WeRead Powered by ReaderPub
Wagner as Man & Artist cover

Wagner as Man & Artist

Chapter 15: XI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

This study reconstructs the composer from his letters, autobiography, reminiscences, prose works, and musical scores, and presents a chronological digest of his life. It examines personal temperament, relationships, public controversies, and the reliability of existing editions of his correspondence. It surveys his aesthetic essays and theoretical statements, tracing how ideas about music, drama, and the art-work of the future evolved and sometimes conflicted with compositional practice. The critical study of the operas covers early pieces to mature masterpieces, discussing leitmotif technique, orchestration, voice–orchestra balance, dramatic characterisation, and Parsifal. Appendices and a synthetic table of life, works, and events complete the volume.

"You must come to me quickly. I am at the end of a conflict in which everything that can be holy to a man is involved. I must decide, and every choice that I see before me is so terrible that when I decide I must have by my side the friend who alone has given me heaven."[172] Liszt, however is not to come to Zürich but to meet him in Paris. He follows this letter up by another on the 13th,[173] in which he again speaks of his need of a temporary absence from Zürich. "I have not lost my head, and my heart is still sound. Nothing will help me but patience and endurance."[174] That Liszt understood is evident from his reply of the 15th: "Write me soon, saying what is in your mind and what you intend to do. Does your wife remain in Zürich? Are you thinking of returning later? Where is Madame W——?"[175]

Wagner goes to Paris, and at a distance from Mathilde becomes resigned to the impossibility of possessing her. He sends Liszt a fantasia on his favourite theme of resignation.[176] He reads Calderon, finds supreme inward peace, and asks Liszt for some more money.

The end, however, was nearer than he thought. He returned to Zürich at the beginning of February, and apparently the unlucky pair drifted helplessly into the coils of circumstance again. The crash came in April, when Minna intercepted a letter from her husband to Mathilde. The true story of the catastrophe and the events that led up to it has hitherto been only imperfectly known: we have had to construct them as best we could out of the incomplete Wesendonck correspondence and Wagner's own letters: and needless to say he is not to be accepted as the most detached of witnesses when addressing the court in his own defence. Further light has recently been thrown on the history of this period by Kapp, who is able to quote from a number of Minna's letters that had hitherto been unknown.

"Madame Wesendonck," Minna writes, "visited my husband secretly, as he did her, and forbade my servant, when he opened the door for her, to tell me that she was above. [Minna occupied the ground floor of the house, Wagner the first floor.] I let it all go on calmly. Men often have an affair; why should not I tolerate it in the case of my husband? I did not know jealousy. Only the meannesses, these humiliations, might have been spared me, and my ludicrously vain husband must conceal it from me."[177] In another letter of the 30th April 1858 she refers to the gossip of the place that had come to her ears, which at first she did not believe. But it struck her that Wagner "went over too often when the good man [Wesendonck] was not at home," and she was annoyed at the daily exchange of correspondence between the "Green Hill" and the "Asyl," and the secret visits. "On the 6th they were both with us. On the 7th I noticed that Richard was strangely restless:[178] at every ring he came out; he had a big roll of papers in his hand [sketches for Act I. of Tristan], which he wanted to send to Frau Wesendonck: but he would not part with it when I wanted to look after it for him, and he hid it awkwardly. All this astonished me a little. When he could wait no longer, he called our servant. I was there by chance when the latter passed, and I asked him for the roll of music. I undid it, and took out the thick letter that was enclosed in it, opened it, and read the most jealous love letter, from which I will give you a couple of passages. After a wild night of love that he had had, he writes to her: 'Thus it went on the whole night through. In the morning I was rational again, and from the depth of my heart could pray to my angel, and this prayer is love! Love! Deepest soul's joy on this love, the source of my redemption. Then came the day with its evil weather, the joy of seeing you was denied me, my work would not go at all. Thus my whole day was a struggle between melancholy and longing for you,' &c. The letter ended in this way: 'Be good to me: the weather seems mild: to-day I will come again to your garden as soon as I see you. I hope to find you undisturbed for a moment. Now my whole soul to the morning greeting. R. W.' What do you say to that? At mid-day I told my husband that I had opened and read his fine letter; he was rather alarmed, but I said I would not suffer this deception towards the poor man: I would go away, but he must call this woman his own for ever. Richard wanted to justify himself with his wonderful gift of the gab,[179] but I would not have it.... Richard tried to force me to be silent, and to persuade me of the purity of his relations. How ridiculous! I abide by my conviction."[180]

Now let us look at the letter in which Wagner gives his sister Clara his version of the catastrophe. After narrating the sacrifices Otto had made for him,[181] and declaring that although he and Mathilde loved each other they had been forced to recognise the necessity of resignation, he continues:

"My wife seemed, with shrewd feminine instinct, to understand what was going on: certainly she often showed jealousy, and was scoffing and disparaging: but she tolerated our intercourse, which never violated morals, but simply aimed at the possibility of knowledge of each other's presence. Therefore I assumed that Minna would be sensible and understand that there was really nothing for her to fear, since there could be no question of a union between us, and that therefore the most advisable and best thing for her to do was to be indulgent. I had to learn that I had probably deceived myself in that respect: chatter reached my ears, and she at last so far lost her senses as to intercept a letter of mine and—open it. This letter, if she had been at all able to understand it, would really have been able to give her all the pacification she could have desired, for the theme of it too was our resignation. However, she fastened simply on the intimate expressions in it, and lost her head. She came to me in a fury, and I was compelled to explain to her calmly and explicitly how things stood, that she had brought misfortune on herself by opening such a letter, and that if she did not know how to contain herself we must part. On this point we were agreed, I tranquilly, she passionately. Next day, however, I was sorry for her: I went to her and said, 'Minna, you are very ill.'[182] We arranged the plan of a cure (Kur) for her: she seemed to become composed again. The day for her departure to the Kurort drew near. At first she absolutely insisted on speaking to Frau Wesendonck. I firmly forbade her to do so. Everything depended on my gradually making Minna acquainted with the character of my relations with Frau Wesendonck, and thus convincing her that there was nothing at all to be feared for the continuance of our wedded life, wherefore she had only to be wise, prudent and noble, abjure all foolish ideas of vengeance, and avoid any sort of sensation. In the end she promised me this. She could not keep quiet, however. She went over [to the Green Hill] behind my back, and—no doubt without realising it herself—wounded the gentle lady most grossly. After she had told her: 'If I were an ordinary woman I should go to your husband with this letter,' there was nothing for Frau Wesendonck—who was conscious of never having had a secret from her husband (which a woman like Minna cannot understand!)—but to inform him at once of the scene and its cause.—Herewith, then, had the delicacy and purity of our relations been broken in upon in a coarse and vulgar way, and many things must now alter. Not till some time after did I make it clear to my friend [Mathilde] that it would never be possible to make a nature like my wife's comprehend relations so lofty and unselfish as ours: for I had to endure her grave and deep reproach that I had omitted this, whereas her husband had always been her confidant."

Minna goes away to her cure, and returns unappeased. There are violent scenes between her and Wagner: the situation becomes quite impossible for everybody, and there is nothing for it but for the Wagners to quit the "Asyl." He can endure the bickering no longer, he tells Clara, if he is to fulfil his life's task. "Whoever has observed me closely must have been surprised from of old at my patience, kindness, aye, weakness; and if I am now condemned by superficial judges, I have become insensitive to that kind of thing. But never had Minna such an occasion to show herself worthy to be my wife as here, when it was a question of preserving for me the highest and dearest: it lay within her hand to prove if she really loved me. But she does not even understand what such true love is, and her rage runs away with her." He excuses her on the score of her ill-health, but is resolved not to live with her again. "She really is unfortunate: she would have been happier with a lesser man. And so take pity on her with me."[183]

Well might Minna be driven to distraction by his "vortreffliche Suade." Who, with no knowledge of the facts beyond what he could derive from this letter, would not think that Wagner had been at once the most perfect and the most ill-used of men? Here we have the actor—the self-deluding actor—marching and counter-marching across the stage in his full panoply. He is, as usual, dramatising himself: he is painting the picture of himself that he desires his friends and posterity to see. He is at work on Tristan. Frau Wesendonck is necessary to him if he is to maintain the artistic mood that the poem and the music require. Everything and everybody must therefore give way to his great need. He is utterly and honestly unable to see the situation through either Otto's eyes or Minna's. The former he dramatised also; of the grief the good man must have felt at seeing his wife's infatuation for a man who calmly took possession not only of the wife but of the whole household, he had plainly no conception. He allots Otto his part in the play: they are all playing parts, and the title of the tragi-comedy is "The Three Renunciators." Wagner and Mathilde may talk as they like about their "renunciation" and "resignation": these words are only literary symbols with them, a subtle self-flattery, an extra and rather delicious flavouring in their cup. But the cup itself was a sweet one. Poor Otto had his part thrust upon him willy-nilly: he was dragged on the scene, against his will, to act in a play for which he had no fancy, dressed up as Third Renunciator, and primed to speak the lines the author of the piece put in his mouth. But there was no delight in his cup: and probably he could not, like Wagner, drug himself with words. As for Minna, she simply was not in the play at all. Her business was merely to attend to the costumes and sweep out the dressing-room of the principal comedian, and generally to keep the stage clear for him and the leading lady. So colossal was Wagner's egoism that he could not realise the bare possibility of the affair taking on in other people's eyes any aspect but that it had in his own. He evidently thought in all sincerity that it was Otto's and Minna's duty to step aside in favour of himself and Mathilde, and that Minna in particular ought to prove that she really loved him by turning a blind eye to everything that wounded her as woman and as wife. And in the act of demanding these impossible renunciations from other people in order that he might have his way, he appealed volubly to God and man to witness the extent of his renunciation and to have compassion on him! It is easy enough to follow your star if other people will do the rough work of cutting out your path for you: it is easy enough to live in a world of ideal emotional freedom if the real people around you will be content to become mere feeders for your own inward life. The only weak spot in Wagner's position was his forgetfulness of the fact that Minna was a human being like himself. How he and Mathilde appeared in eyes that saw things as they were, without any haze of romance about them, may be guessed from Minna's description of Mathilde as "that cold woman spoilt by happiness," and Frau Herwegh's incisive description of Wagner as "this pocket edition of a man, this folio of vanity, heartlessness, and egoism."[184]

A comparison of Minna's letter with that of Wagner's concerning the incident that led to the rupture with the Wesendoncks will suggest how little he is ever to be relied upon for full and strict accuracy when he is stating his own case. We may acquit him, as a rule, of any wilful intention to deceive; but he is so incapable of seeing the matter from any other angle than his own that he unconsciously distorts or re-arranges the picture. Like the artist he is, he sees only the inside of the Mathilde affair. Minna sees only the outside of it: but precisely for that reason she is more likely to have given us the outward facts as they were. These facts could never be gathered from Wagner's letter alone. That letter shows us an angelic, patient and greatly misunderstood man, worshipping his "Muse" as one might worship a saint in a shrine, and astonished and disgusted when coarser souls declined to see either a saint in her or an angel in him. As usual, he does not photograph the scene: he lets his imagination paint a fancy picture of it. It is from Minna's prosaic photograph that we get the facts and details,—the secret visits on both sides, the deceptions and evasions, the trickery with the servants, and all the other petty irritations. Once more, sympathetic as we may feel towards him,—and we are bound to sympathise with this eager, hungry, suffering soul, so wise in art, so foolish in life,—can we deny that Minna merely acted as any other woman in the world would have done in the same circumstances? To be kept by his side for her value as a domestic animal,[185] yet be shut out from her husband's inner life while another woman was admitted to it under her very eyes, and to be living all the while in a home provided for them by this very rival,—that was surely more than any woman with a spirit above that of a poodle could be expected to suffer quietly.

Leaving the psychology of the case, let us take up again the thread of the external facts. Minna's account of what happened during and after her interview with Mathilde runs thus:

"Frau Wesendonck was very grateful and friendly to me, accompanied me hand-in-hand to the steps, and everything was settled in a friendly way. Afterwards, however, she thought differently of it: she told her husband that I had insulted her frightfully, but without telling him the real truth as to the relations. She cried out to Richard how deeply and horribly I had offended her,—in spite of the fact that I had been delicate enough not to show her the fatal letter, which I had in my pocket. But this is the way with common little natures. They can do nothing but tittle-tattle and stir up mischief."[186]

Minna's heart trouble had been greatly aggravated by these emotional storms. To do Wagner justice, he was always making allowance in his correspondence for her conduct on the score of her ill-health,[187] but, needless to say, it never occurred to him to help to restore her health by refraining from his pursuit of his "Muse" at the Green Hill, or by making any other "renunciation" of the things he liked.[188] "My good husband," writes Minna to Frau Herwegh on 14th June 1858 from Brestenberg, where she had been undergoing a "cure," "could be good and assuage my pains[189] if he would not let himself be dragged about by certain people: his heart is good but very weak! So it comes about that he often writes me really good, dear, comforting letters, but still more often throws the wickedest and vulgarest things at me in them, cracks other people up to the skies, and levels me to the earth. This, my dear Emma, eats away my heart. I can seldom weep over these vulgarities, and that is very bad for me: but the heart in my body chokes as if it were being twisted about. On Sunday, a week ago, I was at home, but only for twenty-three hours, so that I had no time to visit you. I wish I had not gone: the dear Richard vented his spleen on me till two in the morning"[190]—by way, presumably, of exercising himself in "renunciation" and "resignation."

She returns to the "Asyl," but every day the impossibility of an understanding between them becomes more evident. Their letters, read side by side, are pathetic. Wagner is convinced that the purity of his relations with Frau Wesendonck ought to absolve him in everyone's eyes, and reconcile Minna to a more accommodating attitude towards him and his ways. (According to his own account, he invariably reasons with her patiently and from the serene height of his superior wisdom. This is not always borne out by Minna's testimony.) Minna, on the other hand, was resolved not to tolerate a situation that seemed to her to be beyond all reason.

"It grieves me," she writes to a lady friend on 2nd August 1858,[191] "to hear you talk as if I alone were the cause of my separating from my husband. You know only too well, if you question yourself closely, how hard for me even a short separation has always been, especially now when it is uncertain whether and when I shall see him again. It is no small thing when a separation faces one after twenty-two years of marriage. I at any rate cannot take it lightly. If it rested with me, I assure you it would certainly not happen. As regards forbearance for men I am likewise enlightened, and have already overlooked a good many things, like other women. I have besides gone on being blind a good six years. It is simply impossible, for the sake of Richard's honour, to remain here, since her husband,—I don't know how—has also learned of the relation. When I returned I was violently assailed and threatened by my husband, with the object of getting me to associate again with that woman. I yielded, was willing to go this great length: that is really all that it is possible for a wife in my position to do: but the husband and in the end this woman herself will not: she is—so my husband himself shouted at me—raging, beside herself, at my being there, and out of jealousy will not suffer me to remain: only Richard shall live here, which, however, he cannot do. Richard has two natures; he is ensnared on the other side, and clings to me from habit, that is all. My resolve now is, since this woman will not endure it, to remain with my husband; and he is weak enough to fall in with her wishes that he should live by turns in Dresden, Berlin and Weimar, until either Richard or God calls me away. My health does not improve under these circumstances; all the waters in the world are no use when the mind is assailed by upsets of this kind."[192]

So on the 17th August 1858 Wagner leaves the "Asyl" and goes to Venice (viâ Geneva) with Karl Ritter, while Minna takes refuge with her friends in Dresden. Wagner continues to write to Mathilde, but his letters are returned to him unopened. Each of the lovers, however, makes a confidante of Frau Wille, and each of them keeps a diary. These diaries are exchanged in the autumn. That of Wagner is in the form of letters to Mathilde. These are full of the most ardent protestations of love. His declaration in Mein Leben that his relations with Frau Wesendonck were "merely friendly" reads rather curiously after such outbursts as these:

"When I have thought of you, never have parents or children or duties come into my mind; I only knew that you loved me, and that everything noble in this world must be unhappy." (7th Sept.)

"That you loved me I know well: you are, as always, good, profound and sensible.... Our love is superior to all impediments, and every check to it makes us richer, brighter, nobler, and ever more intent upon the substance and the essence of our love, ever more indifferent towards the inessential." (13th Sept.)

"It always remained clear to me that your love was my highest possession, and without it my existence must be a contradiction of itself." (18th Sept.)

"The course of my life till the time when I found you, and you at last became mine, lies plain before you." (12th Oct.)[193]

"Once more,—that you could plunge into every conceivable sorrow of the world, to say to me 'I love you,'—that has redeemed me, and was for me that holy hour of calm that has given my life another meaning." (12th October.)

XI

Nothing shows more instructively the fundamental dualism of his nature than a comparison of these letters to Mathilde with those he was writing at the same time to Minna. Every thought of Mathilde is a dream, an intoxication; to Minna he is the practical man, discussing the ordinary little things of life in the most prosaic fashion. Their parting was not intended to be a permanent one: each of them was to "go his own way for a while in peace and reconciliation" in order to "win calmness and new strength for life."[194] As is often the case when he is away from her, he sees their relationship in something like its true aspect. He admits that she "has a hard time" with him, on account of his "indifference and recklessness towards the outer relations of life." She is to enjoy herself in Dresden, and to try to win self-control and strength to bear her trial. But an understanding was plainly impossible between two people one of whom persisted in regarding his extra-domestic love affairs as special dispensations of Providence to assist him in his work as an artist, while the other as persistently looked upon them as a selfish seeking of his own gratification at her expense. Wagner sums it all up very appositely in a letter of 25th August 1858: "Your letter showed me that it will probably be always impossible for you to see correctly and clearly. With you, a definite blame must always be attached to a definite person: you do not comprehend the nature of things and Fate, but simply think that if this person or that thing had never been, everything would have happened differently."[195] To his dual nature it did not seem in the least an impossible thing for him to retain Mathilde as his "Muse" and Minna as his housekeeper—a very competent housekeeper, as he frequently lets us see—if only Minna would be sensible enough to consent to this ménage à trois. On the 3rd September he tells Mathilde that he hopes to get well for her sake. "To save you for me means to save myself for my art. With it,—to live to be your consolation, that is my mission, this accords with my nature, my fate, my will,—my love. Thus am I yours: you too shall get well through me. Here will Tristan be completed—a defiance to all the raging of the world. And with this work, if I may, I will return to see you, to comfort you, to make you happy. This is my holiest, loveliest wish." But while he intends returning to Mathilde he also counts on returning to Minna, to whom he writes on the 14th September, advising her to select carefully her future home; "thither I would come to you as often as I needed a home: and for the rest, quite apart from my personal need of habitation, it would be your peaceful retreat to which I also could withdraw when all the storms of life were weathered, there at last to find enduring repose beneath your care."

His whole spiritual life is centred in Mathilde: but his physical man also needs caring for, and who is so well qualified for this as Minna? A wandering life will not suit him in the long run, he tells his wife; at bottom he loves a permanent abode. He means to finish Tristan, and has hopes of being amnestied,[196] so that he can return to Germany and settle down in some town of his choice. "You can thus count with certainty on seeing me again next Easter, and—God willing—we shall then have no difficulty in finding the place where you can pitch the abiding tent for this wandering life of mine."

"How happy could I be with either," was the sigh of the old poet. "How happy could I be with both," says Wagner in effect. Even more than in most artists the inner and the outer life in him were separate and distinct. Into Mathilde's ear he could pour his dreams and his longings, while Minna's ear would be open to receive his less spiritual but equally sincere confidences upon the more material things of life. He looks at the stars over the Lido and thinks of Mathilde: "I have absolutely no hope, no future," he writes to her. This is the genuine artist, amorous of his own sorrows, lapping luxuriously the bitter-sweet water of his dreams. For the real man we have to turn to his letter of the preceding day (28th September) to Minna, from which it appears that although he is absolutely without a future and without hope, he is trying all he can "to use the great success of Rienzi in Dresden" to "get profits out of the work elsewhere"; accordingly he has been inviting all the theatres with which he has friendly relations to acquire the opera quickly. He describes the material side of his life in Venice in detail. The world-weary one seems to be enjoying his existence, working each day until four in the afternoon, crossing the canal, walking up the St. Mark Piazza, dining with Karl Ritter "well but dear (even without wine I can never get off under four to five francs)"; then in a gondola to the Public Garden, where he has a promenade; then a glass of ice at the pavilion on the Molo, and so home to bed. "So I have been living for four weeks now, and am not tired of it yet, even without real absorbing work. The secret of the enduring charm of it all is" so-and-so and so-and-so.

He keeps his dual psychological life going with perfect honesty and absolute unconsciousness. How easy it was for him to adopt a different attitude upon the same question, according to which of his correspondents he was addressing, is shown by his letters of 28th September 1858 to Minna and the 1st October to Mathilde. In each of them he discusses the nature and attributes of joy and grief. He had witnessed the killing of a hen at a poulterer's stall a day or two before; the sufferings of the poor creature had stirred his sympathetic soul to its depths, and set him thinking of the general problem of suffering and pity. To Minna he writes thus:

"You are wrong to make light of compassion. Perhaps it is only because you have a false idea of it. All our relations with others have only one ground,—sympathy or decided antipathy. The essence of love consists in community of grief and of joy: but community of joy is most illusory, for in this world there is little ground for joy, and our sympathy only has real durability when it is directed to another's grief."[197]

To Mathilde he sings a different song. For her he can feel nothing but "community of joy, reverence, worship.... So do not contemn my pity where you see me exercise it, for to yourself I can now pour out nothing but community of joy. Oh, this is the sublimest: it can appear only in conjunction with the fullest sympathy. From the commoner nature to which I gave pity I must quickly turn away as soon as it demands community of joy of me. This was the cause of the last discord with my wife. The unhappy woman had understood in her own way my resolve not to enter your house again, and conceived it as a rupture with you: and she imagined that on her return, comfort and intimacy would necessarily be re-established between us. How fearfully I had to undeceive her!"

Yet it is to this "commoner nature" that he desires to return and settle down in some quiet corner of Germany for the rest of his life. "Only keep up your courage, my dear good Minna," he writes to her from Venice on 14th November 1858. "Overcome, and believe firmly in the perfect sincerity with which I now aspire to nothing—nothing on this earth—but to make up for what has been inflicted on you, to support and guard you, preserve you in loyalty and love, so that your suffering state may also improve, that you may once more feel joy in your life, and we may enjoy the evening of our days together as cheerfully and uncloudedly as possible,"—with a break, presumably, to permit of his dying in Mathilde's arms. And again in a second letter on the evening of the same day: "Think of nothing but our reunion: and to make that thoroughly good and enduring and beneficial for both of us, simply attend to nothing now but your health. For this you can do nothing, nothing in the world, but—cultivate tranquillity of mind." To do this she is to forget the Wesendonck episode; he insists on her never saying a word about it again to anyone. At Zürich "we were far too buried and thrown too much on our own resources; that was bound in time to be injurious and to set us bickering. When once we are in a large town again, where I can have performances to look after, and you can tend me when I am exhausted, and rejoice with me over their success,—it will be to you a dream that we were ever packed into a little den like that.... Well, well! All that will be altered, and a quite new life will begin, full of fame, honours and recognition, as much as I shall desire; so get in good trim to enjoy that harvest with me after a long and painful seed-time."

Thirteen days previously he had written thus to Mathilde:

"Help me to tend the unfortunate woman.[198] Probably I can do it only from a distance, for I myself must regard remoteness from her as most apt for this purpose. When I am near her I become incapable of it: only from a distance can I tranquillise her, as then I can choose the time and the mood for my communications, so as to be always mindful of my task towards her.[199] But I cannot do even that unless—you help me. I must not know that your heart is bleeding," &c., &c. "You know that I am yours, and that only you dispose of my actions, deeds, thoughts and resolutions." The night before he had stood on the balcony of his house, and looking into the black waters of the canal below him the thought of suicide had flashed upon him. But he withdrew his hand from the rail as he thought of Mathilde: "Now I know that it still is granted to me to die in your arms."

He talked to Minna, on his own showing, much as one talks to a child, without meaning all one says, one's only object being to comfort it in its grief. He meant to be kind, for Minna's sufferings undoubtedly rent his heart. He could be sympathetic with her at a distance. The difficulties always arose when they set up house again together, for then the impossibility of his giving up anything he really desired, even for an ailing wife's sake, became manifest. He was, as usual, hypnotised by his own eloquence. On paper he could easily settle every question that arose between Minna and himself: it was merely in practical domestic matters that he was a failure. It probably never occurred to him to ask how he was going to square the problem of living for the remainder of his days with Minna with the problem of dying in Mathilde's arms, or indeed the general problem of maintaining his passionate intercourse with his "Muse" and at the same time of resuming relations with the commonplace wife he had quarrelled with so desperately over this very "Muse."

With this dualism of soul and this blindness in the face of facts it was inevitable that the catastrophe of 1858 should have befallen him,—inevitable also that any renewal of his relations with Mathilde should lead to another catastrophe of the same kind. The renewal took place in April 1859, Wesendonck having once more invited Wagner to visit him, apparently in order to give a démenti to Zürich gossip. Later on Wagner seems to have realised that Minna's stay in Dresden was doing her little good, either bodily or mentally: so he resolved to set up house with her once more in Paris.[200]

In Mein Leben he tells us that "under these circumstances [i.e. the difficulties he was finding in the way of his giving some concerts in Paris] I could only regard it as a most singular intervention of fate that Minna should announce her readiness to join me in Paris and that I was to expect her arrival shortly." But it is clear from letters of his to Minna of 19th and 25th September 1859, and to Dr. Anton Pusinelli of 3rd October,[201] that it was his own suggestion that she should come to Paris to take charge of his new household. He needed her, and he argued eagerly against the objections which Pusinelli had evidently put forward. He was going to live very quietly: Minna would be in ideal surroundings for her health of body and peace of mind; and all would again be for the best in the best of all possible worlds. "So I beg you not to advance any objections against her coming to Paris: have faith in my reasons!... A decided medical treatment was indispensable for my wife: finally, however, notwithstanding all the art and care of the physician, moral influences are the weightiest with patients of this kind; and in this respect—I know it—the life and death of my wife depend solely upon myself. I can destroy her or preserve her: consequently, since I know her fate to be given into my hands, my future conduct towards her is prescribed with the greatest certainty. Trust me!"

No doubt he meant it all,—on paper.

XII

Minna joined him in Paris on the 17th November 1859. Their relations were soon as embittered as usual. Wagner was playing for high stakes, living feverishly and expensively, entertaining largely, giving disastrous concerts, accumulating new and heavy debts. The clear-sighted and careful Minna was appalled at the prospect of the ruin that was threatening them once more: and Wagner made the mistake of not confiding in her. She felt herself shut out from his inner life. Apparently he was also giving her fresh cause for jealousy, the lady this time, it is said, being Liszt's eldest daughter Blandine, the wife of the Paris lawyer Ollivier.[202]

After the disastrous Tannhäuser performances in March 1861, Wagner fluctuated for a while between Paris, Karlsruhe and Vienna, at length settling down on the 14th August in the last-named city, where it was proposed to produce Tristan. Minna had gone to Soden for a cure on the 10th July: from there she went on to Dresden once more.[203] In Vienna Wagner had the loan of Dr. Standhartner's house for some weeks during the physician's absence. His wants were attended to by a "pretty niece" of Standhartner's.[204] This pretty niece was one Seraphine Mauro. According to Kapp,[205] "Wagner was not insensible to so much beauty in his daily surroundings, and his 'dear little doll' [Puppe], as he always called Seraphine, did not let him sigh in vain.... The suffering in this affair of Wagner's fell upon his friend Peter Cornelius, who ... had lost his heart to the beautiful Seraphine some time before."

Standhartner having returned to Vienna at the end of September, Wagner had to leave his comfortable quarters, and as there seemed no prospect of an early performance of Tristan, and life at a hotel was expensive, he accepted an invitation from the Wesendoncks to meet them in Venice. He remained there only four days—"four miserable days" he calls them.[206] How unbridgeable was the gulf made between him and Minna by the memory of the Mathilde affair of three years before may be estimated from his letters to his wife of 19th October and 13th November 1861. The first is sensible and tender; he is full of pity for the poor suffering woman, and will gladly do anything in his power to alleviate her misery,—anything, that is, but give up the Wesendonck acquaintance. He still has plans for a reunion, and a quiet old age to be spent together. But as a preliminary to any rapprochement he insists, as he had always done on her consenting never again to mention the name of Mathilde, for whom, he declares, his passion has from beginning to end been absolutely pure. Of all the tragedies of Wagner's life this surely is the greatest, that his one truly noble love, the one that was so necessary to him as an artist, to which we owe Tristan and many of the finest moods of the Meistersinger and Parsifal, should have been the one to embitter his existence and his wife's beyond all hope of remedy while his less worthy attachments were either unknown to Minna or counted for little with her. With Wagner obstinately resolved not to give up the Wesendonck acquaintance, and Minna—blind to the ideal nature of the attachment, and seeing it, in all probability, merely as another Laussot affair[207]—as obstinately bent on making the cessation of this acquaintance a condition of a full reconciliation with her husband, it was impossible that the breach between the two tortured and self-torturing souls should ever be healed. That Wagner dreaded giving Minna any cause to be reminded of Mathilde's name is evident from the sophisticated version he gives her of his Venice excursion, in his letter of 13th November 1861: we can only regard as a piece of well-meant fiction his story that Dr. Standhartner, having been summoned in haste, as deputy physician in ordinary, to attend the Empress of Austria in Venice, pressingly insisted upon Wagner accompanying him for his health's sake. "I returned early this morning. I hope it has done me good; at least I had no talking to do for several days, but only to go sight-seeing, which really benefited me." Not a word, it will be observed, as to having gone to Venice at the request of the Wesendoncks, or even as to their being in Venice at that time.

So matters drifted on in the old way until Wagner had settled down in Biebrich (end of February 1862), after yet another visit to Paris. He took with him the furniture that had been in their Paris house. Minna came to help in the unpacking and arranging. She remained with him a week. According to the account he gives in Mein Leben "the old scenes were soon renewed," Minna being angry at his having removed from the custom-house the articles he required for his new home, without awaiting for her arrival.[208] The real reason of their quarrel, however—concealed from us, as usual, in Mein Leben—was once more Frau Wesendonck. By a most unlucky coincidence a letter and a box arrived from Mathilde on the second and third days of Minna's visit. They were quite harmless,[209] but Minna would not listen to reason; she was more than ever convinced that her husband was carrying on another intrigue with Mathilde behind her back. It was enough, as poor Wagner says, to drive him out of his senses—the same scenes as four years before, the same invective, word for word. Yet in spite of it all, once more the wretched pair began making plans for a home in common, Minna's importunities among the Dresden Government officials having made it possible for Wagner to obtain an amnesty by a formal petition to the King.

Biebrich remained his home until the autumn. He was working at the music of the Meistersinger, and perhaps, on the whole, not unhappy. He made several new friends, among them the actress Friederike Meyer—the sister of the Frau Dustmann who was to have "created" the part of Isolde in the Vienna production of Tristan—and a pretty and intelligent young girl, Mathilde Maier, the daughter of a deceased lawyer. The fire of his passion for Frau Wesendonck having already cooled, he fell in love with the gentle Mathilde Maier. Kapp conjectures that rumours of their "friendly relations" had come to Minna's ears, and that the renewed bitterness of her letters at this time decided Wagner to take the step that had long been urged upon him by his friends, and obtain a divorce from Minna. He commissioned his Dresden friend Dr. Pusinelli to sound Minna on the subject; she declined to oblige him.[210] His desire to marry Mathilde Maier, however, says Kapp, found a new and insurmountable obstacle. She was threatened with hereditary deafness; this, she thought, would unfit her to be the wife of a musician. "The full significance of this tragic love in Wagner's life cannot be estimated yet," says Kapp, "since the autobiography preserves complete silence on this matter, out of consideration for Cosima, and the large and carefully guarded collection of intimate documents from Wagner's hands that Mathilde left behind her will not be published during Cosima's life-time."[211]

Meanwhile his relations with Friederike Meyer—a lively actress-temperament—had become more and more friendly. When he left Biebrich for Vienna in November 1862, he was accompanied by Friederike, who had surrendered her engagement at the Frankfort theatre for his sake.[212] He soon became involved, as he tells us, in disagreements with his Isolde, Frau Dustmann, Friederike's sister. "It was impossible," he says, "to make her see how matters really stood; she regarded her sister as being involved in a liaison, and cast out by her family,[213] so that Friederike's settling in Vienna was compromising for her."

We get a little light on the pair in an entry in the diary of Peter Cornelius under date 20th November 1862:

"We were at Wagner's. He gave a musical evening for his Fräulein Friederike M.... Her chambermaid was there as duenna. Friederike isn't so bad as they made out in Mainz; she isn't amiss as far as appearances go. She is intelligent, without making any attempt to thrust herself forward. She is not very pretty, but her face is animated. Wagner behaved very properly and decently in her presence. If he really must have a liaison of this sort, it looks as if he would get on quite tolerably with this one."[214]

The liaison seems to have been in one way at least a harmful one for Wagner. Frau Dustmann was so angered at Friederike's association with him and at her attempt to procure an engagement at the Burg theatre that she cooled towards Tristan. This, says Kapp, was the real cause of the failure to produce the opera in Vienna, not, as has hitherto been supposed, the difficulty the singers found with the work.

Friederike soon passed out of his life. With his liking for women's society, however, it was impossible for him to live alone for long. We may believe him when he tells Minna (December 27, 1862), "I am living an utterly wretched life, daily, hourly—and am never, never happy."[215] He is busy with concerts and with the Tristan rehearsals; but he is getting no sleep, has palpitations of the heart, and is "completely knocked to pieces." After his Russian concert tour he settles in Penzing, a suburb of Vienna (May 12, 1863), in order to continue work at the Meistersinger. He has apparently given up all idea of a reunion with Minna. He tells us that about this time he suffered a great deal of trouble on her account: "she reproached me bitterly for everything I did."[216] He kept, he says, to his resolution of the previous year; he wrote instead to Minna's daughter Nathalie, who was still living with her, and still under the impression that she was Minna's sister.[217] The idea occurred to him of getting Mathilde Maier to take charge of his Penzing household. Apparently the proposal created some commotion in the Maier circle. Mathilde, he had thought, "would be sensible enough to take my meaning correctly, without being shocked. No doubt I was right in that supposition; but I had not taken sufficient account of her mother and her bourgeois surroundings in general. She seemed to have been thrown into the utmost excitement by my invitation; and her friend Luise Wagner, with bourgeois sense and precision, gave me the good advice first of all to obtain a divorce from my wife, and then everything else would easily be arranged. Greatly shocked at this, I at once withdrew my invitation as having been made without proper consideration."[218] Perhaps he really was shocked, though we have to remember that these memoirs were dictated to Cosima, and he would probably be disposed to paint himself in the most favourable colours. But the whole passage, ambiguous as it is, in a way that the student of Mein Leben becomes accustomed to, points quite clearly to the belief in the Maier circle that his relations with Mathilde were very intimate.

Feminine society was an absolute necessity to him at all times, and now, perhaps, more than ever, for his life was a round of anxieties and his health was wretched. His lonely abode was brightened for a time by "a maiden of seventeen years, of an irreproachable family." According to his account,[219] she was bored and wanted to get back to the town again. He got rid of her with as much regard for her feelings as possible, and her place was taken by an elder sister. "She is more experienced," he tells Frau Wesendonck, "staid (gemessen), seems gentle, and is not unagreeable." "Eccentric as the episode may seem in itself," says Mr. Ashton Ellis,[220] "it disposes of the ridiculous legend—founded on a Viennese dressmaker's bills—that the writer used to dress himself in female garments. Long ago I had been struck by the 'we' in one of the crumbs of that correspondence flaunted by addle-brained purveyors of gossip, and felt more inclined to credit Hanslick's story of 'a pretty ballet-dancer'; but the amazing innocence of the whole arrangement is proved alike by its narration to Elisabeth and her unrebuking answer."

Whether the purveyors of gossip were addle-brained or not, gossip there certainly was: and apparently there was some fire to account for the smoke. That this second serving maiden, says Kapp, "had a better understanding [than her sister] of the position she was intended for, and gave Wagner thorough satisfaction," is evident from the following love letter, addressed to her after he had been away from Penzing some time on a concert tour:

"Dear little Marie,—I shall be home again next Wednesday. I shall be at the Northern station in Vienna at half-past seven in the evening. Franz [his man servant] must be there punctually with the carriage, and he must also have what is necessary for the trunk. Now, my best sweetheart, have everything in the house very nice, so that I can get a cosy rest, which I very much need. Everything must be quite tidy, and—well warmed. See that everything is very nice in the lovely study; if it is hot, open it a little, so that the study may be warm; and perfume it nicely: buy the best bottles of scent, so as to give it a nice odour. Ach Gott! how delighted I am to be able to rest again with you there. (I hope the rose-coloured pants are ready?) Aye, aye! You must be very pretty and charming; I deserve to have a thoroughly good time once more. At Christmas I will arrange the Christmas tree: and then, my sweetheart, you will get all sorts of presents. My arrival need not be made known to everybody; but Franz must tell the barber and the hairdresser to come at half-past nine on Thursday morning. So: Wednesday evening at half-past seven in Vienna, and soon after in Penzing. I leave it wholly to yourself as to whether you will meet me at the station. Perhaps it will be nicer if you meet me first in the house, in the warm rooms. I shall probably need only the coupée. Kind greetings to Franz and Anna [Franz's wife]. Tell them to have everything thoroughly nice. Many kisses to my sweetheart. Au revoir!" [221]

This, it need hardly be said, is scarcely the sort of letter one writes to a servant who is no more than a servant.

In July 1863 he gives two concerts in Pesth, where he seems to have been smitten by the charms of a young Hungarian singer who greatly pleased him by her renderings of some of Elsa's music, and still more by her evident incandescence for himself.

There is no mention of this young lady in Mein Leben, but Wagner tells Mathilde about her in the same letter (3rd August 1863) in which he speaks of the engagement of Marie as successor to her sister. "I was quite touched at meeting with something so pure and unspoiled for my music; and the good child, on her side, seemed so moved by myself and my music that for the first time in her life she really felt. The expression of these feelings was indescribably charming and touching, and many might have thought that the maiden had conceived an ardent love for me:[222] so now I have to 'write' to her as well." He evidently takes a sort of impish pleasure in thus piquing the curiosity of his old love and "Muse." He adds "See, I am telling you all the good I can; but I really don't know of anything more, and I am not even sure whether you will credit this last tale to me as something 'good.'"

XIII

All this while the understanding between himself and von Bülow's wife had evidently been quietly ripening. Reading between the lines of his earlier accounts of Cosima, it is easy to see that there had been for some time a tentative if unavowed rapprochement between them. In 1861, when taking leave of Cosima at Reichenhall, she gave him, he says, "an almost timid look of enquiry,"[223]—which strikes the old Wagnerian hand as one of those phrases in which the composer conceals more than he discloses.

By the following summer, matters had evidently matured a little. "The increasing and often excessive ill-humour of poor Hans, who seemed to be always in torment, had sometimes drawn a helpless sigh from me. On the other hand Cosima appeared to have lost the timidity (Scheu) towards me that I had noticed during my visit to Reichenhall in the previous year; she was now more friendly. One day, after I had sung 'Wotan's Farewell' to my friends in my own way, I noticed on Cosima's face the same expression that, to my astonishment, I had seen there when bidding her good-bye at Zürich; only now the ecstasy of it was raised to a serene transfiguration. There was silence and mystery over everything now; but the belief that she was mine took hold of me with such certainty, that in moments of more than normal excitement I behaved in the most extravagantly riotous way."[224]

He visits the Bülows both before and after his Russian concerts (March 1863), and again in November of the year, after the concerts at Budapest, Prague and elsewhere. Bülow being busy on the latter occasion with preparations for a concert of his own, Wagner went for a drive with Cosima. "This time all our jocularity gave way to silence; we gazed into each other's eyes without speaking, and a passionate longing for an avowal of the truth overpowered us and brought us to a confession—which needed no words—of the infinite unhappiness that weighed upon us. It gave us relief. Profoundly appeased, we won sufficient cheerfulness to go to the concert without feeling oppressed.... After the concert we had to go to a supper at my friend Weitzmann's, the length of which reduced us, yearning as we were for the profoundest soul's peace, to almost frantic despair. But at last the day came to an end, and after a night spent under Bülow's roof I resumed my journey. Our farewell so strongly reminded me of that first wonderfully affecting parting from Cosima at Zürich, that all the intervening years vanished from me like a wild dream between two days of the highest life's significance. If on that first occasion our presentiment of something not yet understood constrained us to silence, it was no less impossible to give voice to what we now recognised but did not utter."[225] Here again, anyone familiar with Wagner's literary manner must feel instinctively that there is a great deal more beneath these words than appears on the surface of them. This is the last reference to Cosima in Mein Leben: the further story of the pair has to be derived from other sources.

The Zürich leave-taking to which he refers can only be that of the 16th August 1858, the day before he was compelled to leave the "Asyl" as a result of the Mathilde catastrophe. His account of the farewell in Mein Leben, however, does not suggest any special community of feeling between himself and Cosima; all that he says is that "on the 16th August the Bülows left; Hans was dissolved in tears, Cosima was gloomy and silent." If it were not for the tragedy of it, the situation would be decidedly piquant: Wagner, on the very eve of his severance from one man's wife, finding some consolation in the look that another man's wife gives him, and assuring us,—or was it simply Cosima, his unofficial wife and amanuensis of the hour, that he was assuring?—that all the passion he poured out so eloquently to Mathilde in the days that followed the separation vanished from him, in 1863, "like a wild dream" at another look from Cosima. One could understand the elevated affection he felt for this remarkable woman ousting the smokier memories of Friederike Meyer and Blandine Ollivier and the maid-servant Marie, but hardly the luminous figure of Mathilde Wesendonck. Could he really forget so easily, or did he only imagine he forgot, or did he simply wish Cosima to believe he had forgotten? But alas, he forgot Cosima too when she was away from him. As we have seen, during his stay at Frau Wille's at Mariafeld, after his flight from his Vienna creditors (March 1864) he had it in his mind to restore his broken finances by means of a rich marriage.[226] Kapp conjectures that the lady he had in view was Henriette von Bissing, the sister of Frau Wille. (She had recently been left a widow, with a considerable fortune.) It is certain that Frau von Bissing and he had been drawn very close together at the end of 1863. When he went to Breslau in November, he tells us, she put up at the same hotel, listened sympathetically to his story of his woes and his financial difficulties, and dissuaded him from his projected Russian tour, promising to give him "the not inconsiderable sum necessary to maintain me in independence for some time to come."[227] But she found some difficulty in getting the needful funds from her family, "from whom she was meeting with the most violent opposition, apparently spiced with calumnies against myself." Plunged more and more deeply into debt, he at last appeals point blank to the lady for "a clear declaration not as to whether she could help me at once, but whether she would, as I could no longer stave off ruin." "She must," he says, "have been very deeply wounded by something that had been told her of which I knew nothing, for her to be able to bring herself to answer somewhat to this effect—'You want to know finally whether I will or will not? Well then, in God's name, No!'" He accounts for this answer afterwards, as might be expected, by "the weakness of her not very independent character," particulars of which he had had from Frau Wille.[228]

Knowing him as well as we do, and knowing his trick of explaining every unpleasantness in other people's conduct towards him in a way that lays the blame with them rather than with himself, we can hardly accept his own account of the affair as the last possible word on the subject. It would be interesting to have Frau von Bissing's version of it. But if he has given us the events in their true sequence, Kapp's theory is untenable, for the rupture with Frau von Bissing must have taken place before the Mariafeld conversation on the subject of a divorce. It is not impossible, however, that he is anticipating the story of the severance from Frau von Bissing by a page or two.[229]

In May 1864 came his dramatic rescue by King Ludwig. His financial troubles were, for a time, at an end. And now the stage was clear for the last act of the drama in which he and Cosima were the principal actors. As the autobiography ends with the summons to Munich by King Ludwig, we are henceforth without any guidance from Wagner himself. We can imagine, however, that for a man of his temperament the necessity for feminine companionship soon became urgent. Minna was now out of the question; his other flames—Mathilde Wesendonck, Friederike Meyer, Mathilde Maier, Henriette von Bissing—had one by one died out. Only Cosima remained; and for the man who, with the turn of his fiftieth year, began to love with his reason more than with his senses, the masterful Cosima was obviously the one woman in the world for him. She had apparently never loved Bülow, nor he her; we are told that his marriage with her was an act of chivalry on his part, due to the desire to legitimise in the eyes of the world the illegitimate daughter of the Liszt whom he so admired and loved. The truth seems to have slowly dawned on Cosima that it was her mission in life to tend the buffeted composer of genius. He must have admired her both for her insight and her indomitable will; and no admirer of Wagner would grudge him the splendid instrument for his purposes that came to him in Cosima after so many years of delusion and disappointment. But it is tolerably clear that the pair, in the egoism of their devotion to each other, acted with a total lack of regard either for Bülow's feelings or for his position in the eyes of the world. In 1864, Bülow, at Wagner's request, sent Cosima and his own child to keep the lonely musician company in his Starnberg villa; and apparently at this time all barriers between the two were broken down, though their love for each other was still concealed from Bülow, who came to them in July at Wagner's request. Wagner persuaded the King to appoint Bülow his Court pianist—his avowed object being to rescue Hans from his unpleasant artistic surroundings in Berlin, the real object, as Kapp says, being "to keep the beloved woman near him."

In October Wagner settled in the Munich house placed at his disposal by the King, and the Bülows took up their residence in the capital in the following month. Cosima constituted herself Wagner's secretary and general woman of affairs, two rooms being provided for her in his house, where she worked for several hours each day. On the 10th April 1865, a daughter, Isolde, was born to Cosima. Bülow believed the child to be his own,[230] and Wagner became its godfather. In reality the child was Wagner's own. (A second child, Eva, was born to them 18th February 1867 at Tribschen; Siegfried was born 6th June 1869.)

On the 25th January 1866 Minna died in Dresden. As soon as Cosima heard of it, Cornelius tells us, she telegraphed to Wagner, who was in Geneva at the time, asking whether she should come at once to him; he advised her to wait. But while Bülow was on a concert tour in March she went to Geneva and stayed three weeks with Wagner. His unpopularity in Munich had made it imperative for the King, however unwillingly, to request him to leave the city. He and Cosima now looked out for a Swiss refuge, and at the end of March found the ideal retreat in Tribschen, near Lucerne. There Cosima joined him, with her children, on the 12th May 1866. A letter from Wagner to her arrived in Munich after she had left. "It was opened by Bülow, who thought it might contain something that it would be necessary to telegraph to his wife; it revealed to him the whole bitter truth."[231] His position was an unenviable one, Munich gossip already making very free with his name. He went to Tribschen, and learned that Cosima was resolved not to return to him. He agreed to a dissolution of the marriage, but stipulated that, out of regard for himself, and to give pause to the malice of the world, Cosima should not be united to Wagner for another two years, which time she was to spend with her father in Rome. She refused him this concession; and Bülow, after remaining in the house two months, in the hope of giving a démenti to Munich tittle-tattle, retired to Basle, leaving his family with Wagner.

In April 1867 King Ludwig appointed Bülow Court Kapellmeister. At the same time the King asked Wagner to superintend some projected performances of Lohengrin and Tannhäuser, which necessitated his frequent visits to Munich. Apparently to save appearances, Cosima took up her abode for a time with Bülow at his house in the Arcostrasse, where two rooms were always ready for Wagner's use. But gossip and calumny only raged all the more fiercely, both in the town and in the press. It was openly said of Bülow that he owed his appointment at the Court "to his complaisance as a husband"; and at the end there was nothing for it but for Wagner and Cosima to retire together to Tribschen, and cut the last traces that bound them to Munich and convention. Deeply wounded, Bülow found it impossible to continue his work in the town: he resigned his appointment in June 1869, sent his own two children to Cosima, and went out alone into the world.[232]

The conduct of Wagner and Cosima led to a long estrangement between them and Liszt, and a cooling of other friendships; the King, too, pointedly showed his displeasure. Wagner, in his Tribschen retreat, turned his back angrily upon everyone who disapproved of him, and immersed himself in Siegfried and The Twilight of the Gods. On the 6th June 1869 the birth of a son, Siegfried, sent him into the seventh heaven of delight. Cosima's marriage was dissolved, on Bülow's suit, on 18th July 1870; and on the 25th of the following month she was married to Wagner.

It is a thousand pities that Wagner himself has left us no account of the Bülow-Cosima affair. No one who has followed him thus far with me can doubt that he would have made himself, as usual, the suffering hero of the piece, that his intentions and his acts would have been strictly honourable from first to last, and that Bülow would somehow or other have been put in the wrong, as all the other friends and enemies were who happened to cross his path. The interesting thing would have been to see how he managed this.