GLASGOW: PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS BY ROBERT MACLEHOSE AND CO. LTD.
Virgil & Lucretius / Passages translated by William Stebbing
Explore more books like this:
About This Book
Translated passages from Virgil and Lucretius gather mythic narrative, pastoral description, and philosophical lyricism: Virgilian selections recount underworld journeys and rural scenes—episodes like Orpheus and Eurydice, portrayals of Elysium and Tartarus, praise of Italy, and visions of a Golden Age—while Lucretian fragments set out natural-philosophical meditations, including a hymn to Venus, reflections on atoms and the fear of death, accounts of seasonality and origins, and observations on love and loss. The volume juxtaposes narrative myth and didactic reflection in concise poetic translations that emphasize mood, moral feeling, and elemental inquiry.
The pageant of the Seasons! Venus comes; She brings with her,
As leader of the revel, winged Zephyr, Spring’s harbinger.
And Flora has spread a carpet, finer was never wove,
All hues and fragrances, to be trod by the Queen of Love.
Next enters red-hot Summer; but its droughts are lightly borne
By good Goddess Ceres; for they ripen the standing corn
Nought ashamed is She of the dusty sweat upon her brow.
Foreseeing her sheaves, how more and heavier they shall grow;
Nor even scolds the North-wind; it steels the straw to sustain,
By its rough embraces, the weight of the hardening grain.
Autumn steps close after; and it too with a God for guide;
Hark! shout the vineyards, “Bacchus! Hail to Bacchus!” far and wide.
And now Earth’s “No-man’s land!” Spring, Autumn, Summer here and there;
While up and down dance the Winds in the Kingdom of the Air.
South-easters roar through woods where green leaves whispered yesterday;
And thunders the South on meadows that wear the bloom of May.
But the Year is waning; in the long chilly Dark it sits;
No more, though by mere spasms, it breaks out into merry fits.
Sulky and dull it mumbles its tempers in fog and sleet;
Its joints are stiff with age; it totters on frost-bitten feet.
’Tis Winter, with a train pinched like itself, and short of breath,
That shivers, and, as it moves, rattles its remains of teeth.