WeRead Powered by ReaderPub
Twentieth Century French Writers: Reviews and Reminiscences cover

Twentieth Century French Writers: Reviews and Reminiscences

Chapter 5: I
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A series of critical portraits and recollections of early twentieth-century French literary figures, the author selects a limited cohort of younger writers who reject nineteenth-century conventions in favor of movement, musical rhythm, and artistic freedom, arranging them across political tendencies and acknowledging many omissions. The volume mixes preface discussions of aims, brief critical sketches of poets, novelists, and dramatists, and an afterword reflecting on how the war interrupted careers and transformed reputations. It also contrasts creative writing with intellectual criticism, emphasizing changing aesthetic trends and the difficulty of capturing a living, evolving literary generation within a small book.

MAURICE BARRÈS

I

Maurice Barrès is the oldest of all the personages of this little book, which deals emphatically with the young—with the writers of the Twentieth Century, and not with those already famous fifteen years ago. Still, every rule has its exceptions; and it is impossible to imagine the young literature of our days without this man of fifty. Time flies, and never did it seem to me to fly more swiftly than in this moment, when I realise that Barrès must be ranked among the middle-aged. Only the other day, he was that young Deputy, delightfully impertinent, impatient of the ways of his elders, who rose from his bench in the Chamber to propose ‘that the ashes of Jules Simon be transferred to the Panthéon’—Jules Simon being at that moment comfortably seated in the Upper House. May it be long before the ashes of Maurice Barrès are carried to the home of the immortals!

Yet Time has already begun his travesties: the Don Juan of letters, the enfant terrible of politics, is already a sort of Conscript Father, almost a Father of the Church. He, too, in the world of letters, dignifies the Upper House, for he is an Academician. Maurice Barrès is the Chateaubriand of our unfolding age, or, to translate my meaning into English, he is perhaps even more exactly its Disraeli—a Disraeli reversed: an incomparable artist, a brilliant politician, but, in this latter line, something of an amateur. Still we cannot imagine our Barrès stripped of his politics, nor even the literature of our time without the politics of Barrès. His Nationalism, his Regionalism fill and flood the literature of France as fully as Imperialism occupied the English horizons of yesterday. Doubtless we are moving out of the sphere of their influence. But they have nourished the imagination of our younger men.

The Barrès of the Nineteenth Century was less political. Like most of the masters of the present hour, he entered letters as a Symbolist, almost as a Decadent. Immersed in solitary introspection, he at first appeared as the Narcissus of the Inner Life, taking his stand somewhere between Bergson and Mæterlinck. In those days, he asked from politics merely an instigation, a fillip. That strange temperament of his, at once dreamy, lethargic, ironical and intensely passionate, sought in the tumult and the fatigues of Boulangism a spur and a sting, something which should urge and incite him to adventure. ‘J’aime Boulanger,’ he said, ‘comme un stimulant.’ Politics were for this young man an enchanting enterprise, an admirable expense of energy, an inward animation; and, even when he saw the General as he was, the experiment still seemed interesting and poignant.

Barrès was so weary of his own fastidious refinement that his devotion was perhaps enhanced by the discovery that his hero was just an average man. All that excitement and stir which his arid self-culture had not afforded him, he expected from the perpetual agitation of public life; he had exhausted (or thought he had exhausted, for he had not exterminated them from his brain) the philosophers and the mystics; he had done with Plotinus and Loyola and Hegel. Like the hero of L’Ennemi des Lois, he exclaimed:—

‘Toujours les choses de l’intelligence! Je les comprends; je n’en suis pas bouleversé. Ah! des choses qui puissent changer les âmes!’

Barrès had delved down so deep into his conception of the Ego, that he had (so to speak) come out on the other side—at the Antipodes, and felt the need of merging himself in something larger and more durable than any individual existence. No longer the singular, the extraordinary, attracted him, but the normal type. And so, in General Boulanger, a certain pleasant vulgarity, a soldierly mediocrity of mind, seemed charming to this subtle neophyte: he recognised the quality—a cheap chromo-lithograph of Henri Quatre or Lafayette, and he liked his chief none the worse for it. He saved himself from smiling at his own enthusiasm by saying that Boulanger was just the captain to re-conquer Alsace-Lorraine for the French.

But, all the same, Boulanger was more to the young member for Nancy than just a glass of vermouth quaffed at the tavern door. He soon saw that his adventurer was not adequate to the adventure; an absurd conspiracy ended in smoke. But when the last blue volutes had curled away, and left unchanged the face of the Republic, something important remained deposited in the mind of Maurice Barrès: the idea of a party which should embrace all opinions in its scheme for reform, a truly National party, bringing out of chaos a new organic order. Then he opened his Sophocles and pondered the magnificent line which no party leader has ever put in practice:—

οὐτoι συνέχθειν, ἀλλα συμφιλεῖν ἐφυν.

I live to share your loves and not your hates.

And through a maze of errors (for, in my opinion, the political adventures of Barrès were chiefly errors), this noble conception broadened and ripened, dignifying a patriotic traditionalism with such beauties as may spring from the hope of continuity and the sense of order.

A great gulf divides, as we shall see, the Barrès of the Nineteenth Century from the Barrès of the Twentieth. We will not consider in this place that earlier author, the gifted egoist of Bérénice, the anarchist of L’Ennemi des Lois, the lonely mystic of L’Homme libre, the dilettante, the self-worshipper. Let us merely say (in order to explain him) that our author was born in 1862 at Charmes in Lorraine, a man of a mingled race, with a strain of Teuton in him warring with the Celt, and a Rhenish sensibility hampered by a Latin love of rule and law. On his father’s side, he traces his descent to Auvergne, and his relations still live in the little town of Mur-en-Barrez; but his mother’s people all come from the neighbourhood of Nancy in Lorraine.

If we gave a free rein to our imagination, and let ourselves argue from type and talent to a strain of race, we might suppose that, like Montaigne, Barrès had in his stock some Jewish or Marrana grandmother, who gave him his taste for speculation, with something curious, double, and ironical in his outlook; but here, I believe, the genealogists protest.

His first impressions of conscious and public life were of a kind fit to aggravate the inherent melancholy of a sensitive and impassioned nature. He remembers a crowd, all surging towards one point under a hot summer sun, and that point the station; trains passing endlessly, filled with soldiers, thousands of soldiers, drunk, some with wine, some with sheer excitement, and all singing at the top of their voices. And the inhabitants of the little town of Charmes, men, women, and especially the little boys like himself, are striving towards, pressing against, hanging over the barriers and railings of the station, handing across bottles of wine, brandy, coffee, and crying: ‘À Berlin!’ as loudly as the soldiers. And then a few weeks later, the retreat: that day of stupefied astonishment in the soaking rain, while horsemen and infantry in wild confusion troop by in a very rage of shamed withdrawal; the soldiers insulting their officers, a General in tears, the linen-clad Turcos shivering in the dreary damp. And then five Uhlans, their pistols in their hands, who ride across the bridge and take possession.

The men of the Barrès family, notable citizens of Charmes, were taken in hostage by the Prussians. The trains that ran the Prussian troops towards the front had a Barrès or so, as hostages, beside the engine-driver. Their lives hung by a thread. And so a proud, timid, melancholy little boy learned early in life what it is to expect the worst, to go in fear, and, out of pride, to dissimulate that fear. The Nationalism of Barrès may be traced to these first impressions. It is as invaders that he hates the Germans: intellectually, he has no quarrel with them.

In a discourse pronounced on the frontier during the war-threatened summer of 1911, he asserted anew all that he owes to the romantic fancy of the Rhine, his real and fervent admiration for the noble genius of Gœthe, his tenderness for the sentimental Schiller, his sense of a deep interior affinity between his own mind and that of Nietzsche. But those terrible memories of childhood have graven in his spirit a certainty of the preciousness (but also of the precariousness, the fragility) of civilisation; a hate and a contempt for the ‘Barbarians’ whose hordes are a perpetual menace; and a feeling that, though every nation has plenty of Barbarians at home, the worst of all Barbarians are the Prussian Uhlans and the Bavarian troopers of a German invasion.

Barrès was the most precocious, I think, of a generation that began to pierce the soil (so to speak) between 1886 and 1890, a generation idealist and sceptical at once, which counts among its glories Bergson, Maurras, Mæterlinck, and (their Benjamin) René Boylesve. At nineteen years of age, Barrès left Nancy and came up to Paris in order to study law: his deluded family hoped to make a magistrate of the ‘Ennemi des Lois.’

But the dreamy youth, silent, timid, yet brilliant, had other aims in view. He had a volume of Schopenhauer in his pocket and a certain number of ideas in his head. He began to write in the young reviews and to show these first essays to his pastors and masters, the two rival librarians of the Senate, Leconte de Lisle and Anatole France. They were extraordinary essays which reflected in nothing the physiological naturalism of the hour—the hour of Zola! They were entirely, exaggeratedly spiritual and interior, and yet full of the dreariest nihilism. They were the essays of a man with a soul, who says in his heart: ‘There is no God.’

Those early essays, those first novels, have nothing to do with the Barrès of the Twentieth Century, save inasmuch as the child is the father of the man. I have dealt with them elsewhere (in the Quarterly Review), but some day it will be interesting to take them up again and examine their development parallel to the philosophy of Bergson. It is often surprising, and makes one wonder if the two writers have not, in their philosophy, some common ancestor. But who was he? Was he Burdeau? Was he Ravaisson? Was he Lachélier? Was he Renouvier?

For my present purpose—which is to examine the progress of Barrès, and especially his influence on recent literature, it is enough to say that these first volumes were the work of a man for whom the inner world alone exists. He, who was to become the voice of his province and his race, makes his first appearance as a being released from all ties and all traditions. The hero of Sous l’œil des Barbares has no country, no profession, no family, no local habitation, and no name. The one existence and the one reality are, in his eyes, the Ego,—in other words, his own mind. His sole adventure is the lonely courage of a descent into that Inner Abyss. He might have exclaimed with Leopardi: ‘E dolce, il naufragar in questo mare!’

In the depth of this depth is something deeper still, continuous beneath the difference of individuals, as the mass of the sea is one below the variety of the waves. ‘Penser solitairement, c’est s’acheminer à penser solidairement,’ Barrès exclaimed, half ironically, in Les Déracinés. If we sink deep enough into our own souls, we fall into the general soul of all: we find the deep subterranean flood that fills all the fountains of the city!

And so the Egoist discovers that he is not alone, that he is a living cell in a living organism. It is this sense of Life and solidarity which distinguishes Barrès, the man of action, Barrès, the political leader, Barrès, the inventor of Nationalism, the apostle of decentralisation, from the delightful nihilist, the exquisite anarchist, that he was at twenty—and even at thirty years of age. He has gone far since then! Sure, now, of the existence of his race; accompanied in all his thoughts by those mysterious cohorts of the dead and the unborn which prolong the importance of the humblest life; our philosopher bids us lay no stress upon our own experience, and sacrifice, if needs be, the details of our happiness to the welfare of the whole.

Slowly this second manner has developed since the closing years of the last century: between L’Ennemi des Lois (published in 1895) and Les Déracinés (1897) there is a chasm, an apparent disconnection. Something mysterious divides them—something akin to a religious conversion. What is the secret substratum which unites two phases evidently alike sincere? What makes their diversity none the less organic? It is, I think, the sense of continuity, the desire to persist and to preserve. The Barrès of Les Déracinés has reached the further edge of youth: he is five-and-thirty years of age.

Many men, on the threshold of forty, find themselves suddenly and terribly alone, in an hour of solemn solstice. So far, they have struggled up the hill gaily, with companions, and always have seen their goal ahead, like a cliff that shines in the sun and masks the horizon. Now on that topmost rock they stand, and now the road slopes downward—the road leading nowhere—which they must follow with diminished strength, in dwindling numbers, to find a tomb somewhere at the foot of the hill. Such an hour, such an experience marks for ever a sensitive nature. Some, then, like Tolstoi, have suddenly renewed the faith of their childhood and reconciled themselves with Christianity for the sake of a promised resurrection. Others build above the abyss a narrow bridge with the hope of the continuance of their race and their ideal. So Barrès will one day write:—

‘J’ai confiance, pour atténuer certaines peines morales, dans un esprit fait de soumission à la terre natale, de fidélité aux morts, et de connaissance que tous nos actes entreront dans l’héritage social.’ (Amitiés Françaises, p. 41.)

There is at Bar-le-Duc, in the church of Saint-Pierre, a mortuary statue of the Prince of Orange, by Ligier Richier, that tragic sculptor who left Lorraine to learn of Michael Angelo. The prince lies in the tomb, dead, in all the horror of corruption, his flesh dropping from his bones. But out of that appalling decomposition he lifts his heart intact—his living, his immortal heart—and he is reconciled to perish if that alone survive. So all of us, from the De Profundis of our accepted mortality, raise something we would fain bequeath as an heirloom to the future. Religion is based on such a sense of the persistence and the perpetuity of an ideal. Something, at least, survives; something is incorruptible; Sursum corda! and because of that persuasion of a continuity assured, the sadness of our own sure destruction is tempered with serenity and hope.

II

There exist two great families of literary works. One kind is complex, often diffuse, romantic, representing characters and sentiments too singular to be recognised save by the chosen few; of such are the works of Stendhal, and down to the close of the Nineteenth Century the novels of Barrès belong to this category. But in 1900, with L’Appel au Soldat, he will effect his transition to that other group, which instinctively we call classic, dealing with the simple sentiments of general humanity, seen from a great height, plumbed to a great depth. With L’Appel au Soldat, Barrès enters the sphere of Gœthe.

If the book please me greatly, it is less for its animated picture of the Boulangist fever, for its portrait of the General (so deeply pathetic in its human weakness), less even for the death of Mme de Bonnemains (though few things are more heartrending) than for an interlude of some seven score pages, La Vallée de la Moselle, the simple account of a bicycle tour taken by two young men, natives of Lorraine, from Bar-le-Duc in France to Coblenz, which once was France. But these chapters are written with a freshness and a feeling, a flexibility, an evident sincerity which make them infinitely touching. That Spanish crudity, bizarre, elliptic, which Barrès used to affect, has vanished here. A romantic sentiment is expressed with the ripe calm and in the pure language of a classic. Our Barrès sails his black Venetian gondola along the most harmonious, amplest stream. He has forgotten his impertinence and his perversity, but he has lost nothing of his grace.

Marriage and the birth of a son had, no doubt, much to do with this happy evolution. To a man haunted by the dread of annihilation, a child is an assurance against complete extinction. He is (as the Parsees say in their touching phrase) ‘a bridge’: a bridge across the abyss. A child prolongs our Ego and assures the continuity of all that we inherit from our ancestors. A child, we may say, is the printed proof of our manuscript, safe henceforth, and no longer so unique or so important!

The volume which Barrès wrote for his little son of six years old is a sunlit exception in his writings, as a rule so profoundly melancholy. Les Amitiés Françaises is a First Reader in patriotism, an alphabet of honour. It is an exquisite book and might take for an epigraph the motto of the town of Toul: Pia, pura, fidelis. It is the notebook of an observer who is a poet, of a poet who is a philosopher, of a philosopher who is a father; yet even here I distinguish that subtle, poignant note of suffering egotism, as inseparable from Barrès’ work as from that of Chateaubriand. There are moments (as in the anecdote called Le Trou) when this mournful undertone rises almost to the pitch of rancour—a rancour almost immediately caught up, it is true, in a passion of tenderness and gratitude. The child, Philippe, shall see the light of the sun so many years after the abyss shall have swallowed up the father!

‘Non, Philippe, tu ne glisseras dans le trou que trente années après que j’y serai—vingt années après que ta petite maman y sera. Tant je que demeurerai, jamais Philippe n’ira dans le trou!’

And the same passionate prolongation shows itself at another moment in a tender encroachment, a yearning monopoly, as though the father would engross and captivate the child and make him his, nay, make him he!—pour into this new vial the old wine of his own heart, fill the transparent and unsullied vase with the precious vintage which it shall carry safely for one more season, decanted, as it were, from one vessel into another. The child is a new lease of life; the child is a bath of renewal; new eyes wherewith to see things in the old forgotten glamour; new ears with which to hear delicate sounds that this long while have escaped the father’s thickening tissues; above all the child is an innocence, a freshness unspeakable:—

‘Tu vis chacune de mes heures. Avec toi je repasserai par mon humble sentier. Ô ma jeunesse, ma plus bête et jeune jeunesse, qui refleurit! Quand j’étais rassasié, voilà que, par cet enfant, je me retrouve à jeune devant le vaste univers.’

This pater-familias had been the most passionate of pilgrims. Under the correctness and irony of his style there had trembled an exasperated sensibility. Impassioned and methodical, enthusiastic and circumspect, chimerical and positive, two natures had warred in Barrès; their conflict had been at once his torment and his delight; and the most romantic of European landscapes had long been the battlefield of their interior quarrel. On the red and sunburned hills of Toledo, Barrès had mused on the cruelty of sensual passion and on the imminence of death; he had meditated in the cathedral and had read the inscription on a pavement at his feet: ‘Hic jacet pulvis, cinis, et nihil.’ And Venice had dissolved in his veins her enervating beauty. But now it was towards Sparta that he took the road. The very title is a programme—Le Voyage de Sparte! (1906).

Of all the glorious memories of Greece there is nothing that so much attracts our traveller as the memory of two foreign visitors—Chateaubriand and Lord Byron; the pathetic rather than the heroic remains his ideal still. Yet little by little Athena draws his soul towards her; first by Antigone, a figure at once pathetic and heroic, faithful to her dead, a holocaust to her race; and next by the tombs of Greece, sepulchres carved over with images of beauty and regret, yet without despair or anguish. They teach that calm acceptance of the inevitable which is more than resignation, which is serenity.

And one day, on the banks of the Eurotas, Barrès discovers a form of beauty novel to his soul, made of measure and ease and grace, without excess or rapture. ‘On y trouve des beautés que l’on peut aimer sans souffrir!’ The sense of the whole, the acceptance of the inevitable, the tranquilness of Art, ‘épuré de tous éléments de désespoir,’ these are conceptions which, if properly assimilated, are a liberal education for a Romantic. Barrès could not say, like Gautier, ‘La vue du Parthénon m’a guéri de la maladie gothique;’ the process was slow and painful, and the inoculation of the antique was followed by a violent and feverish reaction. Between him and that unequalled past there is a solution of continuity; it is a perfection into which he cannot enter, for lack of a few drops of Greek blood in his veins; yet he has had his lesson, which he will not forget, and bears away with him a counsel to ponder in his heart.

‘La déesse m’a donné, comme à tous ses pèlerins, le dégoût de l’enflure dans l’art. Il y avait une erreur dans ma manière d’interpréter ce que j’admirais; je cherchais un effet, je tournais autour des choses jusqu’à ce qu’elles parussent le fournir. Aujourd’hui j’aborde la vie avec plus de familiarité, et je désire la voir avec des yeux aussi peu faiseurs de complexités théâtrales que l’étaient des yeux grecs.’

In this new mood of simplicity and responsibility, Barrès conceived two short novels, companion pictures, lessons in civic virtue; one for a man, the other for a girl: Au Service de L’Allemagne (1905), and Colette Baudoche (1909). The theme of the first occurs already in L’Appel au Soldat, where the two heroes examine the situation of a young French Lorrainer under a German government. When the hour comes for his military service, shall the young man desert across the frontier to a land where he is scarce accounted French, or drafted off into the Légion Étrangère? Or shall he bow the neck to the usurper? And to whom shall he owe allegiance in case of war: France or Germany?

The hero of Au Service de L’Allemagne is a young Alsatian, whose very name is a symbol: Ehrmann, the man of honour. He is the son of one of those old autochthonous families who, under German rule, remain at heart profoundly French; whose ancestors have fought the battles of Louis Quatorze and Napoleon; who continue to talk French by their own fireside. In Alsace-Lorraine they are at home; in France, almost as much as in Germany, they are across the border. The French novelist has hitherto taken for granted that his hero should opter pour la France; yet in this fashion, without great profit to the mother country, Alsace-Lorraine is being emptied of her French blood.

Let the Alsatian serve his time in a German regiment, says Maurice Barrès; and, afterwards, let him live his life as an Alsatian doctor among Alsatian patients; as an Alsatian manufacturer among Alsatian workmen; let him remain true to ‘La Terre et les Morts!’ Let him march in the ranks with comrades who may be the foes of to-morrow, for his first duty is neither to Germany, which has annexed him against his will, nor to France, which stirs not a finger to let him out of prison, but to Alsace-Lorraine, the home of his race. So Ehrmann invents a new casuistry which, in an impossible situation, satisfies his conscience: he will serve his time in a German corps, reserving the right to desert in case of a war with France. But, even in that extremity, he will be no spy; he will reveal no secret learned during the time of compulsory service; he will observe towards his old colours a loyalty absolute while it lasts, which shall be succeeded by a faithful silence.

The sacrifice of Colette Baudoche, if not more difficult or more meritorious, is simpler and easier to admire. There lives in an old house at Metz an old bourgeoise, Madame Baudoche, the widow of a land agent, and her young orphaned granddaughter, Colette. To eke out their narrow means, the two women do a little dressmaking among the neighbours who have known them in happier days, and let their two front rooms. Enters to them a young Prussian schoolmaster at the Lycée (the ‘gymnasium’), and he becomes their lodger. Asmus is a good young bear, a friendly and cordial young bore. It is his first contact with the Spirit of France—with ease, measure, liberty, and grace—qualities which the young German begins by admiring as French, but soon ends by loving as peculiar to Colette Baudoche.

Asmus is the most generous of conquerors, for his heart is filled by a tender admiration for the vanquished. He listens to, looks at, admires all that springs from the trampled soil. His love of Nature—which at first is vague and pantheistic—takes on the tone of France and becomes human, historical, and scientific. His rich but rough nature acquires finer shades and subtler blendings; in fact, little by little, Lorraine recreates the German tyrant in her own image:—

‘Il y a des petits villages, isolés au milieu des espaces ruraux, qui, le soir, à l’heure où l’on voit rentrer les bêtes et les gens, m’apparaissent comme des gaufriers; et je crois que tout être, fut il barbare prussien, soumis à leur action patiente et persistante, y deviendrait lentement Lorrain. Bien des générations reposent là, au cimetière, mais leur activité persiste; elle est devenue ce groupe de maisons, ce clocher, cet abreuvoir, cette école qu’entourent les champs bigarrés de couleurs et de formes; et si l’on entre dans cette communauté, on y vient nécessairement à se conduire et penser comme ont fait les prédécesseurs.’

On Herr Doktor Friedrich Asmus the land of Lorraine exercises this sort of transformation the more readily that he adores Colette; and she is touched by his loyalty and strength. Nature pushes her into his arms; and old Madame Baudoche can only sigh and say, ‘C’est bien dommage qu’il soit Allemand!’ The excellent young man sets out on his summer holidays almost sure of Colette’s accord.

But she is a young maid of the lineage of Corneille, accustomed to poise her feelings, and to decide less by a passion of the heart than by a free consent of the mind. For the whole world, she would not forfeit her sense of honour! And Asmus returns on Commemoration Day, when all that is French in Metz is met together to attend a service in memory of the soldiers of France fallen during the siege. During that service something larger than herself takes possession of the heart and soul of the little dressmaker. ‘Elle se sent chargée d’une grande dignité, soulevée vers quelque chose de plus vaste, de plus haut et de plus constant que sa modeste personne.’ Coming out of church she turns to the kind and fervent young Prussian who accompanies her: ‘Monsieur le docteur, dit la jeune fille, je ne peux vous épouser.’

Maurice Barrès also is like his heroic Colette. ‘Il se sent chargé d’une grande dignité, soulevé vers quelque chose de plus vaste, de plus haut, et de plus constant que sa personne.’ He has gone far since first we met him, half-mystical, half-quizzical, rapt in the cult of the Ego. Now, as we have said, freed from the service of Self, ‘La Terre et les Morts’ is his watchword.

III

Or rather ‘La Terre et les Morts’ was his watchword, for of late years the Dead have revealed to him something wider and deeper than the Land. Let us compare with the perverse charm and insidious nihilism of his earlier book on Toledo, Du Sang, de la Volupté et de la Mort (1895), his treatment of the same theme in his recent essay on Il Greco, and we shall catch the difference. In either volume the landscape is the same. The scene is arid; the red, steep banks of the ravine through which the Tagus rolls its tawny floods lead to a city set in ruin upon its lofty rocks; no site suggests a more ardent melancholy.

In his young days, Maurice Barrès declared that the traveller entering Toledo tasted the same harsh and acrid pleasure that he derived from reading Pascal’s Pensées or from contemplating Michael-Angelo’s Penseroso: in three gulps, it is the same rough and heroic draught. The melancholy splendour of the scene exaggerates the stranger’s sense of loneliness. There is an implacable indifference to his needs in these magnificent ruins, and the yellow rocks repeat the strange device inscribed upon a brass let into the floor of the Cathedral. Twenty years ago, this device appeared, in the eyes of Barrès, to declare the secret of the city. They are singular words to adorn a Christian tomb: Hic jacet pulvis, cinis, et nihil.

But see how differently in 1910 our traveller will read the secret of Toledo! Now, as of old, the city on its sun-baked height, with the tawny semicircle of the Tagus at its feet, seems less a dwelling for men than a dreary highplace of the soul, a sanctuary set apart for spiritual exaltation. The dry orange tone of the soil and buildings; the town compact of convents, fortresses, and prisons; the barren sublimity of the prospect; the violent African heat of the sky; the vast scent of sun-dried lavender and sage and benjoin, seem proper to some Holy City of the desert rather than to a European town. And yet in all this sadness there is a secret pleasure.

‘J’y respire une volupté dont j’ignore le nom, et quelque chose comme un péché se mêle à tout un passé d’amour, d’honneur et de religion. C’est le mystère de Tolède, et nous voudrions le saisir. Mais que donc pourrait nous guider? Toute société a fui de cette ruine impériale.’

A painter, long dead, a foreigner—Il Greco—is the traveller’s guide. It sometimes happens that a foreigner surprises the fine evasive spirit of a place which escapes the native, staled by custom, until he catch it again through the fresh acuity of a stranger’s glance. It was the Fleming, Philippe de Champagne, newly disembarked from Brussels, who discerned the austere heroism of Port-Royal; and a Greek from Candy came from Venice to Toledo in his twentieth year to surprise the secret of Spain. He painted the souls of the men and women who breathed the same air as Saint Teresa and Cervantes.

Through him we learn the secret of Toledo, and Barrès will no longer tell us that it is the dreary motto: Pulvis, cinis, et Nihil; nay, he assures us now that it is the mystical world beyond reality—the spiritual life. The Cretan painted the serious, narrow faces, the bizarre, aristocratic, and elongated persons of his sitters, but also the constant object of their secret thought: that wonderful, mysterious, illimitable Other-World, urging and surging just on the further side of appearances; a world to which they aspire, and ascend, which seems to suck them up into the eddying whirlpool of the glorious Unseen.

He loves to paint a double vision: on the lower half of his canvas Il Greco sets the world he knows: the men of sad and sober visage, of neat features and pointed beards and ruffs, elegant, honourable gentlemen; scarcely, perhaps, men of a great capacity; and then above them, only just barely overhead, a mad world (if you choose to call it mad) a mystical world at any rate, of rushing spirits, of flooding light, of joy and fire (Joie! Joie! Joie! Pleurs de joie!), a world of adoration, bliss, eternal peace.

‘Et l’on a dit qu’il était fou!... Attention! Tout simplement, c’est un catholique espagnol.... Ses toiles complètent les traités de Sainte Thérèse et les poèmes de Saint Jean de la Croix. Elles initient à la vie intérieure des dignes Castillans. Aucun livre n’en donne une idée aussi complète, aussi neuve.’

The faults of Il Greco, his voluntary distortion of the figures that he represents, their flame-like fragility and aspiration, the lividness of the painter’s palette are not repugnant to our critic, who is always willing to permit a sacrifice of exterior truth in order to obtain a greater intensity of expression. The admirer of Ligier Richier may well be tender to the errors of Il Greco; fortunate errors, since they are perhaps a condition of the utterance of a certain spiritual state:—

‘De tels états ne semblent pas compatibles avec la grande civilisation et par exemple avec l’emploi de chef de gare. Mais ils laissent dans Tolède une atmosphere où plus d’un, qui ne s’en doute pas, gagnerait à fréquenter.’

More and more the consideration of these spiritual conditions will henceforth absorb the attention of Maurice Barrès. The indulgent historian of Bérénice, the heir of Montaigne, has gradually become the attentive devotee of Pascal, the commentator of L’Angoisse de Pascal; for Pascal, all sincerity and force and fire, attracts the myriad-minded, the dilettante Barrès. As he has surprised the secret of Toledo, so would he master the mystery of this great savant who made so light of science.

There are points of resemblance between Barrès and Pascal: both are sons of Auvergne, with something positive and exact in their imagination, a keen grasp of facts, a hatred of conventions. In Pascal also, though so fiery on occasion, there is something cold and harsh. And he, too, knew that amor dominandi which so often inspired the political combats of Barrès; Pascal, too, in his youth, was imperious, vivacious, full of bizarre melancholy; he, likewise, had been a dreamer and a dilettante. And though the ultimate character of Pascal was a tragic spiritual grandeur, yet almost to the end there was a freakishness mixed up with it, a love of paradox, a delight in subterfuges and disguises. Saint as he was, Pascal was prompt to disdain, proud, full of self-confidence, ardent; he had his vanities and curiosities. His passionate and avid soul was often unsatisfied, ‘parce que ce gouffre infini ne peut-être rempli que par un objet infini et immuable, c’est à dire, par Dieu même.’ (Pensées, p. 425.)