ACT II.
Scene II.
The first performance of Romeo and Juliet: the end of the fourth act. The curtain rises on a small bare dusty office, littered with stage properties and dresses. When the door at the back of the stage is open there is a glimpse of passage and curtains, and moving figures, with now and then a flare of torchlight. There is a continuous far-away murmur of voices and, once in a while, applause. As the curtain goes up Mary Fitton is opening the door to go out. Shakespeare holds her back.
Mary. Let go! Let me go! I must be in front at the end of that act. I must hear what the Queen will say to it.
Shakespeare. But you’ll come back?
Mary. That depends on what the Queen says. I’ve promised you nothing if she damns it.
The applause breaks out again.
Shakespeare. Listen! Is it damned?
Mary. Sugar-sweet, isn’t it? But that’s nothing. That’s the mob. That’s your friends. They’ll clap you. But the Queen, if she claps, claps your play.
Shakespeare. Your play!
Mary. Is it mine? Earnest?
Shakespeare. My earnest, but your play.
Mary. Well, good luck to my play!
Shakespeare. Give me—
Mary. Oh, so it’s not a free gift?
Shakespeare. Give me a finger-tip of thanks!
Mary. In advance? Not I! But if the Queen likes it—I’m her obedient servant. If the Queen opens her hand I shan’t shut mine. Where she claps once I’ll clap twice. Where she gives you a hand to kiss, I’ll give you—There! Curtain’s down! I must go.
Shakespeare. Mary!
Mary. Listen to it! Listen! Listen! This is better than any poor Mary.
She goes out. The door is left open. The applause breaks out again.
Stage Hand [putting in his head at the door]. You’ll not see anyone, sir, will you?
Shakespeare. I told you already I’ll come to the green-room when the show’s over. I can see no stranger before.
Stage Hand. So I’ve told her, sir, many times. But she says you will know her when you see her and she can’t wait.
Shakespeare. A lady?
Stage Hand. No, no, sir, just a woman. I’ll tell her to go away again.
Shakespeare. Wait! Did she give no name?
Stage Hand. Name of Hathaway, sir, from Stratford.
Shakespeare. Anne! Bring her here! Bring her here quickly, privately! You should have told me sooner. Where does she wait? Did any see her? Did any speak with her? If anyone asks for me save Henslowe or Mr. Marlowe, I am gone, I am not in the theatre. What are you staring at? What are you waiting for? Bring her here!
Stage Hand. Glad to be rid of her, sir! She has sat in the passage this hour to be tripped over, and nothing budges her. [Calling] Will you come this way—this way! [He disappears.]
Shakespeare. Anne? Anne in London? What does Anne in London?
Stage Hand [returning]. This way, this way! It’s a dark passage. This way!
Mrs. Hathaway comes in.
Mrs. Hathaway. Is Mr. Shakespeare—? Will! Is it Will? Oh, how you’re changed!
Shakespeare. Ten years change a young man.
Mrs. Hathaway. But not an old woman. I’m Anne’s mother still.
Shakespeare. I’m not so changed that I forget it. What do you want of me, Mrs. Hathaway?
Mrs. Hathaway. I bring you news.
Shakespeare. Good news?
Mrs. Hathaway. It’s as you take it.
Shakespeare. Dead?
Mrs. Hathaway. Is that good news, my half son? She is not so blessed.
Shakespeare. I did not say it so. Is she with you?
Mrs. Hathaway. No.
Shakespeare. Did she send you? Oh, so she has heard of this business! It’s like her to send you now. She is to take her toll of it, is she?
Mrs. Hathaway. You are bitter, you are bitter! You are the east wind of your own spring sunshine. She has heard nothing of this business or of that—dark lady.
Shakespeare. Take care!
Mrs. Hathaway. I saw her come from this room—off her guard. I know how a woman looks when a man has pleased her. Oh, please her if you must! I am old. I do not judge. And I think you will not always. But that’s not my news.
Shakespeare. I can’t hear it now. I am pressed. This is not every night. I’ll see you to-morrow, not now.
Mrs. Hathaway. My news may be dead to-morrow.
Shakespeare. So much the better. I needn’t hear it.
Mrs. Hathaway. Son, son, son! You don’t know what you say.
Shakespeare. That is not my name. And I know well what I say. You are my wife’s mother and I’ll not share anything of hers. But if she needs money, I’ll send it. To-night makes me a rich man.
Mrs. Hathaway. Richer than you think—and to-morrow poorer, if you do not listen to me.
There is a roar of applause.
Shakespeare. Listen to you? Why should I listen to you? Can you give me anything to better that?
Mrs. Hathaway. But if she can? Sixty years I have learned lessons in the world; but I never learned that a city was better than green fields, friends better than a house-mate, or the works of a man’s hand more to him than the child of his own flesh.
Mrs. Hathaway. Not later, I warn you, if you’d see the child alive.
Shakespeare. Fear not, I’ll be there. D’you think so ill of me? I could have been a good father to my own son—if I had known. If I had known! This is a woman’s way of enduring a wrong. Oh, dumb beast! Could she not send for me—send to me? Am I a monster that she could not come to me? “Buy him gingerbread”! To send me no word till he’s dying! Would any she-devil in hell do so to a man? Dying? I tell you he shall live and not die. There was a man once fought death for a friend and held him. Can I not fight death for my own son? Can I not beat death off for an hour, for a little hour, till I have kissed my only son?
Mary. Are you mad to keep her waiting? She has favours up her sleeve. You are to write her a play for the summer revels. Quick now, ere the last act begins! Off with you! [Shakespeare goes out.] Look how he drags away! What’s come to the man to fling aside his luck?
Marlowe. He has left it behind him.
Mary. Here’s a proxy silver-tongue! Are you Mr. Marlowe?
Marlowe. Are you Mistress Fitton?
Mary. So we’ve heard of each other!
Marlowe. What have you heard of me?
Mary. That you were somebody’s brother-in-art! What have you heard of me?
Marlowe. That you were his sister-in-art.
Mary. A man’s sister! I’d as soon be a cold pudding! What did he say of his sister, brother?
Marlowe. That you brought him luck.
Mary. That he leaves behind him!
Marlowe. Like the blind man’s lucky sixpence that the Jew stole when he put a penny in his plate.
Mary. A Jew of Malta?
Marlowe. What, do you read me? You?
A Stage Hand [in the passage]. Last act, please! Last act! Last act!
Mary. I must go watch it.
Marlowe. Don’t you know it?
Mary. Oh, by heart! Yet I must sisterly watch it.
Marlowe. Stay a little.
Mary. Till he comes? Then I shall miss all, for he’ll keep me.
Marlowe. Against your will?
Mary. No, with my Will.
Marlowe. Is it he or his plays?
Mary. Not sure.
Marlowe. If I were he I’d make you sure.
Mary. I wonder if you could! I wonder—how?
Marlowe. Too long to tell you here, and—curtain’s up!
Mary. Come to my house one lazy day and tell me!
Marlowe. Hark! That’s more noise than curtain!
Henslowe’s Voice. Shakespeare! Shakespeare! [Entering.] Here’s a calamity! Where’s Shakespeare? He should be in the green-room! Why does he tuck away in this rat-hole when he’s wanted? And what’s to be done? Where in God’s name is Shakespeare?
Mary. With the Queen.
Marlowe. The curtain’s up; he’ll be here in a minute.
Mary. What’s wrong?
Henslowe. Everything! Juliet! The clumsy beasts! They let him fall from the bier: they let him fall on his arm! Now he’s moaning and wincing and swears he can’t go on, though he has but to speak his death scene. I’ve bid them cut the afterwards.
Marlowe. Broken?
Henslowe. I fear so.
Marlowe. The understudy?
Henslowe. Playing Paris. Where’s Shakespeare? What’s to be done? The play’s spoiled.
Marlowe. He’ll break his heart.
Marlowe. But to act! Can you trust her?
Shakespeare. She? Go and watch! I need not.
Marlowe. But is it in her? She’s Julia not Juliet, not your young Juliet, not your June morning—or is she?
Shakespeare. You talk! You talk! You talk! What do you know of her?
Marlowe. Or you, old Will?
Shakespeare. I dream her.
Marlowe. Well, pleasant dreams!
Shakespeare. No more. I’m black awake.
Marlowe. What’s wrong? Ill news?
Shakespeare. From Stratford. Yes, yes, yes, Kit! And it must come now, just now, after ten dumb years!
Marlowe. Stratford? Whew! I’d forgotten your nettle-bed. What does she want of you?
Shakespeare. Hark! Mary’s on.
Marlowe. It’s a voice like the drip of a honey-comb.
Stage Hand [entering]. Sir, sir, sir, will you come down, sir, says Mr. Henslowe. The end’s near and the house half mad. We’ve not seen a night like this since—since your night, sir! Your first night, sir, your roaring Tamburlaine night! Never anything like it and I’ve seen many. Will you come, sirs?
Shakespeare. You go, Marlowe!
Stage Hand. There’s nothing to fear, sir! It runs like clockwork. The lady died well, sir! Lord, who’d think she was a woman! There, there, it breaks out. Listen to ’em! Come, sir, come, come!
Marlowe. We’ll come! We’ll come!
The man goes out.
Shakespeare. Not I! Oh, if you love me, Marlowe, swear I’m ill, gone away, dead, what you please, but keep them away! I can stand no more.
Marlowe. It’s as she said—mad—mad—to fling your luck away.
Shakespeare. A frost has touched me, Marlowe, my fruit’s black. Help me now! Go, go! Say I’m gone, as I shall be when I’ve seen Mary—
Marlowe. A back stairs? Now I understand.
Shakespeare. Oh, stop your laughter! I’m to leave London in half an hour.
Marlowe. Earnest? For long?
Shakespeare. Little or long, what matter? I’ve missed the moment. Who has his moment twice?
Marlowe. Shall you tell her why you go?
Shakespeare. Mary? God forbid!
Voices. Shakespeare! Call Shakespeare!
Shakespeare. D’you hear them? Help me! Say I am gone! Oh, go, go!
Marlowe. Well, if you wish it!
He goes out leaving the door ajar. As Shakespeare goes on speaking the murmurs and claps die away and the noises of the stage are heard, the shouts of the scene-shifters, directions being given, and so on. Finally there is silence.
There is a sound of hasty footsteps and Mary Fitton enters in Juliet’s robes. She stands in the doorway, panting, exalted, with arms outstretched. The door swings to behind her, shutting out all sound.