WeRead Powered by ReaderPub
Vahingosta vihastuu cover

Vahingosta vihastuu

Chapter 16: HAMLET.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Kirja kokoaa kolmikymmentäviisi humoristista pientekstiä, jotka vuorottelevat parodioiden, pikkunäytelmien, anekdoottien ja arki-esseiden välillä. Useissa tarinoissa tutut kertomusmallit ja yhteiskunnan ilmiöt käännetään farssiksi, toiset kuvaavat vähäpätöisiä vahinkoja, metsästyskomiikkaa ja toimitusarkea. Sävy on leikkisän pilkallinen ja ironinen; teokset osoittavat, miten pienet erehdykset herättävät liiallista raivoa, katkeruutta tai ivallista hyväksymistä. Kielenote on suoraviivainen ja rytmikäs, ja kokoelma piirtää kepeän sarjakuvan inhimillisistä heikkouksista ja toiminnan ja seurausten välisistä kömmähdyksistä.

KAPINALLISET RISTIÄISET.

Herrasväki Jakari oli joku aika sitten saanut lisää lapsialennusta kunnallisverotukseensa. Se oli tyttö. Naapurit sanoivat, että se oli palotorvi.

Uusi tulokas oli herrasväki Jakarin lapsisarjassa n:o 8. Herrasväki Jakari vakuutti, että se oli viimeinen. Se oli herrasväki Jakarin viimeisistä lapsista nro 3. Kaksi edellistä olivat näet heidän vakuutuksensa mukaan myös viimeisiä.

Tyttö oli tietysti maailmaan tullessaan pikkuinen pakana, niinkuin tapana on. Rouva Jakari, joka kuuluu pakanalähetysseuraan, sai siten vastaanottaa pakanalähetyksen kotiinsa. Koska herrasväki Jakari kuitenkin mahdollisimman vähän aikaa tahtoi olla läheisissä sukulaisuussuhtein pakanan — vaikkapa pienenkin — kanssa, niin pidettiin ristiäiset.

Ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläinen ja minä olimme myös läsnä kutsuttuina tuttavina vierainamiehinä. Kaupunginosassamme surullisen, kuuluisa, likaisenharmaa villakoiramme Jussi ei tietenkään ollut mukana. Ristiäiset ovat muutenkin levottomia tilaisuuksia — joskaan ei tietenkään enää lähimainkaan niin levottomia kuin olivat Suomen ensimmäiset ristiäiset Kupittaan lähteellä.

Herrasväki Jakarin n:o 8:n ristiäisillä oli levottomat alkuvaiheensakin, jotka herra Jakarin meille antamien tietojen mukaan olivat seuraavat:

Herra Jakari oli jyrkästi päättänyt, että lapsen nimeksi piti pantaman
Lea Elisabeth. Rouva Jakari puolestaan vaati, että Tellervo Ainikki.
Oli siis olemassa ristiriita.

Tätä ennen oli tuollaiset ristiriidat ratkaistu varsin nopeasti ja jyrkästi aivan alkuunsa. Rouva Jakari oli ne ratkaissut heikommalle sukupuolelle toisinaan luonteenomaisella musertavalla ylivoimalla. Voimattomuutensa tuntien herra Jakari silloin mielessänsä salaa kapinoiden oli kätkenyt omat nimiehdotuksensa takaisin sinne, mistä ne olivat lähteneetkin. Neljä kertaa oli sinne häpeissään, voitettuna perääntynyt Kalle Kustaa ja kolmasti Lea Elisabeth.

Mutta nyt oli kauan, kauan salassa kytenyt kapina vihdoin puhjennut ilmiliekkiin, ja herra Jakari julisti julkisesti, että Lea Elisabeth ei enää neljättä kertaa peräänny, vaan on kulkeva voittoon julistaen samalla herra Jakarin alkavaa, tosin myöhään, mutta sitä voimakkaammin alkavaa kohoamista perheen todelliseksi pääksi.

Aluksi rouva puolusti Tellervo Ainikkia ylivoimaansa tottuneen ylimielisyydellä. Vastarinnan odottamatta pitkittyessä ylimielisyys muuttui hämmästyneeksi suuttumukseksi, joka ei jättänyt pienimpiäkään tinkimisen toiveita.

Herra Jakari siitä huolimatta yhä edelleen sitkeästi jatkoi taistelua
Lea Elisabethin puolesta.

Tinkimätöntä kamppailua jatkui päivä päivältä, eikä minkäänlaista ratkaisua tai kompromissia oltu saavutettu vielä ristiäispäivän aattona.

— Pantakoon nimeksi vaikka Polykarpiina, mutta Tellervo Ainikkia siitä ei tehdä, sanoi herra Jakari.

— Ja pantakoon nimeksi vaikka Lusitaania, mutta Lea Elisabethia siitä ei tehdä, ei tehdä, ei tehdä! huusi rouva Jakari ja itki.

Lopulta saatiin aikaan jonkinlainen epätoivoinen sovinto, koska ristiäisvieraat jo oli kutsuttu ja pieni skandaali uhkasi. Päätettiin sähköttää rouva Jakarin vanhalle isäukolle, joka oleskeli ulkomailla, Karlsbadissa terveyttään tahi oikeammin sairauttaan hoitamassa. Hän saisi määrätä nimen ja hänen tuomioonsa alistuttaisiin nurkumatta, mikäli hän ei määräisi Tellervo Ainikkii tai Lea Elisabethia. Jos nimeä moitittaisiin epäonnistuneeksi, saisi isäukko kantaa syyn.

Sillä kannalla asiat olivat meidän saapuessamme ristiäisiin.

Me vieraat joimme kahvia leivän kera, puhuimme pötyä ja olimme ihailevinamme äkäisen ja happamen näköisen ristilapsen tavatonta herttaisuutta.

Pappi katseli tavan takaa kelloaan. Ja sitten juotiin taas kahvia leivän kera, ja kun lapsi valutti kuolaa ja iski nyrkillä nenäänsä, niin huusimme hämmästyneinä, ettemme ikinä olleet nähneet niin älykästä lasta.

Sitten keskusteltiin huonoista tuloista ja muista maailman menoista, ja pappi katsoi 191:nnen kerran kelloaan ja sanoi, että jahah, täytyykin jo kohta mennä, jolloin hra ja rva Jakari hätääntyneinä ryhtyivät neuvottelemaan hänen kanssaan ja pyysivät vielä vähän odottamaan, ja joku vieraista kysyi, että ovatkohan talossa vesijohdot rikki vai miksi se kastaminen viipyy, kun se jo oli viipynyt 3 tuntia.

Ja sitten juotiin taas kahvia leivän kera. Ja herra Jakari pyysi anteeksi, että kastetoimitus viipyy, mutta sitä ennen odotettiin saapuvaksi muuatta tärkeätä sähkösanomaa, joka koski lapsen nimeä.

Pappi katsoi 268:nnen kerran kelloaan ja sanoi, että alkaa jo olla niin kiire muuanne, että tuskinpa nytkään enää kerkiää muuta kuin hätäkasteen.

Onneksi siinä samassa jo saapuikin sähkösanoma. Herra Jakari avasi sen vapisevin käsin ja vaipui senjälkeen sanattomana istumaan tuolille, jolla jo ennestään istui muuan ristiäisvieras.

— No, sanoi rva Jakari jännittyneenä, mitä siinä on? Etkö osaa lukea?
Ah, siinä on tietysti Tellervo Ainikki!

— Ei, sanoi herra Jakari raukeasti hymyillen, siinä on, että: Lapsen nimeksi He… He…

— No!

— Heikki Paavali.

— Voi, sähkötitkö sinä onneton, että ⁵e on poika!

— En, minä… niin, minä en muistaakseni maininnut mitään laadusta.
Sanoin vain, että on, ja että mikä nimeksi!

— No, sanoi pappi ja katsoi kelloasi 358:nnen kerran. Mikä nimeksi?

Herra Jakari veti papin syrjään ja sanoi Lea Elisabeth, ja rouva Jakari veti papin toiseen syrjään ja sanoi Tellervo Ainikki, ja lopulta he alkoivat selvittää asiaa yhdessä, jolloin pappi sanoi että jaa — — ehkä on paras, että jatkamme ensi maanantaina — ja meni tiehensä.

— Ääää… äää… äää… äää… huusi Heikki Paavali Lea Elisabeth
Tellervo Ainikki.

EI KOSKAAN.

I kuvaelma.

Karjanen: Minulla on vakinainen virka kaupungin palveluksessa. Oma osakehuoneisto. Olen raitis, vaikka on kieltolaki. Tahdotteko tulla vaimokseni?

Lea: Kyllähän — mutta kysykää ensin isältäni.

Karjanen: Isältänne?

Lea: Niin, minulla on isä.

Karjanen: Tietysti. Tiedän. Mutta miksi häneltä kysyttävä?

Lea: Olen luvannut, etten mene naimisiin ilman hänen suostumustaan.

Karjanen: Jahah. Milloin sopisi käydä?

Lea: Huomenna. Osoite…

Karjanen: Kulmakatu 27, porras C, kolmas kerros, asunto 14.

Lea: Kuinka sen tiedätte?

Karjanen: Sattumalta.

II kuvaelma.

Lea: Isä, tänne tulee tänään eräs hra Karjanen.

Isä: Karjanen!

Lea: Hänellä olisi tavattoman tärkeätä asiaa.

Isä: Tottakai, tottakai! Lähdenpä äkkiä tieheni!

Lea: Älä… mikä sinun on?

Isä: Hyvästi, hyvästi! Sano, että olen matkoilla. Maaseudulla. Tulen kotiin vasta yöllä. (Kiireesti ulos.)

Lea: Isä! Isä!

III kuvaelma.

(Seuraavana päivänä.)

Karjanen: Onko isäsi tänään kotona?

Lea (varmasti). Hän tulee päivälliselle näihin' aikoihin.

Isä (tulee eteiseen).

Lea: Isä, täällä on nyt herra Karjanen. Hän

Isä: Karjanen! (Häviää nopeasti ulos.)

IV kuvaelma.

(Seuraavana päivänä.)

Karjanen (soittaa ovikelloa).

Isä (avaa): Ai, helkkari!

Karjanen: Minä vain pyytäisin kysyä…

Isä: Tulkaa huomenna! Tulkaa kaikin mokomin vasta huomenna! Tänään ei mitenkään sovi! (Paiskaa oven kiinni.)

V kuvaelma.

(Seuraavana päivänä.)

Lea: Isä, miksi et tahdo tavata herra Karjasta? Se olisi niin tärkeätä. Hän tahtoisi…

Isä: Minä tiedän, minä tiedän! (Ovikello soi.)

Lea (menee avaamaan).

Karjanen: Päivää. Onko isäsi nyt kotona?

Lea: On. Sisään. (Astuvat sisään.)

Karjanen: Missä… missä…?

Lea: Hyvänen aika, mihin isä on kadonnut!

Karjanen: Ikkuna auki. Paennut sitä tietä.

Lea: Mitä tämä merkitsee? Tässä on jotakin salaperäistä.

Karjanen: Rakas Lea, minä pelkään ja aavistan, että toivoni raukeaa tyhjiin.

Lea: Taivaan tähden! Miksi?

Karjanen: Minä olen kaupungin veronkantomies. Minä en koskaan saa tavata isääsi.

PESSIMISTI.

— Toivotonta, sanoi Pessimisti tylsästi tuijottaen likaisenharmaaseen villakoiraani Jussiin, joka silmä kovana harjoitti ajometsästystä omassa turkissaan.

— Ei ollenkaan toivotonta, sanoin minä, se on nokkela koira ja sillä on kokemusta.

— En tarkoittanut luontokappaletta, sanoi pessimisti sivellen raskaasti kädellään 40-vuotiaita harmaantuneita hiuksiaan, — tarkoitan elämää ylipäänsä. Se on niin lohdutonta. Kansamme on rikkinäinen ja ihanteeton. Vain itsekkyyttä, alhaisia pyyteitä, vihaa ja yhteisestä hyvästä piittaamattomuutta kaikkialla.

— Mies parka, oletko koettanut lukea sanomalehtiä? Luulen, että se virkistäisi.

— Sanomalehtiä! Se vielä puuttuisi! Jos sen olisin tehnyt, niin en kai tällä hetkellä istuisi täällä vaan kiipeilisin pitkin jonkin eristetyn kopin seiniä ja puhuisin pehmoisia.

— Turhaa varovaisuutta, niitä puhut nyt jo. Ei, jos olet toivoton kansamme suhteen, niin lue sanomalehtiä. Mutta lue taidolla ja valikoiden. Lue kaikkien puolueitten sanomalehtiä. Lue, mitä jokainen puolue kertoo itsestään ja päämääristään. Saat silloin kuvan koko kansasta, sillä puolueet muodostavat kansan. Mutta mitä vakavimmin varoitan sinua lukemasta, mitä asianomaisten puolueitten sanomalehdet kirjoittavat muista puolueista. Jos tarkoin seuraat neuvoani, niin maailmankatsomuksesi on kirkastuva ja kevätaurinko on paistava murheellisen sielusi harmauteen.

Hän ravisti surumielisesti päätään ja meni.

Parin päivän perästä hän palasi muuttuneena miehenä. Hänen silmälasinsa loistivat ilosta ja hänen ryhtinsä oli nuorentunut.

— No? kysyin minä.

— Kiitos, sanoi hän, tuhannen kiitosta! Olen jälleen saanut takaisin menetetyn uskoni kansaamme. Tämähän on ihannekansa! Kaikilla sen puolueilla on korkeat, ihanteelliset päämäärät. Kaikilla on ylevä, epäitsekäs ohjelma. Kaikki vakuuttavat ajavansa kansan ja isänmaan parasta, kaikilla on omat keinonsa lähimmäisensä onnellistuttamiseksi, kaikki puhuvat rauhasta ja kehityksestä kohti yhä parempaa tulevaisuutta. Jokainen puolue on oikeassa, jokaisen puolueen jäsenet ovat jaloja, kyvykkäitä, kaikkien hyvää tarkoittavia, viisasta, joskin muitten puolelta väärinymmärrystä osakseen saanutta väkeä. Kaikki ovat oikeassa ja ajavat vain oikeata asiaa. Ihannekansa, valiokansa! Olen ylpeä, onnellinen ja iloinen saadessani olla sen jäsen.

Viikon kuluttua sain häneltä kirjeen:

»… Hyvästi, kirottu roisto! Tietysti olet roisto, niinkuin minä ja kaikki muut tämän matalamielisen, kavalan, itsekkään, voiton- ja verenhimoisen kansan jäsenet. Lähden pois, luultavasti Grönlantiin. Napameren rannalla kaivan luolan jäähän ja siellä syön raakaa kalaa yksin, yksin, yksin, kaukana inhoittavista ihmisistä, juonittelijoista, salaliittojen hautojista, myrkyttäjistä, riistäjistä, tyhmeliineistä, isänmaansa turmioon syöksijöistä, lapamadoista, jotka kalvavat itsenäisyytemme elinjuuria! Pois tästä hyllyvästä mädätyksen suosta… myrkylliset höyryt tukahduttavat… häpeätä… vihaa… sulkekaa puoti… viimeinen ostaja menee tunkiolle… roskaa… huuliharppu…»

Pessimisti parka! Hän onneton oli sittenkin unohtanut varoitukseni ja oli mennyt lukemaan, mitä eri puolueitten sanomalehdet kirjoittivat toisista puolueista!

HAMLET.

4-näytöksinen murhenäytelmä.

Henkilöt:

Hamlet, Tanskan prinssi. Ophelia. Horatio, Hamletin ystävä. Haamu. Tuntematon.

I näytös.

Hamlet: Olla vai eikö olla, kas siinä kysymys.

Horatio: Hamlet, siellä on muuan haamu, joka pyytää saada tavata sinua. Mene!

Hamlet: Mennä vai eikö mennä? Mennä vai…

Haamu (tulee): Paras, että minä tulen tänne. Päivää, poikani Hamlet!

Hamlet: Mitä, olet siis entinen isäni! Oi haamu! Ah isävainaja!

Haamu: Poikani, kostoa tulin vaatimaan, Setäsi, nykyinen kuningas, minut murhasi saadakseen vaimokseen äitisi. Kostoa hänelle! Vanno kustavasi!

Hamlet: Kostaa vai eikö kostaa… Vannoa vai eikö vannoa…

II näytös.

Ophelia: Hamlet, vieläkö rakastat minua, nuoruudenlemmittyäsi?

Hamlet: Rakastaa vai eikö rakastaa, kas siinä kysymys. Jos ei niin ei, mutta jos, niin jos. Jos rakastan, niin voi olla, että se ei ole rakkautta, ja jos en rakasta, niin voi olla, että se on rakkautta. Jos on. Mutta jos ei, niin ei. Jos ei on ei, niin onko on on? Tietysti on on on. Mutta eikö siis ei ole ei? Ei, ei ei ole ei, vaikka on on on, jos on. Tahi ei.

Ophelia: Hamlet, Hamlet, eikö sinusta koskaan saa selkoa!

Hamlet: Mene luostariin, Ophelia, odottamaan, kunnes olen päässyt tunteestani selville. Mene luostariin! Mene pian!

Ophelia: Hamlet!

Hamlet: Siis palatakseni kysymykseen onko on on, ja eikö ei ei…

Ophelia: Oi, minä tulen hulluksi! (Tulee hulluksi.) Orvokki istui saavin reunalla ja lauloi sinipunaisen silkkilangan karvaisia käpäliä ristiin. Oi oi pieni kalansilmä, älä haukottele, katso, minulla on morsiusseppele varpaissani ja sun liirum sun laarum sun tuulia tei, loiskis! (Hyppää järveen.)

Hamlet: Auttaa vai eikö auttaa? Jos auttaa, niin onko apu apu, kun siitä ei kuitenkaan ole apua? Vai olisiko apu apu silloinkin, kun apu on avuton avussa? Tai toisin sanoen: onko apu aina apu, vaikka apu ei olekaan apu?

Ophelia (hukkuu).

Tuntematon: Erinomaista, erinomaista!

III näytös.

Hamlet (kuninkaan oven ulkopuolella): Kostaa vai eikö kostaa? Avatako ovi vai eikö avata? Aukeneeko ovi sisäänpäin vai ulospäin? Onko minun ovea työnnettävä vai vedettävä? Jos vedän, niin ovea tietysti olisikin ollut työnnettävä, ja jos työnnän, niin ovea olisikin ollut vedettävä, ja olen silloin työntänyt hukkaan. Ja elämän kalliita hetkiä ei pidä hukkaan kuluttaa. Ei hukkaan! Mitä minun siis olisi tehtävä, jotta en vetäisi hukkaan tai työntäisi hukkaan? Ovi aukeaa kuitenkin aina päinvastaiseen suuntaan kuin mihin sitä ensin yrittää avata, päinvastoin kuin sen luulee aukeavan. Mutta jospa siis koetan luulla päinvastoin kuin luulen ja sitten avaan oven siten kuin luulen luulevani olevan päinvastaisen luulon luuloni luulosta! Mutta mikä luulo on oikea luulo? Luulo luulosta, vai luuloko, että luulo luulosta on harhaluulo ja oikea luulo luulosta on luulon luulon vastaluulon luuloteltu luulo. Luulenpa, että luultavasti poistun, luulon salaisuudet ensin selvittääkseni. Siis kysymys on nyt: poistua vai eikö poistua?

Tuntematon: Erinomaista, erinomaista!

Hamlet: Kuka olette?

Tuntematon: Suomalainen valtion komitean puheenjohtaja tutustumassa komiteatoimintaan ulkomailla.

Hamlet: Tanskanmaassa on jotakin mätää. Onko meillä valtion komiteojakin?

Tuntematon: Epäilemättä.

Hamlet: Mitä te niistä tahdotte? Vai ettekö tahdo?

Tuntematon: Katsokaas, minun komiteani on asetettu pohtimaan erästä tärkeätä yhteiskunnallista kysymystä. Valtionkomitean perusolemukseen kuuluu, että se ei koskaan saa sille jätettyjä kysymyksiä ratkaistuksi vaan pohtii niitä ikuisesti. Nyt uhkaa kuitenkin käydä niin hullusti, että komiteamme väkisinkin saa työnsä loppuun. Sehän olisi ennenkuulumatonta. Skandaali! — Teidän kuninkaallinen korkeutenne, olen ihastuksella seurannut toimianne. Tulkaa Suomeen, ottakaa ulkomaalaisena asiantuntijana osaa komiteamme töihin! Silloin voimme nukkua rauhassa tietäen, että ikuisesti saamme odottaa komiteamme työn päättymistä ja asian ratkaisua. Komiteamme maine komiteana on silloin pelastettu.

Hamlet: Siis tulla vai eikö tulla? Vastaan viikon kuluttua. Hätätilassa heitän kruunua ja klaavaa.

IV näytös.

Hamlet (Tuntemattomalle): Lähden mukanasi. Tuli klaava. Kruunua en tässä maassa muutenkaan näytä saavan niin kauan kuin setäni elää. Ja se taas riippuu kysymyksestä: kostaa vai eikö kostaa, jota en ole ratkaissut. Ratkaista vai eikö ratkaista.

Tuntematon: Tulkaa siis, prinssi Hamlet.

Horatio: Haa, Hamlet, salaako jätät maasi! Jätät kostamatta isäsi murhan! Petät vallankeikauksellisten kalliin asian! Et poistu täältä! (Vetää miekkansa.)

Hamlet: Taistella vai eikö, vetää miekkansa vai eikö…

Horatio (lävistää Hamletin miekallaan): Siis kuole!

Hamlet: Kuolla vai eikö kuolla? (Kuolee.)

AINOA KIRJA.

Oli yö.

Kelmeä 1/2-kuu paistoi silloin tällöin myrskyn repelemien pilvien lomitse. Mitään muuta paistamista ei ollut havaittavissa. Kaupunki nukkui.

Mustapartainen mies yksin oli valveilla, hän oli paraikaa menossa erään varakkaan tuttavansa luokse.

Koska tuttava asui kolmannessa kerroksessa, oli mustapartaisella miehellä mukanaan tikapuut. Sitäpaitsi hänellä oli kimppu vääriä avaimia, salalyhty, sorkkarauta, 3 toistaiseksi tyhjää säkkiä ja työntökärryt.

Mustapartainen mies avasi rikkaan tuttavansa työhuoneen ikkunan erinäisillä taitavilla tempuilla joita varovaisuuden vuoksi emme ryhdy tässä yksityiskohtaisesti kuvailemaan, ja kiipesi sisään.

Salalyhtynsä valossa hän löysi kirjakaapin, jonka suuret lasiovet helposti aukenivat hänen väärillä avaimillaan, sillä ne eivät olleet lukitut.

Mustapartainen mies pisti säkkiinsä Maailman Historian — tunnetun historiallisen loistoteoksen — 6 osaa, Eino Leinon Dante-suomennoksen, Kiven 7 veljeksen nahkakantisen, kuvitetun korupainoksen, Maapallon, Suomen Ryijyt ja — erehdyksestä — vanhan osoitekalenterin, sekä vielä Tietosanakirjan 5 ensimmäistä osaa, teoksen loppuosat täytyi jättää toiseen säkkiin.

Mustapartainen mies kantoi täten jo aika raskaan säkin ulos ikkunasta, alas tikapuita työntökärryille.

Sitten hän palasi täyttämään toista säkkiään.

Hän oli tuskin ennättänyt pistää säkkiin Tietosanakirjan loppunidokset ja Kiannon teokset, 5 osaa, kun niitten omistaja äkkiä ilmestyi huoneeseen mukanaan puhelimitse paikalle kutsuttu järjestyksenvalvoja.

— Hyvää yötä, sanoi mustapartainen mies kohteliaasti kumartaen.

— 'Mitä te täällä teette! huusi rikas tuttava.

— Tulin vain lainaamaan muutamia kirjoja, sanoi mustapartainen mies.
Tuon ne takaisin heti luettuani.

— Siitä teidän ei tarvitse huolehtia. Tämä konstaapeli kyllä toimittaa ne takaisin ennenkuin olette alkanutkaan niitä lukea. Sitten hän vie teidät mennessään.

— Teilläpä on harvinainen ja ainoalaatuinen tapa kohdella tuttavianne, sanoi mustapartainen mies.

— Tuttaviani! Pyydän ilmoittaa, etten enää millään mokomin lue teitä tuttavieni joukkoon!

Viikkoa myöhemmin mustapartainen mies oli oikeudessa vastaamassa ent. tuttavansa luokse tekemästään vierailusta. Häntä syytettiin törkeästä murtovarkaudesta.

— Onko teillä mitään sanottavaa puolustukseksenne? kysyi tuomari.

— On, sanoi mustapartainen mies. Minut on vangittu syyttömästi.
Tahdoin vain tuttavaltani lainata muutamia kirjoja luettavakseni.
Olisi oikeastaan hauskaa kuulla, mitä teillä itsellänne on sanottavana
puolustukseksenne.

— Hah hah hah, sanoi tuomari.

— Kuulkaahan, herra tuomari, ennenkuin jatkatte nauramistanne, joka pidentää ikäänne, pyytäisin kysyä, oletteko joskus lainannut kirjoja ystävillenne?

— Olen, mutta se ei kuulu asiaan.

— Kuuluu tavattomasti. Oletteko saanut kirjanne takaisin?

— No, hm, en tosiaankaan, sanoi tuomari hieman surumielisesti.

— He ovat siis varastaneet!

— No no, ei sentään, he ovat ensin pyytäneet lupaa lainaamiseen.

— Niin. Minullakin oli aikoinaan suuri kirjasto. Minulla oli myös ystäviä, jotka pyysivät lupaa lainata siitä kirjoja ja pyhästi lupasivat tuoda ne heti luettuaan takaisin. He veivät koko kirjastoni, jota en ole sen jälkeen nähnyt. 10 vuoteen ei minulla enää ole ollut kirjastoa. Ainoatakaan kirjaa en enää ystävieni pelosta ole uskaltanut ostaa.

— Laina on laina.

— Varkaus on varkaus. He ovat sen vain peittäneet toisella rikoksella, petoksella. He ovat valheellisesti pettäneet minua uskottelemalla, että he muka tuovat kirjani takaisin. Ja kuitenkin he kulkevat vapaina. Minä puolestani tahdoin menetellä hienotunteisesti. Koetin lainata tuttavaltani erinäisiä kirjoja hänen tietämättään, jotta minun ei tarvitsisi kertoa tuovani ne heti takaisin. Siten en olisi tuottanut hänelle mitään pettymyksiä, vaikka olisinkin unohtanut tuoda kirjat takaisin. Tahdoin vain lainata kirjoja tavallista valheellista lainaustapaa hienotunteisemmalla tavalla.

— Hm, sanoi tuomari.

Hetken kuluttua julistettiin tuomio, jonka nojalla mustapartainen mies tuomittiin kaikesta huolimatta istumaan ja sen lisäksi menettämään kansalaisluottamuksensa erääksi ajaksi.

— Oletteko tyytyväinen tuomioonne? kysyi korkea oikeus.

— Tuleeko siitä merkintä papinkirjaan? kysyi mustapartainen.

— Tulee varmasti.

— Siinä tapauksessa olen tyytyväinen.

— Miksi juuri sentähden?

— Vapaaksipäästyäni ensi töikseni hankin itselleni papinkirjani. Siinä vihdoinkin tulee olemaan ainoa kirja, jonka saan pitää ja jota tuttavani eivät lainaa. Uskon, että se heille ei kelpaa.

MATEITA METSÄSTÄMÄSSÄ.

Ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläinen ja minä pistäydyimme eräänä tammikuisena sunnuntaina maaseudulla. Matka oli kaikin puolin erinomaisen epäonnistunut. Meiltä yleensä kaikki epäonnistuu, joten mitään ihmeellisempää ei niinollen tapahtunut. Ihmeellistä tapahtuu ainoastaan, jos joskus satumme jossakin onnistumaan. Toistaiseksi ei koko elämässämme ole sattunut mitään ihmeellistä.

Eipä muodostunut ihmeelliseksi se mateen pyyntikään, jota 5 vuoden ajan olimme suunnitelleet ja jonka vihdoin panimmekin täytäntöön.

Yhteinen vanha ystävämme ja isällinen neuvonantajamme, satulamaakari Linkreeni-vainaja aikoinaan kertoi meille, miten matikoita eli mateita parhaiten oli saatavissa.

Keino oli varsin yksinkertainen. Oli mentävä verrattain ohuelle, lumettomalle jäälle ja katsottava tarkkaan, näkyisikö jään läpi mateita. Mateen näyttäytyessä jään alla oli rivakasti lyötävä madetta kirveellä päähän. Eli oikeammin jäähän, siihen kohtaan, missä mateen pää suunnilleen sijaitsi. Pyörtynyt made oli senjälkeen hakatun avannon kautta helposti nostettavissa ystävällisten ihmisten ilmoille.

Eräänä sunnuntaina, niinkuin sanottu, tätä kaikkea yritimme, kosk£ järven jää silloin vielä oli lumetonta ja mahdollisimman heikkoa ja koska olimme saaneet lainaksi kaksi kirvestä ja koska made juuri tammi- ja helmikuun aikana parhaiten kelpaa syötäväksi.

Olimmekin lähteneet järvelle oivalliseen madeaikaan. Emme aikaisemmin koskaan olleet nähneet mateita vapaina luonnossa, villeinä, mutta ainakin otaksuimme, että olivat mateita ne kalat, joitten varjojen tavantakaa näimme häämöttävän jään alla. Lähestyessämme ne kuitenkin aina livistivät tiehensä.

— Made! huusi Niemeläinen.

— Lyö, sanoin minä, lyö pian!

— Tule tänne, sanoi Niemeläinen, täällä on vähän epäselvää!

— No mikä nyt on epäselvää? kysyin minä ja menin varovasti Niemeläisen luo.

— Näetkös, sanoi hän.

— Näen. Siinä on kaksi isoa madetta melkein vierekkäin. Miksi et lyö?
Vai lyönkö minä?

— Seis, älä millään mokomin lyö! Näetkö, ne ovat aivan yhtä pitkät. Ja jää on niin himmeätä ja heijastaa sekavasti kuin sopimaton silmälasinlasi. Luulen varmasti, että siinä on vain yksi ainoa made, mutta että se näkyy jään lävitse kaksinkertaisena.

— Näkyköön kaksinkertaisena, lyödään kirveellä päähän, se tekee asian yksinkertaiseksi!

— Niin, mutta, jos made heijastuu jään läpi kaksinkertaisena, niin kumpaa madetta minun on lyötävä? Ja mihin päähän? Kummankin mateen kumpainenkin pää näyttää yhtä paksulta. Siis yhteensä siinä nyt on neljä päätä, ja minun on valittava, mihin päähän minun on iskettävä kirveellä. Onnistumisen mahdollisuus on hyvin pieni. Olen varma siitä, että jos huonolla onnellani isken, niin lyönti sattuu johonkin niistä kolmesta väärästä päästä: vale-mateen päähän, vale-mateen häntäpäähän tai oikean mateen häntäpäähän. Kuinka voin niin monen pään joukossa osua siihen yhteen ainoaan oikeaan päähän, oikean mateen oikeaan päähän, mikäli isku ylimalkaan lainkaan osuu?

— Jos vielä kauemmin filosofoit, niin kaikki neljä päätä häviävät tiehensä eikä jäljelle jää edes vähäisintäkään mahdollisuutta. Lyökäämme kumpikin omaa kalaamme, niin kolmeen väärään päähän iskemisen mahdollisuus vähenee kahdeksi.

— Oikein, sanoi Niemeläinen, lyö sinä vasemmanpuoleista kalaa siihen päähän, jota luulet sen oikeaksi pääksi, minä lyön oikeanpuoleista kalaa siihen päähän, jota luulen sen oikeaksi pääksi.

— Yks… kaks… kol…

Iskimme kirveemme yhteen, niin että kirkkaat kipinät sinkoilivat. Kauhistuneet mateet uivat kiireesti tiehensä kumpikin eri taholle — niitä oli siis sittenkin ollut kaksi todellista madetta!

— Pahusko sinun käski yrittää lyödä minun kalaani! ärjäisi Niemeläinen, sinunhan piti lyödä vasemmanpuoleista kalaa!

— Niinhän minä löinkin, ja sinun piti lyödä oikeanpuoleista kalaa, mutta tuppauduitpas lyömään minun kalaani!

— Oikeanpuoleistahan minä löinkin!

— Etpäs, kun vasemmanpuoleista!

— Oikean!

— Vasemman!

— Niin, sieltäpäin katsoen!

— Tietysti täältäpäin!

— Mutta minä löin oikeanpuoleista kalaa täältäpäin katsoen. Ja se oli siis sama kala. Mikset sitten sanonut, mistäpäin katsoen minkäkinpuoieista kalaa oli lyötävä! Siinäpä se!

— Siinäpä se, katso minkälainen kolo minun kirveeni terään tuli!

— Kiitä lykkyäsi, ettei tullut koloa omaan päähäsi… unohdimme vielä kaksi todellista, kovaa päätä kokonaan pois niistä päälaskuista!

Kolot kirveenterissä olivat ainoat tulokset, mitä koko mateenmetsästysretkellä saimme. Ne kipinätkin lensivät hukkaan, mutta lentäkööt.

JUHANNUSKOKOLLA.

1-näytöksinen seuranäytelmä.

Henkilöt:

Lompakan isäntä. Helmi, hänen tyttärensä. Kalle, rikkaan talon poika. Ville, köyhä nuorukainen. Kylän nuorisoa.

Näyttämö: Kokkokallio. Keskellä sytyttämään kokko.

Helmi ja Ville (istuvat kivellä).

Ville: Kuuletko kuinka kauniisti hanuria soitetaan tuolla saaressa?

Helmi: En.

Ville: En minäkään. (5 metrin pituinen hiljaisuus.)

Helmi: No?

Ville: Mitä no?

Helmi: Voisit jo sanoa.

Ville: Mitä niin?

Helmi: Että rakastat minua. Olen sitä odottanut jo 4 vuotta.

Ville: En uskalla. 2 veroäyrin mies. Sinä sitävastoin olet rikkaan rusthollarin tytär.

Lompakan isäntä (tulee): Mitä sinä uskallat! Vai tyttäreni seurassa! Ulos!

Ville: Mi… minähän olen ulkona.

Lompakka: No alas tältä kalliolta sitten!

Ville (menee).

Lompakka: Rikkaan talon tytär ei katsele köyhiä. Kalle on otettava.

Helmi: Kalle on huono mies. Tahtoo rikkauksiasi.

Lompakka: Hah hah, ja köyhä Ville ei niistä muka välitä! Tuolla tulee Kalle. Meidän kesken asia on jo sovittu. (Menee.)

Helmi: Minäpä keksin jutun, jolla Kallea koetellaan!

Kalle: Heijuu juhannusta! Mennäänkös kuulutuksille?

Helmi: Mennään, Kalle kulta, pian!

Kalle: Ohoh!

Helmi: Ja samalla voisit meille antaa parituhatta kuluihin. Meidän kai täytyy isän ja äidin ja muorin ja vaarin ja Ellin ja Miinan ja pikku Mikon kaikkityyni muuttaa teille asumaan jo vähän ennen häitä.

Kalle: Hä… hä… hä… hähä…

Helmi: Meiltä kun menee talo. Isä oli mennyt hulluihin takuisiin.

Lompakka (tulee): No nuoret. Kaupat on tehty, vai mitä? Heh.

Kalle: Kyllä ne jää tekemättä! Meidän talosta ei tehdä vaivaistaloa! Hyvästi! Huutokauppaan tulen, mutta älkää luulko, että tytärtänne huudan! (Menee.)

Lompakka (saa hengenahdistuksen): Rrr rrr hh!

Ville (tulee): Kuulin Kallelta. Olkaa vaan iloinen, isäntä, kyllä minä otan Helmin.

Lompakka: Rrr… rrh!

Ville: Te, isäntä, voitte vallan hyvin muuttaa meidän saunaan. Taidatte mahtua sinne koko väki. Annetaan sinne ruuankin apua, minkä tarvitsette.

Lompakka: Rrr… lurjus…!

Ville: Älkää nyt ottako sitä niin raskaasti. Monet ne hyviltä päiviltään joutuvat vanhuudessaan huonommille.

Lompakka: Aa… — älä luule!… sinäpä vasta peto kotivävyksi! Vai talosta sinä minut ajaisit… rrr! Sinä köyhä rotta!

Helmi: Kuule, isä, minä selitän kaiken. Minä uskottelin heille, että meidän omaisuutemme oli mennyttä. Rikas Kalle silloin meidät hylkäsi. Mutta Ville köyhyydessäänkin tahtoi meitä auttaa.

Lompakka: Minä olen ollut sokea. Nyt silmäni avautuivat ja mieleni muuttui. Se muuttui 1 minuutissa. Ville, sinä kelpo mies!

Ville: Helmi, minä en vieläkään ole tullut kysyneeksi…

Helmi: Älä turhia. On asia jo ilmankin selvä!

Lompakka: Tulkaa onnellisiksi! Ja nyt sytytettäköön juhannuskokko ja iloittakoon ja laulettakoon.

Nuoriso (sytyttää kokon sisällä olevan punaisen sähkölampun ja tanssii piiriä laulaen):

    Tämä maa on niin viheriäinen,
    toi tyttö on kaunis…

(Jotta näytelmä päättyisi oikein hyvin, muodostaa nuoriso keskuudestaan vielä lisäksi 4—r onnellista paria.)

NIMITTÄIN TUOTA NOIN.

Meitä oli koolla muuten hauska seura, mutta yhdessäoloa pyrki häiritsemään muuan nuori mies, joka aina sanoo »nimittäin».

Hän yritti saavuttaa seuran suosion kertomalla tylsää juttua siitä, miten valaskaloja pyydystetään.

— Tiedättekö nimittäin, kuinka nimittäin pyydystetään nimittäin valaskaloja? — sanoi hän. Nimittäin sillä tavalla, että nimittäin ei tarvitse nimittäin ottaa mitään muita nimittäin pyyntivehkeitä nimittäin kuin tavallisen kapsäkin nimittäin, matkalaukun nimittäin, ja sitäpaitsi kiikarin. Nimittäin tavallisen teatterikiikarin nimittäin.

— Kuulkaahan, tuota noin… keskeytti muuan seuraan kuuluva prokuristi, jos te tuota noin…

— Älkäähän nyt häiritkö, nimittäin — niin sitten nimittäin niin nimittäin otetaan nimittäin se matkalaukku nimittäin ja kiikari ja mennään nimittäin meren rannalle, missä nimittäin on valaskaloja nimittäin. Ja kun nimittäin sitten valaskala nimittäin tulee siihen rantaan nimittäin, niin avataan matkalaukku ja katsotaan sitä matkalaukkua nimittäin sillä puolella kiikaria, joka kovasti suurentaa nimittäin. Nimittäin kiikarissahan nimittäin toisesta päästä katsoen nimittäin esine nimittäin näyttää suurelta ja toisesta päästä katseltaessa se nimittäin kovasti pienentää nimittäin.

— Tuota noin…

— Ja kun nimittäin sitä kapsäkkiä nimittäin on katseltu nimittäin kiikarilla, niin että se, nimittäin kapsäkki, nimittäin matkalaukku, näyttää oikein jättiläismatkalaukulta nimittäin, niin sitten käännetään toisinpäin nimittäin kiikari ja katsotaan nimittäin kiikarin pienentävällä puolella nimittäin sitä valaskalaa nimittäin. Ja kun se valaskala nimittäin näyttää silloin pieneltä kääpiövalaskalalta nimittäin, niin tartutaan nimittäin sitä pientä nimittäin pientä valaskalaa niskasta ja heitetään se siihen suureen nimittäin jättiläismatkalaukkuun. Nimittäin. Hah hah hah!

— Tuota noin, sanoi prokuristi vihaisena, jos te tuota noin vielä tuota noin tänä iltana tuota noin aiotte tuota noin sanoa tuota noin, että »nimittäin», niin…

— Että nimittäin, mitä nimittäin tarkoitatte?

— Nimittäin, nimittäin! Ettekö te tuota noin osaa, kissa vieköön, tuota noin puhua, niinkuin tuota noin ihmiset tuota noin puhuvat, eikä tuota noin »nimittäin, nimittäin»! Tehän tuota noin olette tuota noin vallan järjetön, tuota noin! Ihan kuin tuota noin huonosta tuota noin huvinäytelmästä tuota noin otettu!

— Nimittäin kuinka niin? Nimittäin?

— Nimittäin ja nimittäin! Tuota noin ettekö te tuota noin saa sanaa suustanne sanomatta »nimittäin, nimittäin»! Tehän tuota noin… tuota noin…

— Minä nimittäin…

— Olkaa vaiti! Tehän tuota noin vallan tuota noin raivostutatte, tuota noin! Jos te tuota noin vielä kerran tuota noin sanotte tuota noin, että »nimittäin», niin minä tuota noin ajan teidät ulos!

— Nimittäin… nimittäin…

Me ajoimme ulos heidät molemmat.

LIPEÄKALALAVERTELUA.

Nuoret helsinkiläiset neidit Aino ja Kaino Hippara olivat saapuneet maalaistaloon sukulaistensa luo joulua viettämään. Sukulaiset rajatonta iloa teeskennellen lausuivat heidät sydämellisesti tervetulleiksi ja mielessään samalla lausuivat surumieliset jäähyväiset odotetulle joulurauhalle.

Tutkimusmatkoillaan Aino ja Kaino saapuivat pesutupaan, missä suuressa saavissa oli 17 lipeäkalaa likoamassa.

— Ui ui, sanoi Kaino, mitä nahkoja nuo ovat?

— Nehän ovat lipeäkaloja, sanoi Aino.

— Ovatko ne eläviä?

— Minä luulen, että ne ovat kuolleita.

— Hyi sentään. Mutta minkätähden ne sitten ovat vedessä?

— Ne ovat kai olleet kuivia välillä.

— Hih hih, ovatko kalatkin kuivia? Useimmat ihmiset ovat kuivia!

— Hih hih!

— Hih hih! Kuule.

— No?

— Minkätähden niitä sanotaan lipeäkaloiksi? Onkohan niillä niin lipeä kieli?

— Älä nyt, se on kai sentähden, että niistä saadaan lipeäkiveä.

— Ai, sitä, jolla veitsiä kuurataan!

— Niin, kai se on sitä.

— Ovatkohan ne itse onkineet nämä kalat?

— Ei suinkaan niitä ongita.

— Ai, ne otetaan haavilla.

— Ei, ne ottavat niitä semmoisella pitkällä verkolla, rysällä, silloin kun niillä on kutuaika.

— Kenellä?

— Hih hih, livekaloilla! Vaari kertoi kerran, että ennen vanhaan silloin ei saanut soittaa kirkonkellojakaan, etteivät ne pelästyisi ja lähtisi pakoon.

— Mikä se on se kalojen kutuaika?

— Hih hih, etkö sinä tiedä, hih hih!

— Hih hih, en minä tiedä. Onko se jännittävää?

— Hih hih! Se on se kun ne saavat lapsia!

— Hih hih.

— Taikka nehän saavatkin mätiä…

— Mätiä lapsia!

— Ei — kun rommia — olethan sinä nyt koulussakin lukenut!

— Ai juu, mutta ei sitä muista aina. Muistatko sinä aina kaikkea?

— Kuule.

— No?

— Hih hih!

— Hih hih! Mitä?

— Katso tuota livekalaa tuossa! Hih hih.

— Hih hih, mitä sitten?

— Se on ihan… hih hih… ihan… hih hih hih… ihan luutnantti
Linttasen näköinen!

— Hih hih.

— Hih hih… mutta luutnantti ei näytä noin haaveelliselta kuin tuo kala!

— Näyttääpä, hän on pohjaltaan hyvin haaveellinen ja tunteellinen, vaikka hän salaa sen niin taitavasti.

— Tuo kala ei osaa salata, hih hih!

— Ehkä silläkin joskus on ollut tunteet.

— Lipeäkalan tunteet.

— Kuule… hih hih!

— No?

— Hih hih… tuo kala on ihan tuomari Kanttisen näköinen.

— Hih hih.

— Se ei ole ollenkaan haaveellisen näköinen, se on tyhmän näköinen.

— Hih hih. Se on ihan kuin se olisi tanssiaisissa eikä tietäisi; mitä sanoisi.

— Hih hih!

— Hih hih!

— Hih hih!

— Hih hih!

— Ei, minä en jaksa enää kuunnella! parkaisi äkkiä suurin lipeäkaloista. Minä olen kuollut ja kuivattu ja mankeloitu ja lionnut, mutta en jaksa!!

Se roiskahti lattialle ja syöksyi ulos ovesta. Kaikki 17 lipeäkalaa syöksyivät ulos ovesta.

Aino ja Kaino joutuivat niin jähmettävän kauhun valtaan, etteivät 5 sekuntiin saaneet sanaa suustaan.

Lipeäkalat löydettiin läheisestä metsästä.

KALEVALAA.

— No, huusi kiivasluontoinen nuori mies ja harppaili edestakaisin lattialla, — no, tänään tämä tekopyhä kansa jälleen viettää Kalevalan-päivää.

— Älä kuluta jo ennestäänkin kulunutta korkkimattoani, sanoin minä.
Mene kadulle juoksemaan, jos sinun välttämättä on juostava!

— Niin, sanoi nuori mies istuutuen kirjoituspöydän reunalle. Tänään koko kansa taas on ulkonaisesti täynnä Kalevalaa. Pukeutuu Kalevalapukuihin, syö Kalevala-päivällisiä, kuuntelee Kalevala-puheita, katselee Kalevala-näytelmiä, pitää Kalevala-iltamia, tanssii Kalevala-tansseja ja näkee yöllä Kalevala-unia. Ja seuraavana päivänä Kalevala on unohdettu, tykkänään unohdettu! Kalevalaa muistetaan mahtipontisesti kerran vuodessa. Yhden ainoan kerran! Vuodessa on kuusisataakolmekymmentä…

— Kolmesataa — — — Kolmesataakuusikymmentäviisi päivää, ja niistä yhtenä ainoana muistetaan kansalliseepostamme — ulkonaisesti, muodin ja muodon vuoksi. Mutta kuka lukee Kalevalaa…

— Koululapset.

— Niin, pakosta, säädyllisyyden nimessä. Mutta kuka vapaaehtoisesti syventyy sen aarteisiin…

— Professori Krohn, professori Niemi, dosentti Väinö Salminen…

— Puhun tavallisesta kansasta, sivistyneestä yleisöstä, keskitasosta!
Onko kaikilla edes Kalevalaa, ja missä se on? Missä on sinun Kalevalasi?

— Tuossa hyllyllä pitäisi olla.

— Missä paikassa?

— Keskipaikalla tai jommallakummalla syrjällä tai…

— Sinä et nähtävästi tiedä, missä Kalevalasi on! Etkä ole ainoa laatuasi! — Kalevala on kansamme kallis, suuri runoaarre. Mutta lukeeko kansa Kalevalaa, osaako se siitä esim. ulkoa joitakin ihania kohtia? Italiassa…

— Niin, Italiassa ajuritkin osaavat ulkoa Dantea. Vanha juttu, jonka olen kuullut 100 kertaa.

— Se on epäilemättä totta. Minä kysyin viime vuonna Rautatientorilla eräältä helsinkiläiseltä ajurilta osaako hän Kalevalaa. Ensi kerran elämässäni näin helsinkiläisen ajurin jäävän vastausta vaille. Hän vain tuijotti. Kysyin toiselta ajurilta, joka sanoi että Kalevalaa! hahhah vai on sille nyt annettu sellainenkin nimi hehheh, ei, ei hänellä nyt ollut varastossa. Kolmas ajuri alkoi lausua — Dantea. Ainakin hän alkoi Helvetti-runoelman nimestä. Jatkoa en uskaltanut kuunnella. Seuraava ajuri lähti kiireesti ajamaan pakoon. Toiset olivat kerinneet ilmoittamaan, että minä olin epäilyttävä. Senjälkeen helsinkiläiset ajurit aina ajavat pakoon minut nähdessään. Jos minulla joskus olisi rahaa ajelemiseen, niin en saisi ajuria.

— Onneksi sinulla koskaan ei ole rahaa.

— Onpa.

— Lainaappas hieman.

— Nyt minulla ei satu olemaan.

— Vai niin. No, lausuppas sinä sitten ulkoa joku kaunis kohta
Kalevalasta. Sinä, joka sitä vaadit ajureiltakin.

— Minäkö?

— Niin, sinä.

— Joku kaunis kohta?

— Niin. Kalevalasta.

— Siinä on niin paljon kauniita kohtia.

— Lausu joku niistä. Hah hah, et taida itsekään osata!

— Osaanpa tietysti.

— No, tuleeko mitään? Todista osaamisesi!

— Esimerkiksi… esimerkiksi… esimerkiksi… Vaka vanha Väinämöinen…

— Jahah, entä sitten?

— Vaka vanha Väinämöinen…

— Siinäkö kaikki?

— Kun ajattelee, niin kyllä Väinämöinen todella on monumenttaalinen.

— Vai niin. Mutta sinunhan piti lausua joku kohta Kalevalasta. »Vaka vanha Väinämöinen», siinäkö onkin kaikki tietosi!

— Äh, tietysti minä… mitä sinä .. aina näitä pakkasia vain riittää.
No hyvästi vaan. On tässä vähän kiireitä menoja. Kylmää on jaa, kylmää.
Terve.

— Kylmää on jaa. Kylmempää kuin Italiassa. Hei!

HIENOA PITÄÄ OLLA.

Toistaiseksi käsittämättömästä syystä oli liikemies Pienonen suvainnut kutsua m.m. ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläisen ja minut luokseen vierailulle.

Peseydyimme ja menimme.

— Päivää, sanoi Pienonen, ripustakaa palttoonne tuohon. Siihen kai vielä mahtuu, vaikka siinä on niin paljon suuria, kallishintaisia turkkeja. On täytynyt vähän varustautua talven varalle. Tuo rouvani hieno turkki on maksanut 35,000 markkaa. Itselläni on vain 30,000:n. Huono aika. Parempienkin ihmisten täytyy kiristää lompakkoaan.

— Käykää sisään salongiin, sanoi Pienonen. Muutkin vieraat ovat siellä. Siirryimme sinne buduaarista. Minä pyytäisin, että herrat pyyhkisivät jalkansa, meidän salongin persialainen brysselimatto on niin arka.

— Se on maksanut 10,000 markkaa, sanoi Pienonen.

Niemeläinen ja minä emme sanoneet mitään.

Keskustelua salongissa hoitivat herra ja rouva Pienonen.

Vieraat olivat olevinaan ihastuneita ja sanoivat: oo! tai: aa! tai: suurenmoista! tai: todellakin!

— Meillä on vain kuuden huoneen huoneisto, sanoi herra Pienonen, meillä olisi kyllä varaa ostaa suurempikin osakehuoneisto, mutta suuret huoneistot eivät nykyään ole muodissa. Täytyy tyytyä ja elää vaatimattomasti. Vaikka mitäpä joku satatuhat sinne tai tänne merkitsisi!

— Joka huoneessa on tyyli, sanoi rouva Pienonen, arkkitehti Hittonen on piirustanut tyylin joka huonetta varten.

— Sai siitä 10,000 markkaa, sanoi herra Pienonen.

— Tämä huone on antiikkista marokkoa, sanoi rouva Pienonen, mutta olkaa hyvät ja ottakaa mokkakahvia kiinalaisista kupeista hopeatarjottimelta ja Fazerin kaakkua. Minä en voisi juoda kahvia ilman Fazerin kaakkua.

— Ja tässä olisi herroille sikareja, sanoi herra Pienonen, niiden pitäisi olla hyviä, ne ovat maksaneet 10 markkaa kappale.

— Tuo tuossa on Edelfeltin taulu, sanoi rva, minä pidän Edelfeltin tauluista, niissä on usein niin komeat kehykset. Tämä on maksanut 7,000 markkaa. Me harrastamme paljon taidetta ja kirjallisuutta.

— Meidän kaikki kirjat ovat loistoteoksia, sanoi hra Pienonen, minä en viitsi lukea kirjoja, joissa ei ole kuvia. Minusta, kun kirjailija on hyvä kirjailija, niin sillä on kirjassaan kuvia. Kuvat tekevät kertomuksen paljon paremmaksi.

— Mieheni on nyt kerta kaikkiaan semmoinen filosoofi, sanoi rva. Ne ovat kovasti kalliita tuollaiset loistoteokset. Tuokin nahkakantinen on maksanut 800 markkaa. Ajatelkaas, ja tämä briljanttisormus minun oikeassa kädessäni ei ole maksanut kuin 3,000 markkaa!

— Kuule, sanoi Niemeläinen yhtäkkiä minulle niin äänekkäästi, että kaikki pelästyivät ja jäivät ällistyneinä suu auki tuijottamaan. Kuule, mitä sinun 5 markan kellosi on? Minun 7 markan kelloni on taas pantissa!

— Niinhän minunkin on vielä, minä vasta huomenna otan sen ulos samalla kuin 150 markan talvipalttoonikin.

— Kyllä meidän jokatapauksessa nyt jo täytyy lähteä kotiin illalliselle. Siellähän on vielä kaapissa ne kaksi 50 pennin herkkusilakkaa, sanoi Niemeläinen. Ne pian kellastuvat vielä enemmän.

— Tosiaankin, sanoin minä, ja meidän likaisenharmaa rotuvillakoiramme Jussi, jonka olemme ostaneet 75 pennillä, alkaa ehkä jo käydä levottomaksi. Se ei ole oikein filosoofinen.

— Hyvästi vaan, sanoi Niemeläinen, ja tervetuloa käymään meilläkin meidän hienossa 1 huoneen huoneistossa ja istumaan sen tyylikkäillä kahdella tuolilla, jotka uutena ovat maksaneet 2 markkaa kpl. Se oli silloin halvempana aikana.

— Hyvästi ja tervetuloa, sanoin minä, mutta ilmoittakaa hyvissä ajoin tulostanne, että tiedämme lainata 3 markkaa hienoa kahvileipää varten ja naapurista kupit. Meidän omissa kallisarvoisissa kupeissamme ei ole korvia.

Muut eivät puhuneet mitään. Kaikki tuijottivat meihin suu auki, eikä kukaan sanonut edes: oo! tai: aa! tai: suurenmoista! tai: todellakin!

PIIRONKI.

Piironki on hyödyllinen huonekalu. Sitäpaitsi se on huonoa suomea. Lipasto on hyvää suomea, mutta ainoastaan n. 375 suomalaista tietää mitä lipasto merkitsee. Jokainen suomalainen sitävastoin tietää, mikä on piironki.

Sanomme siis piironkia piirongiksi, vaikka hyvän suomen vaatijat tämän johdosta heittävätkin meitä pienillä ja isoilla kivillä.

Ystävälläni ja huonetoverillani Kalle Niemeläisellä ja minulla on vaatimattomassa huoneessamme kokoonkäännettävän nojatuolin, päästävedettävän rautasängyn, uloskannettavan pukkisängyn y.m. lykättävien ja vedettävien, viimeisillään olevien ja jo kokonaan hajonneiden huonekalujen lisäksi piironki, jossa on ulosvedettävät laatikot, jotka eivät mene takaisin sisään muuten kuin lyömällä isolla nuijalla tai kirveellä, ja koska meillä ei ole nuijaa eikä kirvestä, niin me emme koskaan uskalla vetää piirongin laatikoita auki. Vetoa huoneessamme kyllä on ilmankin. Ikkunavetoa ja lattiavetoa ja seinävetoa ja nurkkavetoa. Ainoa paikka, missä ei ole vetoa, on uuni, silloin kun siihen olisi viritettävä valkea.

Piironki meillä on sitä varten, että tietäisimme, mihin kauluksennappimme ovat menneet silloin kun ne putoavat Pudonnut kauluksennappi nimittäin aina menee piirongin alle, koska sitä on miltei mahdotonta saada sieltä pois. Ainoastaan hiirenreikä pystyy siinä suhteessa kilpailemaan piirongin kanssa. Ellei meillä olisi piironkia, niin luultavasti ostaisimme permantoomme hiirenreiän.

Kerran Niemeläisen ja minun oli määrä mennä vierailulle. Niemeläinen pudotti ainoan kauluksennappinsa.

— Jäädään siis kotiin, sanoin minä.

— Minä löydän näppini, sanoi Niemeläinen.

— Etkä löydä. Se meni piirongin alle ja sieltä et sitä saa.

— Saanpa, sanoi Niemeläinen ja heittäytyi vatsalleen ja alkoi kaivella piirongin alustaa.

Minä istuuduin lukemaan kirjaa, jonka nimeä en tässä katso voivani mainita, koska kirja oli erinomaisen hauska, mutta kuului valitettavasti huonompaan ajanvietekirjallisuuteen, joka olisi tyystin hävitettävä maan päältä.

Niemeläinen tuhisi ja ähisi ja niiskutti ja syljeskeli ikäänkuin höyryveturi olisi pyrkinyt piironkimme alle. Sitten hän suuttui ja alkoi käyttää pakanallista kieltä.

Mutta yhtäkkiä hän iloisesti hymähti.

— Hei vaan!

— Löytyikö nappi?

— Ei vielä.

Otaksuin, että etsimisen vaivat olivat saaneet hänet tilapäisesti vähän kaistapäiseksi, ja jatkoin lukemistani.

— Eläköön! sanoi hän hetken kuluttua.

Ja hetken kuluttua hän sanoi taas — eläköön!

Lopulta hän päästi niin valtavan ilohuudon, että keskeytin lukuni.

— Joko todella vihdoinkin löysit kauluksennappisi!

— En, sitä minä en ole löytänyt. Mutta minäpä olen löytänyt 2 raitiotielippua, tulitikkulaatikon, omenanpuolikkaan — se kyllä jo näyttää pian alkavan itää — 2 lyijykynää, kynäveitsen, 3 1/2 kampaa, harjan, parsinneulan, teelusikan, pientärahaa yhteensä 1 markka 25 penniä ja 25 Saksan pfennigiä, vähäisen kalakukkoa, avaimen, luun, piipunpuhdistajan, 4 imuketta ja puoli tusinaa luumunkiviä.

— Suurenmoista. Sinun kauluksennapillasipa oli hyvä onni, Annahan kun minä vuorostani pudotan sinne kauluksennappini. Jos senkin nappaustulokset ovat yhtä hyvät, niin me perustamme sekatavarakaupan. Ja hankimme lisää 3 piironkia ja monta tusinaa kauluksennappeja syötiksi. Mutta vieraisille emme enää kerkiä.

TAULU.

Ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläinen ja minä kannatamme hartaasti tunnuslausetta »taidetta koteihin».

Maailmassa yleensä vallitseva ahdinkotila on kuitenkin ulottanut taloudellisesti epäedulliset vaikutuksensa meihinkin siinä määrin, että uloslämpiävässä ja sisäänsavuavassa 1 huoneen ja 1 nykyajan mukavuuden sisältävässä huoneistossamme emme tähän mennessä ole voineet sitä toteuttaa. Seinillämme ei ole ollut muuta kuin seinäpaperit ja olemme olleet iloisia siitä, että edes nekin ovat vielä pääpiirteissään pysyneet.

Eräänä sumuisena syyspäivänä vihdoinkin ostimme velaksi taideteoksen. Se oli taulu. Leveys 75 senttimetriä, korkeus 40 senttimetriä. Taiteilija, joka sen oli maalannut, oli verrattain tunnettu — me tunsimme hänet jo kouluajoilta —, hinta oli verrattain kohtuullinen ja saisimme suorittaa sen vähitellen.

Taideteoksena taulu oli harvinaisen onnistunut, värejä oli käytetty mestarillisesti ja sommittelu ensiluokkainen. Niin vakuutti ainakin taiteilija itse, ja olihan hän toki asiantuntija jos kukaan. Ainakin parempi kuin me.

Niemeläinen ja minä olisimme mielellämme kysyneet, mitä taulu oikeastaan esitti, mutta emme rohjenneet näyttää tietämättömyyttämme, joten emme vielä tällä hetkellä tiedä, mitä taulu esitti. Niemeläinen tietenkin tiesi, että minä en tiennyt, mutta ei kuitenkaan rohjennut kysyä tiesinkö minä, sillä silloin minä olisin tietänyt, että hän ei tietänyt. Ja minä tietenkin tiesin, että Niemeläinen ei tiennyt, mutta en rohjennut kysyä liesikö hän, sillä silloin hän olisi varmasti tiennyt, että minä en tiennyt. Sen vuoksi emme ollenkaan puhuneet siitä asiasta.

Niemeläisen mentyä taiteilijan kanssa kahville aloin minä lyödä kolmituumaista naulaa oikeanpuoleiseen pitkään seinään taulua varten.

Naulan lyöminen kiviseinään vaatii paljon taitoa ja nauloja. Saadessani naulan lopultakin pysymään seinässä olin tehnyt litraa nauloja 8 numeroiksi ja ongenkoukuiksi ja ässiksi ja renkaiksi, sekä seinään n. 1 neliömetrin verran isompia ja pienempiä reikiä. Lisäksi suuren joukon syntiä, puhumalla raakuuksia itselleni, nauloille, seinälle, vasaralle, taululle, taiteelle ylipäänsä ja likaisenharmaalle villakoirallemme Jussille, joka jännityksellä odotti, milloin putoaisin tuolilta, jotta se pääsisi puremaan.

Kun Niemeläinen tuli kotiin, riippui taulu seinällä ja oli kovasti taiteellisen näköinen.

— Vai niin, sanoi Niemeläinen, minkätähden sinä olet ripustanut taulun tuohon seinälle?

— Sentähden, että sen tarkoitus on seinällä riippuminen. Emme kai me ostaneet sitä kahvitarjottimeksi tai sängynpohjaksi!

— Se riippuu väärällä seinällä ja väärällä paikalla. Valo lankeaa siihen aivan nurinkurisesti. Eikä tauluja koskaan ripusteta noin korkealle. Me joudumme naurunalaisiksi, jos se saa riippua tuossa.

— Se riippuu siinä, missä se riippuu, mikäli se minusta riippuu!

— Ja mikäli se minusta riippuu, niin se ei ikinä riipu siinä, missä se nyt riippuu!

— Riippuupa!

— Ei riipu!

— Riippuu! — Jussi, sen pahuksen ilkiö, yritäppäs purra!

Siinä samassa taulu nauloineen putosi alas, säälimättömästi paljastaen sen peitossa olleen naulanreikäparven seinässä.

— Näetkös nyt, sanoi Niemeläinen, kohtalon sormikin osoittaa, että taulun paikka ei ole tuolla seinällä! Minäpä näytän, mihin taiteellinen maku ja aisti sen määrää!

Niemeläinen tarttui vasaraan, kiipesi tuolille ja alkoi lyödä vasemmanpuoleiseen pitkään seinään naulanreikiä ja nauloja, jotka menivät 8 numeroiksi ja ongenkoukuiksi ja ässiksi j.n.e.

Minä jatkoin samanlaista toimintaa oikealla seinällä, lainattuani vasaran naapurista.

Varsinkin peukaloihin sattuvat harhaiskut kiihoittivat ennestään kiihtynyttä mielialaa siinä määrin, että parkkiintunut villakoiramme Jussikin alkoi pelätä pahinta ja pyysi päästä ulos.

Emme joutaneet kuulemaan sen pyyntöjä Vedämme hetkiseksi esiripun sen eteen, mitä siitä seurasi.

Avatessamme jälleen esiripun oli Niemeläinen saanut naulansa pysymään ja ripusti taulun siihen.

— Alas, sanoin minä. On taiteen pyhyyden loukkaamista, jos taulu saa riippua tuolla seinällä! Kuinka se voisi riippua vasemmanpuoleisella seinällä, kun valo lankeaa suoraan edestäpäin! Sitäpaitsi taulu ei ole edes keskellä seinää.

— Koeta saada naula menemään siihen paikkaan, missä on seinän keskipiste! Mitä sinä sitäpaitsi ymmärrät taiteesta!

— Minä olen lukenut taidehistoriaa. Minäpä tiedän, mikä on goottilainen ja romaani… romaanialainen tyyli!

— Mutta osaatko ratkaista korkeamman asteen yhtälöitä niinkuin minä!

— Eiväthän ne kuulu tähän asiaan!

— Kuuluuko sitten roomalainen tyyli tähän asiaan! Eivät sinua auta hatarat kirjatietosi, kun kuitenkin olet synnynnäistä taideaistia vailla!

— Sinullako sitä sitten on!

— Minulla on. On sen verran, että käsitän huoneemme muodostuvan tyylilliseksi skandaaliksi, jos taulu ripustetaan oikeanpuoleiselle seinälle!

— Mutta sinne se nyt ripustetaan kuin ripustetaankin, sanoin minä ja otin taulun alas Niemeläisen naulasta ja ripustin sen omaan naulaani.

— Ohoo, sanoi Niemeläinen ja sanoi paljon muutakin, jota ei tässä voi toistaa, ja otti taulun alas ja aikoi ripustaa sen takaisin omaan naulaansa, mutta minä ennätin ajoissa estämään tämän mielettömän aikeen. Taulu oli lujaa tekoa, sillä se kesti katkeamatta pitkän mutta kiivaan kissanhännänvedon.

— Jos taulu ripustetaan vasemmalle seinälle, sanoin minä, niin minä muutan tieheni ja saat itse maksaa koko huoneen vuokran ja taulun hinnan ja koiraveron ja kaikkityyni!

— Ja jos taulu ripustetaan oikealle seinälle, sanoi Niemeläinen, niin minä lähden. Etkö jaksa käsittää, että sen on oltava vasemmalla seinällä.

— Oikealla! Suoraan sanoen minusta oikeastaan on aivan yhdentekevää kummalla seinällä se riippuu, mutta oikea seinä on nyt kerta kaikkiaan muodostunut minulle kunnia-asiaksi, ja minä en peräydy, vaikka taulu ja henki menisi.

— Saman tekevää minustakin. Yhtä paljon valoa se saa kummallakin seinällä, mutta narri minä olen, jos lakkaan vaatimasta sitä vasemmalle seinälle!

Saadaksemme nukkua yömme rauhassa ja kerätäksemme uusia voimia riidan jatkamista varten, sijoitimme taulun toistaiseksi sohvan alle, missä siihen ei langennut valoa ollenkaan.

Seuraavana päivänä tuli taiteilija ja vei taulunsa pois.

— Ette te kuitenkaan koskaan kykene sen hintaa minulle suorittamaan, sanoi hän.

Ja siinä hän taisi olla oikeassa.

Mutta nyt me hyvin ymmärrämme, miten taiteen jalostavasta vaikutuksesta huolimatta suuressa julkisuudessa voi syntyä ankaria taideriitoja. Kun jo pikkuisen »taidetta koteihinkin» voi moista levottomuutta matkaansaattaa.