WeRead Powered by ReaderPub
Világ folyása (1. kötet): Beszélyek cover

Világ folyása (1. kötet): Beszélyek

Chapter 7: I.
Open in WeRead

About This Book

A collection of short narratives and sketches that blend travel reminiscence, social observation and imaginative storytelling. Several pieces offer humorous, satirical scenes from river voyages and provincial encounters, sketching eccentric personalities and everyday manners; others provide atmospheric descriptions of caves and landscapes and a fairy-tale excursion into subterranean, mythic realms. Interludes comment on contemporary fashions and popular amusements, while occasional essays meditate on life trajectories and character. The tone shifts between light mockery, vivid description and reflective passage, producing varied snapshots that move from anecdote and travel impression to folklore‑tinged fantasy.

III.
A BARADLÁBAN.

I.

Társaságunk. Egy kis topographia és elmélkedés. A Baradla-tető. Salto mortale. Petőfi utánzói. A boldog Leptodyrus. Bemegyünk.

„– – – – a negyed-órányira fekvő faluból rövid gyalog-ösvényen érve a barlang-száj elébe, várnunk kell a szekérre, mely a fáklyákat, lajtorját, híd-padlókat s expeditiónk egyéb kellékeit, nem feledve ki ezek közűl a barlangban elköltendö ebédet, hozza a hosszabb szekér-uton.

Társaságunk eközben kissé megszakadoz.

Két entomolog társunk a környezet szikláit és bokrait veszi figyelmes szemle alá s gombostűzi fel irgalmatlanúl vagy veti borszesz-palaczába a talált rovarokat, még pedig – talán azon elvből indúlva ki, hogy „Deus maximus in minimis“ – annál diadalmasb örömmel, mentűl piczinyebb az áldozat; Ödön a barlang térképét teríti ki egy kőlemezre s tanulmányozza, merre viend a rögös pálya; Berczi szokott laza tétlenségével végig hever egy gyepesebb helyen s a derűlt szép augusztusi ég, melyre oly ájtatosan mered fel tudja miről álmodozik; az aggtelki derék lelkész, e valóságos ötszáz mester, ki az óra hajszál-rugóktól a szövő-székig mindenhez ért, nyers ágakból kézi gyertyatartókat rögtönöz, mik majd a sötétség országában szolgálatot tegyenek; a kalauzok szíverősitőt reggeliznek egy kotyogó kulacsból; én pedig egy emeltebb helyről e csoportozat rajzát s – olvasóim engedelmével – a következő topographiai rövid vázlatot jegyzem könyvembe.

Gömör délkeleti határszéleiről Tornán keresztűl Abaújba hosszas alakú mészhegyek lánczolata nyúlik. E hegyek nyugati oldala itt ott ritkás tölgyerdővel vagy bozóttal van bevonva, teteje azonban s a déli napnak kitett része oly kopár, hogy a sziklás alapot alig egy ujjnyira fedő sovány földben még az ördögborda és szamárkenyér is nyomorú tengéletre van kárhoztatva.

E hegylánczolat ama fennsíkon veszi kezdetét, melyre a még Gömörben fekvő Aggtelek helységet épiték csekély igényű telepítői. A falu fölött közvetlenűl e mészképletű hegyek egyike vonúl keletnek Józsafő felé; gerinczén visz át a kassai út s midőn itt az utas meglepetve hallja, hogy a lódobogást és szekérzörgést a szirtes talap helyenként pinczeszerűleg viszhangozza, a vidéken jártas a talányt azzal fejti meg, hogy a szekér most a Baradla fölött halad, mely a hegy roppant ürében egy mérföldnél hosszabb vonalú.

Az üres hegy csonka homloka, az úgynevezett Baradla-tető, nyugatra néz. Mintha természet fölötti hatalom egyetlen csapással szelte volna le a domborulatot, egyenesen mered itt fel huszonhét ölnyi magasba a homorú sziklafal. Méltó sírköve lehetne ez, az egykor olympust ostromlott gígászok egyikének. Rovatékaiból, mely a bércz sima lemezén nem talált átölelhető istápot – kúszó növényzet csügg alá kétségbe esett karokkal; míg egy egy vadvirág-bokor, melynek földét és magvát szélvihar hordta a kis repedésbe, biztonsága önérzetében büszkén mosolyog le a magasból; tudja, hogy hozzá csak szárnyakon juthatni, de hiszen a lepke nem kalandoz ily messzire a föld szinétől, a vércsefaj pedig, mely a szomszéd odúkban ütötte fel tanyáját, nem ellensége az egyszerű kék vagy sárga virágnak.

A sziklafal egyetlen hasadéka a barlang egyetlen nyilása. E Baradla-száj hat láb magas s így emelt fővel mehet be rajta mindenki, ki mint Thackeray egy ölnél magasabbra nem nőtt. Oly keskeny azonban a nyilás, hogy a szirthomlokzat roppant arányában elvesz s alig észrevehető. Előtte sziklatömbek hevernek, miket vagy még az elemek utólsó forradalma tett mostani helyére, vagy a lesülyedt domborulat maradványaiként tart itt a mozdulatlanság, mit egyébiránt, a barlang eredetének történetével együtt, kutatni a geogenia híveinek hagyok fen.

Én, a beszélyiró, természetesen csak a hagyományos népmondák és regékre tartok hajtó vadászatot, melyeket hosszú téli estéken a nagyapa mesél térdén ülő unokáinak a Baradla csodáiról, rejtelmeiről, tündér lakóiról. Már benn a faluban kezdém tudakozásaimat. Hasztalan! Nincs egyetlen emlék, hagyományos adat a múltból, nincs egy feljegyzett esemény vagy rege a harczias századokból, minőt a Rajna partjain, Schweiczban, Németországban minden lépten hallani kénytelen az utas. – Itt mindenki legfölebb csak azt tudja elmondani, hogy a barlang új-ága huszonhét év előtt fedeztetett fel, hogy az ó-ágban kerékvágások kövületei láthatók, miből gyanítható, hogy az egykor lak- vagy menhelyűl szolgált; hogy e gyanitásban megerősit az embercsont halmaz, mely a denevér-ágban ma is látható; s a kalauz intésűl még azt adja hozzá, hogy vezető nélkül bemenni nem tanácsos, mert az ember úgy eltévedhet a szerte ágazó sikátorok közt, hogy soha többé ki nem talál; példa erre egy angol, ki több év előtt egyedűl ment be a barlangba és soha többé ki nem jött, csak nehány év múlva akadtak történetesen szétmállott ruhái közt csont maradványaira. sat.

Ennyiből vagy hasonlókból áll az egész barlangi mythosz. – Képzelő tehetsége s népköltészete szegény-e a magyarnak, vagy a mindennapi élet komor valóságával küzdve ábrándképekre nem hajlandó-e, vagy nem viseltetett soha kegyelettel múltja története s hagyományai iránt s feledésbe engedé menni az őskor eseményeit, regéit?“

E kérdéseket jegyeztem a sikertelen keresett népmondák számára készített lapokra s látván a várt szekér megérkeztét, a gyülekező társasághoz siettem. Ez – Berczi kivételével, ki még mindig a gyepen henyélkedett – a fő kalauz Szeghő I. Lajos uram körűl csoportosúlt s ennek előadását hallgatá.

– S mindkettőnek vége volt? kérdé, épen oda érkeztemkor, Ödön.

– Azonnal. Egy szikra élet sem maradt egyikben is. Mit gondol uram, huszonhét öl magasból e szirtre hanyatt homlok lezuhanni nem tréfaság! magyarázta tovább a kalauz.

– Ah! gondolám – igazságtalan valék a rege meddőségre nézve; ez bizonynyal vége egy helybeli mesének, melynek elejét nem hallhatám. Épen ezt akartam már kérdeni, midőn Ödön közbe szólt:

– S mi történt aztán a hullákkal?

– Az egyiket elástuk; a másikat megnyúztuk, megsütöttük és megettük! felelte Szeghő.

– Megették? ez lehetlen!? kérdém én nagy szemeket meresztve.

– Sőt igen s mondhatom, életemben sem ettem jobb ízű sűltet; erősité az elébbi.

– Nem értem; mikor s valóban történt-e ez? kik voltak a lezuhant szerencsétlenek?

– Kik? hát egy nyúl meg egy kopó. A kopó a nyulat fenn a hegyháton üzőbe vette s erre a Baradlatető felé kergeté. Úgy hiszem, hogy valamint a nyúl nem, úgy utána a kopó sem jószántából ugrott le a nyaktörő meredekről.

Megvallom, e perczben inkább szerettem volna, ha nehány század előtt egy boldogtalan szerelmes pár p. o. a büszke várur leánya az elűzött apróddal követi el a kétségbeesési tényt s halhatlanitja szomorú történetével e helyet; mint pedig, hogy e nyúl-kopó tragoediával lőn feszűlt várakozásom kiábrándítva.

E tragoedia azonban a közfigyelmet s mindnyájunk tekintetét a magas sziklatető felé irányzá.

– Sokkal nagyobb az, mint sem az ember hinné; jegyzé meg a lelkész, – a szem csal, mert gyors pillanata sokkal könnyebben csúszik fel, mintha az arányt egyéb tárgyal p. o. kővel mérjük. A barlang tömérdek látogatója kisérté már meg, követ dobni fel a tetőre s annyi közűl csak egyetlen egynek sikerűlt ez.

– S ki volt ez? kérdék egyszerre többen.

– 1844 év május havában – Petőfi Sándor; felelte a lelkész.

E nevet hallva Ödön barátom még egyszer a csúcsra tekintett, aztán a földre, hol alkalmas követ keresgélt. Vetélkedő szelleme másodiknak lenni ösztönzé őt. Neki gyürkőzött, kellő távolságba s állásba helyezkedék, pár lépést tőn előre, teljes erejéből vetette fel a követ s ez – a magaslat fele útjából szárnyszeggetten hullott vissza.

A vállalkozó arcza az erőfeszítés vagy talán a bukás miatt kissé kipirúlt.

– Soh’se resteld a dolgot Ödönkém; biztatá őt szokott gúnyos modorával Berczi a gyepről, – nem egy magad ülsz a szégyenpadon. Sokan kisértették ezt már meg – verssel s csufabbúl jártak.

– Rosz volt a kő, mentegetőzék Ödön.

– Szerénységed dicsérendő, folytatá Berczi; mert amazok nem akarják ily őszintén bevallani, hogy – rosz volt a vers. Egyébiránt erő – erő kell oda barátom, ha ez hiányzik, nem fogsz verset csinálni – akarám mondani követ találni, mely jó legyen!

E közben, entomolog társaink jutalmat tűzve ki a kalauzoknak a barlangban találandó Leptodyrus-ra, e csodabogárnak, mely eddig csak az adelsbergi barlangban találtatik, alakját, külsejét sat. magyarázgaták.

– E rovar, mondák, arról nevezetes, hogy örökös sötétség levén hazája, a neki anélkül is szükségtelen szemek nélkül jő létre s látó tehetség nélkül keresi meg mindennapi kenyerét.

– Ó bámulandó keze az alkotó természetnek, sohajték én fel, – mily igazságos vagy te, midőn lényeidet a felesleg érzékektől megkiméled; s mennyire igazságosabb volnál még, ha egy igen nagy részét ama rovaroknak is, melyeknek a természettanban ember a neve, hasonló sorsban részesitenéd, vagy legalább fogak és gyomor nélkül szerveznéd fel a földi pálya megfutására!

Szeghő Lajos uram azonban ily kegyes elmélkedésekre nem engedett időt s a bemenetelt sürgeté. A fáklyák meggyujtattak, a kalauzok a terhet, mely a lajtorjából, a rögtönzendő hidak pallóiból s az ebédből állott, egymásközt feloszták, nem kis vita nélkül ugyan, ment mindegyik inkább a kenyeret és kulacsot akarta vinni mint a lajtorját; Berczi nagy nehezen fölkelt édes hevertéből s vállára vette utitáskáját, – szóval mind a tizen, a négy kalauz s a hat vállalkozó, együtt valánk, mi utóbbiak újra kijelentve erős határozatunkat, hogy coûte que coûte Európa legnagyobb csepegőkő barlangján e mai nap végig fogunk haladni.

Erre ugyan Szeghő a főkalauz oly scepticus mosollyal vonított vállat, mintha a primae nonus korában valaki azt merte volna kétségbe vonni, hogy nem az lesz az alispán kire ő szavazand s mellesleg hidegen megjegyzé, hogy sokan indúltak már itt be hasonló erős eltökélléssel, de az út fáradalmaitól visszarettenve úgy vélekedtek, hogy „a ki megtér az üdvezűl“; – szerinte évek óta nem ment senki a pokolba (ez a barlang végpontjának a neve) sőt az idén még az új-ágba sem merészkedett senki.

E szavak Ödön vetélkedő szellemét természetesen felingerlék s minden további szó nélkül ő lépett be szövétnekével első a sötétség országába, hova mindnyájan követtük őt, még pedig emelt fővel, miután egy Thackeray sem volt közöttünk.