"Judge me when you are cooler, dearest," said the duchess, seeking to detain the impetuous sister of her affection by the sweeping skirts; but Laura spurned her touch, and went from her.
Irma drove to Countess d'Isorella's. Violetta was abed, and lay fair and placid as a Titian Venus, while Irma sputtered out her tale, with intermittent sobs. She rose upon her elbow, and planting it in her pillow, took half-a-dozen puffs of a cigarette, and then requested Irma to ring for her maid. "Do nothing till you see me again," she said; "and take my advice: always get to bed before midnight, or you'll have unmanageable wrinkles in a couple of years. If you had been in bed at a prudent hour to-night, this scandal would not have occurred."
"How can I be in bed? How could I help it?" moaned Irma, replying to the abstract rule, and the perplexing illustration of its force.
Violetta dismissed her. "After all, my wish is to save my poor Amaranto," she mused. "I am only doing now what I should have been doing in the daylight; and if I can't stop him, the Government must; and they will. Whatever the letter contained, I can anticipate it. He knows my profession and my necessities. I must have money. Why not from the rich German woman whom he jilted?"
She attributed Anna's apparent passion of revenge to a secret passion of unrequited love. What else was implied by her willingness to part with land and money for the key to his machinations?
Violetta would have understood a revenge directed against Angelo Guidascarpi, as the slayer of Anna's brother. But of him Anna had only inquired once, and carelessly, whether he was in Milan. Anna's mystical semi-patriotism—prompted by her hatred of Vittoria, hatred of Carlo as Angelo's cousin and protector, hatred of the Italy which held the three, who never took the name Tedesco on their tongues without loathing—was perfectly hidden from this shrewd head.
Some extra patrols were in the streets. As she stepped into the carriage, a man rushed up, speaking hoarsely and inarticulately, and jumped in beside her. She had discerned Barto Rizzo in time to give directions to her footman, before she was addressed by a body of gendarmes in pursuit, whom she mystified by entreating them to enter her house and search it through, if they supposed that any evil-doer had taken advantage of the open door. They informed her that a man had escaped from the civil prison. "Poor creature!" said the countess, with womanly pity; "but you must see that he is not in my house. How could three of you let one escape? "She drove off laughing at their vehement assertion that he would not have escaped from them. Barto Rizzo made her conduct him to Countess Ammiani's gates.
Violetta was frightened by his eyes when she tried to persuade him in her best coaxing manner to avoid Count Ammiani. In fact she apprehended that he would be very much in her way. She had no time for chagrin at her loss of power over him, though she was sensible of vexation. Barto folded his arms and sat with his head in his chest, silent, till they reached the' gates, when he said in French, "Madame, I am a nameless person in your train. Gabble!" he added, when the countess advised him not to enter; nor would he allow her to precede him by more than one step. Violetta sent up her name. The man had shaken her nerves. "At least, remember that your appearance should be decent," she said, catching sight of blood on his hands, and torn garments. "I expect, madame," he replied, "I shall not have time to wash before I am laid out. My time is short. I want tobacco. The washing can be done by-and-by, but not the smoking."
They were ushered up to the reception-room, where Countess Ammiani, Vittoria, and Carlo sat, awaiting the visitor whose unexpected name, cast in their midst at so troubled a season, had clothed her with some of the midnight's terrors.
CHAPTER XLIII
THE LAST MEETING IN MILAN
Barto Rizzo had silence about him without having to ask for it, when he followed Violetta into Countess Ammiani's saloon of reception. Carlo was leaning over his mother's chair, holding Vittoria's wrist across it, and so enclosing her, while both young faces were raised to the bowed forehead of the countess. They stood up. Violetta broke through the formal superlatives of an Italian greeting. "Speak to me alone," she murmured for Carlo's ear and glancing at Barto: "Here is a madman; a mild one, I trust." She contrived to show that she was not responsible for his intrusion. Countess Ammiani gathered Vittoria in her arms; Carlo stepped a pace before them. Terror was on the venerable lady's face, wrath on her son's. As he fronted Barto, he motioned a finger to the curtain hangings, and Violetta, quick at reading signs, found his bare sword there. "But you will not want it," she remarked, handing the hilt to him, and softly eyeing the impression of her warm touch on the steel as it passed.
"Carlo, thou son of Paolo! Countess Marcellina, wife of a true patriot! stand aside, both of you. It is between the Countess Alessandra and myself," so the man commenced, with his usual pomp of interjection. "Swords and big eyes,—are they things to stop me?" Barto laughed scornfully. He had spoken in the full roll of his voice, and the sword was hard back for the thrust.
Vittoria disengaged herself from the countess. "Speak to me," she said, dismayed by the look of what seemed an exaltation of madness in Barto's visage, but firm as far as the trembling of her limbs would let her be.
He dropped to her feet and kissed them.
"Emilia Alessandra Belloni! Vittoria! Countess Alessandra Ammiani! pity me. Hear this:—I hated you as the devil is hated. Yesterday I woke up in prison to hear that I must adore you. God of all the pits of punishment! was there ever one like this? I had to change heads."
It was the language of a distorted mind, and lamentable to hear when a sob shattered his voice.
"Am I mad?" he asked piteously, clasping his temples.
"You are as we are, if you weep," said Vittoria, to sooth him.
"Then I have been mad!" he cried, starting. "I knew you a wicked virgin —signora contessa, confess to me, marriage has changed you. Has it not changed you? In the name of the Father of the Saints, help me out of it: —my brain reels backwards. You were false, but marriage—It acts in this way with you women; yes, that we know—you were married, and you said, 'Now let us be faithful.' Did you not say that? I am forgiving, though none think it. You have only to confess. If you will not,—oh!" He smote his face, groaning.
Carlo spoke a stern word in an undertone; counselling him to be gone.
"If you will not—what was she to do?" Barto cut the question to interrogate his strayed wits. "Look at me, Countess Alessandra. I was in the prison. I heard that my Rosellina had a tight heart. She cried for her master, poor heathen, and I sprang out of the walls to her. There—there—she lay like a breathing board; a woman with a body like a coffin half alive; not an eye to show; nothing but a body and a whisper. She perished righteously, for she disobeyed. She acted without my orders: she dared to think! She will be damned, for she would have vengeance before she went. She glorified you over me—over Barto Rizzo. Oh! she shocked my soul. But she is dead, and I am her slave. Every word was of you. Take another head, Barto Rizzo your old one was mad: she said that to my soul. She died blessing you above me. I saw the last bit of life go up from her mouth blessing you. It's heard by this time in heaven, and it's written. Then I have had two years of madness. If she is right, I was wrong; I was a devil of hell. I know there's an eye given to dying creatures, and she looked with it, and she said, the soul of Rinaldo Guidascarpi, her angel, was glorifying you; and she thanked the sticking of her heart, when she tried to stab you, poor fool!"
Carlo interrupted: "Now go; you have said enough."
"No, let him speak," said Vittoria. She supposed that Barto was going to say that he had not given the order for her assassination. "You do not wish me dead, signore?"
"Nothing that is not standing in my way, signora contessa," said Barto; and his features blazed with a smile of happy self-justification. "I have killed a sentinel this night: Providence placed him there. I wish for no death, but I punish, and—ah! the cursed sight of the woman who calls me mad for two years. She thrusts a bar of iron in an engine at work, and says, Work on! work on! Were you not a traitress? Countess Alessandra, were you not once a traitress? Oh! confess it; save my head. Reflect, dear lady! it's cruel to make a man of a saintly sincerity look back—I count the months—seventeen months! to look back seventeen months, and see that his tongue was a clapper,—his will, his eyes, his ears, all about him, everything, stirred like a pot on the fire. I traced you. I saw your treachery. I said—I, I am her Day of Judgement. She shall look on me and perish, struck down by her own treachery. Were my senses false to me? I had lived in virtuous fidelity to my principles. None can accuse me. Why were my senses false, if my principles were true? I said you were a traitress. I saw it from the first. I had the divine contempt for women. My distrust of a woman was the eye of this brain, and I said—Follow her, dog her, find her out! I proved her false; but her devilish cunning deceived every other man in the world. Oh! let me bellow, for it's me she proves the mass of corruption! Tomorrow I die, and if I am mad now, what sort of a curse is that?
"Now to-morrow is an hour—a laugh! But if I've not been shot from a true bow—if I've been a sham for two years—if my name, and nature, bones, brains, were all false things hunting a shadow, Countess Alessandra, see the misery of Barto Rizzo! Look at those two years, and say that I had my head. Answer me, as you love your husband: are you heart and soul with him in the fresh fight for Lombardy?" He said this with a look penetrating and malignant, and then by a sudden flash pitifully entreating.
Carlo feared to provoke, revolted from the thought of slaying him. "Yes, yes," he interposed, "my wife is heart and soul in it. Go."
Barto looked from him to her with the eyes of a dog that awaits an order.
Victoria gathered her strength, and said: "I am not."
"It is her answer!" Barto roared, and from deep dejection his whole countenance radiated. "She says it—she might give the lie to a saint! I was never mad. I saw the spot, and put my finger on it, and not a madman can do that. My two years are my own. Mad now, for, see!
"I worship the creature. She is not heart and soul in it. She is not in it at all. She is a little woman, a lovely thing, a toy, a cantatrice. Joy to the big heart of Barto Rizzo! I am for Brescia!"
He flung his arm like a banner, and ran out.
Carlo laid his sword on a table. Vittoria's head was on his mother's bosom.
The hour was too full of imminent grief for either of the three to regard this scene as other than a gross intrusion ended.
"Why did you deny my words?" Carlo said coldly.
"I could not lie to make him wretched," she replied in a low murmur.
"Do you know what that 'I am for Brescia' means? He goes to stir the city before a soul is ready."
"I warned you that I should speak the truth of myself to-night, dearest."
"You should discern between speaking truth to a madman, and to a man."
Vittoria did not lift her eyes, and Carlo beckoned to Violetta, with whom he left the room.
"He is angry," Countess Ammiani murmured. "My child, you cannot deal with men in a fever unless you learn to dissemble; and there is exemption for doing it, both in plain sense, and in our religion. If I could arrest him, I would speak boldly. It is, alas! vain to dream of that; and it is therefore an unkindness to cause him irritation. Carlo has given way to you by allowing you to be here when his friends assemble. He knows your intention to speak. He has done more than would have been permitted by my husband to me, though I too was well-beloved."
Vittoria continued silent that her head might be cherished where it lay.
She was roused from a stupor by hearing new voices. Laura's lips came
pressing to her cheek. Colonel Corte, Agostino, Marco Sana, and Angelo
Guidascarpi, saluted her. Angelo she kissed.
"That lady should be abed and asleep," Corte was heard to say.
The remark passed without notice. Angelo talked apart with Vittoria. He had seen the dying of the woman whose hand had been checked in the act of striking by the very passion of animal hatred which raised it. He spoke of her affectionately, attesting to the fact that Barto Rizzo had not prompted her guilt. Vittoria moaned at a short outline that he gave of the last minutes between those two, in which her name was dreadfully and fatally, incomprehensibly prominent.
All were waiting impatiently for Carlo's return.
When he appeared he informed his mother that the Countess d'Isorella would remain in the house that night, and his mother passed out to her abhorred guest, who, for the time at least, could not be doing further mischief.
It was a meeting for the final disposition of things before the outbreak. Carlo had begun to speak when Corte drew his attention to the fact that ladies were present, at which Carlo put out his hand as if introducing them, and went on speaking.
"Your wife is here," said Corte.
"My wife and signora Piaveni," Carlo rejoined. "I have consented to my wife's particular wish to be present."
"The signora Piaveni's opinions are known: your wife's are not."
"Countess Alessandra shares mine," said Laura, rather tremulously.
Countess Ammiani at the same time returned and took Vittoria's hand and pressed it with force. Carlo looked at them both.
"I have to ask your excuses, gentlemen. My wife, my mother, and signora Piaveni, have served the cause we worship sufficiently to claim a right— I am sorry to use such phrases; you understand my meaning. Permit them to remain. I have to tell you that Barto Rizzo has been here: he has started for Brescia. I should have had to kill him to stop him—a measure that I did not undertake."
"Being your duty!" remarked Corte.
Agostino corrected him with a sarcasm.
"I cannot allow the presence of ladies to exclude a comment on manifest indifference," said Corte. "Pass on to the details, if you have any."
"The details are these," Carlo resumed, too proud to show a shade of self-command; "my cousin Angelo leaves Milan before morning. You, Colonel Corte, will be in Bergamo at noon to-morrow. Marco and Angelo will await my coming in Brescia, where we shall find Giulio and the rest. I join them at five on the following afternoon, and my arrival signals the revolt. We have decided that the news from the king's army is good."
A perceptible shudder in Vittoria's frame at this concluding sentence caught Corte's eye.
"Are you dissatisfied with that arrangement?" he addressed her boldly.
"I am, Colonel Corte," she replied. So simple was the answering tone of her voice that Corte had not a word.
"It is my husband who is going," Vittoria spoke on steadily; "him I am prepared to sacrifice, as I am myself. If he thinks it right to throw himself into Brescia, nothing is left for me but to thank him for having done me the honour to consult me. His will is firm. I trust to God that he is wise. I look on him now as one of many brave men whose lives belong to Italy, and if they all are misdirected and perish, we have no more; we are lost. The king is on the Ticino; the Chief is in Rome. I desire to entreat you to take counsel before you act in anticipation of the king's fortune. I see that it is a crushed life in Lombardy. In Rome there is one who can lead and govern. He has suffered and is calm. He calls to you to strengthen his hands. My prayer to you is to take counsel. I know the hour is late; but it is not too late for wisdom. Forgive me if I am not speaking humbly. Brescia is but Brescia; Rome is Italy. I have understood little of my country until these last days, though I have both talked and sung of her glories. I know that a deep duty binds you to Bergamo and to Brescia—poor Milan we must not think of. You are not personally pledged to Rome: yet Rome may have the greatest claims on you. The heart of our country is beginning to beat there. Colonel Corte! signor Marco! my Agostino! my cousin Angelo! it is not a woman asking for the safety of her husband, but one of the blood of Italy who begs to offer you her voice, without seeking to disturb your judgement."
She ceased.
"Without seeking to disturb their judgement!" cried Laura. "Why not, when the judgement is in error?"
To Laura's fiery temperament Vittoria's speech had been feebleness. She was insensible to that which the men felt conveyed to them by the absence of emotion in the language of a woman so sorrowfully placed. "Wait," she said, "wait for the news from Carlo Alberto, if you determine to play at swords and guns in narrow streets." She spoke long and vehemently, using irony, coarse and fine, with the eloquence which was her gift. In conclusion she apostrophized Colonel Corte as one who had loved him might have done. He was indeed that figure of indomitable strength to which her spirit, exhausted by intensity of passion, clung more than to any other on earth, though she did not love him, scarcely liked him.
Corte asked her curiously—for she had surprised and vexed his softer side—why she distinguished him with such remarkable phrases only to declare her contempt for him.
"It's the flag whipping the flag-pole," murmured Agostino; and he now spoke briefly in support of the expedition to Rome; or at least in favour of delay until the King of Sardinia had gained a battle. While he was speaking, Merthyr entered the room, and behind him a messenger who brought word that Bergamo had risen.
The men drew hurriedly together, and Countess Ammiani, Vittoria and Laura stood ready to leave them.
"You will give me, five minutes?" Vittoria whispered to her husband, and he nodded.
"Merthyr," she said, passing him, "can I have your word that you will not go from me?"
Merthyr gave her his word after he had looked on her face.
"Send to me every two hours, that I may know you are near," she added; "do not fear waking me. Or, no, dear friend; why should I have any concealment from you? Be not a moment absent, if you would not have me fall to the ground a second time: follow me."
Even as he hesitated, for he had urgent stuff to communicate to Carlo, he could see a dreadful whiteness rising on her face, darkening the circles of her eyes.
"It's life or death, my dearest, and I am bound to live," she said. Her voice sprang up from tears.
Merthyr turned and tried in vain to get a hearing among the excited, voluble men. They shook his hand, patted his shoulder, and counselled him to leave them. He obtained Carlo's promise that he would not quit the house without granting him an interview; after which he passed out to Vittoria, where Countess Ammiani and Laura sat weeping by the door.
CHAPTER XLIV
THE WIFE AND THE HUSBAND
When they were alone Merthyr said: "I cannot give many minutes, not much time. I have to speak to your husband."
She answered: "Give me many minutes—much time. All other speaking is vain here."
"It concerns his safety."
"It will not save him."
"But I have evidence that he is betrayed. His plans are known; a trap is set for him. If he moves, he walks into a pit."
"You would talk reason, Merthyr," Vittoria sighed. "Talk it to me. I can listen; I thirst for it. I beat at the bars of a cage all day. When I saw you this afternoon, I looked on another life. It was too sudden, and I swooned. That was my only show of weakness. Since then you are the only strength I feel."
"Have they all become Barto Rizzos?" Merthyr exclaimed.
"Beloved, I will open my mind to you," said Vittoria. "I am cowardly, and I thought I had such courage! Tonight a poor mad creature has been here, who has oppressed me, I cannot say how long, with real fear—that I only understand now that I know the little ground I had for it. I am even pleased that one like Barto Rizzo should see me in a better light. I find the thought smiling in my heart when every other thing is utterly dark there. You have heard that Carlo goes to Brescia. When I was married, I lost sight of Italy, and everything but happiness. I suffer as I deserve for it now. I could have turned my husband from this black path; I preferred to dream and sing. I would not see—it was my pride that would not let me see his error. My cowardice would not let me wound him with a single suggestion. You say that he is betrayed. Then he is betrayed by the woman who has never been unintelligible to me. We were in Turin surrounded by intrigues, and there I thanked her so much for leaving me the days with my husband by Lake Orta that I did not seek to open his eyes to her. We came to Milan, and here I have been thanking her for the happy days in Turin. Carlo is no longer to blame if he will not listen to me. I have helped to teach him that I am no better than any of these Italian women whom he despises. I spoke to him as his wife should do, at last. He feigned to think me jealous, and I too remember the words of the reproach, as if they had a meaning. Ah, my friend! I would say of nothing that it is impossible, except this task of recovering lost ground with one who is young. Experience of trouble has made me older than he. When he accused me of jealousy, I could mention Countess d'Isorella's name no more. I confess to that. Yet I knew my husband feigned. I knew that he could not conceive the idea of jealousy existing in me, as little as I could imagine unfaithfulness in him. But my lips would not take her name! Wretched cowardice cannot go farther. I spoke of Rome. As often as I spoke, that name was enough to shake me off: he had but to utter it, and I became dumb. He did it to obtain peace; for no other cause. So, by degrees, I have learnt the fatal truth. He has trusted her, for she is very skilful; distrusting her, for she is treacherous. He has, therefore, believed excessively in his ability to make use of her, and to counteract her baseness. I saw his error from the first; and I went on dreaming and singing; and now this night has come!"
Vittoria shadowed her eyes.
"I will go to him at once," said Merthyr.
"Yes; I am relieved. Go, dear friend," she sobbed; "you have given me tears, as I hoped. You will not turn him; had it been possible, could I have kept you from him so long? I know that you will not turn him from his purpose, for I know what a weight it is that presses him forward in that path. Do not imagine our love to be broken. He will convince you that it is not. He has the nature of an angel. He permitted me to speak before these men to-night—feeble thing that I am! It was a last effort. I might as well have tried to push a rock."
She rose at a noise of voices in the hall below.
"They are going, Merthyr. See him now. There may be help in heaven; if one could think it! If help were given to this country—if help were only visible! The want of it makes us all without faith."
"Hush! you may hear good news from Carlo Alberto in a few hours," said
Merthyr.
"Ask Laura; she has witnessed how he can be shattered," Vittoria replied bitterly.
Merthyr pressed her fingers. He was met by Carlo on the stairs.
"Quick!" Carlo said; "I have scarce a minute to spare. I have my adieux to make, and the tears have set in already. First, a request: you will promise to remain beside my wife; she will want more than her own strength."
Such a request, coming from an Italian husband, was so great a proof of the noble character of his love and his knowledge of the woman he loved, that Merthyr took him in his arms and kissed him.
"Get it over quickly, dear good fellow," Carlo murmured; "you have something to tell me. Whatever it is, it's air; but I'll listen."
They passed into a vacant room. "You know you are betrayed," Merthyr began.
"Not exactly that," said Carlo, humming carelessly.
"Positively and absolutely. The Countess d'Isorella has sold your secrets."
"I commend her to the profit she has made by it."
"Do you play with your life?"
Carlo was about to answer in the tone he had assumed for the interview.
He checked the laugh on his lips.
"She must have some regard for my life, such as it's worth, since, to tell you the truth, she is in the house now, and came here to give me fair warning."
"Then, you trust her."
"I? Not a single woman in the world!—that is, for a conspiracy."
It was an utterly fatuous piece of speech. Merthyr allowed it to slip, and studied him to see where he was vulnerable.
"She is in the house, you say. Will you cause her to come before me?"
"Curiously," said Carlo, "I kept her for some purpose of the sort.
Will I? and have a scandal now? Oh! no. Let her sleep."
Whether he spoke from noble-mindedness or indifference, Merthyr could not guess.
"I have a message from your friend Luciano. He sends you his love, in case he should be shot the first, and says that when Lombardy is free he hopes you will not forget old comrades who are in Rome."
"Forget him! I would to God I could sit and talk of him for hours.
Luciano! Luciano! He has no wife."
Carlo spoke on hoarsely. "Tell me what authority you have for charging
Countess d'Isorella with . . . with whatever it may be."
"A conversation between Countess Anna of Lenkenstein and a Major Nagen, in the Duchess of Graatli's house, was overheard by our Beppo. They spoke German. The rascal had a German sweetheart with him. She imprisoned him for some trespass, and had come stealing in to rescue him, when those two entered the room. Countess Anna detailed to Nagen the course of your recent plotting. She named the hour this morning when you are to start for Brescia. She stated what force you have, what arms you expect; she named you all."
"Nagen—Nagen," Carlo repeated; "the man's unknown to me."
"It's sufficient that he is an Austrian officer."
"Quite. She hates me, and she has reason, for she's aware that I mean to fight her lover, and choose my time. The blood of my friends is on that man's head."
"I will finish what I have to say," pursued Merthyr. "When Beppo had related as much as he could make out from his sweetheart's translation, I went straight to the duchess. She is an Austrian, and a good and reasonable woman. She informed me that a letter addressed by Countess Anna to Countess d'Isorella fell into her hands this night. She burnt it unopened. I leave it to you to consider whether you have been betrayed and who has betrayed you. The secret was bought. Beppo himself caught the words, 'from a mercenary Italian.' The duchess tells me that Countess Anna is in the habit of alluding to Countess d'Isorella in those terms."
Carlo stretched his arms like a man who cannot hide the yawning fit.
"I promised my wife five minutes, though we have had the worst of the parting over. Perhaps you will wait for me; I may have a word to say."
He was absent for little more than the space named. When he returned, he was careful to hide his face. He locked the door, and leading Merthyr to an inner room, laid his watch on the table, and said: "Now, friend, you will see that I have nothing to shrink from, for I am going to do execution upon myself, and before him whom I would, above all other men, have think well of me. My wife supposes that I am pledged to this Brescian business because I am insanely patriotic. If I might join Luciano tomorrow I would shout like a boy. I would be content to serve as the lowest in the ranks, if I might be with you all under the Chief. Rome crowns him, and Brescia is my bloody ditch, and it is deserved! When I was a little younger—I am a boy still, no doubt—I had the honour to be distinguished by a handsome woman; and when I grew a little older, I discovered by chance that she had wit. The lady is the Countess Violetta d'Isorella. It is a grief to me to know that she is sordid: it hurts my vanity the more. Perhaps: you begin to perceive that vanity governs me. The signora Laura has not expressed her opinion on this subject with any reserve, but to Violetta belongs the merit of having seen it without waiting for the signs. First—it is a small matter, but you are English—let me assure you that my wife has had no rival. I have taunted her with jealousy when I knew that it was neither in her nature to feel it, nor in mine to give reason for it. No man who has a spark of his Maker in him could be unfaithful to such a woman. When Lombardy was crushed, we were in the dust. I fancy we none of us knew how miserably we had fallen—we, as men. The purest—I dare say, the bravest—marched to Rome. God bless my Luciano there! But I, sir, I, my friend, I, Merthyr, I said proudly that I would not abandon a beaten country: and I was admired for my devotion. The dear old poet, Agostino, praised me. It stopped his epigrams—during a certain time, at least. Colonel Corte admired me. Marco Sana, Giulio Bandinelli admired me. Vast numbers admired me. I need not add that I admired myself. I plunged into intrigues with princes, and priests, and republicans. A clever woman was at my elbow. In the midst of all this, my marriage: I had seven weeks of peace; and then I saw what I was. You feel that you are tired, when you want to go another way and you feel that you have been mad when you want to undo your work. But I could not break the chains I had wrought, for I was a chief of followers. The men had come from exile, or they had refused to join the Roman enterprise:—they, in fact, had bound themselves to me; and that means, I was irrevocably bound to them. I had an insult to wipe out: I refrained from doing it, sincerely, I may tell you, on the ground that this admired life of mine was precious. I will heap no more clumsy irony on it: I can pity it. Do you see now how I stand? I know that I cannot rely on the king's luck or on the skill of his generals, or on the power of his army, or on the spirit in Lombardy: neither on men nor on angels. But I cannot draw back. I have set going a machine that's merciless. From the day it began working, every moment has added to its force. Do not judge me by your English eyes: other lands, other habits; other habits, other thoughts. And besides, if honour said nothing, simple humanity would preserve me from leaving my band to perish like a flock of sheep."
He uttered this with a profound conviction of his quality as leader, that escaped the lurid play of self-inspection which characterized what he had previously spoken, and served singularly in bearing witness to the truth of his charge against himself.
"Useless!" he said, waving his hand at anticipated remonstrances. "Look with the eyes of my country; not with your own, my friend. I am disgraced if I do not go out. My friends are disgraced if I do not head them in. Brescia—sacrificed!—murdered!—how can I say what? Can I live under disgrace or remorse? The king stakes on his army; I on the king. Whether he fights and wins, or fights and loses, I go out. I have promised my men—promised them success, I believe!—God forgive me! Did you ever see a fated man before? None had plotted against me. I have woven my own web, and that's the fatal thing. I have a wife, the sweetest woman of her time. Goodnight to her! our parting is over."
He glanced at his watch. "Perhaps she will be at the door below. Her heart beats like mine just now. You wish to say that you think me betrayed, and therefore I may draw back? Did you not hear that Bergamo has risen? The Brescians are up too by this time. Gallant Brescians! they never belie the proverb in their honour; and to die among them would be sweet if I had all my manhood about me. You would have me making a scene with Violetta."
"Set the woman face to face with me!" cried Merthyr, sighting a gleam of hope.
Carlo smiled. "Can she bear my burden though she be ten times guilty? Let her sleep. I have her here harmless for the night. The Brescians are up:—that's an hour that has struck, and there's no calling it to move a step in the rear. Brescia under the big Eastern hill which throws a cloak on it at sunrise! Brescia is always the eagle that looks over Lombardy! And Bergamo! you know the terraces of Bergamo. Aren't they like a morning sky? Dying there is not death; it's flying into the dawn. You Romans envy us. Come, confess it; you envy us. You have no Alps, no crimson hills, nothing but old walls to look on while you fight. Farewell, Merthyr Powys. I hear my servant's foot outside. My horse is awaiting me saddled, a mile from the city. Perhaps I shall see my wife again at the door below, or in heaven. Addio! Kiss Luciano for me. Tell him that I knew myself as well as he did, before the end came. Enrico, Emilio, and the others—tell them I love them. I doubt if there will ever be but a ghost of me to fight beside them in Rome. And there's no honour, Merthyr, in a ghost's fighting, because he's shotproof; so I won't say what the valiant disembodied 'I' may do by-and-by."
He held his hands out, with the light soft smile of one who asks forgiveness for flippant speech, and concluded firmly: "I have talked enough, and you are the man of sense I thought you; for to give me advice is childish when no power on earth could make me follow it. Addio! Kiss me."
They embraced. Merthyr said no more than that he would place messengers on the road to Brescia to carry news of the king's army. His voice was thick, and when Carlo laughed at him, his sensations strangely reversed their situations.
There were two cloaked figures at different points in the descent of the stairs. These rose severally at Carlo's approach, took him to their bosoms, and kissed him in silence. They were his mother and Laura. A third crouched by the door of the courtyard, which was his wife.
Merthyr kept aloof until the heavy door rolled a long dull sound.
Vittoria's head was shawled over. She stood where her husband had left
her, groping for him with one hand, that closed tremblingly hard on
Merthyr when he touched it. Not a word was uttered in the house.
CHAPTER XLV
SHOWS MANY PATHS CONVERGING TO THE END
Until daylight Merthyr sat by himself, trying to realize the progressive steps of the destiny which seemed like a visible hand upon Count Ammiani, that he might know it to be nothing else than Carlo's work. He sat in darkness in the room where Carlo had spoken, thinking of him as living and dead. The brilliant life in Carlo protested against a possible fatal tendency in his acts so irrevocable as to plunge him to destruction when his head was clear, his blood cool, and a choice lay open to him. That brilliant young life, that fine face, the tones of Carlo's voice, swept about Merthyr, accusing him of stupid fatalism. Grief stopped his answer to the charge; but in his wise mind he knew Carlo to have surveyed things justly; and that the Fates are within us. Those which are the forces of the outer world are as shadows to the power we have created within us. He felt this because it was his gathered wisdom. Human compassion, and love for the unhappy youth, crushed it in his heart, and he marvelled how he could have been paralyzed when he had a chance of interceding. Can a man stay a torrent? But a noble and fair young life in peril will not allow our philosophy to liken it to things of nature. The downward course of a fall that takes many waters till it rushes irresistibly is not the course of any life. Yet it is true that our destiny is of our own weaving. Carlo's involvements cast him into extreme peril, almost certain death, unless he abjured his honour, dearer than a life made precious by love. Merthyr saw that it was not vanity, but honour; for Carlo stood pledged to lead a forlorn enterprise, the ripeness of his own scheming. In the imminent hour Carlo had recognized his position as Merthyr with the wisdom of years looked on it. That was what had paralyzed the older man, though he could not subsequently trace the cause. Thinking of the beauty of the youth, husband of the woman who was to his soul utterly an angel, Merthyr sat in the anguish of self- accusation, believing that some remonstrance, some inspired word, might have turned him, and half dreading to sound his own heart, as if an evil knowledge of his nature haunted it.
He rose up at last with a cry. The door opened, and Giacinta, Vittoria's maid, appeared, bearing a lamp. She had been sitting outside, waiting to hear him stir before she intruded. He touched her cheek kindly, and thought that one could do little better than die, if need were, in the service of such a people. She said that her mistress was kneeling. She wished to make coffee for him, and Merthyr let her do it, knowing the comfort there is to a woman in the ministering occupation of her hands. It was soon daylight. Beppo had not come back to the house.
"No one has left the house?" Merthyr asked.
"Not since—" she answered convulsively.
"The Countess d'Isorella is here?"
"Yes, signore."
"Asleep?" he put the question mournfully, in remembrance of Carlo's "Let her sleep!"
"Yes, signore; like the first night after confession."
"She resides, I think, in the Corso Venezia. When she awakens, let her know that I request to have the honour of conducting her."
"Yes, signore. Her carriage is still at the gates. The countess's horses are accustomed to stand."
Merthyr knew this for a hint against his leaving, as well as against the lady's character.
"Let your mistress be assured that I shall on no account be long absent at any time."
"Signore, I shall do so," said Giacinta.
She brought him word soon after, that Countess d'Isorella was stirring.
Merthyr met Violetta on the stairs.
"Can it be true?" she accosted him first.
"Count Ammiani has left for Brescia," he replied.
"In spite of my warning?"
Merthyr gave space for her to pass into the room. She appeared undecided, saying that she had a dismal apprehension of her not having dismissed her coachman overnight.
"In spite of my warning," she murmured again, "he has really gone?
Surely I cannot have slept more than three hours."
"It was Count Ammiani's wish that you should enjoy your full sleep undisturbed in his house," said Merthyr, "As regards your warning to him, he has left Milan perfectly convinced of the gravity of a warning that comes from you."
Violetta shrugged lightly. "Then all we have to do is to pray for the success of Carlo Alberto."
"Oh! pardon me, countess," Merthyr rejoined, "prayers may be useful, but you at least have something to do besides."
His eyes caught hers firmly as they were letting a wild look of interrogation fall on him, and he continued with perfect courtesy, "You will accompany me to see Countess Anna of Lenkenstein. You have great influence, madame. It is not Count Ammiani's request; for, as I informed you, it was his wish that you should enjoy your repose. The request is mine, because his life is dear to me. Nagen, I think, is the name of the Austrian officer who has started for Brescia."
She had in self-defence to express surprise while he spoke, which compelled her to meet his mastering sight and submit to a struggle of vision sufficient to show him that he had hit a sort of guilty consciousness. Otherwise she was not discomposed, and with marvellous sagacity she accepted the forbearance he assumed, not affecting innocence to challenge it, as silly criminals always do when they are exposed, but answering quite in the tone of innocence, and so throwing the burden by an appearance of mutual consent on some unnamed third person.
"Certainly; let us go to Countess Anna of Lenkenstein, if you think fit. I have to rely on your judgement. I quite abjure my own. If I have to plead for anything, I am going before a woman, remember."
"I do not forget it," said Merthyr.
"The expedition to Brescia may be unfortunate," she resumed hurriedly; "I wish it had not been undertaken. At any rate, it rescues Count Ammiani from an expedition to Rome, and his slavish devotion to that priest-hating man whom he calls, or called, his Chief. At Brescia he is not outraging the head of our religion. That is a gain."
"A gain for him in the next world?" said Merthyr. "I believe that
Countess Anna of Lenkenstein is also a fervent Catholic; is she not?"
"I trust so."
"On behalf of her peace of mind, I trust so, too. In that case, she also must be a sound sleeper."
"We shall have to awaken her. What excuse—what am I to say to her?"
"I beg you to wait for the occasion, Countess d'Isorella. The words will come."
Violetta bit her lip. She had consented to this extraordinary step in an amazement. As she contemplated it now, it seemed worse than a partial confession and an appeal to his generosity. She broke out in pity for her horses, in dread of her coachman, declaring that it was impossible for her to give him the order to drive her anywhere but home.
"With your permission, countess, I will undertake to give him the order," said Merthyr.
"But have you no compassion, signor Powys? and you are an Englishman!
I thought that Englishmen were excessively compassionate with horses."
"They have been known to kill them in the service of their friends, nevertheless."
"Well!"—Violetta had recourse to the expression of her shoulders— "and I am really to see Countess Anna?"
"In my presence."
"Oh! that cannot be. Pardon me; it is impossible. She will decline the scene. I say it with the utmost sincerity: I know that she will refuse."
"Then, countess," Merthyr's face grew hard, "if I am not to be in your company to prompt you, allow me to instruct you beforehand."
Violetta looked at him eagerly, as one looks for tidings, with an involuntary beseeching quiver of the strained eyelids.
"No irony!" she said, fearing horribly that he was about to throw off the mask of irony.
This desperate effort of her wits at the crisis succeeded.
Merthyr, not knowing what design he had, hopeless of any definite end in tormenting the woman, and never having it in his mind merely to punish, was diverted by the exclamation to speak ironically. "You can tell Countess Anna that it is only her temporal sovereign who is attacked, and that therefore—" he could not continue.
"Some affection?" he murmured, in intense grief.
His manly forbearance touched her whose moral wit was too blunt to apprehend the contempt in it.
"Much affection—much!" Violetta exclaimed. "I have a deep affection for Count Ammiani; an old friendship. Believe me! believe me! I came here last night to save him. Anything on earth that I can do, I will do —on my honour; and do not smile at that—I have never pledged it without fulfilling the oath. I will not sleep while I can aid in preserving him. He shall know that I am not the base person he has conceived me to be. You, signor Powys, are not a man to paint all women black that are a little less than celestial—are you? I am told it is a trick with your, countrymen; and they have a poet who knew us! I entreat you to confide in me. I am at present quite unaware that Count Ammiani runs particular —I mean personal danger. He is in danger, of course; everyone can see it. But, on my honour—and never in my life have I spoken so earnestly, my friends would hardly recognize me—I declare to you on my faith as a Christian lady, I am ignorant of any plot against him. I can take a Cross and kiss it, like a peasant, and swear to you by the Madonna that I know nothing of it."
She corrected her ardour, half-exulting in finding herself carried so far and so swimmingly on a tide of truth, half wondering whether the flowering beauty of her face in excitement had struck his sensibility. He was cold and speculative.
"Ah!" she said, "if I were to ask my compatriots to put faith in a woman's pure friendship for a man, I should know the answer; but you, signor Powys, who have shown us that a man is capable of the purest friendship for a woman, should believe me."
He led her down to the gates, where her coachman sat muffled in a three- quarter sleep. The word was given to drive to her own house; rejoiced by which she called his attention deploringly to the condition of her horses, requesting him to say whether he could imagine them the best English, and confessing with regret, that she killed three sets a year— loved them well, notwithstanding. Merthyr saw enough of her to feel that she was one of the weak creatures who are strong through our greater weakness; and, either by intuition or quick wit, too lively and too subtle to be caught by simple suspicion. She even divined that reflection might tell him she had evaded him by an artifice—a piece of gross cajolery; and said, laughing: "Concerning friendship, I could offer it to a boy, like Carlo Ammiani; not to you, signor Powys. I know that I must check a youth, and I am on my guard. I should be eternally tormented to discover whether your armour was proof."
"I dare say that a lady who had those torments would soon be able to make them mine," said Merthyr.
"You could not pay a fairer compliment to some one else," she remarked. In truth, the candid personal avowal seemed to her to hold up Vittoria's sacred honour in a crystal, and the more she thought of it, the more she respected him, for his shrewd intelligence, if not for his sincerity; but on the whole she fancied him a loyal friend, not solely a clever maker of phrases; and she was pleased with herself for thinking such a matter possible, in spite of her education.
"I do most solemnly hope that you may not have to sustain Countess
Alessandra under any affliction whatsoever," she said at parting.
Violetta had escaped an exposure—a rank and naked accusation of her character and deeds. She feared nothing but that, being quite indifferent to opinion; a woman who would not have thought it preternaturally sad to have to walk as a penitent in the streets, with the provision of a very thick veil to cover her. She had escaped, but the moment she felt herself free, she was surprised by a sharp twinge of remorse. She summoned her maid to undress her, and smelt her favourite perfume, and lay in her bed, to complete her period of rest, closing her eyes there with a child's faith in pillows. Flying lights and blood-blotches rushed within a span of her forehead. She met this symptom promptly with a medical receipt; yet she had no sleep; nor would coffee give her sleep. She shrank from opium as deleterious to the constitution, and her mind settled on music as the remedy.
Some time after her craving for it had commenced, an Austrian foot regiment, marching to the drum, passed under her windows. The fife is a merry instrument; fife and drum colour the images of battle gaily; but the dull ringing Austrian step-drum, beating unaccompanied, strikes the mind with the real nature of battles, as the salt smell of powder strikes it, and more in horror, more as a child's imagination realizes bloodshed, where the scene is a rolling heaven, black and red on all sides, with pitiable men moving up to the mouth of butchery, the insufferable flashes, the dark illumination of red, red of black, like a vision of the shadows Life and Death in a shadow-fight over the dear men still living. Sensitive minds may be excited by a small stimulant to see such pictures. This regimental drum is like a song of the flat-headed savage in man. It has no rise or fall, but leads to the bloody business with an unvarying note, and a savage's dance in the middle of the rhythm. Violetta listened to it until her heart quickened with alarm lest she should be going to have a fever. She thought of Carlo Ammiani, and of the name of Nagen; she had seen him at the Lenkensteins. Her instant supposition was that Anna had perhaps paid heavily for the secret of Carlo's movements an purpose to place Major Nagen on the Brescian high-road to capture him. Capture meant a long imprisonment, if not execution. Partly for the sake of getting peace of mind—for she was shocked by her temporary inability to command repose—but with some hope of convincing Carlo that she strove to be of use to him, she sent for the spy Luigi, and at a cost of two hundred and twenty Austrian florins, obtained his promise upon oath to follow Count Ammiani into Brescia, if necessary, and deliver to him a letter she had written, wherein Nagen's name was mentioned, and Carlo was advised to avoid personal risks; the letter hinted that he might have incurred a private enmity, and he had better keep among his friends. She knew the writing of this letter to be the foolishest thing she had ever done. Two hundred and twenty florins—the man originally stipulated to have three hundred—was a large sum to pay for postage. However, sacrifices must now and then be made for friendship, and for sleep. When she had paid half the money, her mind was relieved, and she had the slumber which preserves beauty. Luigi was to be paid the other half on his return. "He may never return," she thought, while graciously dismissing him. The deduction by mental arithmetic of the two hundred and twenty, or the one hundred and ten florins, from the large amount Countess Anna was bound to pay her in turn, annoyed her, though she knew it was a trifle. For this lady, Milan, Turin, and Paris sighed deeply.
When he had left Violetta at her house in the Corso, Merthyr walked briskly for exercise, knowing that he would have need of his health and strength. He wanted a sight of Alps to wash out the image of the woman from his mind, and passed the old Marshal's habitation fronting the Gardens, wishing that he stood in the field against the fine old warrior, for whom he had a liking. Near the walls he discovered Beppo sitting pensively with his head between his two fists. Beppo had not seen Count Ammiani, but he had seen Barto Rizzo, and pointing to the walls, said that Barto had dropped down there. He had met him hurrying in the Corso Francesco. Barto took him to the house of Sarpo, the bookseller, who possessed a small printing-press. Beppo described vividly, with his usual vivacity of illustration, the stupefaction of the man at the apparition of his tormentor, whom he thought fast in prison; and how Barto had compelled him to print a proclamation to the Piedmontese, Lombards, and Venetians, setting forth that a battle had been fought South of the Ticino, and that Carlo Alberto was advancing on Milan, signed with the name of the Piedmontese Pole in command of the king's army. A second, framed as an order of the day, spoke of victory and the planting of the green, white and red banner on the Adige, and forward to the Isonzo.
"I can hear nothing of Carlo Alberto's victory," Beppo said; "no one has heard of it. Barto told us how the battle was fought, and the name of the young lieutenant who discovered the enemy's flank march, and got the artillery down on him, and pounded him so that—signore, it's amazing! I'm ready to cry, and laugh, and howl!—fifteen thousand men capitulated in a heap!"
"Don't you know you've been listening to a madman?" said Merthyr, irritated, and thoroughly angered to see Beppo's opposition to that view.
"Signore, Barto described the whole battle. It began at five o'clock in the morning."
"When it was dark!"
"Yes; when it was dark. He said so. And we sent up rockets, and caught the enemy coming on, and the cavalry of Alessandria fell upon two batteries of field guns and carried them off, and Colonel Romboni was shot in his back, and cries he, 'Best give up the ghost if you're hit in the rear. Evviva l'Italia!'"
"A Piedmontese colonel, you fool! he would have shouted 'Viva Carlo Alberto!'" said Merthyr, now critically disgusted with the tale, and refusing to hear more. Two hours later, he despatched Beppo to Carlo in Brescia, warning him that for some insane purpose these two proclamations had been printed by Barto Rizzo, and that they were false.
It was early on the morning of a second day, before sunrise, when Vittoria sent for Merthyr to conduct her to the cathedral. "There has been a battle," she said. Her lips hardly joined to frame the syllables in speech. Merthyr refrained from asking where she had heard of the battle. As soon as the Duomo doors were open, he led her in and left her standing shrinking under the great vault with her neck fearfully drawn on her shoulders, as one sees birds under thunder. He thought that she was losing courage. Choosing to go out on the steps rather than look on her, he was struck by the sight of two horsemen, who proved to be Austrian officers, rattling at racing speed past the Duomo up the Corso. The sight of them made it seem possible that a battle had been fought. As soon as he was free, Merthyr went to the Duchess of Graatli, from whom he had the news of Novara. The officers he had seen were Prince Radocky and Lieutenant Wilfrid Pierson, the old Marshal's emissaries of victory. They had made a bet on the bloody field about reaching Milan first, and the duchess affected to be full of the humour of this bet in order to conceal her exultation. The Lenkensteins called on her; the Countess of Lenkenstein, Anna, and Lena; and they were less considerate, and drew their joy openly from the source of his misery—a dreadful house for Merthyr to remain in; but he hoped to see Wilfrid, having heard the duchess rally Lena concerning the deeds of the white umbrella, which, Lena said, was pierced with balls, and had been preserved for her. "The dear foolish fellow insisted on marching right into the midst of the enemy with his absurd white umbrella; and wherever there was danger the men were seen following it. Prince Radocky told me the whole army was laughing. How he escaped death was a miracle!" She spoke unaffectedly of her admiration for the owner, and as Wilfrid came in she gave him brilliant eyes. He shook Merthyr's hand without looking at him. The ladies would talk of nothing but the battle, so he went up to Merthyr, and under pretext of an eager desire for English news, drew him away.
"Her husband was not there? not at Novara, I mean?" he said.
"He's at Brescia," said Merthyr.
"Well, thank goodness he didn't stand in those ranks!"
Wilfrid murmured, puffing thoughtfully over the picture they presented to his memory.
Merthyr then tried to hint to him that he had a sort of dull suspicion of Carlo's being in personal danger, but of what kind he could not say. He mentioned Weisspriess by name; and Nagen; and Countess Anna. Wilfrid said, "I'll find out if there's anything, only don't be fancying it. The man's in a bad hole at Brescia. Weisspriess, I believe, is at Verona. He's an honourable fellow. The utmost he would do would be to demand a duel; and I'm sure he's heartily sick of that work. Besides, he and Countess Anna have quarrelled. Meet me;—by the way, you and I mustn't be seen meeting, I suppose. The duchess is neutral ground. Come here to-night. And don't talk of me, but say that a friend asks how she is, and hopes—the best things you can say for me. I must go up to their confounded chatter again. Tell her there's no fear, none whatever. You all hate us, naturally; but you know that Austrian officers are gentlemen. Don't speak my name to her just yet. Unless, of course, she should happen to allude to me, which is unlikely. I had a dismal idea that her husband was at Novara."
The tender-hearted duchess sent a message to Vittoria, bidding her not to forget that she had promised her at Meran to 'love her always.'
"And tell her," she said to Merthyr, "that I do not think I shall have my rooms open for the concert to-morrow night. I prefer to let Antonio- Pericles go mad. She will not surely consider that she is bound by her promise to him? He drags poor Irma from place to place to make sure the miserable child is not plotting to destroy his concert, as that man Sarpo did. Irma is half dead, and hasn't the courage to offend him. She declares she depends upon him for her English reputation. She has already caught a violent cold, and her sneezing is frightful. I have never seen so abject a creature. I have no compassion at the sight of her."
That night Merthyr heard from Wilfrid that a plot against Carlo Ammiani did exist. He repeated things he had heard pass between Countess d'Isorella and Irma in the chamber of Pericles before the late battle. Modestly confessing that he was 'for some reasons' in high favour with Countess Lena, he added that after a long struggle he had brought her to confess that her sister had sworn to have Countess Alessandra Ammiani begging at her feet.
By mutual consent they went to consult the duchess. She repelled the notion of Austrian women conspiring. "An Austrian noble lady—do you think it possible that she would act secretly to serve a private hatred? Surely I may ask you, for my sake, to think better of us?"
Merthyr showed her an opening to his ground by suggesting that Anna's antipathy to Victoria might spring more from a patriotic than a private source.
"Oh! I will certainly make inquiries, if only to save Anna's reputation with her enemies," the duchess answered rather proudly.
It would have been a Novara to Pericles if Vittoria had refused to sing. He held the pecuniarily-embarrassed duchess sufficiently in his power to command a concert at her house; his argument to those who pressed him to spare Vittoria in a season of grief running seriously, with visible contempt of their intellects, thus: "A great voice is an ocean. You cannot drain it with forty dozen opera-hats. It is something found—an addition to the wealth of this life. Shall we not enjoy what we find? You do not wear out a picture by looking at it; likewise you do not wear out a voice by listening to it. A bird has wings;—here is a voice. Why were they given? I should say, to go into the air. Ah; but not if grandmother is ill. What is a grandmother to the wings and the voice? If to sing would kill,—yes, then let the puny thing be silent! But Sandra Belloni has a soul that has not a husband—except her Art. Her body is husbanded; but her soul is above her body. You would treat it as below. Art is her soul's husband! Besides, I have her promise. She is a girl who will go up to a loaded gun's muzzle if she gives her word. And besides, her husband may be shot to-morrow. So, all she sings now is clear gain."
Vittoria sent word to him that she would sing.
In the meantime a change had come upon Countess Anna. Weisspriess, her hero, appeared at her brother's house, fresh from the field of Novara, whither he had hurried from Verona on a bare pretext, that was a breach of military discipline requiring friendly interposition in high quarters. Unable to obtain an audience with Count Lenkenstein, he remained in the hall, hoping for things which he affected to care nothing for; and so it chanced that he saw Lena, who was mindful that her sister had suffered much from passive jealousy when Wilfrid returned from the glorious field, and led him to Anna, that she also might rejoice in a hero. Weisspriess did not refrain from declaring on the way that he would rather charge against a battery. Some time after, Anna lay in Lena's arms, sobbing out one of the wildest confessions ever made by woman:—she adored Weisspriess; she hated Nagen; but was miserably bound to the man she hated. "Oh! now I know what love is." She repeated this with transparent enjoyment of the opposing sensations by whose shock the knowledge was revealed to her.
"How can you be bound to Major Nagan?" asked Lena.
"Oh! why? except that I have been possessed by devils."
Anna moaned. "Living among these Italians has distempered my blood."
She exclaimed that she was lost.
"In what way can you be lost?" said Lena.
"I have squandered more than half that I possess. I am almost a beggar. I am no longer the wealthy Countess Anna. I am much poorer than anyone of us."
"But Major Weisspriess is a man of honour, and if he loves you—"
"Yes; he loves me! he loves me! or would he come to me after I have sent him against a dozen swords? But he is poor; he must, must marry a wealthy woman. I used to hate him because I thought he had his eye on money. I love him for it now. He deserves wealth; he is a matchless hero. He is more than the first swordsman of our army; he is a knightly man. Oh my soul Johann!" She very soon fell to raving. Lena was implored by her to give her hand to Weisspriess in reward for his heroism—"For you are rich," Anna said; "you will not have to go to him feeling that you have made him face death a dozen times for your sake, and that you thank him and reward him by being a whimpering beggar in his arms. Do, dearest! Will you? Will you, to please me, marry Johann? He is not unworthy of you." And more of this hysterical hypocrisy, which brought on fits of weeping. "I have lived among these savages till I have ceased to be human—forgotten everything but my religion," she said. "I wanted Weisspriess to show them that they dared not stand up against a man of us, and to tame the snarling curs. He did. He is brave. He did as much as a man could do, but I was unappeasable. They seem to have bitten me till I had a devouring hunger to humiliate them. Lena, will you believe that I have no hate for Carlo Ammiani or the woman he has married? None! and yet, what have I done!" Anna smote her forehead. "They are nothing but little dots on a field for me. I don't care whether they live or die. It's like a thing done in sleep."
"I want to know what you have done," said Lena caressingly.
"You at least will try to reward our truest hero, and make up to him for your sister's unkindness, will you not?" Anna replied with a cajolery wonderfully like a sincere expression of her wishes. "He will be a good husband.. He has proved it by having been so faithful a—a lover. So you may be sure of him. And when he is yours, do not let him fight again, Lena, for I have a sickening presentiment that his next duel is his last."
"Tell me," Lena entreated her, "pray tell me what horrible thing you have done to prevent your marrying him."
"With their pride and their laughter," Anna made answer; "the fools! were they to sting us perpetually and not suffer for it? That woman, the Countess Alessandra, as she's now called—have you forgotten that she helped our Paul's assassin to escape? was she not eternally plotting against Austria? And I say that I love Austria. I love my country; I plot for my country. She and her husband plot, and I plot to thwart them. I have ruined myself in doing it. Oh, my heart! why has it commenced beating again? Why did Weisspriess come here? He offended me. He refused to do my orders, and left me empty-handed, and if he suffers. too," Anna relieved a hard look with a smile of melancholy, "I hope he will not; I cannot say more."
"And I'm to console him if he does?" said Lena.
"At least, I shall be out of the way," said Anna. "I have still money enough to make me welcome in a convent."
"I am to marry him?" Lena persisted, and half induced Anna to act a feeble part, composed of sobs and kisses and full confession of her plight. Anna broke from her in time to leave what she had stated of herself vague and self-justificatory, so that she kept her pride, and could forgive, as she was ready to do even so far as to ask forgiveness in turn, when with her awakened enamoured heart she heard Vittoria sing at the concert of Pericles. Countess Alessandra's divine gift, which she would not withhold, though in a misery of apprehension; her grave eyes, which none could accuse of coldness, though they showed no emotion; her simple noble manner that seemed to lift her up among the forces threatening her; these expressions of a superior soul moved Anna under the influence of the incomparable voice to pass over envious contrasts, and feel the voice and the nature were one in that bosom. Could it be the same as the accursed woman who had stood before her at Meran? She could hardly frame the question, but she had the thought sufficiently firmly to save her dignity; she was affected by very strong emotion when Vittoria's singing ended, and nothing but the revival of the recollection of her old contempt preserved her from an impetuous desire to take the singer by the hand and have all clear between them; for they were now of equal rank to tolerating eyes. "But she has no religious warmth!" Anna reflected with a glow of satisfaction. The concert was broken up by Laura Piaveni. She said out loud that the presence of Major Weisspriess was intolerable to the Countess Alessandra. It happened that Weisspriess entered the room while Laura sat studying the effect produced by her countrywoman's voice on the thick eyelids of Austrian Anna; and Laura, seeing their enemy ready to weep in acknowledgment of their power, scorned the power which could never win freedom, and broke up the sitting, citing the offence of the presence of Weisspriess for a pretext. The incident threw Anna back upon her old vindictiveness. It caused an unpleasant commotion in the duchess's saloon. Count Serabiglione was present, and ran round to Weisspriess, apologizing for his daughter's behaviour. "Do you think I can't deal with your women as well as your men, you ass?" said Weisspriess, enraged by the scandal of the scene. He was overheard by Count Karl Lenkenstein, who took him to task sharply for his rough speech; but Anna supported her lover, and they joined hands publicly. Anna went home prostrated with despair. "What conscience is in me that I should wish one of my Kaiser's officers killed?" she cried enigmatically to Lena. "But I must have freedom. Oh! to be free. I am chained to my enemy, and God blesses that woman. He makes her weep, but he blesses her, for her body is free, and mine,—the thought of mine sets flames creeping up my limbs as if I were tied to the stake. Losing a husband you love—what is that to taking a husband you hate?" Still Lena could get no plain confession from her, for Anna clung to self- justification, and felt it abandoning her, and her soul fluttering in a black gulf when she opened her month to disburden herself.
There came tidings of the bombardment of Brescia one of the historic deeds of infamy. Many officers of the Imperial army perceived the shame which it cast upon their colours, even in those intemperate hours, and Karl Lenkenstein assumed the liberty of private friendship to go complaining to the old Marshal, who was too true a soldier to condemn a soldier in action, however strong his disapproval of proceedings. The liberty assumed by Karl was excessive; he spoke out in the midst of General officers as if his views were shared by them and the Marshal; and his error was soon corrected; one after another reproached him, until the Marshal, pitying his condition, sent him into his writing-closet, where he lectured the youth on military discipline. It chanced that there followed between them a question upon what the General in command at Brescia would do with his prisoners; and hearing that they were subject to the rigours of a court-martial, and if adjudged guilty, would forthwith summarily be shot, Karl ventured to ask grace for Vittoria's husband. He succeeded finally in obtaining his kind old Chief's promise that Count Ammiani should be tried in Milan, and as the bearer of a paper to that effect, be called on his sisters to get them or Wilfrid to convey word to Vittoria of her husband's probable safety. He found Anna in a swoon, and Lena and the duchess bending over her. The duchess's chasseur Jacob Baumwalder Feckelwitz had been returning from Moran, when on the Brescian high-road he met the spy Luigi, and acting promptly under the idea that Luigi was always a pestilential conductor of detestable correspondence, he attacked him, overthrew him, and ransacked him, and bore the fruit of his sagacious exertions to his mistress in Milan; it was Violetta d'Isorella's letter to Carlo Ammiani. "I have read it," the duchess said; "contrary to any habits when letters are not addressed to me. I bring it open to your sister Anna. She catches sight of one or two names and falls down in the state in which you see her."