WeRead Powered by ReaderPub
Vittoria — Complete cover

Vittoria — Complete

Chapter 51: CHAPTER XXX
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Set in northern Italy, the narrative follows a circle of patriots, exiles, and artists who plot against foreign domination and seek to awaken their country to liberty. A gifted young singer volunteers to make a public performance the coded signal for an uprising, risking arrest and becoming the focal point for debates between seasoned conspirators and ardent youths. The action alternates between mountain vistas and domestic salons, examining the political use of art, personal sacrifice, loyalty, and the clash between romantic fervour and strategic caution, while intimate relationships and moral struggles illuminate questions of national identity and conviction.

“It is a true Milanese March,” Rinaldo replied.

“Why am I kept a prisoner?”

“I cannot say. There must be some idea of making use of you.”

“Have you arms?”

“I have none.”

“You know where they're to be had.”

“I know, but I would not take them if I could. They, my friend, are for a better cause.”

“A thousand curses on your country!” cried Wilfrid. “Give me air; give me freedom, I am stifled; I am eaten up with dirt; I am half dead. Are we never to have the lamp again?”

“Hear me speak,” Rinaldo stopped his ravings. “I will tell you what my position is. A second attempt has been made to help Count Ammiani's escape; it has failed. He is detained a prisoner by the Government under the pretence that he is implicated in the slaying of an Austrian noble by the hands of two brothers, one of whom slew him justly—not as a dog is slain, but according to every honourable stipulation of the code. I was the witness of the deed. It is for me that my cousin, Count Ammiani, droops in prison when he should be with his bride. Let me speak on, I pray you. I have said that I stand between two lovers. I can release him, I know well, by giving myself up to the Government. Unless I do so instantly, he will be removed from Milan to one of their fortresses in the interior, and there he may cry to the walls and iron-bars for his trial. They are aware that he is dear to Milan, and these two miserable attempts have furnished them with their excuse. Barto Rizzo bids me wait. I have waited: I can wait no longer. The lamp is withheld from me to stop my writing to my brother, that I may warn him of my design, but the letter is written; the messenger is on his way to Lugano. I do not state my intentions before I have taken measures to accomplish them. I am as much Barto Rizzo's prisoner now as you are.”

The plague of darkness and thirst for daylight prevented Wilfrid from having any other sentiment than gladness that a companion equally unfortunate with himself was here, and equally desirous to go forth. When Barto's wife brought their meal, and the lamp to light them eating it, Rinaldo handed her pen, ink, pencil, paper, all the material of correspondence; upon which, as one who had received a stipulated exchange, she let the lamp remain. While the new and thrice-dear rays were illumining her dark-coloured solid beauty, I know not what touch of man-like envy or hurt vanity led Wilfrid to observe that the woman's eyes dwelt with a singular fulness and softness on Rinaldo. It was fulness and softness void of fire, a true ox-eyed gaze, but human in the fall of the eyelids; almost such as an early poet of the brush gave to the Virgin carrying her Child, to become an everlasting reduplicated image of a mother's strong beneficence of love. He called Rinaldo's attention to it when the woman had gone. Rinaldo understood his meaning at once.

“It will have to be so, I fear,” he said; “I have thought of it. But if I lead her to disobey Barto, there is little hope for the poor soul.” He rose up straight, like one who would utter grace for meat. “Must we, O my God, give a sacrifice at every step?”

With that he resumed his seat stiffly, and bent and murmured to himself. Wilfrid had at one time of his life imagined that he was marked by a peculiar distinction from the common herd; but contact with this young man taught him to feel his fellowship to the world at large, and to rejoice at it, though it partially humbled him.

They had no further visit from Barto Rizzo. The woman tended them in the same unswerving silence, and at whiles that adorable maternity of aspect. Wilfrid was touched by commiseration for her. He was too bitterly fretful on account of clean linen and the liberty which fluttered the prospect of it, to think much upon what her fate might be: perhaps a beating, perhaps the knife. But the vileness of wearing one shirt two months and more had hardened his heart; and though he was considerate enough not to prompt his companion very impatiently, he submitted desperate futile schemes to him, and suggested—“To-night?—tomorrow?—the next day?” Rinaldo did not heed him. He lay on his couch like one who bleeds inwardly, thinking of the complacent faithfulness of that poor creature's face. Barto Rizzo had sworn to him that there should be a rising in Milan before the month was out; but he had lost all confidence in Milanese risings. Ammiani would be removed, if he delayed; and he knew that the moment his letter reached Lugano, Angelo would start for Milan and claim to surrender in his stead. The woman came, and went forth, and Rinaldo did not look at her until his resolve was firm.

He said to Wilfrid in her presence, “Swear that you will reveal nothing of this house.”

Wilfrid spiritedly pronounced his gladdest oath.

“It is dark in the streets,” Rinaldo addressed the woman. “Lead us out, for the hour has come when I must go.”

She clutched her hands below her bosom to stop its great heaving, and stood as one smitten by the sudden hearing of her sentence. The sight was pitiful, for her face scarcely changed; the anguish was expressionless. Rinaldo pointed sternly to the door.

“Stay,” Wilfrid interposed. “That wretch may be in the house, and will kill her.”

“She is not thinking of herself,” said Rinaldo.

“But, stay,” Wilfrid repeated. The woman's way of taking breath shocked and enfeebled him.

Rinaldo threw the door open.

“Must you? must you?” her voice broke.

“Waste no words.”

“You have not seen a priest?”

“I go to him.”

“You die.”

“What is death to me? Be dumb, that I may think well of you till my last moment.”

“What is death tome? Be dumb!”

She had spoken with her eyes fixed on his couch. It was the figure of one upon the scaffold, knitting her frame to hold up a strangled heart.

“What is death to me? Be dumb!” she echoed him many times on the rise and fall of her breathing, and turned to get him in her eyes. “Be dumb! be dumb!” She threw her arms wide out, and pressed his temples and kissed him.

The scene was like hot iron to Wilfrid's senses. When he heard her coolly asking him for his handkerchief to blind him, he had forgotten the purpose, and gave it mechanically. Nothing was uttered throughout the long mountings and descent of stairs. They passed across one corridor where the walls told of a humming assemblage of men within. A current of keen air was the first salute Wilfrid received from the world above; his handkerchief was loosened; he stood foolish as a blind man, weak as a hospital patient, on the steps leading into a small square of visible darkness, and heard the door shut behind him. Rinaldo led him from the court to the street.

“Farewell,” he said. “Get some housing instantly; avoid exposure to the air. I leave you.”

Wilfrid spent his tongue in a fruitless and meaningless remonstrance. “And you?” he had the grace to ask.

“I go straight to find a priest. Farewell.”

So they parted.





CHAPTER XXX

EPISODES OF THE REVOLT AND THE WAR THE FIVE DAYS OF MILAN

The same hand which brought Rinaldo's letter to his brother delivered a message from Barto Rizzo, bidding Angelo to start at once and head a stout dozen or so of gallant Swiss. The letter and the message appeared to be grievous contradictions: one was evidently a note of despair, while the other sang like a trumpet. But both were of a character to draw him swiftly on to Milan. He sent word to his Lugano friends, naming a village among the mountains between Como and Varese, that they might join him there if they pleased.

Toward nightfall, on the nineteenth of the month, he stood with a small band of Ticinese and Italian fighting lads two miles distant from the city. There was a momentary break in long hours of rain; the air was full of inexplicable sounds, that floated over them like a toning of multitudes wailing and singing fitfully behind a swaying screen. They bent their heads. At intervals a sovereign stamp on the pulsation of the uproar said, distinct as a voice in the ear—Cannon. “Milan's alive!” Angelo cried, and they streamed forward under the hurry of stars and scud, till thumping guns and pattering musket-shots, the long big boom of surgent hosts, and the muffled voluming and crash of storm-bells, proclaimed that the insurrection was hot. A rout of peasants bearing immense ladders met them, and they joined with cheers, and rushed to the walls. As yet no gate was in the possession of the people. The walls showed bayonet-points: a thin edge of steel encircled a pit of fire. Angelo resolved to break through at once. The peasants hesitated, but his own men were of one mind to follow, and, planting his ladder in the ditch, he rushed up foremost. The ladder was full short; he called out in German to a soldier to reach his hand down, and the butt-end of a musket was dropped, which he grasped, and by this aid sprang to the parapet, and was seized. “Stop,” he said, “there's a fellow below with my brandy-flask and portmanteau.” The soldiers were Italians; they laughed, and hauled away at man after man of the mounting troop, calling alternately “brandy-flask!—portmanteau!” as each one raised a head above the parapet. “The signor has a good supply of spirits and baggage,” they remarked. He gave them money for porterage, saying, “You see, the gates are held by that infernal people, and a quiet traveller must come over the walls. Viva l'Italia! who follows me?” He carried away three of those present. The remainder swore that they and their comrades would be on his side on the morrow. Guided by the new accession to his force, Angelo gained the streets. All shots had ceased; the streets were lighted with torches and hand-lamps; barricades were up everywhere, like a convulsion of the earth. Tired of receiving challenges and mounting the endless piles of stones, he sat down at the head of the Corso di Porta Nuova, and took refreshments from the hands of ladies. The house-doors were all open. The ladies came forth bearing wine and minestra, meat and bread, on trays; and quiet eating and drinking, and fortifying of the barricades, went on. Men were rubbing their arms and trying rusty gun-locks. Few of them had not seen Barto Rizzo that day; but Angelo could get no tidings of his brother. He slept on a door-step, dreaming that he was blown about among the angels of heaven and hell by a glorious tempest. Near morning an officer of volunteers came to inspect the barricade defences. Angelo knew him by sight; it was Luciano Romara. He explained the position of the opposing forces. The Marshal, he said, was clearly no street-fighter. Estimating the army under his orders in Milan at from ten to eleven thousand men of all arms, it was impossible for him to guard the gates and then walls, and at the same time fight the city. Nor could he provision his troops. Yesterday the troops had made one: charge and done mischief, but they had immediately retired. “And if they take to cannonading us to-day, we shall know what that means,” Romara concluded. Angelo wanted to join him. “No, stay here,” said Romara. “I think you are a man who won't give ground.” He had not seen either Rinaldo or Ammiani, but spoke of both as certain to be rescued.

Rain and cannon filled the weary space of that day. Some of the barricades fronting the city gates had been battered down by nightfall; they were restored within an hour. Their defenders entered the houses right and left during the cannonade, waiting to meet the charge; but the Austrians held off. “They have no plan,” Romara said on his second visit of inspection; “they are waiting on Fortune, and starve meanwhile. We can beat them at that business.”

Romara took Angelo and his Swiss away with him. The interior of the city was abandoned by the Imperialists, who held two or three of the principal buildings and the square of the Duomo. Clouds were driving thick across the cold-gleaming sky when the storm-bells burst out with the wild Jubilee-music of insurrection—a carol, a jangle of all discord, savage as flame. Every church of the city lent its iron tongue to the peal; and now they joined and now rolled apart, now joined again and clanged like souls shrieking across the black gulfs of an earthquake; they swam aloft with mournful delirium, tumbled together, were scattered in spray, dissolved, renewed, died, as a last worn wave casts itself on an unfooted shore, and rang again as through rent doorways, became a clamorous host, an iron body, a pressure as of a down-drawn firmament, and once more a hollow vast, as if the abysses of the Circles were sounded through and through. To the Milanese it was an intoxication; it was the howling of madness to the Austrians—a torment and a terror: they could neither sing, nor laugh, nor talk under it. Where they stood in the city, the troops could barely hear their officers' call of command. No sooner had the bells broken out than the length of every street and Corso flashed with the tri-coloured flag; musket-muzzles peeped from the windows; men with great squares of pavement lined the roofs. Romara mounted a stiff barricade and beheld a scattered regiment running the gauntlet of storms of shot and missiles, in full retreat upon the citadel. On they came, officers in front for the charge, as usual with the Austrians; fire on both flanks, a furious mob at their heels, and the barricade before them. They rushed at Romara, and were hurled back, and stood in a riddled lump. Suddenly Romara knocked up the rifles of the couching Swiss; he yelled to the houses to stop firing. “Surrender your prisoners,—you shall pass,” he called. He had seen one dear head in the knot of the soldiery. No answer was given. Romara, with Angelo and his Swiss and the ranks of the barricade, poured over and pierced the streaming mass, steel for steel.

“Ammiani! Ammiani!” Romara cried; a roar from the other side, “Barto! Barto! the Great Cat!” met the cry. The Austrians struck up a cheer under the iron derision of the bells; it was ludicrous, it was as if a door had slammed on their mouths, ringing tremendous echoes in a vaulted roof. They stood sweeping fire in two oblong lines; a show of military array was preserved like a tattered robe, till Romara drove at their centre and left the retreat clear across the barricade. Then the whitecoats were seen flowing over, the motley surging hosts from the city in pursuit—foam of a storm-torrent hurled forward by the black tumult of precipitous waters. Angelo fell on his brother's neck; Romara clasped Carlo Ammiani. These two were being marched from the prison to the citadel when Barto Rizzo, who had prepared to storm the building, assailed the troops. To him mainly they were indebted for their rescue.

Even in that ecstasy of meeting, the young men smiled at the preternatural transport on his features as he bounded by them, mad for slaughter, and mounting a small brass gun on the barricade, sent the charges of shot into the rear of the enemy. He kissed the black lip of his little thunderer in, a rapture of passion; called it his wife, his naked wife; the best of mistresses, who spoke only when he charged her to speak; raved that she was fair, and liked hugging; that she was true, and the handsomest daughter of Italy; that she would be the mother of big ones—none better than herself, though they were mountains of sulphur big enough to make one gulp of an army.

His wife in the flesh stood at his feet with a hand-grenade and a rifle, daggers and pistols in her belt. Her face was black with powder-smoke as the muzzle of the gun. She looked at Rinaldo once, and Rinaldo at her; both dropped their eyes, for their joy at seeing one another alive was mighty.

Dead Austrians were gathered in a heap. Dead and wounded Milanese were taken into the houses. Wine was brought forth by ladies and household women. An old crutched beggar, who had performed a deed of singular intrepidity in himself kindling a fire at the door of one of the principal buildings besieged by the people, and who showed perforated rags with a comical ejaculation of thanks to the Austrians for knowing how to hit a scarecrow and make a beggar holy, was the object of particular attention. Barto seated him on his gun, saying that his mistress and beauty was honoured; ladies were proud in waiting on the fine frowzy old man. It chanced during that morning that Wilfrid Pierson had attached himself to Lieutenant Jenna's regiment as a volunteer. He had no arms, nothing but a huge white umbrella, under which he walked dry in the heavy rain, and passed through the fire like an impassive spectator of queer events. Angelo's Swiss had captured them, and the mob were maltreating them because they declined to shout for this valorous ancient beggarman. “No doubt he's a capital fellow,” said Jenna; “but 'Viva Scottocorni' is not my language;” and the spirited little subaltern repeated his “Excuse me,” with very good temper, while one knocked off his shako, another tugged at his coat-skirts. Wilfrid sang out to the Guidascarpi, and the brothers sprang to him and set them free; but the mob, like any other wild beast gorged with blood, wanted play, and urged Barto to insist that these victims should shout the viva in exaltation of their hero.

“Is there a finer voice than mine?” said Barto, and he roared the 'viva' like a melodious bull. Yet Wilfrid saw that he had been recognized. In the hour of triumph Barto Rizzo had no lust for petty vengeance. The magnanimous devil plumped his gorge contentedly on victory. His ardour blazed from his swarthy crimson features like a blown fire, when scouts came running down with word that all about the Porta Camosina, Madonna del Carmine, and the Gardens, the Austrians were reaping the white flag of the inhabitants of that district. Thitherward his cry of “Down with the Tedeschi!” led the boiling tide. Rinaldo drew Wilfrid and Jenna to an open doorway, counselling the latter to strip the gold from his coat and speak his Italian in monosyllables. A woman of the house gave her promise to shelter and to pass them forward. Romara, Ammiani, and the Guidascarpi, went straight to the Casa Gonfalonieri, where they hoped to see stray members of the Council of War, and hear a correction of certain unpleasant rumours concerning the dealings of the Provisional Government with Charles Albert.

The first crack of a division between the patriot force and the aristocracy commenced this day; the day following it was a breach.

A little before dusk the bells of the city ceased their hammering, and when they ceased, all noises of men and musketry seemed childish. The woman who had promised to lead Wilfrid and Jenna to the citadel, feared no longer either for herself or them, and passed them on up the Corso Francesco past the Contrada del Monte. Jenna pointed out the Duchess of Graatli's house, saying, “By the way, the Lenkensteins are here; they left Venice last week. Of course you know, or don't you?—and there they must stop, I suppose.” Wilfrid nodded an immediate good-bye to him, and crossed to the house-door. His eccentric fashion of acting had given him fame in the army, but Jenna stormed at it now, and begged him to come on and present himself to General Schoneck, if not to General Pierson. Wilfrid refused even to look behind him. In fact, it was a part of the gallant fellow's coxcombry (or nationality) to play the Englishman. He remained fixed by the housedoor till midnight, when a body of men in the garb of citizens, volubly and violently Italian in their talk, struck thrice at the door. Wilfrid perceived Count Lenkenstein among them. The ladies Bianca, Anna, and Lena issued mantled and hooded between the lights of two barricade watchfires. Wilfrid stepped after them. They had the password, for the barricades were crossed. The captain of the head-barricade in the Corso demurred, requiring a counter-sign. Straightway he was cut down. He blew an alarm-call, when up sprang a hundred torches. The band of Germans dashed at the barricade as at the tusks of a boar. They were picked men, most of them officers, but a scanty number in the thick of an armed populace. Wilfrid saw the lighted passage into the great house, and thither, throwing out his arms, he bore the affrighted group of ladies, as a careful shepherd might do. Returning to Count Lenkenstein's side, “Where are they?” the count said, in mortal dread. “Safe,” Wilfrid replied. The count frowned at him inquisitively. “Cut your way through, and on!” he cried to three or four who hung near him; and these went to the slaughter.

“Why do you stand by me, sir?” said the count. Interior barricades were pouring their combatants to the spot; Count Lenkenstein was plunged upon the door-steps. Wilfrid gained half-a-minute's parley by shouting in his foreign accent, “Would you hurt an Englishman?” Some one took him by the arm, and helping to raise the count, hurried them both into the house.

“You must make excuses for popular fury in times like these,” the stranger observed.

The Austrian nobleman asked him stiffly for his name. The name of Count Ammiani was given. “I think you know it,” Carlo added.

“You escaped from your lawful imprisonment this day, did you not?—you and your cousin, the assassin. I talk of law! I might as justly talk of honour. Who lives here?” Carlo contained himself to answer, “The present occupant is, I believe, if I have hit the house I was seeking, the Countess d'Isorella.”

“My family were placed here, sir?” Count Lenkenstein inquired of Wilfrid. But Wilfrid's attention was frozen by the sight of Vittoria's lover. A wifely call of “Adalbert” from above quieted the count's anxiety.

“Countess d'Isorella,” he said. “I know that woman. She belongs to the secret cabinet of Carlo Alberto—a woman with three edges. Did she not visit you in prison two weeks ago? I speak to you, Count Ammiani. She applied to the Archduke and the Marshal for permission to visit you. It was accorded. To the devil with our days of benignity! She was from Turin. The shuffle has made her my hostess for the nonce. I will go to her. You, sir,” the count turned to Wilfrid—“you will stay below. Are you in the pay of the insurgents?”

Wilfrid, the weakest of human beings where women were involved with him, did one of the hardest things which can task a young man's fortitude: he looked his superior in the face, and neither blenched, nor frowned, nor spoke.

Ammiani spoke for him. “There is no pay given in our ranks.”

“The licence to rob is supposed to be an equivalent,” said the count.

Countess d'Isorella herself came downstairs, with profuse apologies for the absence of all her male domestics, and many delicate dimples about her mouth in uttering them. Her look at Ammiani struck Wilfrid as having a peculiar burden either of meaning or of passion in it. The count grimaced angrily when he heard that his sister Lena was not yet able to bear the fatigue of a walk to the citadel. “I fear you must all be my guests, for an hour at least,” said the countess.

Wilfrid was left pacing the hall. He thought he had never beheld so splendid a person, or one so subjugatingly gracious. Her speech and manner poured oil on the uncivil Austrian nobleman. What perchance had stricken Lena?

He guessed; and guessed it rightly. A folded scrap of paper signed by the Countess of Lenkenstein was brought to him.

It said:—“Are you making common cause with the rebels? Reply. One asks who should be told.”

He wrote:—“I am an outcast of the army. I fight as a volunteer with the K. K. troops. Could I abandon them in their peril?”

The touch of sentiment he appended for Lena's comfort. He was too strongly impressed by the new vision of beauty in the house for his imagination to be flushed by the romantic posture of his devotion to a trailing flag.

No other message was delivered. Ammiani presently descended and obtained a guard from the barricade; word was sent on to the barricades in advance toward the citadel. Wilfrid stood aside as Count Lenkenstein led the ladies to the door, bearing Lena on his arm. She passed her lover veiled. The count said, “You follow.” He used the menial second person plural of German, and repeated it peremptorily.

“I follow no civilian,” said Wilfrid.

“Remember, sir, that if you are seen with arms in your hands, and are not in the ranks, you run the chances of being hanged.”

Lena broke loose from her brother; in spite of Anna's sharp remonstrance and the count's vexed stamp of the foot, she implored her lover:—“Come with us; pardon us; protect me—me! You shall not be treated harshly. They shall not Oh! be near me. I have been ill; I shrink from danger. Be near me!”

Such humble pleading permitted Wilfrid's sore spirit to succumb with the requisite show of chivalrous dignity. He bowed, and gravely opened his enormous umbrella, which he held up over the heads of the ladies, while Ammiani led the way. All was quiet near the citadel. A fog of plashing rain hung in red gloom about the many watchfires of the insurgents, but the Austrian head-quarters lay sombre and still. Close at the gates, Ammiani saluted the ladies. Wilfrid did the same, and heard Lena's call to him unmoved.

“May I dare to hint to you that it would be better for you to join your party?” said Ammiani.

Wilfrid walked on. After appearing to weigh the matter, he answered, “The umbrella will be of no further service to them to-night.”

Ammiani laughed, and begged to be forgiven; but he could have done nothing more flattering.

Sore at all points, tricked and ruined, irascible under the sense of his injuries, hating everybody and not honouring himself, Wilfrid was fast growing to be an eccentric by profession. To appear cool and careless was the great effort of his mind.

“We were introduced one day in the Piazza d'Armi,” said Ammiani. “I would have found means to convey my apologies to you for my behaviour on that occasion, but I have been at the mercy of my enemies. Lieutenant Pierson, will you pardon me? I have learnt how dear you and your family should be to me. Pray, accept my excuses and my counsel. The Countess Lena was my friend when I was a boy. She is in deep distress.”

“I thank you, Count Ammiani, for your extremely disinterested advice,” said Wilfrid; but the Italian was not cut to the quick by his irony; and he added: “I have hoisted, you perceive, the white umbrella instead of wearing the white coat. It is almost as good as an hotel in these times; it gives as much shelter and nearly as much provision, and, I may say, better attendance. Good-night. You will be at it again about daylight, I suppose?”

“Possibly a little before,” said Ammiani, cooled by the false ring of this kind of speech.

“It's useless to expect that your infernal bells will not burst out like all the lunatics on earth?”

“Quite useless, I fear. Good-night.”

Ammiani charged one of the men at an outer barricade to follow the white umbrella and pass it on.

He returned to the Countess d'Isorella, who was awaiting him, and alone.

This glorious head had aroused his first boyish passion. Scandal was busy concerning the two, when Violetta d'Asola, the youthfullest widow in Lombardy and the loveliest woman, gave her hand to Count d'Isorella, who took it without question of the boy Ammiani. Carlo's mother assisted in that arrangement; a maternal plot, for which he could thank her only after he had seen Vittoria, and then had heard the buzz of whispers at Violetta's name. Countess d'Isorella proved her friendship to have survived the old passion, by travelling expressly from Turin to obtain leave to visit him in prison. It was a marvellous face to look upon between prison walls. Rescued while the soldiers were marching him to the citadel that day, he was called by pure duty to pay his respects to the countess as soon as he had heard from his mother that she was in the city. Nor was his mother sorry that he should go. She had patiently submitted to the fact of his betrothal to Vittoria, which was his safeguard in similar perils; and she rather hoped for Violetta to wean him from his extreme republicanism. By arguments? By influence, perhaps. Carlo's republicanism was preternatural in her sight, and she presumed that Violetta would talk to him discreetly and persuasively of the noble designs of the king.

Violetta d'Isorella received him with a gracious lifting of her fingers to his lips; congratulating him on his escape, and on the good fortune of the day. She laughed at the Lenkensteins and the singular Englishman; sat down to a little supper-tray, and pouted humorously as she asked him to feed on confects and wine; the huge appetites of the insurgents had devoured all her meat and bread.

“Why are you here?” he said.

She did well in replying boldly, “For the king.”

“Would you tell another that it is for the king?”

“Would I speak to another as I speak to you?”

Ammiani inclined his head.

They spoke of the prospects of the insurrection, of the expected outbreak in Venice, the eruption of Paris and Vienna, and the new life of Italy; touching on Carlo Alberto to explode the truce in a laughing dissension. At last she said seriously, “I am a born Venetian, you know; I am not Piedmontese. Let me be sure that the king betrays the country, and I will prefer many heads to one. Excuse me if I am more womanly just at present. The king has sent his accredited messenger Tartini to the Provisional Government, requesting it to accept his authority. Why not? why not? on both sides. Count Medole gives his adhesion to the king, but you have a Council of War that rejects the king's overtures—a revolt within a revolt.

“It is deplorable. You must have an army. The Piedmontese once over the Ticino, how can you act in opposition to it? You must learn to take a master. The king is only, or he appears, tricksy because you compel him to wind and counterplot. I swear to you, Italy is his foremost thought. The Star of Italy sits on the Cross of Savoy.”

Ammiani kept his eyelids modestly down. “Ten thousand to plead for him, such as you!” he said. “But there is only one!”

“If you had been headstrong once upon a time, and I had been weak, you see, my Carlo, you would have been a domestic tyrant, I a rebel. You will not admit the existence of a virtue in an opposite opinion. Wise was your mother when she said 'No' to a wilful boy!”

Violetta lit her cigarette and puffed the smoke lightly.

“I told you in that horrid dungeon, my Carlo Amaranto—I call you by the old name—the old name is sweet!—I told you that your Vittoria is enamoured of the king. She blushes like a battle-flag for the king. I have heard her 'Viva il Re!' It was musical.”

“So I should have thought.”

“Ay, but my amaranto-innamorato, does it not foretell strife? Would you ever—ever take a heart with a king's head stamped on it into your arms?”

“Give me the chance!”

He was guilty of this ardent piece of innocence though Violetta had pitched her voice in the key significant of a secret thing belonging to two memories that had not always flowed dividedly.

“Like a common coin?” she resumed.

“A heart with a king's head stamped on it like a common coin.”

He recollected the sentence. He had once, during the heat of his grief for Giacomo Piaveni, cast it in her teeth.

Violetta repeated it, as to herself, tonelessly; a method of making an old unkindness strike back on its author with effect.

“Did we part good friends? I forget,” she broke the silence.

“We meet, and we will be the best of friends,” said Ammiani.

“Tell your mother I am not three years older than her son,—I am thirty. Who will make me young again? Tell her, my Carlo, that the genius for intrigue, of which she accuses me, develops at a surprising rate. As regards my beauty,” the countess put a tooth of pearl on her soft under lip.

Ammiani assured her that he would find words of his own for her beauty.

“I hear the eulogy, I know the sonnet,” said Violetta, smiling, and described the points of a brunette: the thick black banded hair, the full brown eyes, the plastic brows couching over them;—it was Vittoria's face: Violetta was a flower of colour, fair, with but one shade of dark tinting on her brown eye-brows and eye-lashes, as you may see a strip of night-cloud cross the forehead of morning. She was yellow-haired, almost purple-eyed, so rich was the blue of the pupils. Vittoria could be sallow in despondency; but this Violetta never failed in plumpness and freshness. The pencil which had given her aspect the one touch of discord, endowed it with a subtle harmony, like mystery; and Ammiani remembered his having stood once on the Lido of Venice, and eyed the dawn across the Adriatic, and dreamed that Violetta was born of the loveliness and held in her bosom the hopes of morning. He dreamed of it now, feeling the smooth roll of a torrent.

A cry of “Arms!” rang down the length of the Corso.

He started to his feet thankfully.

“Take me to your mother,” she said. “I loathe to hear firing and be alone.”

Ammiani threw up the window. There was a stir of lamps and torches below, and the low sky hung red. Violetta stood quickly thick-shod and hooded.

“Your mother will admit my companionship, Carlo?”

“She desires to thank you.”

“She has no longer any fear of me?”

“You will find her of one mind with you.”

“Concerning the king!”

“I would say, on most subjects.”

“But that you do not know my mind! You are modest. Confess that you are thinking the hour you have passed with me has been wasted.”

“I am, now I hear the call to arms.”

“If I had all the while entertained you with talk of your Vittoria! It would not have been wasted then, my amaranto. It is not wasted for me. If a shot should strike you—”

“Tell her I died loving her with all my soul!” cried Ammiani.

Violetta's frame quivered as if he had smitten her.

They left the house. Countess Ammiani's door was the length of a barricade distant: it swung open to them, like all the other house-doors which were, or wished to be esteemed, true to the cause, and hospitable toward patriots.

“Remember, when you need a refuge, my villa is on Lago Maggiore,” Violetta said, and kissed her finger-tips to him.

An hour after, by the light of this unlucky little speech, he thought of her as a shameless coquette. “When I need a refuge? Is not Milan in arms?—Italy alive? She considers it all a passing epidemic; or, perhaps, she is to plead for me to the king!”

That set him thinking moodily over the things she had uttered of Vittoria's strange and sudden devotion to the king.

Rainy dawn and the tongues of the churches ushered in the last day of street fighting. Ammiani found Romara and Colonel Corte at the head of strong bodies of volunteers, well-armed, ready to march for the Porta 'rosa. All three went straight to the house where the Provisional Government sat, and sword in hand denounced Count Medole as a traitor who sold his country to the king. Corte dragged him to the window to hear the shouts for the Republic. Medole wrote their names down one by one, and said, “Shall I leave the date vacant?” They put themselves at the head of their men, and marched in the ringing of the bells. The bells were their sacro-military music. Barto Rizzo was off to make a spring at the Porta Ticinese. Students, peasants, noble youths of the best blood, old men and young women, stood ranged in the drenching rain, eager to face death for freedom. At mid-day the bells were answered by cannon and the blunt snap of musketry volleys; dull, savage responses, as of a wounded great beast giving short howls and snarls by the interminable over-roaring of a cataract. Messengers from the gates came running to the quiet centre of the city, where cool men discoursed and plotted. Great news, big lies, were shouted:—Carlo Alberto thundered in the plains; the Austrians were everywhere retiring; the Marshal was a prisoner; the flag of surrender was on the citadel! These things were for the ears of thirsty women, diplomatists, and cripples.

Countess Ammiani and Countess d'Isorella sat together throughout the agitation of the day.

The life prayed for by one seemed a wisp of straw flung on this humming furnace.

Countess Ammiani was too well used to defeat to believe readily in victory, and had shrouded her head in resignation too long to hope for what she craved. Her hands were joined softly in her lap. Her visage had the same unmoved expression when she conversed with Violetta as when she listened to the ravings of the Corso.

Darkness came, and the bells ceased not rolling by her open windows: the clouds were like mists of conflagration.

She would not have the windows closed. The noise of the city had become familiar and akin to the image of her boy. She sat there cloaked.

Her heart went like a time-piece to the two interrogations to heaven: “Alive?—or dead?”

The voice of Luciano Romara was that of an angel's answering. He entered the room neat and trim as a cavalier dressed for social evening duty, saying with his fine tact, “We are all well;” and after talking like a gazette of the Porta Tosa taken by the volunteers, Barto Rizzo's occupation of the gate opening on the Ticino, and the bursting of the Porta Camosina by the freebands of the plains, he handed a letter to Countess Ammiani.

“Carlo is on the march to Bergamo and Brescia, with Corte, Sana, and about fifty of our men,” he said.

“And is wounded—where?” asked Violetta.

“Slightly in the hand—you see, he can march,” Romara said, laughing at her promptness to suspect a subterfuge, until he thought, “Now, what does this mean, madam?”

A lamp was brought to Countess Ammiani. She read:

   “MY MOTHER!

   “Cotton-wool on the left fore-finger. They deigned to give me no
   other memorial of my first fight. I am not worthy of papa's two
   bullets. I march with Corte and Sana to Brescia. We keep the
   passes of the Tyrol. Luciano heads five hundred up to the hills
   to-morrow or next day. He must have all our money. Then go from
   door to door and beg subscriptions. Yes, my Chief! it is to be
   like God, and deserving of his gifts to lay down all pride, all
   wealth. This night send to my betrothed in Turin. She must be with
   no one but my mother. It is my command. Tell her so. I hold
   imperatively to it.

   “I breathe the best air of life. Luciano is a fine leader in
   action, calm as in a ball-room. What did I feel? I will talk of it
   with you by-and-by;—my father whispered in my ears; I felt him at
   my right hand. He said, 'I died for this day.' I feel now that I
   must have seen him. This is imagination. We may say that anything
   is imagination. I certainly heard his voice. Be of good heart, my
   mother, for I can swear that the General wakes up when I strike
   Austrian steel. He loved Brescia; so I go there. God preserve my
   mother! The eyes of heaven are wide enough to see us both.
   Vittoria by your side, remember! It is my will.

                       “CARLO.”

Countess Ammiani closed her eyes over the letter, as in a dead sleep. “He is more his father than himself, and so suddenly!” she said. She was tearless. Violetta helped her to her bed-room under the pretext of a desire to hear the contents of the letter.

That night, which ended the five days of battle in Milan, while fires were raging at many gates, bells were rolling over the roof-tops, the army of Austria coiled along the North-eastern walls of the city, through rain and thick obscurity, and wove its way like a vast worm into the outer land.





CHAPTER XXXI

EPISODES OF THE REVOLT AND THE WAR VITTORIA DISOBEYS HER LOVER

Countess d'Isorella's peculiar mission to Milan was over with the victory of the city. She undertook personally to deliver Carlo's injunction to Vittoria on her way to the king. Countess Ammiani deemed it sufficient that her son's wishes should be repeated verbally; and as there appeared to be no better messenger than one who was bound for Turin and knew Vittoria's place of residence, she entrusted the duty to Violetta.

The much which hangs on little was then set in motion:

Violetta was crossing the Ticino when she met a Milanese nobleman who had received cold greeting from the king, and was returning to Milan with word that the Piedmontese declaration of war against Austria had been signed. She went back to Milan, saw and heard, and gathered a burden for the royal ears. This was a woman, tender only to the recollection of past days, who used her beauty and her arts as weapons for influence. She liked kings because she saw neither master nor dupe in a republic; she liked her early lover because she could see nothing but a victim in any new one. She was fond of Carlo, as greatly occupied minds may be attached to an old garden where they have aforetime sown fair seed. Jealousy of a rival in love that was disconnected with political business and her large expenditure, had never yet disturbed the lady's nerves.

At Turin she found Vittoria singing at the opera, and winning marked applause from the royal box. She thought sincerely that to tear a prima donna from her glory would be very much like dismissing a successful General to his home and gabbling family. A most eminent personage agreed with her. Vittoria was carelessly informed that Count Ammiani had gone to Brescia, and having regard for her safety, desired her to go to Milan to be under the protection of his mother, and that Countess Ammiani was willing to receive her.

Now, with her mother, and her maid Giacinta, and Beppo gathered about her, for three weeks Vittoria had been in full operatic career, working, winning fame, believing that she was winning influence, and establishing a treasury. The presence of her lover in Milan would have called her to the noble city; but he being at Brescia, she asked herself why she should abstain from labours which contributed materially to the strength of the revolution and made her helpful. It was doubtful whether Countess Ammiani would permit her to sing at La Scala; or whether the city could support an opera in the throes of war. And Vittoria was sending money to Milan. The stipend paid to her by the impresario, the jewels, the big bouquets—all flowed into the treasury of the insurrection. Antonio-Pericles advanced her a large sum on the day when the news of the Milanese uprising reached Turin: the conditions of the loan had simply been that she should continue her engagement to sing in Turin. He was perfectly slavish to her, and might be trusted to advance more. Since the great night at La Scala, she had been often depressed by a secret feeling that there was divorce between her love of her country and devotion to her Art. Now that both passions were in union, both active, each aiding the fire of the other, she lived a consummate life. She could not have abandoned her path instantly though Carlo had spoken his command to her in person. Such were her first spontaneous seasonings, and Laura Piaveni seconded them; saying, “Money, money! we must be Jews for money. We women are not allowed to fight, but we can manage to contribute our lire and soldi; we can forge the sinews of war.”

Vittoria wrote respectfully to Countess Ammiani stating why she declined to leave Turin. The letter was poorly worded. While writing it she had been taken by a sentiment of guilt and of isolation in presuming to disobey her lover. “I am glad he will not see it,” she remarked to Laura, who looked rapidly across the lines, and said nothing. Praise of the king was in the last sentence. Laura's eyes lingered on it half-a-minute.

“Has he not drawn his sword? He is going to march,” said Vittoria.

“Oh, yes,” Laura replied coolly; “but you put that to please Countess Ammiani.”

Vittoria confessed she had not written it purposely to defend the king. “What harm?” she asked.

“None. Only this playing with shades allows men to call us hypocrites.”

The observation angered Vittoria. She had seen the king of late; she had breathed Turin incense and its atmosphere; much that could be pleaded on the king's behalf she had listened to with the sympathetic pity which can be woman's best judgement, and is the sentiment of reason. She had also brooded over the king's character, and had thought that if the Chief could have her opportunities for studying this little impressible, yet strangely impulsive royal nature, his severe condemnation of him would be tempered. In fact, she was doing what makes a woman excessively tender and opinionated; she was petting her idea of the misunderstood one: she was thinking that she divined the king's character by mystical intuition; I will dare to say, maternally apprehended it. And it was a character strangely open to feminine perceptions, while to masculine comprehension it remained a dead blank, done either in black or in white.

Vittoria insisted on praising the king to Laura.

“With all my heart,” Laura said, “so long as he is true to Italy.”

“How, then, am I hypocritical?”

“My Sandra, you are certainly perverse. You admitted that you did something for the sake of pleasing Countess Ammiani.”

“I did. But to be hypocritical one must be false.”

“Oh!” went Laura.

“And I write to Carlo. He does not care for the king; therefore it is needless for me to name the king to him; and I shall not.”

Laura said, “Very well.” She saw a little deeper than the perversity, though she did not see the springs. In Vittoria's letter to her lover, she made no allusion to the Sword of Italy.

Countess Ammiani forwarded both letters on to Brescia.

When Carlo had finished reading them, he heard all Brescia clamouring indignantly at the king for having disarmed volunteers on Lago Maggiore and elsewhere in his dominions. Milan was sending word by every post of the overbearing arrogance of the Piedmontese officers and officials, who claimed a prostrate submission from a city fresh with the ardour of the glory it had won for itself, and that would fain have welcomed them as brothers. Romara and others wrote of downright visible betrayal. It was a time of passions;—great readiness for generosity, equal promptitude for undiscriminating hatred. Carlo read Vittoria's praise of the king with insufferable anguish. “You—you part of me, can write like this!” he struck the paper vehemently. The fury of action transformed the gentle youth. Countess Ammiani would not have forwarded the letter addressed to herself had she dreamed the mischief it might do. Carlo saw double-dealing in the absence of any mention of the king in his own letter.