WeRead Powered by ReaderPub
With Trumpet and Drum cover

With Trumpet and Drum

Chapter 33: HI-SPY
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection gathers short poems and lullabies aimed at children and nostalgic adults, blending playful fantasy, gentle humor, and wistful melancholy. Poems range from confectionery fantasies and marching-child refrains to soothing night songs and adapted folk tunes; some pieces portray domestic scenes, toys, and bedtime reveries, while others dwell on loss and dreamy seaside imagery. Arranged as a mix of quick nursery jingles and longer narrative lyrics, the work repeatedly returns to themes of sleep, parental tenderness, imagination, and the bittersweet passage from childhood.

Nay, stork! thou shalt remain—
I mean not what I said;
Good neighbors we must always be,
So make thy home o’erhead.
I would not change my bench
For any monarch’s throne,
Nor sacrifice at any price
My darling and my own!
Stork! on my roof-tree bide,
That, seeing thee anear,
I’ll thankful be God sent by thee
Me and my darling here!

“LOLLYBY, LOLLY, LOLLYBY”

LAST night, whiles that the curfew bell ben ringing,
I heard a moder to her dearie singing
“Lollyby, lolly, lollyby”;
And presently that chylde did cease hys weeping,
And on his moder’s breast did fall a-sleeping
To “lolly, lolly, lollyby.”
Then to my harte saies I: “Oh, that thy beating
Colde be assuaged by some sweete voice repeating
‘Lollyby, lolly, lollyby’;
That like this lyttel chylde I, too, ben sleeping
With plaisaunt phantasies about me creeping,
To ‘lolly, lolly, lollyby’!”
Some time—mayhap when curfew bells are ringing—
A weary harte shall heare straunge voices singing
“Lollyby, lolly, lollyby”;
Some time, mayhap, with Chryst’s love round me streaming,
I shall be lulled into eternal dreeming,
With “lolly, lolly, lollyby.”

LIZZIE AND THE BABY

I WONDER ef all wimmin air
Like Lizzie is when we go out
To theaters an’ concerts where
Is things the papers talk about.
Do other wimmin fret an’ stew
Like they wuz bein’ crucified—
Frettin’ a show or concert through,
With wonderin’ ef the baby cried?
Seems like she seen two little eyes
A-pinin’ f’r their mother’s smile—
Seems like she heern the pleadin’ cries
Uv one she thinks uv all the while;
An’ so she’s sorry that she come,
An’ though she allus tries to hide
The truth, she’d ruther stay to hum
Than wonder ef the baby cried.
Yes, wimmin folks is all alike—
By Lizzie you kin jedge the rest;
There never wuz a little tyke,
But that his mother loved him best.
And nex’ to bein’ what I be—
The husband uv my gentle bride—
I’d wisht I wuz that croodlin’ wee,
With Lizzie wonderin’ ef I cried.

AT THE DOOR

HUGO’S “CHILD AT PLAY”

HI-SPY

LITTLE BOY BLUE

FATHER’S LETTER

I’ll tell him crops are looking up, with prospects big for corn,
That, fooling with the barnyard gate, the off-ox hurt his horn;
That the Templar lodge is doing well—Tim Bennett joined last week
When the prohibition candidate for Congress came to speak;
That the old gray woodchuck’s living still down in the pasture-lot,
A-wondering what’s become of little William, like as not!
Oh, yes, there’s lots of pleasant things and no bad news to tell,
Except that old Bill Graves was sick, but now he’s up and well.
Cy Cooper says—(but I’ll not pass my word that it is so,
For Cy he is some punkins on spinning yarns, you know)—
He says that, since the freshet, the pickerel are so thick
In Baker’s pond you can wade in and kill ’em with a stick!
The Hubbard girls are teaching school, and Widow Cutler’s Bill
Has taken Eli Baxter’s place in Luther Eastman’s mill;
Old Deacon Skinner’s dog licked Deacon Howard’s dog last week,
And now there are two lambkins in one flock that will not speak.
The yellow rooster froze his feet, a-wadin’ through the snow,
And now he leans agin the fence when he starts in to crow;
The chestnut colt that was so skittish when he went away—
I’ve broke him to the sulky and I drive him every day!
We’ve got pink window curtains for the front spare-room up-stairs,
And Lizzie’s made new covers for the parlor lounge and chairs;
We’ve roofed the barn and braced the elm that has the hangbird’s nest—
Oh, there’s been lots of changes since our William went out West!
Old Uncle Enos Packard is getting mighty gay—
He gave Miss Susan Birchard a peach the other day!
His late lamented Sarah hain’t been buried quite a year,
So his purring ’round Miss Susan causes criticism here.
At the last donation party, the minister opined
That, if he’d half suspicioned what was coming, he’d resigned;
For, though they brought him slippers like he was a centipede,
His pantry was depleted by the consequential feed!
These are the things I’ll write him—our boy that’s in the West;
And I’ll tell him how we miss him—his mother and the rest;
Why, we never have an apple-pie that mother doesn’t say:
He liked it so—I wish that he could have a piece to-day!”
I’ll tell him we are prospering, and hope he is the same—
That we hope he’ll have no trouble getting on to wealth and fame;
And just before I write “good-by from father and the rest,”
I’ll say that “mother sends her love,” and that will please him best.
For when I went away from home, the weekly news I heard
Was nothing to the tenderness I found in that one word—
The sacred name of mother—why, even now as then,
The thought brings back the saintly face, the gracious love again;
And in my bosom seems to come a peace that is divine,
As if an angel spirit communed a while with mine;
And one man’s heart is strengthened by the message from above,
And earth seems nearer heaven when “mother sends her love.”

JEWISH LULLABY

MY harp is on the willow-tree,
Else would I sing, O love, to thee
A song of long-ago—
Perchance the song that Miriam sung
Ere yet Judea’s heart was wrung
By centuries of woe.
The shadow of the centuries lies
Deep in thy dark and mournful eye
But, hush! and close them now,
And in the dreams that thou shalt dream
The light of other days shall seem
To glorify thy brow!
Our harp is on the willow-tree—
I have no song to sing to thee,
As shadows round us roll;
But, hush and sleep, and thou shalt hear
Jehovah’s voice that speaks to cheer
Judea’s fainting soul!

OUR WHIPPINGS

The way that we played hookey those many years ago—
We’d rather give ’most anything than have our children know!
The thousand naughty things we did, the thousand fibs we told—
Why, thinking of them makes my presbyterian blood run cold!
How often Deacon Sabine Morse remarked if we were his
He’d tan our “pesky little hides until the blisters riz!”
It’s many a hearty thrashing to that Deacon Morse we owe—
Mother’s whippings didn’t count—father’s did, though!
We used to sneak off swimmin’ in those careless, boyish days,
And come back home of evenings with our necks and backs ablaze;
How mother used to wonder why our clothes were full of sand,
But father, having been a boy, appeared to understand.
And, after tea, he’d beckon us to join him in the shed
Where he’d proceed to tinge our backs a deeper, darker red;
Say what we will of mother’s, there is none will controvert
The proposition that our father’s lickings always hurt!
For mother was by nature so forgiving and so mild
That she inclined to spare the rod although she spoiled the child;
And when at last in self-defense she had to whip us, she
Appeared to feel those whippings a great deal more than we!
But how we bellowed and took on, as if we’d like to die—
Poor mother really thought she hurt, and that’s what made her cry!
Then how we youngsters snickered as out the door we slid,
For mother’s whippings never hurt, though father’s always did.
In after years poor father simmered down to five feet four,
But in our youth he seemed to us in height eight feet or more!
Oh, how we shivered when he quoth in cold, suggestive tone:
“I’ll see you in the woodshed after supper all alone!”
Oh, how the legs and arms and dust and trouser buttons flew—
What florid vocalisms marked that vesper interview!
Yes, after all this lapse of years, I feelingly assert,
With all respect to mother, it was father’s whippings hurt!
The little boy experiencing that tingling ’neath his vest
Is often loath to realize that all is for the best;
Yet, when the boy gets older, he pictures with delight
The buffetings of childhood—as we do here to-night.
The years, the gracious years, have smoothed and beautified the ways
That to our little feet seemed all too rugged in the days
Before you went to selling clothes and I to peddling rimes—
So, Harvey, let us sit a while and think upon those times.

THE ARMENIAN MOTHER

I WAS a mother, and I weep;
The night is come—the day is sped—
The night of woe profound, for, oh,
My little golden son is dead!
The pretty rose that bloomed anon
Upon my mother breast, they stole;
They let the dove I nursed with love
Fly far away—so sped my soul!
Before my eyes, they sent the hail
Upon my green pomegranate-tree—
Upon the bough where only now
A rosy apple bent to me.
They shook my beauteous almond-tree,
Beating its glorious bloom to death—
They strewed it round upon the ground,
And mocked its fragrant dying breath.
I was a mother, and I weep;
I seek the rose where nestleth none—
No more is heard the singing bird—
I have no little golden son!
So fall the shadows over me,
The blighted garden, lonely nest.
Reach down in love, O God above!
And fold my darling to thy breast.

HEIGHO, MY DEARIE

A MOONBEAM floateth from the skies,
Whispering: “Heigho, my dearie;
I would spin a web before your eyes—
A beautiful web of silver light
Wherein is many a wondrous sight
Of a radiant garden leagues away,
Where the softly tinkling lilies sway
And the snow-white lambkins are at play—
Heigho, my dearie!”
A brownie stealeth from the vine,
Singing: “Heigho, my dearie;
And will you hear this song of mine—
A song of the land of murk and mist
Where bideth the bud the dew hath kist?

Then let the moonbeam’s web of light
Be spun before thee silvery white,
And I shall sing the livelong night—
Heigho, my dearie!”
The night wind speedeth from the sea,
Murmuring: “Heigho, my dearie;
I bring a mariner’s prayer for thee;
So let the moonbeam veil thine eyes,
And the brownie sing thee lullabies—
But I shall rock thee to and fro,
Kissing the brow he loveth so.
And the prayer shall guard thy bed, I trow—
Heigho, my dearie!”

TO A USURPER

AHA! a traitor in the camp,
A rebel strangely bold,—
A lisping, laughing, toddling scamp,
Not more than four years old!
To think that I, who’ve ruled alone
So proudly in the past,
Should be ejected from my throne
By my own son at last!
He trots his treason to and fro,
As only babies can,
And says he’ll be his mamma’s beau
When he’s a “gweat, big man”!
That mamma, I regret to see,
Inclines to take your part,—
As if a dual monarchy
Should rule her gentle heart!
But when the years of youth have sped,
The bearded man, I trow,
Will quite forget he ever said
He’d be his mamma’s beau.
Renounce your treason, little son,
Leave mamma’s heart to me;
For there will come another one
To claim your loyalty.
And when that other comes to you,
God grant her love may shine
Through all your life, as fair and true
As mamma’s does through mine!

THE BELL-FLOWER TREE

WHEN brother Bill and I were boys,
How often in the summer we
Would seek the shade your branches made,
O fair and gracious bell-flower tree!
Amid the clover bloom we sat
And looked upon the Holyoke range,
While Fido lay a space away,
Thinking our silence very strange.
Our eyes looked always at the hills—
The Holyoke hills that seemed to stand
Between us boys and pictured joys
Of conquest in a further land!
Ah, how we coveted the time
When we should leave this prosy place
And work our wills beyond those hills,
And meet creation face to face!
You must have heard our childish talk—
Perhaps our prattle gave you pain;
For then, old friend, you seemed to bend
Your kindly arms about us twain.
It might have been the wind that sighed,
And yet I thought I heard you say:
“Seek not the ills beyond those hills—
Oh, stay with me, my children, stay!”
See, I’ve come back; the boy you knew
Is wiser, older, sadder grown;
I come once more, just as of yore—
I come, but see! I come alone!
The memory of a brother’s love,
Of blighted hopes, I bring with me,
And here I lay my heart to-day—
A weary heart, O bell-flower tree!
So let me nestle in your shade
As though I were a boy again,
And pray extend your arms, old friend,
And love me as you used to then.
Sing softly as you used to sing,
And maybe I shall seem to be
A little boy and feel the joy
Of thy repose, O bell-flower tree!

FAIRY AND CHILD

THE GRANDSIRE

HUSHABY, SWEET MY OWN

CHILD AND MOTHER

MEDIEVAL EVENTIDE SONG

COME hither, lyttel childe, and lie upon my breast to-night,
For yonder fares an angell yclad in raimaunt white,
And yonder sings ye angell as onely angells may,
And his songe ben of a garden that bloometh farre awaye.
And sometimes, though they love it, Godde yearneth for ye childe,
And sendeth angells singing, whereby it ben beguiled;
They fold their arms about ye lamb that croodleth at his play,
And beare him to ye garden that bloometh farre awaye.
I wolde not lose ye lyttel lamb that Godde hath lent to me;
If I colde sing that angell songe, how joysome I sholde be!
For, with mine arms about him, and my musick in his eare,
What angell songe of paradize soever sholde I feare?
Soe come, my lyttel childe, and lie upon my breast to-night,
For yonder fares an angell yclad in raimaunt white,
And yonder sings that angell, as onely angells may,
And his songe ben of a garden that bloometh farre awaye.

ARMENIAN LULLABY

IF thou wilt shut thy drowsy eyes,
My mulberry one, my golden sun!
The rose shall sing thee lullabies,
My pretty cosset lambkin!
And thou shalt swing in an almond-tree,
With a flood of moonbeams rocking thee—
A silver boat in a golden sea,
My velvet love, my nestling dove,
My own pomegranate blossom!
The stork shall guard thee passing well
All night, my sweet! my dimple-feet!
And bring thee myrrh and asphodel,
My gentle rain-of-springtime!

And for thy slumbrous play shall twine
The diamond stars with an emerald vine
To trail in the waves of ruby wine,
My myrtle bloom, my heart’s perfume,
My little chirping sparrow!
And when the morn wakes up to see
My apple bright, my soul’s delight!
The partridge shall come calling thee,
My jar of milk-and-honey!
Yes, thou shalt know what mystery lies
In the amethyst deep of the curtained skies,
If thou wilt fold thy onyx eyes,
You wakeful one, you naughty son,
You cooing little turtle!

CHRISTMAS TREASURES

I COUNT my treasures o’er with care,—
The little toy my darling knew,
A little sock of faded hue,
A little lock of golden hair.
Long years ago this holy time,
My little one—my all to me—
Sat robed in white upon my knee,
And heard the merry Christmas chime.
And then he named this little toy,
While in his round and mournful eyes
There came a look of sweet surprise,
That spake his quiet, trustful joy.
And as he lisped his evening prayer
He asked the boon with childish grace;
Then, toddling to the chimney-place,
He hung this little stocking there.
That night, while lengthening shadows crept,
I saw the white-winged angels come
With singing to our lowly home
And kiss my darling as he slept.
They must have heard his little prayer,
For in the morn, with rapturous face,
He toddled to the chimney-place,
And found this little treasure there.
They came again one Christmas-tide,—
That angel host, so fair and white;
And, singing all that glorious night,
They lured my darling from my side.
A little sock, a little toy,
A little lock of golden hair,
The Christmas music on the air,
A watching for my baby boy!
But if again that angel train
And golden-head come back for me
To bear me to Eternity,
My watching will not be in vain.

OH, LITTLE CHILD