WeRead Powered by ReaderPub
Wonderful escapes cover

Wonderful escapes

Chapter 36: SYDNEY SMITH. 1797.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of vividly told escape narratives traces a wide variety of flight-from-capture episodes, from cunning deceptions and disguises to bold breakouts and sea-borne getaways. Individual chapters present retellings and synthesized accounts that emphasize the tactics, luck, and human resilience behind each evasion. The volume blends translated material with newly added chapters and is illustrated to highlight key moments, offering readers a panorama of resourcefulness and risk in desperate circumstances.


I told him I was going to bury him.

crowbar in hand, he extorted six sequins. He passed the night at a farmhouse. In the morning he bought some old clothes and an ass, and on its back he passed the frontier, without being even asked his name. He arrived early at Borgo, where he found the monk, who told him, by way of welcome, that he had not expected him.


LATUDE.

1750-1784.

Masers de Latude was born in 1725, at the castle of Craiseih, near Montagnac, in Languedoc. His father, the Marquis de Latude, was an officer in high rank, and the young Latude was destined for the military profession. While, however, he was studying at Paris, in 1749, he unfortunately conceived the idea of having recourse to subterfuge, in order to attract the notice of Madame de Pompadour, and to obtain her protection. He accordingly placed a small cardboard box in the post containing a harmless powder, and addressed to the marchioness, and then went straight to Versailles with the information that two individuals wished to poison the royal favourite, and that he had discovered their secret. The marchioness at first thanked him in the warmest terms; but he had scarcely left her presence when she began to suspect that she had been the victim of a shameful fraud. She obtained a few lines in his own handwriting from her pretended preserver; and comparing them with the address on the box, had her suspicions confirmed. Some few days after that, Latude found himself in the Bastille.

When he had remained there four months, he was taken to the castle of Vincennes, and he had every reason to fear that his imprisonment was to last for life, for the enraged woman proved inexorable to every appeal in his favour.

“I kept up my courage,” he says in his “Memoirs,” “with the hope that I should one day obtain my liberty, and that I should owe it to my own exertions alone, not to the favour of my gaolers. I was constantly forming plans. Among my fellow-prisoners I noticed an aged ecclesiastic, who appeared at a particular time every day in the garden of the chateau. He had been deprived of his liberty a long while on account of Jansenism. He was frequently visited by the abbé of St. Sauveur, and he devoted a great deal of his leisure to teaching the children of the officers to read and write. He was allowed to go almost wherever he pleased when in the company of his little pupils. He usually took his walk at about the time when I was led into a small garden adjoining the one I have spoken of—an indulgence granted me through the kindness of M. Berryer, the lieutenant of police. Two turnkeys used to accompany me on my leaving the cell, and on my return; but sometimes the elder of the two would wait for me in the garden, while the younger came up alone to let me out. I gradually accustomed the latter to see me run down the stairs in advance of him, and join his comrade in the garden, so that he always moved in the most leisurely manner when he came to fetch me.

“On a certain day I had resolved, at any price, to make an effort for liberty. As soon, therefore, as he came into my cell I ran downstairs with inconceivable swiftness, and hastily bolting the door on the outside, left him a prisoner within. There were then four sentinels to deal with. The first was on the other side of a door which led from the donjon, and which was always closed. I knocked; the door was opened. ‘Where is the abbé of St. Sauveur?’ I asked, hurriedly. ‘Our priest has been waiting for him in the garden over two hours, and I have been looking for him everywhere.’ I ran forward, as I spoke, till I came to a second sentinel, to whom I put the same question, and who allowed me to pass in the same way; and to a third, posted on the other side of the drawbridge, with whom I was equally fortunate. The fourth sentinel did not for a moment suspect I was a prisoner, seeing I had passed the others. I crossed the threshold of the outermost gate; I ran forward and was lost to view: I was free.

“I made my way across the fields, avoiding the high road as much as possible, and at length I came to Paris, where I took furnished lodgings, and tasted to the full the joys of liberty, with an appetite sharpened by fourteen months of captivity.”

Having had the imprudence to write to the king to excuse his fault, and to urge that he had already made sufficient expiation for it, Latude was again arrested and taken to the Bastille, where he was confined in a very strong cell. After remaining there eighteen months, however, he was removed, by M. Berryer’s orders, to a tolerably comfortable room, which he occupied jointly with a young man of his own age, named Alègre, whose crime was also that of having given offence to Madame de Pompadour.

“Under such circumstances, young men could come to but one resolution—to escape, or perish in the attempt. But every one able to form the slightest idea of the Bastille will conceive that this project had in it a touch of the wildness of delirium. In adopting it, however, I knew what I was about, and I hope I shall be credited with a soul a little above the common for having invented, formed, and carried it out.

“It was now no longer of any use to think of escaping from the Bastille by the gates. Every physical impossibility tended to render that idea impracticable. The ground being thus denied me, there was but one other way—to mount into the air. There was in our room a chimney running to the top of the tower; but, like every other in the place, it was so fortified with bars of iron as scarcely to leave a free passage to the smoke; and any one making his way to the top of the tower would find himself cut off from all communication with surrounding buildings, and with a ditch, commanded by a high wall some two hundred feet beneath him. Yet all these obstacles, all these dangers, could not daunt me. I communicated my ideas to my companion, but his timorous soul at first shrunk from the possible sufferings they involved. He chose to regard me as a madman, and for a time I thought and worked alone.

“There were many things to provide for, and to do: to climb to the top of the chimney, in spite of the iron bars; to make a ladder long enough to reach to the foot of the tower, and a second one (of wood) for mounting the ditch on the other side. In order to do all this I should have to procure tools and materials, and to use them in secret, yet, as it were, under the gaoler’s eyes.

“My first care was to find out a place in which I could hide my implements and the other things as soon as I should obtain them. Through thinking earnestly about it, I at length hit on a happy idea. I had been in several rooms in the Bastille, and I had always been able to ascertain whether the one below or above me happened to be occupied, by the noise the prisoner made. On this occasion I heard sounds from above, but none from below, and yet I knew that some one was in the room beneath me. This led me to believe that there was a double thickness of boards between us; and I took the following means to test the correctness of my conclusion:—

“There was a chapel in the Bastille, where mass was said once a day during the week, and three times on Sunday. Permission to be present on these occasions was a favour very rarely granted, and obtained with no little difficulty. Both myself and my companion, however, with the prisoner in the room beneath us, were allowed to attend the service.

“I resolved to seek the opportunity of our leaving the chapel together, to obtain a hasty glimpse of this prisoner’s room, and I told Alègre how he could help me. He was to let his knife case fall down stairs, as though by accident, in drawing out his pocket-handkerchief, so that one of the turnkeys would be obliged to run back to pick it up. All this was managed to perfection. The turnkey went down to find the case; and I, in the meantime, hurried away to our fellow-prisoner’s room. The ceiling was a very low one, and measuring it and the height of the entire storey with my eye, I judged that there was an unoccupied space of about five feet between the two chambers. ‘My friend,’ said I to Alègre on my return, ‘we are saved; we have hiding-place enough for a whole workshop full of things.’ ‘But how are we to get them?’ he asked impatiently. ‘Well, as for materials, this trunk of mine will supply us with more rope than we are likely to want.’ ‘Trunk! rope! why, the thing does not contain a single yard of rope!’ ‘What! have I not a quantity of linen—several dozens of shirts, and a number of napkins, stockings, and other things? We have only to tear them up into strips to make a ladder of any length we please.’

“There was a folding table in our room with a good deal of iron work about it; and, by cutting away part of this iron work with our pocket knives, we soon obtained a kind of rough chisel for loosening the bars of the chimney. As soon as our guards had left us for the night, we prized up a portion of the flooring with this implement, and we then began to pick a hole in the brickwork beneath. After we had worked in this way for some six hours, I found that my hasty calculation had not deceived me. There was a clear space of four feet between our floor and the ceiling below. This was work enough for one day; so we carefully swept all the rubbish into the hole, and replaced the piece of flooring that had been torn up.

“Our next operation was to unstitch two of my shirts—carefully preserving the thread—and by cutting them in pieces, and tying or stitching them together, we made a ladder some twenty feet long, which enabled us to move from place to place in the chimney while we were removing the bars. This part of the undertaking was of the most painful and trying character, and its execution cost us six months of an agony which even now I shudder to think of. We were obliged to work in the most uncomfortable and torturing positions, and we had scarcely struck a dozen strokes before our hands were covered with blood. The bars were fixed in an extremely hard cement, on which we could make no impression with our tools till we had moistened it with water, and the water had to be carried up in our mouths. Our progress was so slow that we were well satisfied when we removed a single square inch of the cement in the course of a night. As soon as we had loosened one bar we left it in its place, not daring to remove it until the very last moment, for fear the chimney should be examined in the meantime.

“When this odious labour was at length completed, we set to work upon the wooden ladder, by means of which we were to make our way into the governor’s garden that lay beyond the ditch. It had to be from twenty to twenty-five feet in length; and to make it, we set aside the pieces of wood sent up as firing, using part of an old chandelier, notched with our pocket knives for a saw. With this and another rude tool, made from the ironwork of the table, we cut our logs of wood into smaller pieces, which we fastened together with small bits of metal and bolts of wood, that served as hinges and screws. Through the single pole thus made we placed the rounds of the ladder, which projected some six inches on either side. The whole thing could be taken to pieces easily, and therefore we had no difficulty in hiding it beneath the flooring of our room.

“Our little subterranean workshop (as I may call it) was now quite nicely furnished, and its contents were known to none but ourselves. We had contrived to avoid detection in a most wonderful manner, but there was one danger which still gave us particular uneasiness. It was the custom with the officers of the Bastille, not only to make irregular and unexpected visits to the cells, but even to set spies upon the prisoners’ most secret hours. We had to take care therefore to do all our work by night, and not to leave the faintest trace of it behind us. But guards have ears as well as eyes. We were, of course, talking over our projects incessantly; and since we could not avoid the necessity for doing this, we had to invent a language intelligible only to ourselves. This was easily done; the saw was called faun; a hook, Tubal Cain; the hole in the floor, Polyphemus; the wooden ladder, Jacob; and the rounds, sprigs; the ropes, doves (from their whiteness); the pocket knife, puppy, and so forth. We were constantly on our guard, however, in using even this gibberish, and we succeeded perfectly in keeping our guards in the dark.

“When the operations already spoken of were completed, we began to think about our great ladder. We calculated that it would have to be at least one hundred and eighty feet in length; and to find material for it we had to sacrifice shirts, napkins, stockings, flannels—in short, nearly the whole of our underclothing. As soon as we had made a hank, or twist, out of the shreds, we hid it away in ‘Polyphemus.’ When we had a sufficient number of these, we spent the whole night in binding them together; and I would defy any ropemaker to produce a stouter cable (of its size) than the one we then possessed.

“At the summit of all the towers of the Bastille a ledge projected some four or five feet beyond the wall. This we knew would cause any one using our ladder to swing about in the air, and in all probability to lose his hold from giddiness, and fall to the ground. We were obliged, there fore, to invent an apparatus for steadying the ladder, which was far too complicated to describe here. Suffice it to say, that it involved the use of another rope, some three hundred and sixty feet long; and this we actually made, together with shorter ropes for tying our ladder to a cannon, and for other necessities of the moment.

“When all these ropes were ready we measured them, and found they were fourteen hundred feet in length. Our ladders, all taken together, had two hundred and eight rounds.

“There was one other danger to be dreaded—the noise likely to be made by the friction of our ladders against the wall. We endeavoured to avoid this by carefully binding up the ladders with pieces of our dressing-gowns, etc., at the places where they were likely to touch the stonework.

“We had been employed some eighteen months in these preparations, and yet our work was not done. We had found a means of reaching the top of the tower, and for dropping into the ditch; but now other operations would be needed to enable us to leave the place. The first was to mount the parapet of the governor’s wall, which looks into the ditch of the Porte St. Antoine. But this parapet was always guarded by sentinels. We might choose a very rainy and dark night for our attempt; but then it might rain while we were leaving the chimney, and yet be perfectly fine by the time we reached the parapet and the sentinels. And, besides, there were not only the sentinels, but the guard going the grand rounds. To be seen by the latter was to be hopelessly lost.

“The second operation promised to be less of a danger than a difficulty. It consisted of making a passage through the wall separating the ditch of the Bastille from the Porte St. Antoine. It would necessitate the use of a couple of crowbars, and these we could easily obtain from our chimney.

“We fixed on Monday, the 25th of February, 1756, for our flight. The river had overflowed its banks, and there was water to the depth of four feet in the ditches of the Bastille. We judged it prudent, therefore, to pack up a change of clothes in a portmanteau, so that we might not run the risk of perishing of cold if we happened to be fortunate enough to escape from the prison.

“Immediately after our dinner hour, on the appointed day, we took our rope-ladder from its hiding-place beneath the floor, and having seen that all the rounds were in order, put it away again in a more convenient place for instant use. At the same time we tied the three pieces of the wooden ladder together, bound our crowbars in rags, to prevent the metal from coming in contact with the wall, and furnished ourselves with a small bottle of brandy for our sustenance during the nine hours we were to pass up to our necks in water in the ditch. This done, we waited impatiently for the hour of supper. It came at length, and our gaolers left us for the night.

“I was the first to mount the chimney. I was suffering from rheumatism in the left arm, but I paid very little attention to that. I was nearly suffocated, however, with the soot accumulated in the upper part of the chimney beyond the bars, and the rough brickwork tore open my elbows and my knees, and made them run with blood. I was in this state when I reached the roof; I nevertheless, without thinking of my wounds, dropped a rope down the chimney, and drew up the portmanteau, which Alègre had fastened to the end of it. In the same manner we conveyed the wooden ladder, the crowbars, and the other packets to the top of the roof. Alègre made the ascent more easily than I, thanks to my having lowered the rope ladder for him. We then slid down from the top of the chimney on the outside, and stood both together on the roof of the Bastille.

“We lost no time in preparing for our descent. Doubling up our rope ladder till it formed a kind of ball, we rolled it along the roof till we came to the Treasury Tower, where we tied one end of it to a cannon and let the other fall gently into the ditch. I then fastened the single rope round my body, and Alègre holding it, to steady me, I stepped on to the ladder. But I swayed about dreadfully, nevertheless, and became so giddy that once or twice I felt myself on the point of losing consciousness, and gave up all for lost. I reached the ditch, however, without serious accident; and when Alègre had lowered the things to me, I was lucky enough to find a little eminence to place them on, so that they did not get wetted. My companion then made the descent, but he had one advantage over me—I was at the bottom to hold the ladder for him, so that he did not suffer from giddiness nearly so much as I had done. When we had both reached the bottom we could not suppress a sigh of regret at being obliged to leave behind us the ladder it had cost so much pains to make.[D]

“It was not raining, and we could distinctly hear the footfall of a sentinel, at the distance of a few paces. We were obliged therefore, to give up the idea of reaching the parapet, and to turn our steps towards the governor’s garden. We accordingly shouldered our crowbars, and went straight to the wall between the ditches, where we began to work. But unfortunately, just at the spot we were obliged to choose, the ditch was deepest, so that we were up to our armpits in water, instead of being up to our breasts. There had been a thaw but a few hours previously, and the ditch was full of lumps of ice, yet we had to endure all this for more than nine hours, our strength exhausted by labour of the most fatiguing kind, and our limbs more than half frozen. Hardly had we began to work, when I saw on


I saw on the parapet the soldiers of the grand round.

the parapet, some twelve feet above us, the soldiers of the grand round. Their lantern lit up the place where we were perfectly, and there was no way of avoiding discovery but to plunge down into the water, an operation which had to be repeated at each visit of the grand round—that is to say, every half-hour. At length after nine hours of labour and of terror, and after having picked stone from stone with inconceivable difficulty, we succeeded in making, through a wall four feet and a half in thickness, a hole large enough to admit of our passing, and we dragged ourselves through to the other side. Our souls were already full of joy, when we experienced a new and wholly unforeseen danger. We were now crossing the ditch of St. Antoine in order to gain the road to Bercy. We had hardly advanced twenty steps in the water when we fell into the aqueduct, which is in the middle of the ditch, and where we had ten feet of water above our heads; and beneath our feet some two feet of a thick purifying substance (for the most part salt) on which it was well-nigh impossible to walk. But for this latter circumstance, there could have been no difficulty in gaining the opposite side, for the aqueduct was only six feet in breadth. D’Alègre, when he found himself out of his depth, was foolish enough to clutch me convulsively. But I saw this must infallibly end in the ruin of us both, since if by any accident we should fall into the salt mud, we should not have strength enough to raise ourselves again. I therefore dealt D’Alègre a heavy blow with my fist, and having freed myself from him, I succeeded by a vigorous push in gaining the side of the aqueduct, and thus saving us both, for nothing was easier than to stretch out my hand and drag him ashore from my vantage-ground. It struck five when we emerged from the ditch: the sound of the bell had hardly died away, when we stood together on the main road—free men.

“Transported with the same sentiment, we threw ourselves into one another’s arms in a close embrace, and then fell upon our knees to express our gratitude to God. This first duty fulfilled, we began to think about a change of dress, and we then felt by what a happy inspiration of prudence and foresight, we had been prompted to furnish our portmanteau with some spare clothes. The cold had frozen our limbs, and, as I had anticipated, we suffered a good deal more now than during the nine hours we were in the water. Each of us had far too little control over his movements to be able to undress and dress himself, but by rendering some assistance to one another, we contrived at length to effect these operations. We then jumped into a fiacre and drove straight to the house of M. de Silhouette; the chancellor of the Duke of Orleans, but unfortunately we learned that he had gone to Versailles.”

They however, found an asylum with some friends, natives of Languedoc, like themselves, and, after hiding with them a month, left separately for Brussels. D’Alègre arriving first, was immediately arrested by the agents of the French government. He was taken back to France, and fifteen years later Latude found him at Charenton. He had become mad. As for Latude, during his stay in Brussels, he managed to avoid the snares laid for him by the French police, but he was finally arrested at Amsterdam, and conducted back to France, with irons on his ankles and wrists.

In 1764 he was transferred to Vincennes, and subjected to the most cruel treatment by order of M. de Sartines. After a time Guyonnet, the governor, released him from his cell, and gave him a furnished room to live in, at the same time permitting him to take exercise in the gardens of the chateau, two hours every day.

“What I valued most about this favour was that it promised to afford me sooner or later, the prospect of another escape. For eight months however, so carefully was I watched, I did not find a single opportunity of putting my project into execution, and I began to feel that I could owe my liberty only to some happy chance. Such a chance presented itself at length in a most unexpected manner.

“On the 23rd of November, 1765, I was walking in the garden at about four o’clock in the afternoon, when a thick fog suddenly rose from the ground. The idea of escape immediately occurred to me; but how was I to get rid of my guards? for, to say nothing of the many sentinels in the passages, I had two at my side, with a sergeant who never quitted me an instant. I could not attack them, nor could I glide quietly from their side, for their orders were to accompany me everywhere and to follow all my movements. I therefore addressed myself boldly to the sergeant, and called his attention to the fog which had come upon us so suddenly.

“ ‘What do you think of this weather?’ I asked.

“ ‘It is very bad, monsieur.’

“ ‘Do you think so?’ I replied in an instant, and in the calmest and most natural tone. ‘It seems to me, on the contrary, the very weather to favour my escape.’

“While uttering these words I raised my elbows suddenly and thrust the soldiers from me, and at the same time, giving the sergeant a violent push, I took to flight, passing a third sentinel, who did not seem to perceive what I was doing until I was at some distance from him. They all, however, rapidly recovered from their surprise, and pursued me with cries of ‘Stop him! stop him!’ The guard assembled: the windows began to open; everybody ran into the courtyard, and ‘Stop him! stop him!’ was heard on every side. How to escape? I did not remain long at a loss. There was nothing for it but to dash right into the midst of the crowd and take up their cry. ‘Stop thief! stop thief!’ I bawled louder than any of them, pointing in front of me at the same time. They took the bait admirably, following their noses in search of nothing at all with the most praiseworthy energy and zeal. I outran them easily; there was scarcely a step between me and liberty. I had reached the end of the royal court; there was but one sentinel to pass, but to pass him would not be easy, for, alarmed by the uproar, he would naturally be suspicious of the first comer in the crowd. I had, in fact, foreseen the exact state of things. At the first cry, the sentinel had placed himself in the middle of the pathway, which was very narrow in this place; and, to add to the ill luck of the situation, the man knew me. He was named Chenu. I came up; he stopped the way, and bade me stand still, or he would run me through with his bayonet.

“ ‘Chenu,’ said I, ‘you know me; your duty is to arrest, not to kill me.’ I slackened my pace and drew near to him slowly, and when I was within a yard or two I suddenly threw myself upon him, and snatched his gun with so much and such unexpected violence that he fell to the ground. I leaped over his body, and hurled his gun as far from him as I could, for fear he should recover it and fire. And now I was free once more. I easily hid myself in the park, for I had at once avoided the main road; I leaped over the low wall, and I awaited the night to enter Paris.”

Having taken refuge with two girls, with whom he had


Stop thief.

entered into correspondence from the top of the towers of the Bastille, and who had vainly tried to serve him by delivering letters to his friends, he could think of no better means of providing for his safety than that of writing to implore M. de Sartines to become his protector. It would seem that Latude’s active and acute spirit, which, while he was a captive, enabled him so well to calculate his opportunities of escape, and to profit by them, abandoned him the moment he was at liberty. Not content with having invited the attention of M. de Sartines, he could conceive of nothing wiser, fugitive and prison-breaker as he was, than to go to Fontainebleau, to see M. de Choiseul and M. de la Vallière, both ministers, and to recommend himself to them. He was, of course, re-arrested and taken back to Vincennes, where he was put in a cell, called the black hole. In 1775 he was transferred to Charenton, and he was set at liberty in 1777 by a lettre de cachet, ordering his exile to Montagnac, his native place. He delayed his departure some time, but at length he set out, only to be arrested once more, when he was some fifty leagues from Paris, and taken to the Bicêtre. He was then fifty-three years of age; and since his twenty-fourth year he had passed very little time out of prison. At length, in 1784, Madame Necker humanely exerted her influence to procure his total release.


BENIOWSKI.

1771.

Count Beniowski, a magnate of Hungary and of Poland, was taken prisoner by the Russians, and sent to Kamtschatka. On the very day after his arrival in the little city of Bolska, or Bolchérietzkoi, which had been assigned him as a residence, he had persuaded seven of his companions in exile, to join with him in an attempt to escape. At first they thought only of procuring a boat for their attempted flight, but they afterwards found it necessary to make many material alterations in their plan. Beniowski was only thirty years old; and to the physical advantages of force, elegance, and address, he united that of a good education, which naturally placed him in the first rank among the other exiles, and he was chosen as their chief without one dissentient voice. The governor employed him as a teacher of languages to his three daughters, the youngest of whom, Aphanasia, fell desperately in love with her master. Beniowski dexterously took advantage of this passion to further his scheme.

The confederates, at first few in number, obtained additions to their ranks every day; but they had many difficulties to surmount. Their prime need, however, was money; and in this respect, chance and the cupidity of their guards came very opportunely to their aid. The three principal personages of Bolska were the governor, the chancellor, and the hetman of Cossacks. The two last had discovered Beniowski’s skill at chess, and they thought that by using him as a kind of employé, to play in their interest with the richest merchants of the district, they might make considerable additions to their income. He was obliged, for the sake of his companions and for the furtherance of his scheme, to lend himself to this discreditable trick; but he did not forget his own wants while he was filling the pockets of the hetman and the chancellor. The confederates already possessed some twelve thousand roubles, when the rage of one of Beniowski’s victims at the chess-board nearly led to the discovery of the entire plot.

A merchant, named Casarinow, who had lost considerable sums at the game, presented his conqueror with a quantity of poisoned sugar. On the 1st of January, 1771, the principal confederates assembled, according to custom, to take tea; but they had scarcely swallowed the first cup when they were all seized with frightful pains. One of them died during the night; the rest, escaping by a miracle, tested the sugar on various animals, and when they had satisfied themselves as to its poisonous properties they denounced Casarinow to the governor. The merchant was at once summoned, and when he came before the governor was offered a cup of unsweetened tea. He took it. “See,” said his host, offering him some of the poisoned sugar, “what good fellows these exiles are; they have given me all this, and only yesterday they received it as a present themselves.”

Casarinow grew pale, complained of a sudden illness, and asked to be allowed to retire. He was at once arrested, and, yielding to the evidence of facts, confessed his crime, alleging, as an excuse, that he had attempted it in order to punish Beniowski for plotting to arm the exiles and to escape with them from Kamtschatka. He was indebted for the information to Pianitsin, one of the confederates. Too irritated to pay due attention to this defence, the governor imprisoned Casarinow, and ordered the chancellor to take immediate steps for the confiscation of his property, and his despatch to the mines, according to law. But Beniowski had been present during the interview, though he was hidden in a cabinet, the law forbidding not only the functionaries, but simple citizens, to hold any communication with the exiles. He had, therefore, become acquainted with the guilt of Pianitsin; and on his return to the confederates, finding the traitor present, he denounced him. The unfortunate wretch was at once condemned, and was allowed only three hours to prepare for death. A priest who was in the plot prayed with him during that time, and he was then taken out of the village and shot.

Some time after, the authorities seemed willing to test the truth of Casarinow’s depositions; but they looked in vain for the only person who could enlighten them on the point—Pianitsin. They accordingly suffered the matter to rest, convinced that the whole story was nothing better than a fable, invented by the poisoner to serve his own ends.

We cannot give in detail the different episodes of this history of four months, during which the plot was several times on the point of being discovered. The confederates owed their safety to the presence of mind of their chief, and, above all, to the folly and the corruption of their guardians. But on one occasion certain suspicions excited by Beniowski’s conduct had nearly ruined all. Some days after the affair of Casarinow, poor Aphanasia, in presence of her father and of a crowd of persons invited to a fête, declared her passion for the count. Her father was at first in a great rage; but this did not last long; and eventually—it is not easy to say through whose good offices—he was induced to show Beniowski more kindness than ever. He, in fact, threw his house open to the exile, and allowed him to come and go as he pleased. All this soon got rumoured abroad, and one day, on entering his own house, Beniowski found himself confronted by four of the principal conspirators, who summoned him to the general assembly, to give an account of his suspicious intimacy with the authorities. He went at once; and on entering the council-room, found that it was guarded by two conspirators, sabre in hand. A cup of poison stood on the table. Beniowski was accused of intriguing for his liberty by the betrayal of his associates. He easily justified himself, and his accuser was the first to embrace him warmly, and to desire his pardon for having suspected him. In time, thanks to Beniowski’s influence with the governor, all the exiles were declared free as to residence within the country, and were allowed to form a colony in the district of Lopattka. He was thus slowly advancing towards his object, when the governor’s wife, Madame Nilow, insisted that his marriage with her daughter should take place at once; while one of the conspirators, named Stephanow, becoming enamoured of Aphanasia, attempted to kill her lover, and nearly revealed the plot. He was, however, terrified into silence, and then pardoned.

The conspirators were at last perfectly organized. They had arms and munitions, and they only awaited the breaking of the ice to embark in a vessel already prepared for them, when circumstances again rendered the authorities suspicious. Beniowski, learning from various signs that all might be compromised in a moment, engaged Aphanasia, to whom he had confided the secret of the plot, to send him a piece of red riband whenever she judged that danger was imminent. All the confederates, meanwhile, were ready and armed; but a day or two preceding that fixed for their departure, Beniowski received a piece of red riband from Aphanasia, while, at the same time, a sergeant brought him a note from the governor, asking him to breakfast. One may easily judge whether the daughter’s present inclined him to accept the father’s invitation. He pretended to be ill, and put off the visit till the next day. But the sergeant had the imprudence to tell him that he would do well to come by fair means, unless he wished to be dragged to the governor’s table by force.

“You had better confess yourself, friend,” replied the exile, haughtily, “before you bring me another message like that.”

At midday the hetman arrived at Beniowski’s house, and was very civilly received; but his air of confidence and of good nature, unskilfully assumed as it was, did not avail to conceal his real purpose from the penetrating glance of the exile. On Beniowski’s refusal to go to the fort, the poor hetman so far forgot his rôle as to get into a violent passion, and to threaten the unwilling guest with his Cossacks. Beniowski laughed in his face, and the hetman called two of his men. Beniowski whistled, and in an instant five of his companions appeared, and hetman and Cossacks stood disarmed and bound.

At five o’clock in the evening the governor sent a message, urging Beniowski to throw himself on the clemency of the throne, and threatening him with death if he did not instantly set the captives at liberty. The count gave an evasive reply, in order to gain time, and meanwhile seized the chancellor’s nephew and two other persons, whose influence he feared. He would have seized the chancellor himself had he come within his reach. These acts marked the beginning of the insurrection.

On the next day the governor despatched four men and a corporal to arrest the count, who, however, managed to arrest them instead, and to shut them up in his cellar. These were duly followed by a regular detachment of troops, who approached the house with as much circumspection as though it had been a fortress. Beniowski went out to meet them, and killed three of their number; the rest ran away. Then came another detachment, with a cannon. The officer in command allowed Beniowski to approach within fifteen paces, as though willing to hold a parley; but when they had got so near, the confederates suddenly opened fire, and those of the soldiers who did not fall down in terror, ran away outright, so that the cannon became the property of the insurgents. The latter then re-formed their ranks and marched straight upon the fort. The sentinel, seeing the cannon in their hands, mistook them for the detachment which had left in the morning, and lowered the drawbridge. Beniowski, as soon as he found himself inside the place, ran to the governor’s room, with a view of saving him from the violence of the confederates; but the enraged official, incensed at finding himself outwitted, snapped a pistol in his preserver’s face, and sprang at Beniowski’s throat with such violence that the latter was about to defend himself, when one of the confederates spared him the trouble by shooting the unfortunate governor dead. Towards nightfall, however, the Cossacks approached the fort, and prepared to assault it; but their ladders were too short, and the flashes from their muskets serving to betray their position, the confederates were enabled to point their cannon upon them with very destructive effect. On the following day the exiles shut up in a church all the women and children of the city, to the number of about a thousand, and sent word to the eight hundred Cossacks who invested the place, that if they did not at once surrender their arms and give hostages for their peaceable behaviour, the building should be fired. The Cossacks accepted the conditions, and the insurgents remained masters of the place, the former having seven of their number seriously wounded, and nine killed.

Some days after, the exiles took possession of the war corvette, St. Peter and St. Paul; and after they had rendered the last honours of war to the poor governor, they occupied themselves in fitting out the vessel. The hostages were then sent back to the city, with the exception of the chancellor’s secretary, who was detained on board to serve as cook, as a punishment for his malicious intentions.

At length, on the 11th, Beniowski went on board, raised the flag of the confederation of Poland, which was saluted by the guns of the corvette, and quitted Kamtschatka—not as a prisoner escaping, but like a sovereign leaving one of the ports of his empire.


ESCAPE OF TWELVE PRIESTS, SAVED BY GEOFFROY ST. HILAIRE.

1792.

On the 13th of August, 1792, Haüy, Lhomond, and the other professors at the college of Cardinal Lemoine, were arrested as non-jurors, and were shut up in the seminary of St. Firmin, temporarily converted into a prison. Near St. Firmin lived a young student, Geoffroy St. Hilaire, who was destined soon to become one of the stars of France. He had pursued his studies at the college of Lemoine; and not less devoted to his professors than passionately fond of science, without giving a thought to the danger to which he exposed himself, he resolved on saving Haüy and his companions.

By great perseverance he persuaded the members of the Academy of Sciences to appeal in favour of Haüy; and an order of liberation was granted. Geoffroy brought it in great haste; and a few days after, Haüy obtained from Tallien the same liberty for Lhomond that Geoffroy and the Academy had obtained for himself. But several of Haüy’s colleagues were still in prison. It was the day before the September massacres; and though nothing of these wild projects was officially known to the public, after the Brunswick manifesto something terrible was expected. Geoffroy, at any price, was resolved on saving his masters from the danger threatening them. On the 2nd of September, at the moment when the massacres had already begun at the Abbaye and La Force, he disguised himself as a commissary of the prisons, obtained access by this means to the prisoners, and informed them of the means he had prepared to facilitate their escape.

“No,” answered one of them, the Abbé D’Keranran; “no, we will not leave our brethren; our flight would make their deaths more certain.”

This sublime refusal grieved Geoffroy, without discouraging him. At night he took a ladder and went to St. Firmin, standing by an angle of the wall that he had taken care to indicate to the Abbé D’Keranran and his companion that same morning. He remained there for more than eight hours without seeing a soul. At last a priest appeared, and was soon safely out of the fatal place. Several others followed. One of them, on climbing the wall too hastily, fell and hurt his foot. Geoffroy took him in his arms, and carried him to a barn near by. He then ran back to his post, and by his help more priests escaped. Twelve victims had thus been snatched from death, when a shot was fired on Geoffroy from the garden, and touched his clothes. He was then on the top of the wall; and, entirely absorbed in his generous task, he did not perceive that the sun was up. He was obliged to come down, and leave both the happy and the miserable at once, for those that he had been unable to save he was never to see again.—(Life of Geoffroy St. Hilaire, by Isidore Geoffroy.)


DE CHATEAUBRUN.

1794.

M. de Vaublanc, in his “Memoirs,” relates the following circumstance:—

“A nobleman, named M. de Chateaubrun, having been condemned to death by the revolutionary tribunal, had been placed on the fatal tumbril and taken to the Place de la Revolution, to be put to death. After the ‘Terror’ he was met by a friend, who gave a cry of surprise; and, scarcely able to believe the evidence of his senses, asked De Chateaubrun, to explain the mystery of his appearance. The explanation was given, and I heard it from his friend.

“He was taken away with twenty other unhappy victims. ‘After twelve or fifteen executions,’ he said, ‘one part of the horrible instrument broke, and a workman was sent for to mend it. M. de Chateaubrun was, with the other victims, near the scaffold, with his hands tied behind his back. The repairing took a long time. The day began to darken; the great crowd of spectators were far more intent on watching the repairing of the guillotine than on looking at the victims who were to die; and all, even the gendarmes themselves, had their eyes fixed on the scaffold. Resigned, but very weak, the condemned man leant, without meaning it, on those behind him; and they, pressed by the weight of his body, mechanically made way for him, till gradually, and by no effort of his own, he came to the last ranks of the crowd. The instrument once repaired, the executions began again, and they hurried to the end. A dark night concealed both executioners and spectators. Led on by the crowd, De Chateaubrun was at first amazed at his situation, but soon conceived the hope of escaping. He went to the Champs Elysées and there, addressing a man who looked like a workman, he told him, laughingly, that some comrades with whom he had been joking had tied his hands behind his back, and taken his hat, telling him to go and look for it. He begged the man to cut the cords, and the workman pulled out a knife and did so, laughing all the while at the joke. M. de Chateaubrun then proposed going into one of the small wineshops in the Champs Elysées. During a slight repast he seemed to be expecting his comrades to bring back his hat; and seeing nothing of them, he begged his guest to carry a note to some friend, whom he knew would lend him one, for he could not go bareheaded through the streets. He added that his friend would bring him some money, for his comrades, in fun, had taken away his purse. The poor man believed every word M. de Chateaubrun told him, took the note, and returned in half an hour, accompanied by the friend, who embraced Chateaubrun, and gave him all the help he required.’"—(Memoirs of M. de Vaublanc.)


SYDNEY SMITH.

1797.

Commodore William Sydney Smith, afterwards admiral, had been made prisoner at the mouth of the Seine, where he had ventured in his frigate, then stationed at Havre. This enterprise seemed so daring that the English sailor was suspected of having wished to favour a royalist attempt, and of being a dangerous spy. The suspicions as to the nature of his mission seemed confirmed by the fact that his secretary was an exile, named De Trommelin, who had been with him a long time, in the hopes of being in some way useful