WeRead Powered by ReaderPub
Virgilio nel Medio Evo, vol. II cover

Virgilio nel Medio Evo, vol. II

Chapter 19: VII. RENARS CONTREFAIS
Open in WeRead

About This Book

The author traces how medieval writers transformed Virgil into a figure of popular legend, surveying Latin and vernacular texts that borrow, rework, and romanticize ancient models. He distinguishes stages in vernacular poetry—from national epic survivals to compositions shaped by cross-cultural religious and monastic influences—and shows how monasteries mediated transmission and Latinization. The study analyzes the medieval taste for allegory, the privileging of fantasy and marvels, and the habitual retelling of ancient narratives in contemporary forms, arguing that such processes produced fixed types and ideals rather than faithful historical reconstructions.

VII. RENARS CONTREFAIS

(Ved. vol. II, pag. 81).

Virgille plus fu sapïens,

Plus clerc, plus sage et plus scïens

Que nul qui a son temps vesquist,

Et plus de grans merveilles fist.

Pour voir il fist de grans merveilles;

Homs naturel ne fist pareilles:

Et si fut il bien dechéu

Cil qui fut tant sage scèu.

Ung peu de son sens vous diray,

Et puis apres je vous liray

Comment dechut fu sans fausser,

Tout par deffault de bien gloser

Combien qu'il fu(s)t de gran sens duits.

Il fist de Naples les conduits:

Parsouls terre de pierre estoient,

Qui vin grec a Romme livroient;

De dix journeés la venoit

Par les conduits que fait avoit.

Il fist un pont sur la riviere,

Que ad ce temps si sage n'yere

Qui sceust de quoy fait il estoit

Ne d'ont le fondement venoit,

Et comment la pierre on y mist.

Cil une mouche d'arain fist

Que toutes mouches qui estoient

Celle approchïer ne povoient

D'un jet d'une pierre tenant,

Qu'el'(ne) morusse(nt) maintenant.

Il refist ung cheval d'arain,

Que tout cheval plain de mehain,

Tantost que ce cheval véoient,

De ce mehaing se garissoient.

Enmy Romme ung miroir fist,

Et tout enmy Romme le mist,

Que tous ceulx qui le regardoient

D'une journeë voir povoient

Toute humaine créature

Qui avoit volenté ou cure

De Romme nuire ou grever:

La le porrent v(o)ir et trouver.

Illec(ques) véoit qui venoit

(A) Romme, ou qui nuire y vouloit.

Mainte grant chose faire osa:

Or oyer comment mal glosa.

A une dame du pays

Fut il par grant amour bays,

Et a grant merveilles l'ama

Et son coeur en elle sema:

Pluseurs fois en veille et en pense,

Tant qu'il en pert la contenance.

Ceste dame est de grant atour,

Et demouroit en une tour

Qui fut plus haute de dix lances.

Cil qui la mist ses contenances

Lui tramist une mesagiere

Qui de s'amour lui fist prïere,

Qué elle le voulsist amer

Et de fait son amy clamer;

Et, se elle vouloit richesses,

Terrïennetes et noblesses,

Tant lui donroit a dire voir

Qué elle en voulroit avoir.

Celle qui eust le coeur faintif,

Qui eust au coeur moult de despit,

Et lui manda par malvais tour

Qué elle bien volloit s'amour

Et que sa voulente feroit

Et que de coeur bien l'ameroit,

Mais ne pooit a lui aller;

Mais s'il se volloit tant pener

Et que trop il ne lui anuit,

Tantost quant viendra a minuit

Qu'il veinst au pië de la tour,

La metteroit a point son atour;

Une corbeille descendroit,

Et Virgille ens se metteroit,

Et amont tantost vous trairons;

S'il vous plaist, ainsi le ferons:

A tirer ne faulrons nous mie,

Ainsi l'ordonne vostre amie.

Cil ne pensa ne ne glosa,

Tant a celle dame pensa;

A la tour est la nuit venus.

Illecques s'est tous quois tenus,

Et tant se vault illec tenir

Qu'il vit la corbeille venir,

Et cil s'est tost dedens bouté:

Adont fut il amont tiré.

Quant au droit millieu fut saquie,

Adont illec fut atacquie

Qu'il ne pot monter n'avaller:

Or poeult illec des mains voller,

Et illecques lyës se tint

Jusques par tout le beau jour vint.

Tout le monde y est venu

Et chascun s'est illec tenu;

Disoiënt: Vez cy grant merveille;

Véez Virgille en la corbeille.

Virgille qui tant ot savoir,

Pot illecques grant honte avoir:

Toute Romme y acourut;

A tout chascun cecy parut,

Et quant le mydi fu allé

Adonc fu de corde avallé...

Quant Virgille fut avalé,

De son meschief fut demalé

Et de honte qu'il pot avoir;

Lors prisa moult peu son savoir

Et dit: Jamais ne sara chier

Se de ce ne se poeut vengier.

Et lors mist sa scïence en coche,

Comme a la chose qui lui touche.

Il y a pensé et dité:

Lors fist qu'en toute la cité,

De dix lïeueës tout a point,

Il ne demoura de feu point;

Tout fust estaint sans detrïer.

Lors fist par ung varlet crïer:

Qui du feu voulroit acquerir,

Le voit a tel dame querir;

Entre ses jambes en ara,

Né ailleurs n'en recouvera.

Nul ne sceust ailleurs feu trouver:

Qui dont véyst la gent ouvrer;

Tantost fu celle tour brisee

Et celle grant dame escoursee;

Droit enmy la ville fu mise

Et en ung hault lieu fu assise.

Illec chascun son... tenoit,

Et chascun du feu y prenoit;

A son... chandeilles metoient,

Et a son... les alumoient,

Et cil qui alumé avoit

A aultrui aidier n'en pooit.

Il n'en pooit aidier nullui,

N'en avoit mestier que a lui.

Celle fu illec ordonnee

Tout le jour, de la matinee.

Jusques il fust la nuit obscure,

Toute nuë sans couverture,

Toutes jour chandeilles boutoient

Et toute jour les y alumoient.