Danaë—(Greek mythology) Danaë was the daughter of King Acrisius of Argos. Because of a prophecy that Danaë's child would kill him, Acrisius had Danaë, who was childless, shut up in a bronze tower to prevent her from ever becoming pregnant. Zeus became enamored of Danaë and appeared to her as a shower of gold through the ceiling, impregnating her. When she gave birth to a son, Perseus, Acrisius had Danaë and Perseus locked in a wooden chest and set adrift in the ocean. They reached land and safety. Perseus grew up to be one of the great heroes of Greek mythology; slaying the gorgon Medusa was one of his many adventures. At an athletic contest he threw the discus, which by accident flew into the crowd, striking and killing Acrisius, who happened to be a spectator at the games.
Presumably O. Henry's metaphor refers to a shower
of gold.
(return)
lèse-majesté—(French) an
affront to royalty
(return)
Momus—(Greek mythology) the god of
ridicule and mockery
(return)
In Shakespeare's As You Like It the
erudite Jaques, one of the banished duke's attendants in the Forest
of Arden, is cynical and sarcastic.
(return)
now in his sere and yellow leaf—Macbeth, Act V, Sc. iii:
"I have liv'd long enough: my way of life
Is fall'n into the sear, the yellow leaf;
And that which should accompany old age,
As honour, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have; . . ."
oriflamme—the red-orange flag of the
Abbey St. Denis, used as a standard by early French kings
(return)
Rat-trap—O. Henry was married twice,
once in his twenties (she died a few years after they were married)
and again near the end of his life. Both marriages were somewhat
stormy, and he often complained that marriage was too confining.
(return)
muchacha—(Spanish) young girl
(return)
seidlitz powder—a medication made by
mixing powders of sodium potassium tartrate, sodium bicarbonate, and
tartaric acid, used for its laxative effect or to treat hangovers
(return)
Annie and Willie's prayer—probably refers to a poem by Sophia Snow called "Annie and Willie's Prayer" which parodies "'Twas the Night before Christmas":
"'Twas the night before Christmas, 'Goodnight,' had been said,
And Annie and Willie had crept into bed; . . ."
Violet de Vere—name of a poem by Robert
William Service (1874-1958) about a strip-teaser brought before a
judge for disturbing the peace. Violet is released when she reveals
that the judge owes her money.
(return)
Fredericksburg is in the Hill Country west of
Austin and north of San Antonio. It is near but not "on" the
Pedernales. Fredericksburg was settled largely by Germans (as was
most of Central Texas), and as recently as the 1940's German was
commonly spoken in its cafes. Even today (2004) the main street
(named Der Hauptstrasse) boasts an array of German restaurants.
Austin had a large German population when O. Henry lived there in
the 1890's, and when he was publishing a weekly humorous newspaper
called _The Rolling Stone_ he lost many subscribers and advertisers
by satirizing the Germans. Note his treatment of a German accent
later in this story.
(return)
scat—skat, a popular German card game
(return)
Donnerwetter!—(German) an exclamation,
literally translated "thunder-weather!"
(return)
Ausgespielt—(German) finished
(return)
Spiel! Zwei bier!—(German) Play! Two
beers! Hondo Bill's German vocabulary was limited.
(return)
Gott in Himmel!—(German) God in Heaven!
(return)
megrims—depression, unhappiness
(return)
steam piano—calliope. Joshua C. Stoddard
(1814-1902) invented the calliope in 1855 and formed the American
Steam Piano Company to manufacture it commercially.
(return)