WeRead Powered by ReaderPub
Wisdom's Daughter: The Life and Love Story of She-Who-Must-be-Obeyed cover

Wisdom's Daughter: The Life and Love Story of She-Who-Must-be-Obeyed

Chapter 30: TRANSCRIBER’S NOTES
Open in WeRead

About This Book

A recovered pair of notebooks provides a frame for a first-person memoir in which an immortal priestess recounts her origins, passions, and errors. She narrates love and jealousy, a fatal embrace of a fire of immortality, and repeated cycles of death, rebirth, and loss; episodes range from prophetic encounters and royal intrigue to sea battles and hermitages. The account is offered as parable and confession, mediated by an editor who supplies notes on motive and fate. Recurring themes include vanity, the cost of defying natural limits, the conflict between spirit and flesh, and the loneliness that accompanies prolonged life.

In a flash, in a twinkling, all this mighty truth came home to me, and with it other truths. I did not doubt, I did not dream, I knew, I knew, I knew!

There stood the man and I would take him. He was wed according to Nature’s law, and now I owned no other. But what of that? The wine that I desired I would drink. I would mate me as the wild things mated, by strength and capture, since I was very strong and who could stand against my might? I, the reborn Ayesha, had commanded. It should be done.


“Kallikrates,” I said in my new voice of honeyed sweetness, “behold your spouse, one of whom you need not be ashamed. Make ready, Kallikrates. Go stand in the path of the Fire when it returns, and then let us hence to reign eternally.”

“What, Witch,” cried Amenartas, “would you rob me of my lord? It shall not be. If you are mighty, so am I, although I remain a woman. Kallikrates, look on me, your wife, she who has borne your child, that lost child who binds us yet with bonds that may not be broken. Have done with this fair dæmon ere she enchant you. Away! Away from this haunted, mocking hell.”

“I come. Surely I come,” said Kallikrates, glancing at me fearfully. “I am afraid of her, and of that fire I will have none. Surely it is Set himself wrapped about with flames.”

“Nay, you go not, Kallikrates. Let Amenartas go if she desires. Here you abide with me until all is accomplished. I command, and when I command, you must obey.”

He wheeled about; he flung himself into the arms of Amenartas. They closed around him and held him fast. Then I threw out my will. Saying nothing I laid my strength upon him, so that he was dragged from out those arms and with slow steps drew near to me, as the bird draws near to the snake that charms it with its baleful eyes. Amenartas leapt between us and from her lips flowed words in torrents.

All she said I do not know; it is forgot; but very sore she pleaded and very bitterly she wept. Yet my heart, new steeled in yonder fire, felt no pity for her. An hour past I should have bade him go his way and to look upon my face no more, but now it was otherwise. I was cruel, cruel as Death, King of the world. The wild beast does not spare its rival, neither would I.

Still I drew him with my strength; still Amenartas clung and pleaded, till at last madness took hold of that tormented man. He raved, he cursed us both, he cursed himself who had left the quiet halls of Isis, who had spurned the love divine to seek the arms of woman. He prayed to Isis to be pitiful, to forgive, to receive his soul and shrive it.

Then suddenly from his belt he snatched his short Grecian sword and stabbed at his own heart.

Swift as a snake that strikes, or a falcon stooping at its prey, I sprang. I seized his arm, I dragged it back, and such might was there in my grasp, aye, the might of Hercules himself, that the sword flew far, and the strong man who held it reeled round and round and fell.

We stood aghast, thinking that he was sped. Yet he rose, the red blood running from his breast, and in a quiet voice, a little laugh upon his lips, said to Amenartas, not to me,

“Fear nothing, Wife. Alas! it is but a cut—skin deep, no more.”

“Then let the fire heal it, O Kallikrates. Make ready to enter the fire that must soon retravel its circling path,” I answered.

“Nay, nay, Husband,” cried Amenartas. “By that blood of yours, the blood that flowed in our dead son and flows in that of the child to be, I adjure you turn from this witch and temptress and break her enchanted bonds.”

“By our dead son,” he repeated after her in a strange and heavy voice. “With what holier words could you conjure, O my wife? With that name of power I am new-armoured. Daughter of Wisdom, I reject your proffered gifts, nor will I enter your charmed fire though it should give to me eternal strength and gloriousness, and with these your shining beauty and your love. Child of the gods, farewell! I go to seek peace and pardon if it may be found. Yes, pardon for you and me, and for Amenartas, the mother of my child. Daughter of Wisdom, fare you well for ever!”

I heard, and it seemed to me that I stood alone in the midst of a great silence while those cruel words, divorcing me from hope, fell one by one upon me like ice-drops from the sky, cutting to brain and heart and freezing me to stone. Then of a sudden rage possessed me, such rage as Nature knows in her fiercest moods, and I spoke as it gave me words, saying,

“I call down death upon thee, Kallikrates the Greek. Death be thy portion and the grave thy home. Because thou hast rejected me, because thou hast offered me insult to my face, it is my will that thou mayest die; it is my desire that thy name be blotted out from the roll of Life. Die, then, Kallikrates, that thine eyes may torment me no more and that I may learn to mock thy memory.”

Thus I spoke those words of doom in my madness, though what conceived them in my heart I do not know. There they sprang up suddenly at the touch of the wand of Evil, such evil as until now I had never dreamed. Lo! in a moment they fulfilled themselves. There before my eyes the man died, smitten of the dominion over Death that was the Fire’s fatal gift to me, as now, all unprepared, instantly I learned. Yes, the first service that I made of my dread majesty was to hurl that awful doom at the heart of the man I loved.

He died! Kallikrates died there before our eyes. Yet being dead, still he stood upon his feet and spoke, though even then I knew that it was not he who spoke, but some spirit possessing his perished flesh. His lips did not move, his eyes were glassed, his voice was not the voice of Kallikrates, nay, nor the voice of mortal man. Yet he spoke, or seemed to speak, and these were the words he said,

“Woman, known on earth as Ayesha, daughter of Yarab, but in the Under-world by many another name, hearken to thy fate. Here, where thou hast betrayed thy trust, here where thou didst slay the man of thy desire, here through long ages shalt thou abide undying, until in the fulness of time he returns to thee, O Ayesha, in lonely bitterness shalt thou abide; tears shall be thy drink and remorse thy bread. The power that thou didst crave shall be but a blunted, unused sword within thine hand. Thy kingdom shall be a desolation, thy subjects barbarians, and from century to century thy companions shall be the dead.”

The voice ceased and I answered it, asking,

“And when the returning tide of Time bears this man back to me, what then, O Spirit? Is all hope passed from me, O Spirit?”


No answer came, but that which had been Kallikrates sank in a huddled heap upon the sand.

CHAPTER XXIV
The Counsel of Philo

Roaring like a whirlwind, shouting triumphantly, once more the wheel of fire rolled on its tremendous course. I watched it come, I watched it go, while in it I thought I saw grinning, elf-like faces that gibbered at me and thrust out tongues of derision. It departed on its secret journey through the bowels of the world. Its thunder sank to mutterings, its mutterings to silence, while I said to my heart that could I be sure that it would slay, I would cast myself beneath its chariot wheels.

To what purpose? Since then, as I believed in those days, in the flames I should find but added life—I who could not die.

It was gone. Naught remained save the cave carpeted with white sand and the rosy light playing on the body of the dead Kallikrates. Nay, Amenartas remained also, and I became aware that she was cursing me by all her gods, or rather by those who had been her gods before she turned her face from them, seeking the counsel of familiar spirits.

Bravely she cursed and long, calling down upon my head every evil that can be found in heaven above or earth beneath; she who did not know that this was needless, for already the winged Furies had made it their resting-place and before they could be uttered all her imprecations were fulfilled.

“Have done!” I said when at length she grew weak and weary, “and let us summon Philo to help us bear this noble clay to some fitting sepulchre.”

“Nay, Witch,” she answered, “use your magic on me also, if you can. Slay the wife as you have slain the husband, and here let us rest eternally. What tomb can be better for both of us than that which saw our murder.”

“Have done!” I repeated. “You know well that I have no desire to kill you and that it was my madness, not my will, that brought doom on Kallikrates, whom we loved; I who had not learned that henceforth my spirit is a bow winged with deadly shafts.”

I went down the cave and through the passage that lay beyond and from its mouth called to Philo to follow me.

He came, and perceiving my new loveliness as I stood awaiting him in the rosy light, fell to the ground, kissing my feet and the hem of my robe, and muttering,

“O Isis-come-to-Earth! O Queen divine!”

“Rise up and follow me,” I said, and led him to where lay Kallikrates, by whom knelt the widowed Amenartas weeping bitterly.

“Overwhelmed with the sight of glory, alas! this lord has slain himself,” I said, and pointed to the wound in the dead man’s breast whence still the blood oozed drop by drop.

“Nay, this witch slew him,” moaned Amenartas, but if Philo heard her words, he took no heed of them.

Then at my command the three of us lifted Kallikrates and bore him thence up the difficult ways, which never could we have done had I not discovered that now in my woman’s shape that seemed so frail and weak was hid unmeasured strength.

So through the caves and up the winding slopes and stairs we bore the dead Kallikrates, bringing him back to the hermitage of Noot but a little before the hour of sunset. Here I commanded Amenartas and Philo to eat and drink, though myself I needed neither food nor wine. While they did so, aided of this new strength of mine, I lifted the body of Noot from where it knelt and laid it down, crossing the hands upon the breast, and having covered it with a robe, left him to his last sleep.

These things finished, we carried Kallikrates to the crest of the Swaying Stone, and waited the coming of the ray. Suddenly it shone out, and in its fierce light we dared the shifting bridge. Beneath a weight which it was ill designed to bear, the frail thing broke just as Amenartas and Philo, bearing the feet of the dead man, had found footing upon the point of the spur beyond. It seemed that I should have fallen, yet I fell not, who, I know not how, found myself at their side still supporting Kallikrates in my arms.

Then it was that first I learned that as I was protected from the gnawings of the tooth of Time so also I was armoured against all the strokes of chance. This indeed became very clear to me in the after days. Thus once when the roof of a cave fell upon me and others they were slain but I remained unbruised, and again, when a deadly snake bit me, its poison harmed me not at all. But what of these things which are not worthy to be chronicled, seeing that if I could die, in the passing of two thousand years and more, what men call mishap must long since have brought me to my end.

We bore Kallikrates down the spur and through the cavern whence it springs, till at length we found the litters waiting for us, and in one of these we laid his quiet form.

Thus at length we came back to Kôr at the hour of the dawn.

Again we lifted up the corpse of Kallikrates and carried it to the chamber where I slept. A thought came to me.

“Philo,” I said, “did you not tell me that among those who serve us in this temple are certain aged medicine-men who declare that knowledge of the arts whereby the people of old Kôr preserved their dead from corruption has come down to them, which arts they still practise from time to time?”

“It is so, O Queen,” for so he named me now. “There are three of them.”

“Good. Summon them, Philo, and bid them bring with them their instruments and spices.”

Awhile later the three appeared, very aged, cunning-looking men who had upon their hook-nosed faces the stamp of high and ancient blood. I pointed to the body of Kallikrates and asked,

“Are ye able to hold back this holy flesh from the foul fingers of decay?”

“If he be not more than forty hours dead,” answered one of them, “we can do so in such fashion that when five thousand years have passed it will seem as it does at this hour, O Queen.”

“Then to your office, Slaves, and know that if ye do as ye have promised ye shall receive great reward. But if ye lie to me, ye die.”

“We do not lie, O Queen,” he said.

Forthwith they lit a fire outside the chamber and thereon set a large earthen pot. In this pot, mixed with water, they placed dried leaves of a certain shrub, in shape long and narrow, and boiled them to a broth, whereof the pungent odour seemed to fill all the air about. While the pot was boiling they took the corpse of Kallikrates, and, having washed it, brushed it everywhere with some secret stuff that gave to it the aspect of white and shining marble. Then they brought a funnel of clay with a curved point, and having opened the great artery of the throat, inserted the point into the artery.

This done, they stood the stiff corpse on its feet and while two of them held it thus, the third brought the pot into which they poured stuff that looked like glass when it is molten, mixing all together with a rod of stone. Then he set a ladder, perhaps four paces in length, against the wall, and carrying the pot, climbed to the top of it, whence slowly he poured the brew into the funnel beneath so that its weight forced it through all the dead man’s veins. When the most of it was gone he descended and the three of them finished their work in some way that I did not stay to watch, for the sight of this grim preparation for the tomb and the scent of these spicy drugs overcame me.

At length they summoned me and showed me Kallikrates lying like to one in a deep sleep, calm and beautiful as he had been in life.

“O Queen,” said their spokesman, “by to-morrow at the sunrise the flesh of this man will be as marble, and so everlastingly remain. Then bear him where you will, but till then let him rest untouched.”

I bade that they should be rewarded, and they went their ways. But first I asked them where the inhabitants of old Kôr were wont to lay their royal dead. They answered that it was in the great caves at a little distance across the plain, and I commanded that on the morrow they should guide me thither, bearing the body of Kallikrates.

Philo came and said that the priests and priestesses of Isis would have speech with me and that they were gathered in the inmost court of the great temple before the veiled statue of the goddess Truth. I bade him lead on, but he wavered a little and said,

“O Queen, there is trouble. The royal lady, Amenartas, has told a tale in the ears of those priests and priestesses. She has sworn to them that you are not a woman but a dæmon; aye, a witch risen from the Under-world, and that you murdered the lord Kallikrates because he would not give himself to you. Also she swore that you strove to murder her who, being protected by the magic which her father Nectanebes, the great wizard, taught her, was too strong for you and therefore escaped alive.”

“As to the last, she lies,” I answered carelessly.

We came to the inmost court. It was the hour of sunset and the place was filled with glowing light. I took my seat upon the throne-like chair beneath the statue and the light beat full upon me, a glory on a glory.

The priests and priestesses who were standing still with folded arms and bowed heads looked up and saw me. A murmur of astonishment rose from them and I heard one say to the other,

“The Princess has told us truth.”

At first I did not understand; then I remembered that I was no longer as mortal women are, but rather, as my mirror told me, an incarnate splendour, a very goddess to the sight.

“Speak,” I said, and they shook at the new rich note of power in my voice, as leaves vibrate at the sudden swell of music.

The first of the priests, a large man of middle age, Rames by name, stood forward and fixing his round eyes upon my face, said,

“O Prophetess, O Daughter of Wisdom, O Isis-come-to-Earth, we know not what to say, since we have heard that you have changed your shape, now as is evident to us. Prophetess, you are not the same high-priestess who ruled over us in the temple at Memphis and whom we followed to this desolate land. Some magic has been at work with you.”

“If so,” I answered, “is it an evil magic? Tell me, Rames, am I changed for better or for worse?”

“You are beautiful,” he answered, “so beautiful that madness must take all men who look on you. But, Prophetess, your loveliness is not such as mortal woman wears. Nay, it is such as Typhon might give to one who had sold her soul to him. Also, there is more. We learn that you murdered that Grecian, Kallikrates, who once was of our fellowship, because he refused his love to you; yes, that you, the high-priestess of Isis, murdered a man because he turned from your arms to those of his wife, the royal Amenartas, and that if you could, you would have murdered her also.”

“Who tells this tale?” I asked slowly.

“The Princess herself,” Rames answered. “See, she is here. Let her speak.”

Amenartas appeared from among the throng, and cried,

“It is true, it is most true. Here before the statue of Truth herself, I swear it in the face of Heaven and to all the listening earth. There is a wound on the breast of my dead lord, Kallikrates. Ask yonder witch how that wound came there. Clothed only in her hair, she entered into a fire, a fire of hell. She came forth beautiful with a beauty that is not human. She called my lord to embrace her. Yes, this shameless one, she named herself his spouse. This she did before the eyes of his own wife and in the hearing of her ears. She bade him enter the Fire of Hell, and when he would not, when he turned to seek refuge in my arms, she sent him down the path of death by her words of power. She said:

“‘I call down death upon thee, Kallikrates. Death be thy portion and the grave thine home. Die, Kallikrates, that thy face may torment me no more and that I may learn to mock thy memory.’

“These were her very words. Let her deny them if she can. I say, moreover, that always she has desired to lead astray the lord Kallikrates, and that when she could not do so of her woman’s strength, then she made a pact with Typhon and strove to mesh him in her magic, but strove in vain. Therefore she slew him in her rage.”

When the priests and priestesses heard these words they turned pale and trembled. Then they called to me to answer. But I said,

“I answer not. Who are you that I should render account to you of what I have or have not done? Think what you will and do what you will. I answer not, save this, that what has chanced, has chanced by the decree of Fate who sits above all gods and goddesses, throned beyond heaven’s remotest star.”

They drew apart, they talked together. Then Rames came forward and, still staring at me, said:

“Whether you yet serve Isis, O Ayesha, daughter of Yarab, we do not know. But we who are her children, sworn to her obedience for which we have suffered many things, reject you from your place of rule in which you were set above us by the holy Noot, whom we learn has passed to the keeping of Osiris. No more are you our high-priestess, Ayesha, or Evil Spirit, and no longer shall you stand with us before the altars of the Queen of Heaven.”

“Be it as you will,” I answered. “Go and leave me to make mine own peace with Isis, who now and henceforward am her equal, I who have learned what Isis is, and been clothed with that same majesty. I see that you believe me to blaspheme; the horror upon your faces tells me so. Yet I do not; here in the shadow of Truth—if it were but known, the only goddess—I speak with the voice of Truth. Farewell. I wish you good fortune, and in all things will aid you if I can. Tell me, Philo, do you desert me like these others?”

“Nay, O Queen,” he answered, “we are old comrades, you and I, who have gone through too much together to separate at last. I am a Greek who entered into the company of Isis chiefly after I met you, fair Daughter of Wisdom, and noted the deeds you did upon the ship Hapi, and to be short—whatever road you take is a good road for me. I know not whether you slew this Kallikrates, or whether he slew himself with his own sword, of which I noted the mark upon him, but if you offered him your love and he refused it then I hold that he deserved to die.

“For the rest, I am a merchant who take my gain where I can find it, and I know that you pay well. Therefore I follow your banner to the end, whether it lead me to the Heaven of Isis or to the Hades of my forefathers, where doubtless I shall meet Achilles and Hector and Odysseus and many another gallant seafaring warrior of whom our Homer sings. That place whither you wend is home enough for me, for in your palace I shall always find a chamber, and on your ship of state I shall always stand upon the poop, however far the voyage.”

Thus spoke that gay and cunning Greek, hiding the loyalty of his heart beneath his jesting words, and truly in that hour of deserted loneliness my gratitude went out toward him, as still it does to-day and will do for evermore. For though Philo would take a bribe where he could find it, as is the way of those who serve Fortune and must earn bread, still he was ever loyal to those he loved, and he loved me in that high fashion which is born of long service and of fellowship. When at length I come into my great inheritance, and rule otherwhere—as rule I shall—my first care shall be to reward Philo as he deserves, although once or more he did fill his pouch with the gold of Amenartas, or so I believe.

Yet at this time I only smiled at him and asked,

“These things being done, what of the Princess of Egypt? Let her speak her desire that I may fulfil it, if I can.”

“It is simple,” answered Amenartas, “that I may be rid of you, no less and no more. I would go hence to bear my child and to rear him to wreak vengeance on you for his father’s blood, O Witch of the Under-world, and until I die, to work and pray that the Furies may be your bedfellows, O murderess and thief of love.”

“Let these things befall as they are fated,” I answered very quietly. “The stage of doom is set and on it throughout the ages until the play ends at last, we, the puppets of Destiny, must act our appointed parts to a consummation that we cannot foresee. But how will it end, Lady Amenartas? You know not; nor do I, though already some master’s hand has writ the last scene upon his roll. Philo, it is my command that you lead Pharaoh’s child to the coast, or wherever she would go, that thence she may find her way to Greece or Egypt as Fortune may direct her. That done, return and make report to me. Farewell, Amenartas.”

“Fare ill, Witch,” she cried. “We part, but as I think, to meet again elsewhere, seeing that between you and me there is a score to settle.”

“Aye,” I answered gently enough. “Yet boast not, Amenartas, and be not too sure of anything, since when at length that sum is added up, who knows on which side the balance will be struck.”

“At least I know that the count will be long and that murder is a heavy weight in any scale,” she answered.

Then she went; they all went and left me alone brooding there upon the chair of state, in which I sat for the last time. The darkness closed about me, then came the twilight of the rising moon in whose soft rays I saw the figure of a man creeping toward me as a thief creeps.

“Who comes?” I asked.

“Beauteous Queen,” answered a thick voice, “it is I, Rames, the priest.”

“Speak on, Rames.”

“O most fair among women, if indeed you may be named woman, hear me. Those fools of priests and priestesses have thrown you from your place.”

“So you told me but now, Rames, nor can they be blamed.”

“So I told you because I must, not of my own will, and that which is done, cannot be undone. You are cast out and here in Kôr the worship of Isis is at an end, since who is there that can fill your throne? Yet, hearken, hearken! I cling to you, I worship you. I desire you to be my wife, O most lovely. Here together we will rule in Kôr and you shall be its Queen and goddess, and I will be its Captain. It is most wise that you should consent, O Lady divine.”

“Why is it wise, Rames?”

“Because, Lady, I can protect you. You know the sentence that goes out against those who break the rule of Isis. I say that it is already uttered against you. I say that those bigots seek to murder you. But if you take me as husband, then we will be beforehand with them and kill or drive them away. Yea, now that you are lonely and deserted, I shall be your sure shield.”

I heard and laughed aloud, and I think that this madman interpreted that laugh in a strange fashion. At least he threw himself upon me. He seized my hand and lifted it toward his lips, though by those lips it was never touched. For now rage took hold of me, such rage as had possessed my soul in the cave of the Fire of Life; rage and the desire of destruction, that with other evil gifts had come to me in the breath of the Fire.

“Accursed one!” I cried, “vile and insolent thief! Do you dare to touch me with your hand? Away with you to Set! Let the world know you no more!”

As the words passed my lips it seemed to me that from some strength within a withering flame leapt out of me and smote that man as the lightning smites. At the least he lifted his hands to his head; he reeled back, he fell, he groaned—he died.

Looking at him lying there in the moonlight, still and bereft of life, at the last I came to know full surely that henceforward I could slay with a thought, that I was the Lady of Death, and that such wrath as others express in words went forth from me with all the might of Heaven; moreover, that now this wrath rose suddenly and swiftly in me, easy to unchain, hard to hold. Yea, I was both a fury and a terror whom no man might cross or vex if he would continue to look upon the sun.

Philo came. He stared at me and at the dead Rames, then questioned me with his eyes.

“He would have laid hands on me, Philo, and I slew him,” I said.

“Then what he has earned, he has been paid,” answered Philo. “Yet, Queen, how did you slay him? I see no bruise or wound.”

“By a power that has come to me, Philo. I desired him dead and he died. That is all the tale.”

“A strange and a terrible power, Queen. Often when we are angry we wish that this one or that were dead—yet that they should forthwith die—! Henceforth you must watch your moods well, Daughter of Wisdom, since otherwise I think that you and I will soon be parted for, as I know, at times you are angry with me, and when next that chances I shall be sped.”

“Aye, Philo, so I have learned. I must watch my moods very well. Yet fear nothing, since never could I wish you dead.”

“Are you sure, Ayesha? Hearken. What was the crime of this poor wretch? Was it not that he, who hitherto had been a virtuous man, a good and earnest priest who never turned to look at woman, of a sudden went mad for love of you, and in his madness urged his suit—well, as men do when they have lost hold of the reins of reason, whereon you slew him? Now if men must die for such a crime, who is there that would live to grow old? I think that all of them would soon be driven to dwell in such a hermitage as that wherein the holy Noot sleeps to-night. Is it not true? I ask you who know the world.”

“It is true,” I answered.

“If so, Lady, I would ask another question. What was it that sent this man mad? Was it not the sight of such beauty as has never yet been known upon the earth? Which beauty, Ayesha, if I look upon it much longer, I think will send me mad also, or any other man. Daughter of Wisdom, such loveliness as you wear to-day is the greatest curse that the gods can grant to woman, because being above Nature, all Nature must obey its might. Daughter of Wisdom, henceforward you must veil your face from the eyes of men, or become the murderess of more ill-fated ones.”

“It seems that this is so,” I answered heavily. “I have desired beauty and beauty has come to me, but however great, all gifts are not good.”

“So I have heard philosophers preach in Greece, Lady, yet never did I know one of them to turn his back on any gift. Ayesha, hide those eyes of yours, hide them swiftly. While Rames lies there dead, love is frightened, but once his clay is gone, who knows? But I forgot, I came to warn you that a certain decree has been uttered against you, the same, Queen, that you have uttered against Rames, also to protect you, if I can.”

Now I laughed outright.

“Foolish man,” I said, “do you not yet understand that I cannot be killed or even harmed?”

“Ye Gods!” said Philo, holding up his hands in amazement. Then he was silent.


That night I slept by the cold shape of Kallikrates and oh! it was the most fearful of all nights that ever I had passed upon the earth. Evil, very evil were the dreams that came to me, if dreams they were. In them it seemed that Noot spoke with me. Nay, not Noot, but a flickering tongue of fire which I knew to be the spirit of Noot. Naught could I see save that burning tongue, and from it came terrible words.

“Daughter,” it said, “you have cast my counsels to the winds, you have betrayed your trust, you have broken my commands that I gave to you out of the wisdom that was given to me. You have entered the Fire that you were set to watch. You have been embraced by the Fire and received its gifts. Behold the first fruits of them. The man whom you would have taken lies dead at your side, and yonder in the temple court another lies dead also, who was good until your hell-granted beauty made him evil. The worship of Isis is destroyed in this land that now nevermore will become a nation great and strong and pure. The heart of Amenartas is broken, yet she will live on to beget avengers, one of whom will overtake you at the appointed time. In loneliness, in remorse, in utter desolation you must endure till the Fire dies that cannot die while the world is; seeking yet never finding, or finding but to lose again. Henceforth you are an alien to the kindly race of men, a beauteous terror that all must desire and yet all fear and hate. Ever that which you seek will flit before you like a wandering star which you may never overtake, and in following it you will bring death to thousands. Daughter, you are accursed.”

“Is there then no redemption?” I asked of Noot in my dream.

“Aye, Ayesha, when the world is redeemed, then perchance you may find your part in that great forgiveness. Hearken. There is a vision which throughout your life has haunted you. In that vision Aphrodite and the evil gods, those gods that she had led into Egypt to destroy its higher faith, were summoned before the throne of Isis. In it also a fate and a command were laid upon you—that you should war against those gods and bring its punishment on Egypt that received and welcomed them.”

“It is but a fantasy,” I answered. “Now I know that there are no evil gods; there lives no Aphrodite; even no Isis.”

“Daughter, you err. True, there is no Isis who was shaped only by the faith of earth and in the dreams of men. Yet there is that which they name Isis, as the highest that they know and can fashion in their thought. There is the eternal Good and that Good is God. Throughout the countless ages man, warring against Nature, has lifted up his heart till almost he seems to look upon the face of that almighty, regnant Good. Thus it was with you, Daughter, and now whither have you wended? You have fled down the backward path. You have undone all, you have gone back to Nature. Henceforth you are Nature’s self, shining with her false and passing beauty, inspired with her law of death, you who once drew near to the new law of Life that awaited you beyond the grave, which now you may not seek.”

“Whate’er I did, I did for Love and Love shall save me,” I seemed to answer in my agony.

“Aye, Ayesha, doubtless in the end Love will save you, as it saves all things that without its grace must perish everlastingly. Yet for you that salvation is now far away, and ere it can be found, one by one you must conquer those passions that found you in the Fire. You who sought undying beauty, must see your fair body more hideous and more horrible than the leper of the streets. You who are filled with rage and strength must grow gentle as a dove and weak as a little child. By suffering you must learn to soothe the sufferings of others. By expiation you must atone your crimes, by faith once more you must lift up your soul. By the knowledge you shall win you must come to understand your own blind pettiness through time untold. Ayesha, this is your doom.”

Such was the substance of that dream and when I awoke from it, oh! how bitterly I wept. For now I understood. I was fallen—fallen! All that I had gathered through the long years of prayer and abstinence and service had been reft from me, and I who stood near to joy had sunk into a hell of unending sorrow. There was no Isis, so I had dreamed Noot to say, and so my new knowledge told me. Yet there was the eternal Good which in Egypt men knew as Isis, and in other lands by many a different name, and from that Good I was excommunicate.

Now like my savage ancestors of a million years before, I was but a part of Nature as we see her upon the earth and feel her in our blood and—this was the most dreadful of my punishments—my wisdom and my lost faith had become rules by which I could mete out the measure of my fall, for ignorance can smile at that which to knowledge is a hell. All Nature’s gifts were mine; all her beauty, all her desires, all her fierceness, all her hates, and one by one, through countless time I must weed her every evil growth from the garden of my poisoned soul. The curse with which she was accursed had smitten me also, and in the end her death would be my death. Such was the doom that I had brought upon my head when I had listened to the calling of that god of Fire.

Oh! looking upon the cold corpse of Kallikrates and feeling the primeval passions surging in my breast, little wonder that I, the rejected of Heaven, wept as still I weep to-day.

For such is the lot of those who trample on all good as they run to seize the glittering gauds that the tempter spreads before their lusting eyes. Perchance Noot never broke his holy rest to speak to me in dreams; perchance it was the strength in my own soul that spoke to my heart, as that strength, of which now I knew the power, in the old days wrought marvels that then I believed to be done by the invisible hand of Isis. At least the lesson taught is true.

CHAPTER XXV
In Undying Loneliness

Ere the dawn, guided by those old embalmers and bearing with me the dead Kallikrates, I departed from that hateful Kôr. As I think, none saw me go, for, forgetful of their promised vengeance, the priests and priestesses were gathered trembling about the corpse of Rames in the inmost court of the Temple of Truth, though it is true that I felt the baleful eyes of Amenartas watching me. Or perhaps it was her pursuing hate I felt, and not her eyes.

Veiled so that no man might look upon my deadly beauty, I crossed the plain and came to the vast cave-sepulchres. Here those old embalmers lit lamps and showed me a deep and empty tomb. It had two shelves or niches, on one of which I laid my dead, choosing the other to be my couch. Thus then I took up my abode in the Sepulchres of Kôr that for some two thousand years were to be my home.


At my command Philo led the royal Amenartas from the haunted land of Kôr, and returning three moons later, told me, truly or not, that she had passed the swamps and departed on a wandering ship, sailing north, whither he knew not. I asked him no more who did not desire to learn of her words and curses, though as it chanced this I must do after long ages had gone by. Some of the priests and priestesses went with her. Others remained in Kôr and, if they were young enough, took wives or husbands and ruled there. Indeed, the last of their descendants whom I could trace before their blood was utterly swallowed up in that of the barbarians, died after five hundred years or more had passed away.

Philo, too, lived on at Kôr, making trading journeys to the coast and along it in his ship and grew rich and, after a fashion, great. For Philo would never leave me whom he loved, though no more would he look upon my unveiled face. At length, very old, he died in my arms, he who would have none of the Fire and its gifts. When his breath left him, for the first time since that night at Kôr, I wept. For now I was quite alone.

While he lay dying he prayed me to unveil, saying that now, when no harm could come of it, he would look upon my face once more. I did so and he studied me long and earnestly with his hollow eyes.

“You are wondrous beautiful,” he said, “nor during these past forty years or more, since last I beheld you unveiled in the sanctuary of the Temple of Truth, has your loveliness lessened by one wit. Indeed, I think that it has gathered. What is the meaning of this, fair Daughter of Wisdom?”

“It means what I have told you before, Philo, that I do not die until the world dies, although I may change and seem to pass away.”

“Yet I die. Do we then part for ever?” he asked.

“Nay, I think not, Philo, for at last Death overtakes everything and in its halls we may meet again. Moreover, the world lives long and to it, ere its end, you may return once, or often, and if so, perchance you will be drawn to me.”

“I trust so, O Wisdom’s Daughter. They call you witch, and doubtless such you are, who can slay with a glance, whom age does not touch, and whom Death scorns. Yet, witch or woman, or both, there lives none, no, not even wife or child, whom I so desire to meet hereafter.”

So Philo died, and since those medicine-men who had embalmed Kallikrates now were dead also, leaving behind them none who had knowledge of their art, I buried him unpreserved in the great sepulchres.

Awhile ago the fancy took me to go to look upon him, but alas! after the passing of some sixteen hundred years, save for the skull, his naked bones had crumbled into dust.


What more is there to tell? All died and came again in their children: generation after generation of them did I watch arise, flourish in their wild fashion, and go their ways down the path of Death. I ruled those barbarians, if rule it can be called. They were my slaves who feared me as a spirit, and I was kind to them, but if they angered me, then I slew them, for thus only could they be held in a due subjection even to one that they believed to be an ancient goddess whom their forefathers worshipped, Lulala by name, whose throne was in the moon.

For these Amahagger were a terrible people, barbarians who loved the night because their deeds were evil, and who, if strangers wandered among them, slew them by the setting of red-hot pots upon their heads, and afterward ate their flesh. Yet among them were some of a nobler sort, descended, as I think, either from the unmixed blood of the ancients of old Kôr, or perchance from those priests and priestesses of Isis who had been my companions. Such a one was a certain Billali whom my lord Leo and Holly knew. But for the most part they were hook-nosed, treacherous, dark-haunting savages, and as such they must be handled.

In the course of those long ages, to divert myself in my loneliness and for the purposes of study, I reared certain of these savages up to this and that. I stunted them to dwarfs, I bred them to giants. Musicians of a kind I made of some of them, though to do so took ten of their generations. Then I grew weary of the game and all these variants died back into the common stock; that fundamental type to which, if left alone, every species that springs on earth returns in time, and this more quickly than might be thought. The last breed that I created, or caused to create itself, was one of mutes evolved from a faithful strain who had served me well, since I found these mutes more docile and less wearisome than the rest.

But enough of that people with which I have done for ever.

What did I do through all those awful ages? At first, as I found I had the power, I threw my watching eyes across the world, and learned all that happened there. Thus I saw the battles of Alexander, his conquests and his death, and the rise of the Ptolemies in Egypt; also many other things in the countries with which I have had to do. But soon I tired of it all.

Men arose of whom I knew nothing. Peoples changed, and ever the play repeated itself afresh, though with new actors. I had naught in common with them and their petty aims and passions, I who watched as a god might watch those that served him not, or as an idle child watches the labours of colony after colony of ants. Yea, I tired of them and took no more heed of what they did or did not do upon their short journey to that forgetfulness wherewith the dust of Time would bury them. I was dead to the world, and the world was dead to me.

In the ages that followed I sent out my soul to seek kindred souls and found some with whom I communed, though they never knew who it was that talked to them. With wise men throughout the earth I held this converse, and from them gathered knowledge, giving them in return something of my wisdom, which doubtless they presented to the generations as their own. If so, the world was the gainer, and if Truth comes, what matters it whence it comes?

I did more. I sought out the dead in their habitations beyond the stars, aye, and found not a few of them. Always they were eager to learn of the world and in return paid me with the coin of their unearthly lore. They told me of those other worlds and I made acquaintance with their princes and their rulers: I gathered up the broken fragments from the feasts that were spread upon these alien tables and drank of the dregs of their new wine. But, and here was the mystery, here was the grief: never once could I grasp the robe of any whom I had known upon the earth. I found not my father, I found not Noot, I found not Kallikrates, I found not Philo, I found not Beltis or Amenartas. In all that countless multitude I discovered no single soul to whom my mortal lips had spoken in its little day. Of friend or foe I found not one. Perchance all of them were still asleep and resting in their sleep.

I looked into the secrets of Nature and they opened themselves to me like flowers beneath the sun. I inhaled their perfume, I admired their beauty, so that at length little was hid from me. I learned how to turn clay to gold and how to harness the lightning to my service, aye, and many another thing. Yet what was the use of all of it to me, the dweller in a tomb?

Knowledge, the lord, is a barren grant unless it can also be a servant; aye, a slave at command to work good for man.

For the rest, what did I do? Without the caves I sowed the seed of trees. I watched them spring, I watched them grow to saplings and, in the slow progression of the centuries, swell to great timbers with far-stretching arms beneath whose shade I rested. Thus they stood for many a hundred years. Then for many another hundred they decayed, grew hollow, rotted to dust and fell, their long day done at last. And I, I sowed me others.

To mark the passage of those years lest I should lose count of them, in a certain cavern I laid me stones, a stone for every one as from the hand of Time it fell ripe into the bosom of Eternity. As on their rosaries, here and there, priests set larger beads to mark the tale of their completed prayers, so when ten years had gone I set a larger stone, and when a hundred had passed by, one larger yet and white in colour, while the thousandth year I marked with a little pyramid, two of which now stand in the Caves of Kôr. It was a good plan whereby I could reckon easily, only some of the softer stones that lay near to the mouth of that cavern where sun and rain could reach them at length crumbled into sand.

Why did I stay at Kôr? Why did I not wander forth through the world? Because I could not, because of the curse that had been laid upon me, that here I must wait until Kallikrates came again, as come I knew he would. Therefore no captive ever was more chained and fettered in his dungeon than I, Ayesha, by that compelling curse in the Sepulchres of Kôr, where night by night I laid me down to rest in the cold company of the dead. From time to time, once in a generation mayhap, I would lift the cloths that covered him and look upon his pale beauty (for those old embalmers did not lie), and kiss his brow of ice and weep and weep. Then once more I laid the shroud, or a new shroud, upon him and went my weary way.

Oh! it is terrible in this world where all is change, where even the stones grow and die to re-form again, to be the one thing that changeth not for ever. Yet, that was my lot, such was the gift of the Fire-lord whom I had wedded and embraced. There I sat in my eternal beauty which I was doomed to hide, lest brute men should be maddened at the sight of it, so that I must slay them with the lightning of my will. There I brooded, gathering to my breast all that wisdom of Mother Nature of whom now I was a part, all the useless wisdom whose weight at length clogged my sense and cramped my soul. There I sat, eaten of desire for one dead and burning with jealous hate of that woman who had borne his child and who, as I knew well, wandered with him, greater than I perhaps and still more fair, in some Elysium that even my spirit could not reach, taking the place that I might fill, if only I could attain to the boon of death which is everlastingly denied to me, until the old world itself shall die. There, I say, I sat while the slow fire of the torturer Time, burning in my breast, ate its path through all my being, till the hot soul within me turned to the bitter ash of hopelessness.

Oh! why did he not come? Why did he not come? Surely the circle must be complete and the time fulfilled. Surely he must weary of those unknown heavenly fields and of the coarse love of Egypt’s Lady. Surely he would come and soon. Only then, what if here, as there, she still companioned him?

At length one came, and when I learned of it my heart flamed up with hope as a torch flames in these dark caves. Alas! it was not he. So soon as my eyes fell on him afar, I knew it, yonder in the temple of Kôr whither I had gone upon the matters of some petty savage trouble, such as had arisen thrice since the days of Philo. I saw and grew sick with hope destroyed, so sick that had he but known it, this little, wizened wanderer at that moment stood near to the world’s edge. Yet afterward I came to like him well, perchance because he reminded me so much of Philo that once or twice almost I thought—— But let this matter be.

He was a strange man, that wanderer; very shrewd, but one who believed nothing which he could not see or touch or handle. Thus when I told him tales concerning myself and my length of days and why I sat at Kôr in beauty, yet like one who is dead in a desert, openly he mocked at them, which angered me. Not all of these were true, be it admitted, because, being a part of Nature as I am, how can I always speak the truth?

Nature shows many faces to those who court her; Nature has desert-phantasies wherewith the traveller is oft deceived, thinking he sees that which he does not see, though in some shape or form of a surety it exists elsewhere. Nature also keeps her secrets close and ever instructs in parables that yet hold the seed of perfect verity.

So, being a part of Nature’s self, did I with that wanderer, as indeed I do to this day with Holly the learned, who followed after him. Yet here the example has its flaw, for this man who was called Watcher-in-the-Night, a name that fitted him well enough, did not court me, as her watchers court Nature the beautiful. Nay, he turned his back upon me saying he was not one who loved, moth-like, to singe his wings in a flame, however bright; I think because often he had singed them already.

Still, I found this so strange that almost I began to wonder whether once more my beauty was on the wane and whether it needed longer to be hidden beneath a veil, or whether perchance men had grown wiser than they used to be. Therefore, once for a little moment I put out my strength and brought him to his knees and having taught him certain lessons, I laughed at him and let him go. Yet be it said that I held and hold him dear, and look onward to the day when we shall meet again, as perchance we had met in those that are long past. So enough of this brave and honest man, gently born also, and instructed in his fashion. Doubtless he died many years ago.

I tire of this long, sad task; let the end of my tale be short.


At last, at last, came Kallikrates reborn, lacking memories, changed in spirit, and yet in face and form the very same. Holly brought him hither, or he brought Holly, because of an ancient, lying screed that Amenartas wrote upon a sherd, which from age to age had passed down in his race, urging some descendant of her blood to find me out and slay me, for this Egyptian fool thought that I could be slain.

He came, and by Heaven! I knew not that he was here until the crabbed Holly led me to the couch whereon he lay fever-stricken and at the very point of death. By my arts I dragged him back from between those doors of doom, that almost once again had closed behind him, and afterward, revealing to him my beauty and my burning love, caused him to worship me. Yet, mark! He came not alone; as I feared would chance, something of Amenartas prisoned in a savage woman’s breast came with him, and already he was her lover.

I slew that woman who was obstinate and would not leave him; though the deed grieved me, I slew her because I must. It mattered little, for soon she was forgot, and I held him fast.

Of the rest little need be said, for Holly knows it all and tells me that he has written it in a book. Because I might not wed with mortal man I led Kallikrates, he who now was known as Leo, down the perilous ways to that hid cavern where ever the bright Spirit of Life, clad in flame and thunder, marches on his endless round. Behold! as it had been over two thousand years before, so it was now. Again Kallikrates feared to enter the flames and, putting on majesty, to become undying king of all the world. Aye, even though the prize of my glory lay to his hand, his flesh shrank from the Fire.

Therefore that he might learn courage, once more I gave myself to the embrace of the god, and lo! this time he slew me. Yes, in utter shame and hideousness before my lover’s eyes, there I died, or rather seemed to die; an ancient, shrivelled, ape-like thing. Yet dying, my unconquerable spirit gave me strength to mutter in his ear that I should come again and once more be beautiful.

Nay, I did not die. Far away again I became incarnate in this distant Asian land, which after all is my own, since in a part of it first I saw the light. Here in this cavern-monastery where still lingers some shadow of the worship of the moon and of the great Principle that in the old days was named Isis, Queen of Heaven, once more I was clothed with mortal flesh.

The years went by, but two or three of them, and I found the power to search out Kallikrates, or Leo Vincey, still living on the earth, and in a vision showed him the mountains that I inhabit. He was faithful. Yes, like Holly he was faithful, and together they followed that vision. For twice ten years they searched, and then at last they found me. They passed the perils and the tests; Kallikrates, or Leo Vincey, escaped the web spun by the Queen Atene, she in whom Amenartas once more shows herself upon the earth. They endured the appointed trials. Aye, when I unveiled before him on the mountain peak, my Love, my eternal Love, my doom and my desire, found strength and faith to kiss my hideous, withered brow. Then was that faith rewarded. Then before his very eyes I changed into the flower of all beauty, into the glory of all power, and he worshipped, worshipped, worshipped!


Now soon we shall be wed. Now soon the curse shall fall from us, like to a severed chain. Now soon my sin will be forgiven, and side by side we shall tread the endless path of splendour, no longer two but one, that path which leads through perfect joy—oh! whither does it lead? Even to-day I know not.

But this cannot be yet awhile. First he must bathe him in the Fire, since mortal man may not mix with my immortality and live as man. For while this world endures—have I not said it?—I who have drunk of the very Cup of its Spirit, aye, twice drunk deep, must also endure, and I think the world is still far away from the gates of Death. Aye, though I change a thousand times, still I shall be the same in other shapes, and though I seem to vanish, yet I must appear again.

Where I go, also, thither Kallikrates must follow me, or I must follow him, since he and I are one, and on me is laid the burden of the uplifting of the soul of him whose body once I slew.

And yet, and yet—oh! he is still human and death dogs the heels of man. As I write a horror seizes me. Aye, my hand trembles on the scroll and my spirit quakes. What if some chance, some sickness, some fate should strike him down, leaving me once more desolate and divorced, so that elsewhere all this dark tragedy must be played afresh?

Away with that hell-born thought! There are no gods and, Fate, I defy thee who am myself a Fate and thine equal. I will conquer thee, O Fate; thou shalt not conquer me. There is naught but that eternal Good whereof the fiery tongue which was the soul of Noot spoke, or seemed to speak, to me in my haunted sleep at Kôr, and to that Good I, Ayesha, make my prayer.

Lo! I have suffered. Lo! I have paid the count to its last coin. Lo! I have endured. Through the long ages I have sown in tears, and my hour of harvest is at hand; aye, the night of sorrow dies, and already on the peak of heavenly Peace shines the dawn of joy. ... My lord hunts upon the mountain after the fashion of men, and I brood within the caves after the fashion of women. ...

“... Holly, Holly! Awake! Look yonder! What is this? I seem to see my lord struggling on the snow and the spotted beast has him by the throat— ...”


Here ends Ayesha’s manuscript. Its last words are almost illegible and are written by one whose agitation was evidently great; indeed their appearance suggests that they were set down in some half-automatic fashion while the writer’s mind was occupied with other matters. With them Ayesha ends her tale of which in outline the rest is to be found elsewhere—in the book that is named after her. Suddenly she appears to have tired of her task. Perhaps, heralded and induced by the incident of the snow-leopard that went near to ending the life of Leo Vincey, the presage of terrible woes to come, to which she alludes and not obscurely, paralyzed Ayesha’s mind or filled it with forebodings that rendered her incapable of further effort of the kind, or at least unwilling to endure its labour, of which, it is clear, already she was wearying.

Editor.

[The End]

TRANSCRIBER’S NOTES

Alterations to the text:

Various punctuation fixes.

Change several instances of heiroglyph to hieroglyph, heirophant to hierophant, and Khaemuas to Khæmuas. Change (Chap. I) “The Pathian looked around...” to Paphian, (Chap. V) “him of Ozal in Yamen...” to Yaman, and a few other spelling corrections.

[End of Book]