WeRead Powered by ReaderPub
Two Tragedies of Seneca: Medea and The Daughters of Troy / Rendered into English Verse cover

Two Tragedies of Seneca: Medea and The Daughters of Troy / Rendered into English Verse

Chapter 19: ACT V
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

An introductory essay situates two Roman tragedies rendered into English verse and then presents the plays themselves. The first depicts a betrayed woman whose intense rhetoric and alternating frenzy and calculation drive her to contrive devastating revenge that engulfs her enemies and her household. The second follows the women of a conquered city, using chorus-like laments and bitter reflection to register loss, exile, and moral reckoning as they face captivity and uncertain futures. Both pieces stress declamatory speech, violent imagery, and psychological torment while exploring themes of vengeance, fate, and the collapse of social order.

Chorus. He rashly ventured who was first to make
In his frail boat a pathway through the deep; 310
Who saw his native land behind him fade
In distance blue; who to the raging winds
Trusted his life, his slender keel between
The paths of life and death. Our fathers dwelt
In an unspotted age, and on the shore 315
Where each was born he lived in quietness,
Grew old upon his father's farm content;
With little rich, he knew no other wealth
Than his own land afforded. None knew yet
The changing constellations, nor could use 320
As guides the stars that paint the ether; none
Had learned to shun the rainy Hyades,
The Goat, or Northern Wain, that follows slow
By old Boötes driven; none had yet
To Boreas or Zephyr given names. 325
Rash Tiphys was the first to tempt the deep
With spreading canvas; for the winds to write
New laws; to furl the sail; or spread it wide
When sailors longed to fly before the gale,
And the red topsail fluttered in the breeze. 330
The world so wisely severed by the seas
The pine of Thessaly united, bade
The distant waters bring us unknown fears.
The cursed leader paid hard penalty
When the two cliffs, the gateway of the sea, 335
Moved as though smitten by the thunderbolt,
And the imprisoned waters smote the stars.
Bold Tiphys paled, and from his trembling hand
Let fall the rudder; Orpheus' music died,
His lyre untouched; the Argo lost her voice. 340
When, belted by her girdle of wild dogs,
The maid of the Sicilian straits gives voice
From all her mouths, who fears not at her bark?
Who does not tremble at the witching song
With which the Sirens calm the Ausonian sea? 345
The Thracian Orpheus' lyre had almost forced
Those hinderers of ships to follow him!
What was the journey's prize? The golden fleece,
Medea, fiercer than the raging sea,—
Worthy reward for those first mariners! 350
The sea forgets its former wrath; submits
To the new laws; and not alone the ship
Minerva builded, manned by sons of kings,
Finds rowers; other ships may sail the deep.
Old metes are moved, new city walls spring up 355
On distant soil, and nothing now remains
As it has been. The cold Araxes' stream
The Indian drinks; the Persian quaffs the Rhine;
And the times come with the slow-rolling years
When ocean shall strike off the chains from earth, 360
And a great world be opened. Tiphys then,
Another Tiphys, shall win other lands,
And Thule cease to be earth's utmost bound.

ACT III

Scene I

Medea, Nurse.

Nurse. Stay, foster-child, why fly so swiftly hence?
Restrain thy wrath! curb thy impetuous haste! 365
As a Bacchante, frantic with the god
And filled with rage divine, uncertain walks
The top of snowy Pindus or the peak
Of Nyssa, so Medea wildly goes
Hither and thither; on her cheek the stain 370
Of bitter tears, her visage flushed, her breast
Shaken by sobs. She cries aloud, her eyes
Are drowned in scalding tears; again she laughs;
All passions surge within her soul; she stays
Her steps, she threatens, makes complaint, weeps, groans. 375
Where will she fling the burden of her soul?
Where wreak her vengeance? where will break this wave
Of fury? Passion overflows! she plans
No easy crime, no ordinary deed.
She conquers self; I recognize old signs 380
Of raging; something terrible she plans,
Some deed inhuman, devilish, and wild.
Ye gods, avert the horrors I foresee!
Medea. Dost thou seek how to show thy hate, poor wretch?
Imitate love! And must I then endure 385
Without revenge the royal marriage-torch?
Shall this day prove unfruitful, sought and gained
Only by earnest effort? While the earth
Hangs free within the heavens; while the vault
Of heaven sweeps round the earth with changeless change; 390
While the sands lie unnumbered; while the day
Follows the sun, the night brings up the stars;
Arcturus never wet in ocean's wave
Rolls round the pole; while rivers seaward flow,
My hate shall never cease to seek revenge. 395
Did ever fierceness of a ravening beast;
Or Scylla or Charybdis sucking down
The waters of the wild Ausonian
And the Sicilian seas; or Ætna fierce,
That holds imprisoned great Enceladus 400
Breathing forth flame, so glow as I with threats?
Not the swift rivers, nor the force of flame
By storm-wind fanned, can imitate my wrath.
I will o'erthrow and bring to naught the world!
Does Jason fear the king? Thessalian war? 405
True love fears nothing. He was forced to yield,
Unwillingly he gave his hand. But still
He might have sought his wife for one farewell.
This too he feared to do. He might have gained
From Creon some delay of banishment. 410
One day is granted for my two sons' sake!
I do not make complaint of too short time,
It is enough for much; this day shall see
What none shall ever hide. I will attack
The very gods, and shake the universe! 415
Nurse. Lady, thy spirit so disturbed by ills
Restrain, and let thy storm-tossed soul find rest.
Medea. Rest I can never find until I see
All dragged with me to ruin; all shall fall
When I do;—so to share one's woe is joy. 420
Nurse. Think what thou hast to fear if thou persist;
No one can safely fight with princely power.

Scene II

The Nurse withdraws; enter Jason.

Jason. The lot is ever hard; bitter is fate,
Equally bitter if it slay or spare;
God gives us remedies worse than our ills. 425
Would I keep faith with her I deem my wife
I must expect to die; would I shun death
I must forswear myself. Not fear of death
Has conquered honor, love has cast out fear
In that the father's death involves the sons. 430
O holy Justice, if thou dwell in heaven,
I call on thee to witness that the sons
Vanquish their father! Say the mother's love
Is fierce and spurns the yoke, she still will deem
Her children of more worth than marriage joys. 435
My mind is fixed, I go to her with prayers.
She starts at sight of me, her look grows wild,
Hatred she shows and grief.
Medea.                                 Jason, I flee!
I flee, it is not new to change my home,
The cause of banishment alone is new; 440
I have been exiled hitherto for thee.
I go, as thou compellst me, from thy home,
But whither shall I go? Shall I, perhaps,
Seek Phasis, Colchis, and my father's realm
Whose soil is watered by a brother's blood? 445
What land dost thou command me seek? what sea?
The Euxine's jaws through which I led that band
Of noble princes when I followed thee,
Adulterer, through the Symplegades?
Little Iolchos? Tempe? Thessaly? 450
Whatever way I opened up for thee
I closed against myself. Where shall I go?
Thou drivest into exile, but hast given
No place of banishment. I will go hence.
The king, Creusa's father, bids me go, 455
And I will do his bidding. Heap on me
Most dreadful punishment, it is my due.
With cruel penalties let royal wrath
Pursue thy mistress, load my hands with chains,
And in a dungeon of eternal night 460
Imprison me—'tis less than I deserve!
Ungrateful one, recall the fiery bull;
The earth-born soldiers, who at my command
Slew one another; and the golden fleece
Of Phrixus' ram, whose watchful guardian, 465
The sleepless dragon, at my bidding slept;
The brother slain; the many, many crimes
In one crime gathered. Think how, led by me,
By me deceived, that old man's daughters dared
To slay their aged father, dead for aye! 470
By thy hearth's safety, by thy children's weal,
By the slain dragon, by these blood-stained hands
I never spared from doing aught for thee,
By thy past fears, and by the sea and sky
Witnesses of our marriage, pity me! 475
O happy one, give me some recompense!
Of all the ravished gold the Scythians brought
From far, as far as India's burning plains,
Wealth our wide palace hardly could contain,
So that we hung our groves with gold, I took 480
Nothing. My brother only bore I thence,
And him for thee I sacrificed. I left
My country, father, brother, maiden shame:
This was my marriage portion; give her own
To her who goes an exile. 485
Jason. When angry Creon thought to have thee slain,
Urged by my prayers, he gave thee banishment.
Medea. I looked for a reward; the gift I see
Is exile.
Jason.   While thou mayst fly, fly in haste!
The wrath of kings is ever hard to bear. 490
Medea. Thou giv'st me such advice because thou lov'st
Creusa, wouldst divorce a hated wife!
Jason. And does Medea taunt me with my loves?
Medea. More—treacheries and murders.
Jason.                                                      Canst thou charge
Such sins to me? 495
Medea.                All I have ever done.
Jason. It only needs that I should share the guilt
Of these thy crimes!
Medea.                     Thine are they, thine alone;
He is the criminal who reaps the fruit.
Though all should brand thy wife with infamy,
Thou shouldst defend and call her innocent: 500
She who has sinned for thee, toward thee is pure.
Jason. To me my life is an unwelcome gift
Of which I am ashamed.
Medea.                           Who is ashamed
To owe his life to me can lay it down.
Jason. For thy sons' sake control thy fiery heart. 505
Medea. I will have none of them, I cast them off,
Abjure them; shall Creusa to my sons
Give brothers?
Jason.              To an exile's wretched sons
A mighty queen will give them.
Medea.                                       Never come
That evil day that mingles a great race 510
With race unworthy,—Phœbus' glorious sons
With sons of Sisyphus.
Jason.                           What, cruel one,
Wouldst thou drag both to banishment? Away!
Medea. Creon has heard my prayer.
Jason.                                               What can I do?
Medea. For me? Some crime perhaps. 515
Jason.                                                   A prince's wrath
Is here and there.
Medea.                 Medea's wrath more fierce!
Let us essay our power, the victor's prize
Be Jason.
Jason.      Passion-weary, I depart;
Fear thou to trust a fate too often tried.
Medea. Fortune has ever served me faithfully. 520
Jason. Acastus comes.
Medea.                         Creon's a nearer foe,
But both shall fall. Medea does not ask
That thou shouldst arm thyself against the king,
Or soil thy hands with murder of thy kin;
Fly with me innocent. 525
Jason.                         Who will oppose
If double war ensue, and the two kings
Join forces?
Medea.        Add to them the Colchian troops
And King Æëtes, Scythian hosts and Greeks,
Medea conquers them!
Jason.                           I greatly fear
A scepter's power. 530
Medea.                  Do not covet it.
Jason. We must cut short our converse, lest it breed
Suspicion.
Medea.     Now from high Olympus send
Thy thunder, Jupiter; stretch forth thy hand,
Prepare thy lightning, from the riven clouds
Make the world tremble, nor with careful hand 535
Spare him or me; whichever of us dies
Dies guilty; thy avenging thunderbolt
Cannot mistake the victim.
Jason.                                  Try to speak
More sanely; calm thyself. If aught can aid
Thy flight from Creon's house, thou needst but ask. 540
Medea. My soul is strong enough, and wont to scorn
The wealth of kings; this boon alone I crave,
To take my children with me when I go;
Into their bosoms I would shed my tears,
New sons are thine. 545
Jason.                      Would I might grant thy prayer;
Paternal love forbids me, Creon's self
Could not compel me to it. They alone
Lighten the sorrow of a grief-parched soul.
For them I live, I sooner would resign
Breath, members, light. 550
Medea [aside].             'Tis well! He loves his sons,
This, then, the place where he may feel a wound!
[To Jason.] Before I go, thou wilt, at least, permit
That I should give my sons a last farewell,
A last embrace? But one thing more I ask:
If in my grief I've poured forth threatening words, 555
Retain them not in mind; let memory hold
Only my softer speech, my words of wrath
Obliterate.
Jason.       I have erased them all
From my remembrance. I would counsel thee
Be calm, act gently; calmness quiets pain. 560

[Exit Jason.

Scene III

Medea, Nurse.

Medea. He's gone! And can it be he leaves me so,
Forgetting me and all my guilt? Forgot?
Nay, never shall Medea be forgot!
Up! Act! Call all thy power to aid thee now;
This fruit of crime is thine, to shun no crime! 565
Deceit is useless, so they fear my guile.
Strike where they do not dream thou canst be feared.
Medea, haste, be bold to undertake
The possible—yea, that which is not so!
Thou, faithful nurse, companion of my griefs 570
And varying fortunes, aid my wretched plans.
I have a robe, gift of the heavenly powers,
An ornament of a king's palace, given
By Phœbus to my father as a pledge
Of sonship; and a necklace of wrought gold; 575
And a bright diadem, inlaid with gems,
With which they used to bind my hair. These gifts,
Endued with poison by my magic arts,
My sons shall carry for me to the bride.
Pay vows to Hecate, bring the sacrifice, 580
Set up the altars. Let the mounting flame
Envelop all the house.

Scene IV

Chorus. Fear not the power of flame, nor swelling gale,
Nor hurtling dart, nor cloudy wain that brings
The winter storms; fear not when Danube sweeps 585
Unchecked between its widely severed shores,
Nor when the Rhone hastes seaward, and the sun
Has broken up the snow upon the hills,
And Hermes flows in rivers.
A wife deserted, loving while she hates, 590
Fear greatly; blindly burns her anger's flame,
For kings she cares not, will not bear the curb.
Ye gods, we ask your grace divine for him
Who safely crossed the seas; the ocean's lord
Is angry for his conquered kingdom's sake; 595
Spare Jason, we entreat!
Th' impetuous youth who dared to drive the car
Of Phœbus, keeping not the wonted course,
Died in the furious fires himself had lit.
Few are the evils of the well-known way; 600
Seek the old paths your fathers safely trod,
The sacred federations of the world
Keep still inviolate.
The men who dipped the oars of that brave ship;
Who plundered of their shade the sacred groves 605
Of Pelion; passed between the unstable cliffs;
Endured so many hardships on the deep;
And cast their anchor on a savage coast,
Passing again with ravished foreign gold,
Atoned with fearful death upon the sea 610
For violated law.
The angry deep demanded punishment:
Tiphys to an unskillful pilot left
The rudder. On a foreign coast he fell,
Far from his father's kingdom, and he lies 615
With nameless shades, under a lowly tomb.
Becalmed in her still harbor Aulis held
The impatient ships, remembering in wrath
The king that she lost thence.
The fair Camena's son, who touched his lyre 620
So sweetly that the floods stood still, the winds
Were silent, and the birds forgot to sing,
And forests followed him, on Thracian fields
Lies dead, his head borne down by Hebrus' stream.
He touched again the Styx and Tartarus, 625
But not again returns.
Alcides overthrew the north wind's sons;
He slew that son of Neptune who could take
Unnumbered forms; but after he had made
Peace between land and sea, and opened wide 630
The realm of Dis, lying on Œta's top
He gave his body to the cruel fire,
Destroyed by his wife's gift—the fatal robe
Poisoned with Centaur's blood.
Ankæus fell a victim to the boar 635
Of Caledonia; Meleager slew
His mother's brother, stained his hands with blood
Of his own mother. They have merited
Their lot, but what the crime that he atoned
By death whom Hercules long sought in vain— 640
The tender Hylas drawn beneath safe waves?
Go now, brave soldiers, boldly plow the main,
But fear the gentle streams.
Idmon the serpents buried in the sands
Of Libya, though he knew the future well. 645
Mopsus, to others true, false to himself,
Fell far from Thebes; and he who tried to burn
The crafty Greeks fell headlong to the deep:
Such death was meet for crime.
Oileus, smitten by the thunderbolt, 650
Died on the ocean; and Pheræus' wife
Fell for her husband, so averting fate;
He who commanded that the golden spoil
Be carried to the ships had traveled far,
But, plunged in seething cauldron, Pelias died 655
In narrow limits. 'Tis enough, ye gods;
Ye have avenged the sea!

ACT IV

Scene I

Nurse. I shrink with horror! Ruin threatens us!
How terribly her wrath inflames itself!
Her former force awakes, thus I have seen 660
Medea raging and attacking god,
Compelling heaven. Greater crime than then
She now prepares, for as with frantic step
She sought the sanctuary of her crimes,
She poured forth all her threats; and what before 665
She feared she now brings forth; lets loose a host
Of poisonous evils, arts mysterious;
With sad left hand outstretched invokes all ills
That Libyan sands with their fierce heat create,
Or frost-bound Taurus with perpetual snow 670
Encompasses. Drawn by her magic spell
The serpent drags his heavy length along,
Darts his forked tongue, and seeks his destined prey.
Hearing her incantation, he draws back
And knots his swelling body coiling it.— 675
'They are but feeble poisons earth brings forth,
And harmless darts,' she says, 'heaven's ills I seek.
Now is the time for deeper sorcery.
The dragon like a torrent shall descend,
Whose mighty folds the Great and Lesser Bear 680
Know well; Ophiuchus shall loose his grasp
And poison flow. Be present at my call,
Python, who dared to fight twin deities.
The Hydra slain by Hercules shall come
Healed of his wound. Thou watchful Colchian one, 685
Be present with the rest—thou, who first slept
Lulled by my incantations.' When the brood
Of serpents has been called she blends the juice
Of poisonous herbs; all Eryx' pathless heights
Bear, or the open top of Caucasus 690
Wet with Prometheus' blood, where winter reigns;
All that the rich Arabians use to tip
Their poisoned shafts, or the light Parthians,
Or warlike Medes; all the brave Suabians cull
In the Hyrcanian forests in the north; 695
All poisons that the earth brings forth in spring
When birds are nesting; or when winter cold
Has torn away the beauty of the groves
And bound the world in icy manacles.
Whatever herb gives flower the cause of death, 700
Or juice of twisted root, her hands have culled.
These on Thessalian Athos grew, and those
On mighty Pindus; on Pangæus' height
She cut the tender herbs with bloody scythe.
These Tigris nurtured with its current deep, 705
The Danube those; Hydaspes rich in gems
Flowing with current warm through levels dry,
Bætis that gives its name to neighboring lands
And meets the western ocean languidly,
Have nurtured these. Those have been cut at dawn; 710
These other herbs at dead of night were reaped;
And these were gathered with the enchanted hook.
Death-dealing plants she chooses, wrings the blood
Of serpents, and she takes ill-omened birds,
The sad owl's heart, the quivering entrails cut 715
From the horned owl living;—sorts all these.
In some the eager force of flame is found,
In some the bitter cold of sluggish ice;
To these she adds the venom of her words
As greatly to be feared. She stamps her feet; 720
She sings, and the world trembles at her song.

Scene II

Medea, before the altar of Hecate.

Medea. Here I invoke you, silent company,
Infernal gods, blind Chaos, sunless home
Of shadowy Dis, and squalid caves of Death
Bound by the banks of Tartarus. Lost souls, 725
For this new bridal leave your wonted toil.
Stand still, thou whirling wheel, Ixion touch
Again firm ground; come, Tantalus, and drink
Unchecked the wave of the Pirenian fount.
Let heavier punishment on Creon wait:— 730
Thou stone of Sisyphus, worn smooth, roll back;
And ye Danaïdes who strive in vain
To fill your leaking jars, I need your aid.
Come at my invocation, star of night,
Endued with form most horrible, nor threat 735
With single face, thou three-formed deity!
To thee, according to my country's use,
With hair unfilleted and naked feet
I've trod the sacred groves; called forth the rain
From cloudless skies; have driven back the sea; 740
And forced the ocean to withdraw its waves.
Earth sees heaven's laws confused, the sun and stars
Shining together, and the two Bears wet
In the forbidden ocean. I have changed
The circle of the seasons:—at my word 745
Earth flourishes with summer; Ceres sees
A winter harvest; Phasis' rushing stream
Flows to its source; the Danube that divides
Into so many mouths restrains its flood
Of waters—hardly moving past its shores. 750
The winds are silent; but the waters speak,
The wild seas roar; the home of ancient groves
Loses its leafy shade; the day withdraws
At my command; the sun stands still in heaven.
My incantations move the Hyades. 755
It is thy hour, Diana!
For thee my bloody hands have wrought this crown
Nine times by serpents girt; those knotted snakes
Rebellious Typhon bore, who made revolt
Against Jove's kingdom; Nessus gave this blood 760
When dying; Œta's funeral pyre provides
These ashes which have drunk the poisoned blood
Of dying Hercules; and here thou seest
Althea's vengeful brand. The harpies left
These feathers in the pathless den they made 765
A refuge when they fled from Zete's wrath;
And these were dropped by the Stymphalian birds
That felt the wound of arrows dipped in blood
Of the Lernæan Hydra.
The altars find a voice, the tripod moves 770
Stirred by the favoring goddess. Her swift car
I see approach—not the full-orbed that rolls
All night through heaven; but as, with darkened light,
Troubled by the Thessalians she comes,
So her sad face upon my altars sheds 775
A murky light. Terrify with new dread
The men of earth! Costly Corinthian brass
Sounds in thy honor, Hecate, and on ground
Made red with blood I pay these solemn rites
To thee; for thee have stolen from the tomb 780
This torch that gives its baleful funeral light;
To thee with bowed head I have made my prayer;
And in accordance with my country's use,
My loose hair filleted, have plucked for thee
This branch that grows beside the Stygian wave; 785
Like a wild Mænad, laying bare my breast,
With sacred knife I cut for thee my arm;
My blood is on the altars! Hand, learn well
To strike thy dearest! See, my blood flows forth!
Daughter of Perseus, have I asked too oft 790
Thine aid? Recall no more my former prayers.
To-day as always I invoke thine aid
For Jason's sake alone! Endue this robe
With such a baleful power that the bride
May feel at its first touch consuming fire 795
Of serpent's poison in her inmost veins;
Let fire lurk hid in the bright gold, the fire
Prometheus gave and taught men how to store—
He now atones his daring theft from heaven
With tortured vitals. Mulciber has given 800
This flame, and I in sulphur nurtured it;
I brought a spark from the destroying fire
Of Phaeton; I have the flame breathed forth
By the Chimæra, and the fire I snatched
From Colchis' savage bull; and mixed with these 805
Medusa's venom. I have bade all serve
My secret sorcery; now, Hecate, add
The sting of poison, aid the seeds of flame
Hid in my gift; let them deceive the sight
But burn the touch; let the heat penetrate 810
Her very heart and veins, stiffen her limbs,
Consume her bones in smoke. Her burning hair
Shall glow more brightly than the nuptial torch!
My vows are paid, and Hecate thrice has barked,
And shaken fire from her funeral torch. 815
'Tis finished! Call my sons. My precious gifts,
Ye shall be borne by them to the new bride.
Go, go, my sons, a hapless mother's sons!
Placate with gifts and prayers your father's wife!
But come again with speed, that I may know 820
A last embrace!

Scene III

Chorus. Where hastes the blood-stained Mænad, headlong driven
By angry love? What mischief plots her rage?
With wrath her face grows rigid; her proud head
She fiercely shakes; threatens the king in wrath. 825
Who would believe her exiled from the realm?
Her cheeks glow crimson, pallor puts to flight
The red, no color lingers on her face;
Her steps are driven to and fro as when
A tiger rages, of its young bereft, 830
Beside the Ganges in the gloomy woods.
Medea knows not how to curb her love
Or hate. Now love and hate together rage.
When will she leave the fair Pelasgian fields,
The wicked Colchian one, and free from fear 835
Our king and kingdom? Drive with no slow rein
Thy car, Diana; let the sweet night hide
The sunlight. Hesperus, end the dreaded day.

ACT V

Scene I

Messenger, Chorus.

Messenger [enters in haste]. All are destroyed, the royal empire falls,
Father and child lie in one funeral pyre. 840
Chorus. Destroyed by what deceit?
Messenger.                                       That which is wont
To ruin princes—gifts.
Chorus.                         Could these work harm?
Messenger. I myself wonder, and can hardly deem
The wrong accomplished, though I know it done.
Chorus. How did it happen? 845
Messenger.                            A destructive fire
Spreads everywhere as at command; even now
The city is in fear, the palace burned.
Chorus. Let water quench the flames.
Messenger.                                           It will not these,
As by a miracle floods feed the fire.
The more we fight it so much more it glows. 850

Scene II

Medea, Nurse.