BALLADE AMOUREUSE.
AFTER FROISSART.
Not Jason nor Medea wise,
I crave to see, nor win much lore,
Nor list to Orpheus’ minstrelsies;
Nor Her’cles would I see, that o’er
The wide world roamed from shore to shore;
Nor, by St. James, Penelope,—
Nor pure Lucrece, such wrong that bore:
To see my Love suffices me!
Virgil and Cato, no man vies
With them in wealth of clerkly store;
I would not see them with mine eyes;
Nor him that sailed, sans sail nor oar,
Across the barren sea and hoar,
And all for love of his ladye;
Nor pearl nor sapphire takes me more:
To see my Love suffices me!
I heed not Pegasus, that flies
As swift as shafts the bowmen pour;
Nor famed Pygmalion’s artifice,
Whereof the like was ne’er before;
Nor Oléus, that drank of yore
The salt wave of the whole great sea:
Why? dost thou ask? ’Tis as I swore—
To see my Love suffices me!
BALLADE OF QUEEN ANNE.
The modish Airs,
The Tansey Brew,
The Swains and Fairs
In curtained Pew;
Nymphs Kneller drew,
Books Bentley read,—
Who knows them, who?
Queen Anne is dead!
We buy her Chairs,
Her China blue,
Her red-brick Squares
We build anew;
But ah! we rue,
When all is said,
The tale o’er-true,
Queen Anne is dead!
Now Bulls and Bears,
A ruffling Crew,
With Stocks and Shares,
With Turk and Jew,
Go bubbling through
The Town ill-bred:
The World’s askew,
Queen Anne is dead!
ENVOY.
Friend, praise the new;
The old is fled:
Vivat Frou-Frou!
Queen Anne is dead!
BALLADE OF BLIND LOVE.
(AFTER LYONNET DE COISMES.)
Who have loved and ceased to love, forget
That ever they loved in their lives, they say;
Only remember the fever and fret,
And the pain of Love, that was all his pay;
All the delight of him passes away
From hearts that hoped, and from lips that met—
Too late did I love you, my love, and yet
I shall never forget till my dying day.
Too late were we ‘ware of the secret
net
That meshes the feet in the flowers that stray;
There were we taken and snared, Lisette,
In the dungeon of La Fausse Amistié;
Help was there none in the wide world’s fray,
Joy was there none in the gift and the debt;
Too late
we knew it, too long regret—
I shall never forget till my dying day!
We must live our lives, though the sun be
set,
Must meet in the masque where parts we play,
Must cross in the maze of Life’s minuet;
Our yea is yea, and our nay is nay:
But while snows of winter or flowers of May
Are the sad year’s shroud or coronet,
In the season of rose or of violet,
I shall never forget till my dying day!
ENVOY.
Queen, when the clay is my coverlet,
When I am dead, and when you are grey,
Vow, where the grass of the grave is wet,
“I shall never forget till my dying day!”
BALLADE OF HIS CHOICE OF A SEPULCHRE.
Here I’d come when weariest!
Here the breast
Of the Windburg’s tufted over
Deep with bracken; here his crest
Takes the west,
Where the wide-winged hawk doth hover.
Silent here are lark and plover;
In the cover
Deep below the cushat best
Loves his mate, and croons above her
O’er their nest,
Where the wide-winged hawk doth hover.
Bring me here, Life’s tired-out guest,
To the blest
Bed that waits the weary rover,
Here
should failure be confessed;
Ends my quest,
Where the wide-winged hawk doth hover!
ENVOY.
Friend, or stranger kind, or lover,
Ah, fulfil a last behest,
Let me rest
Where the wide-winged hawk doth hover!
DIZAIN.
As, to the pipe, with rhythmic
feet
In windings of some old-world dance,
The smiling couples cross and meet,
Join hands, and then in line advance,
So, to these fair old tunes of France,
Through all their maze of to-and-fro,
The light-heeled numbers laughing go,
Retreat, return, and ere they flee,
One moment pause in panting row,
And seem to say—Vos plaudite!
A. D.
VERSES AND TRANSLATIONS.
A PORTRAIT OF 1783.
Your hair and chin are like the hair
And chin Burne-Jones’s ladies wear;
You were unfashionably fair
In ’83;
And sad you were when girls are gay,
You read a book about Le vrai
Mérite de l’homme, alone in May.
What can
it be,
Le vrai mérite de l’homme? Not gold,
Not titles that are bought and sold,
Not wit that flashes and is cold,
But Virtue
merely!
Instructed by Jean-Jacques Rousseau
(And Jean-Jacques, surely, ought to know),
You bade the crowd of foplings go,
You glanced
severely,
Dreaming
beneath the spreading shade
Of ‘that vast hat the Graces made;’ [88]
So Rouget sang—while yet he played
With courtly
rhyme,
And hymned great Doisi’s red perruque,
And Nice’s eyes, and Zulmé’s look,
And dead canaries, ere he shook
The sultry
time
With strains like thunder. Loud and low
Methinks I hear the murmur grow,
The tramp of men that come and go
With fire and
sword.
They war against the quick and dead,
Their flying feet are dashed with red,
As theirs the vintaging that tread
Before the
Lord.
O head
unfashionably fair,
What end was thine, for all thy care?
We only see thee dreaming there:
We cannot see
The breaking of thy vision, when
The Rights of Man were lords of men,
When virtue won her own again
In
’93.
THE MOON’S MINION.
(FROM THE PROSE OF C. BAUDELAIRE.)
Thine eyes are like the sea, my dear,
The wand’ring waters, green and grey;
Thine eyes are wonderful and clear,
And deep, and deadly, even as they;
The spirit of the changeful sea
Informs thine eyes at night and noon,
She sways the tides, and the heart of thee,
The mystic, sad, capricious Moon!
The Moon came down the shining stair
Of clouds that fleck the summer sky,
She kissed thee, saying, “Child, be fair,
And madden men’s hearts, even as I;
Thou shalt love all things strange and sweet,
That know me and are known of me;
The lover thou shalt never meet,
The land where thou shalt never be!”
She held thee in her chill embrace,
She kissed thee with cold lips divine,
She left her pallor on thy face,
That mystic ivory face of thine;
And now I sit beside thy feet,
And all my heart is far from thee,
Dreaming of her I shall not meet,
And of the land I shall not see!
IN ITHACA.
“And now am I greatly repenting that ever I left my life with thee, and the immortality thou didst promise me.”—Letter of Odysseus to Calypso. Luciani Vera Historia.
’Tis thought Odysseus when the strife was
o’er
With all the waves and wars, a weary while,
Grew restless in his disenchanted isle,
And still would watch the sunset, from the shore,
Go down the ways of gold, and evermore
His sad heart followed after, mile on mile,
Back to the Goddess of the magic wile,
Calypso, and the love that was of yore.
Thou too, thy haven gained, must turn thee
yet
To look across the sad and stormy space,
Years of a youth as bitter as the sea,
Ah, with a heavy heart, and eyelids wet,
Because, within a fair forsaken place
The life that might have been is lost to thee.
HOMER.
Homer, thy song men liken to the sea
With all the notes of music in its tone,
With tides that wash the dim dominion
Of Hades, and light waves that laugh in glee
Around the isles enchanted; nay, to me
Thy verse seems as the River of source unknown
That glasses Egypt’s temples overthrown
In his sky-nurtured stream, eternally.
No wiser we than men of heretofore
To find thy sacred fountains guarded fast;
Enough, thy flood makes green our human shore,
As Nilus Egypt, rolling down his vast
His fertile flood, that murmurs evermore
Of gods dethroned, and empires in the past.
THE BURIAL OF MOLIÈRE.
(AFTER J. TRUFFIER.)
Dead—he is dead! The rouge has left
a trace
On that thin cheek where shone, perchance, a
tear,
Even while the people laughed that held him dear
But yesterday. He died,—and not in grace,
And many a black-robed caitiff starts apace
To slander him whose Tartuffe made them
fear,
And gold must win a passage for his bier,
And bribe the crowd that guards his resting-place.
Ah, Molière, for that last time of
all,
Man’s hatred broke upon thee, and went by,
And did but make more fair thy funeral.
Though in the dark they hid thee stealthily,
Thy coffin had the cope of night for pall,
For torch, the stars along the windy sky!
BION.
The wail of Moschus on the mountains crying
The Muses heard, and loved it long ago;
They heard the hollows of the hills replying,
They heard the weeping water’s overflow;
They winged the sacred strain—the song undying,
The song that all about the world must go,—
When poets for a poet dead are sighing,
The minstrels for a minstrel friend laid low.
And dirge to dirge that answers, and the
weeping
For Adonais by the summer sea,
The plaints for Lycidas, and Thyrsis (sleeping
Far from ‘the forest ground called
Thessaly’),
These hold thy memory, Bion, in their keeping,
And are but echoes of the moan for thee.
SPRING.
(AFTER MELEAGER.)
Now the bright crocus flames, and now
The slim narcissus takes the rain,
And, straying o’er the mountain’s brow,
The daffodilies bud again.
The thousand blossoms wax and wane
On wold, and heath, and fragrant bough,
But fairer than the flowers art thou,
Than any growth of hill or plain.
Ye gardens, cast your leafy crown,
That my Love’s feet may tread it down,
Like lilies on the lilies set;
My Love, whose lips are softer far
Than drowsy poppy petals are,
And sweeter than the violet!
BEFORE THE SNOW.
(AFTER ALBERT GLATIGNY.)
The winter is upon us, not the snow,
The hills are etched on the horizon bare,
The skies are iron grey, a bitter air,
The meagre cloudlets shudder to and fro.
One yellow leaf the listless wind doth blow,
Like some strange butterfly, unclassed and rare.
Your footsteps ring in frozen alleys, where
The black trees seem to shiver as you go.
Beyond lie church and steeple, with their
old
And rusty vanes that rattle as they veer,
A sharper gust would shake them from their hold,
Yet up that path, in summer of the year,
And past that melancholy pile we strolled
To pluck wild strawberries, with merry cheer.
VILLANELLE.
TO LUCIA.
Apollo left the golden Muse
And shepherded a mortal’s sheep,
Theocritus of Syracuse!
To mock the giant swain that woo’s
The sea-nymph in the sunny deep,
Apollo left the golden Muse.
Afield he drove his lambs and ewes,
Where Milon and where Battus reap,
Theocritus of Syracuse!
To watch thy tunny-fishers cruise
Below the dim Sicilian steep
Apollo left the golden Muse.
Ye twain did loiter in the dews,
Ye slept the swain’s unfever’d sleep,
Theocritus of Syracuse!
That Time might half with his confuse
Thy songs,—like his, that laugh and
leap,—
Theocritus of Syracuse,
Apollo left the golden Muse!
THE MYSTERY OF QUEEN PERSEPHONE.
St. Paul and the Devil disputing about the Immortality of Man’s Soul, and St. Paul maintaining the same, (from the similitude of the corn-seed sown, which again sprouteth,) the Devil refutes him by his atheistic subtlety, but is put to shame by the evidence of three witnesses, namely, Persephone, Hela, and St. Lucy.
The Scene is Mount Gerizim.
Intrabunt Sanctus Paulus, et Diabolus, inter
se de immortalitate Animae disputantes.SANCTUS PAULUS.
Ye say that when a man is dead
He never more shall lift his head,
As doth the flower perishèd,
Nor break ne sweet ne bitter bread.
I hold you much in scorn!
Lo, if you cast in earth a seed
That seemeth to be dead indeed,
I wot ye shall have corn;
And all
men shall rejoice and reap:
And so it fares with them that sleep,
The narrow house doth them but keep
Until the judgment morn.
DIABOLUS.
There is an end of grief and mirth,
There is an end of all things born,
And if ye sow into the earth
A seed, ye shall have corn;
But if ye sow its withered root
It shall not bear you any fruit,
It will not sprout and spring again;
And if ye look to gather grain,
Of men mote ye have scorn.
Man’s body buried is the sown
Dead root, whose flower is over-blown.
SANCTUS PAULUS.
Beshrew thee for thy subtleties
That melt the hearts of men with lies,
An evil task hath he that tries
To still thy subtle tongue!
But look
ye round and ye shall see
The Dames that Queens of dead men be,
I wot there are no mo than three,
When all is said and sung.
Hic intrabunt et cantabunt tres Reginæ.
PERSEPHONE.
I am the Queen Persephone.
The lips of Grecians prayed to me,
Saying, I give men sleep;
But I would have ye well to know
That with me none do slumber so;
But there be some that weep,
And juster souls content to dwell
Among the fields of asphodel,
By the Nine Waters deep.
HELA.
I am the Queen of Hela’s House,
Great clouds I bind upon my brows;
Night for a covering.
For them I hold, I will ye wot
They
sorrow, but they slumber not,
They have no lust to sing,
And never comes a merry voice,
Nor doth a soul of them rejoice
Until their uprising.
SANCTA LUCIA.
I am a Queen of Paradise,
And who shall look on me, I wis,
His spirit shall find grace.
Whoso dwells with me walks along
In gardens glad with small birds’ song,
A flowered and grassy place,
Therein the souls of blessèd men
Wait each, till comes his love again,
To look upon her face!
SANCTUS PAULUS.
Thou, Sir Diabolus, art shent,
I wot that well ye might repent,
But till Midsummer fall in Lent,
Ye will not cease to sin.
Get thee
to dungeon underground
And sit beside thy man, Mahound.
I wot I would ye twain were bound
For evermore therein.
Fugiat Diabolus ad locum suum.
STOKER BILL.
A BALLAD OF THE SCHOOL-BOARD FLEET.
Which my name is Stoker
Bill,
And a pleasant berth I fill,
And the care the ladies take of me is clipping;
They have made me pretty snug,
With a blooming Persian rug,
In the Ladies’ new Æsthetic Training Shipping.
There’s my Whistler
pastels, there,
As are quite beyond compare,
And a portrait of Miss Connie Gilchrist skipping;
From such art we all expect
Quite a softening effect,
In the Ladies’ new Æsthetic Training Shipping.
And my beer comes in a mug—
Such a rare old Rhodian jug!
And here I sits æsthetically sipping;
And I drinks my grog or ale
On a chair by Chippendale—
We’ve no others in our modern training shipping.
There’s our first
Liftenant, too,
Is a rare old (China) Blue,
And you do not very often catch him tripping
At a monogram or mark,
But no more than Noah’s ark,
Does he know the way to manage this here shipping.
But the Boys? the Boys, they
stands
With white lilies in their hands,
And they do not know the meaning of a whipping:
For the whole delightful ship is
Like a dream of Lippo Lippi’s,
More than what you mostly see in modern shipping.
Well, some coves they cuts up
rough,
And they calls æsthetics stuff,
And they says as we’ve no business to keep dipping
In the rates, but ladies likes it,
And our flag we never strikes it—
Bless old England’s new Æsthetic Training
Shipping!
NATURAL THEOLOGY.
ἐπει καὶ τοῦτον ὀῖομαι ἀθανάτοισιν
ἔυχεσθαι· Πάντες δὲ θεῶν χατέουσ’ ἄνθρωποι.Od. iii. 47.
“Once Cagn was
like a father, kind and good,
But He was spoiled by fighting many things;
He wars upon the lions in the wood,
And breaks the Thunder-bird’s tremendous
wings;
But still we cry to Him,—We are thy brood—
O Cagn, be merciful! and us He
brings
To herds of elands, and great store of food,
And in the desert opens water-springs.”
So Qing, King Nqsha’s Bushman hunter,
spoke,
Beside the camp-fire, by the fountain fair,
When all
were weary, and soft clouds of smoke
Were fading, fragrant, in the twilit air:
And suddenly in each man’s heart there woke
A pang, a sacred memory of prayer.
THE ODYSSEY.
As one that for a weary space has lain
Lulled by the song of Circe and her wine
In gardens near the pale of Proserpine,
Where that Ææan isle forgets the main,
And only the low lutes of love complain,
And only shadows of wan lovers pine,
As such an one were glad to know the brine
Salt on his lips, and the large air again,—
So gladly, from the songs of modern speech
Men turn, and see the stars, and feel the free
Shrill wind beyond the close of
heavy flowers,
And through the music of the
languid hours,
They hear like ocean on a western beach
The surge and thunder of the Odyssey.
IDEAL.
Suggested by a female head in wax, of unknown date, but supposed to be either of the best Greek age, or a work of Raphael or Leonardo. It is now in the Lille Museum.
Ah, mystic child of Beauty, nameless maid,
Dateless and fatherless, how long ago,
A Greek, with some rare sadness overweighed,
Shaped thee, perchance, and quite forgot his woe!
Or Raphael thy sweetness did bestow,
While magical his fingers o’er thee strayed,
Or that great pupil of Verrocchio
Redeemed thy still perfection from the shade
That hides all fair things lost, and things
unborn,
Where one has fled from me, that wore thy grace,
And that grave tenderness of thine awhile;
Nay, still in dreams I see her, but her face
Is pale, is wasted with a touch of scorn,
And only on thy lips I find her smile.
THE END.
CHISWICK
PRESS:—CHARLES WHITTINGHAM AND CO.
TOOKS COURT, CHANCERY LANE.
Footnotes
[34] Cf. “Suggestions for Academic Reorganization.”
[48] Thomas of Ercildoune.
[66] A knavish publisher.
[88] Vous y verrez, belle Julie,
Que ce chapeau tout maltraité
Fut, dans un instant de folie,
Par les Grâces même inventé.
‘À Julie.’ Essais en Prose et en Vers, par Joseph Lisle; Paris. An. V. de la République.