Maturité. Un fruit, même une affaire arrive à maturité, lorsqu'elle est en état d'être conclue; mais on ne peut appliquer le même mot à un effet de commerce, si ce n'est en anglais. Dites Arrivé à échéance, à terme, Est échu.
Mauvaisement. Ctre. de la Fr. Grièvement, méchamment. Si fait, elle vous a mauvaisement trompé (G. Sand).
Mauvaiseté. Nor., Pic. et Ctre. de la Fr. Méchanceté. En Poit., Mauvaisité.
Mécaniques (les gens). Ch. Les artisans. En angl. Mechanics.
Mégard. Pop. can. "J'ai fait cela par mégard." Mégarde.
Meilleur. "Au meilleur de ma connaissance; Acceptez mes meilleurs compliments." Angl. To the best of my knowledge, Accept my best compliments.
Mékerdi. Nor. et Ctre. de la Fr. Mercredi. En Pic., Mécredi.
Membre. "Membre pour le comté de." De l'angl. Member for the county of. Evitons cette locution ridicule en disant tout bonnement Député du comté de ...
Membré. Bien ——. Ch. Bien fait, fort.
Même. Boire à même la gargoulette (Bernardin de St. Pierre). Cherches-tu de la joie à même mes douleurs (Corneille)? Et mord à belles dents à même du prochain (Sainte-Beuve). Etre à même de faire quelque chose. Jamais il ne s'est vu de surprise de même (Molière). Cette tournure, qui a vieilli, dit Littré, s'emploie encore aujourd'hui couramment en Saintonge. Nous employons même dans toutes ces acceptions. Nous disons encore: "Si c'est de même que vous agissez, je n'en suis plus."
Même chose. De même. Nor. J'irai la même chose.
Mémée ou M'mée. Ctre. de la Fr. Ma grand-mère. En Pic, Mémère.
Menoir (radical mener). —— d'une voiture. Pop. can. Limon. Les limons sont les deux pièces de bois d'une voiture entre lesquelles le cheval est attelé. V. Travail.
Menotte. Non fr. dans le sens de Petit gant de femme qui laisse le bout des doigts à découvert. C'est la Mitaine ordinaire en France.
Menterie. S'applique, dit l'Acad., à des choses moins graves que Mensonge.
Menteux. Ctre. de la Fr. Menteur.
Mênuit. Nor. et Ctre. de la Fr. Minuit.
Mesure. Angl., dans le sens de Projet de loi. "Introduire une mesure en chambre," pour Soumettre à la chambre un projet de loi, ou mieux Déposer sur le bureau de la chambre un projet de loi.
Meublier. Can. Ebéniste, menuisier qui ne fait que des meubles. Meublier vaut mieux qu'ébéniste, qui n'a plus de sens depuis qu'on fait des meubles avec toutes sortes de bois; il y a des ébénistes qui n'ont jamais travaillé l'ébène.
Miâler. Ch. et Ctre. de la Fr. Miauler.
Micmac. Fr. fam. Embarras, intrigue. Il y a bien du micmac dans cette affaire.
Micouenne. Can. Mot tiré du sauvage. Grande cuillère de bois, qu'on emploie généralement pour tirer le pot-au-feu du chaudron, et, dans le peuple, pour servir la soupe. C'est la mouvette des Normands.
Midi. N'a pas de pluriel. On ne peut pas dire: Midi sont sonnés, Je sors tous les midis.
Miette. V. Pas une miette. En Pic, Un peu.
Miliasse. Pic. Quantité considérable.
Miner. Ctre. de la Fr. Se dit du sol qui S'éboule, qui s'enfonce.
Misdile. De l'angl. Mis deal. Maldonne.
Misère. Avoir de la —— à. Can. Avoir de la Peine, éprouver de la difficulté à faire une chose. Faire de la ——. Ctre. de la Fr. Tourmenter.
Mitaine. Fr. Sorte de gant de laine, de soie ou de peau, ou la main entre tout entière, sans qu'il y ait de séparation pour les doigts, excepté pour le pouce (Bescherelle).
Mitan. Nor., Poit. et Ctre. de la Fr. Milieu, moitié.
Mitasse. Can. Guêtre en peau de chevreuil ou en drap, ornée de dessins de rassadés ou de poil d'orignal de différentes couleurs.
Mocassin. Chateaubriand parle de "Mocassines de peau de rat musqué, brodées avec du poil de porc-épic." Le Mocassin est un soulier de peau de chevreuil, ou d'orignal, sans semelle, avec des demi-guêtres qu'on assujétit au-dessus du pied avec des courroies. Littré donne ce mot. Le mocassin est indispensable pour marcher à la raquette. Voir Raquette.
Moindrement. Ne s'emploie que dans cette locution: Pas le moindrement, qui sig. Pas du tout, nullement (Bescherelle). Nous l'employons ici dans le sens de Un tant soit peu. "Il ne ferait pas cela, s'il avait le moindrement de bon sens." En Nor., Très peu.
Moine. Ctre. de la Fr. Toupie.
Mollettement. Nor. Très mollement.
Mollir. Ctre. de la Fr. Se dit de la température qui devient douce et humide. "Ça mollit; le temps mollit."
Monde. Gens honnêtes, raisonnables. On dit des gens qui ont les défauts contraires: C'est pas là du monde! Ctre. de la Fr.
Monsieur (faire le). Fr. Faire l'homme de conséquence. Affecter des prétentions au-dessus de sa classe.
Monter. V. Haut.
Montrance. Poit. Apparence.
Mop. Angl. Poignée de linge ou de grosses ficelles effilochées, emmanchée au bout d'un bâton et qui sert a laver les planchers. Balai de matelot. Houppe à poudrer.
Morciller. Ctre. de la Fr. Couper en petits morceaux. Morciller du pain, du bois, &c.
Mordure. Nor. Morsure.
Mort (à). Excessivement. Nous avons travaillé à mort. Ctre de la Fr.
Mortoise. Can. Mortaise.
Morvaillon. Nor. et Pic. Petit morveux.
Morviat. Ctre. de la Fr. Morveau.
Moteur. De l'angl. Mover. Pour Auteur d'une motion. V. Proposeur.
Motion, motion d'ordre. Fr. Appuyer, amender, faire, retirer une motion.
Mots. Avoir des ——, c'est avoir une contestation, une dispute. Ctre. de la Fr. J'ai eu plusieurs fois des mots avec cet homme.
Motto. Angl. Devise, qui sig. en fr. Mot ou sentence exprimant une pensée, un sentiment, et aussi Petit papier contenant un dicton en vers ou en prose et dont on enveloppe les bonbons, ou les Bonbons mêmes qui sont enveloppés dans la devise. Papillotes.
Moucher. —— quelqu'un. Lui donner un soufflet, une mornifle: "Tu te feras moucher." Se dit aussi au fig. d'un affront. Ctre. de la Fr.
Mouillasser. Nor. Mouiller mal à propos. Chez nous, diminutif de Mouiller, pleuvoir. "Est-ce qu'il pleut? —— Ça mouillasse."
Mouiller. Le plus canadien des mots; même dans la classe instruite, on dit presque toujours comme en Bretagne et dans le Poitou: "Il va mouiller," pour Il va pleuvoir. Nous disons avec plus de raison: Il s'enrhuma pour s'être mouillé.
Moulée. Nor. Sciure de bois. Nous disons Moulée de scie, pop., la Moulée simple étant un mélange de son et d'eau qu'on donne aux bestiaux.
Moulin à battre. Can. Batteuse.
Moulin à beurre. Non fr. Baratte.
Mouliner. Ctre. de la Fr. La terre mouline lorsque, divisée par la sécheresse, elle se laisse aller comme la farine qui tombe du bluteau (Jaubert). On dit Une terre moulinante.
Mouver. Barbare dans le sens de Déménager, mais fr. dans celui de Remuer, pop., et de Remuer à la surface la terre d'un pot, d'une caisse. On dit aussi qu'une rivière mouve du fond lorsque l'eau du fond coule plus vite qu'à l'ordinaire. Dans le Ctre. de la Fr. on dit: Cet homme est malade, il ne peut plus mouver, et aussi Mouver le blé dans le grenier.
Mouvette. En fr. Outil de bois qui sert aux chandeliers pour remuer le suif liquide. En can., Palette de bois qui sert à brasser le sirop, le sucre d'érable, le savon. C'est la Pagaie des raffineurs.
Moyennement. Fr. pour Médiocrement.
Moyenner. Procurer par son entremise. Moyenner un accord (Acad.). Il n'y a pas moyen de moyenner, c. à d. C'est impossible (Littré).
Mucre. Nor. Moite, un peu humide, exposé à moisir, moisi. Nous disons "Un temps mucre" humide, en automne ou en hiver.
Naveaux, naviaux. Nor., Ch., Pic. et Ctre. de la Fr. Navets. On l'eschauffa d'ung parfum de naveau (Rabelais).
Nayer, Neyer. Nor., Pic. et Ctre de la Fr. Noyer.
Neiche. —— de fenêtre. Can. Allège.
Néquiouque. Can. pop. De l'angl. Neck yoke. Joug: pour les boeufs.
Net. Angl. Filet, résille. Tulle.
Neu. Nor. et Ctre. de la Fr. Neuf. Tout flambant neu. Je te donnerai un petit rien tout neu.
Nic. Nor. Nid. En Can., Nique.
Nichoir. Nid préparé pour la ponte des poules. Ne pas confondre avec Nichet, oeuf mis dans le nid pour disposer la poule à pondre.
Niolle. Nor. et Pic. V. Gniolle.
No bill. Angl. Déclaration de non-lieu faite par les grands jurés.
Nocer. Nor., Pic. et Ctre. de la Fr. Faire la noce.
Noceur. Nor., Ch. et Pic. (Littré, néol.). Qui aime à faire la noce.
Noirceur. Can. Obscurité. Donné par Littré.
Noiret, noirot. Nor. Tirant sur le noir. Nous appelons Noiron un enfant dont le teint est très brun.
Norolle. Nor. et Ch. Sorte de brioche. Nous disons Nourolle. En Pic., Nurol, petit gâteau qu'on donne aux enfants à la nouvelle année.
Notice. Angl. Pour Avis, annonce.
Notifier. On notifie quelque chose à quelqu'un, et non pas quelqu'un de quelque chose.
Nous. Cheux nous, Dans notre maison. Ctre. de la fr. V. Cheux.
Nuage ou Nubée. De l'angl. Cloud, Espèce de Foulard pour dames.
Nuisance. Peine, ennui, incommodité, tort, dommage. Littré le donne comme néol. "Ce mot, très anciennement français, dit-il, nous le reprenons maintenant des Anglais, qui l'ont retenu des Normands."
Nuit (à la). Ctre. de la Fr. A la tombée de la nuit.
Nullifier. —— une loi (Bescherelle). Abroger.
O. Les mots en oir se prononcent souvent, ouer, comme en Nor. et dans le Ctre. de la Fr.: Mirouer, tirouer. Mais cet accent disparaît très vite, grâce aux bonnes écoles, et surtout aux couvents, dont il y a un si grand nombre dans nos campagnes.
Objecter. Angl. dans le sens de Refuser, s'opposer. "J'objecte à cela que ..." sig. Je donne comme raison de m'opposer, de contredire.
Objecter (s'). Non fr. On Objecte, mais on ne s'objecte pas; tout au plus une chose s'objecte-t-elle à une autre.
Objection. Opposition. Difficulté qu'on oppose à une opinion, à une proposition. Pas fr. dans le sens de Raison de ne pas faire une certaine chose. Ainsi "Avez-vous objection à venir cher lui" est un angl.
Occuper (s'). "Je ne m'occupe pas de cela." Angl. dans le sens de Je ne tiens pas à cela, Peu m'importe. Dans le Ctre. de la Fr. on dit: Ce que je lui ai raconté l'occupe, pour l'Inquiète.
Octroi. Concession de quelque grâce par un prince. Taxes perçues à l'entrée des villes. Can., dans le sens de Subvention, allocation.
Octroyer. On ne dit pas Argent octroyé, mais Accordé ou Voté. S'emploie encore dans le Ctre. de la Fr. pour Donner, accorder.
Offense. Outrage, injure. Péché. Angl. dans le sens de Délit, de contravention à la loi.
Office. Pourrait à la rigueur désigner la Dépense dans les maisons canadiennes. Angl., pour Etude d'avocat, de notaire, &c, Bureau d'un ministère, d'une maison de commerce, de la poste, &c, Cabinet de travail.
On. Pour Nous. Cette faute est caractéristique du langage canadien. En France, elle nous dénonce aux premiers mots que nous prononçons; "Un tel est venu me voir, puis on a décidé l'affaire," pour Nous avons décidé.
Ondain. Ctre. de la Fr. et Poit. Andain de fauchaison.
Ongues. Nor. et Pic. Vieux fr. Ongles.
Opinion. "Je suis d'opinion." De l'angl. I am of opinion. Pour Je suis d'Avis. "Entretenir une opinion," pour Avoir ...
Opposer. Angl. dans le sens de Faire de l'opposition. S'opposer.
Opposite. Fr., et ne vient pas de l'angl., comme on semble le croire. Vous soutenez aujourd'hui l'opposite de ce que vous disiez hier (Acad.). A l'opposite, Vis-à-vis.
Orateur. Dans nos assemblées législatives, il y a deux sortes de présidents: celui qui préside aux délibérations de la chambre, c'est l'Orateur, trad. de l'angl. Speaker, et celui qui préside aux travaux de la chambre constituée en "Comité général," c'est le Président, trad. du même mot angl. Ce qui fait trouver bizarre le mot Orateur, c'est que ce dignitaire n'a pas le droit de discussion; il est le porte-parole, le parleur de la chambre devant le chef de l'Etat.
Ordonner. Angl. To order, dans le sens de Commander son déjeuner, un habit, un meuble.
Ordre (pron. orde). Espèce, famille. Ctre. de la Fr. Ce cheval, ce boeuf, ce chien est de la bonne orde. Bescherelle donne "Un bel ordre de chiens." Ordre est un angl. dans le sens de Commande.
Ordre. "J'ai ordre de," pour J'ai reçu ordre. Can.
Ordre du jour. Non pas Ordres, comme nous disons toujours dans nos parlements. Sig. Ordre dans lequel divers sujets doivent être soumis à la discussion durant la séance du jour.
Ordre-en-conseil. Angl. Order in council. N'a pas d'équivalent en fr. Sig. Décision ministérielle contresignée par le chef de l'Etat. Décret.
Oreiller. —— de voiture. Can. Coussin.
Orguyeux. Nor. Orgueilleux.
Original. N'en croyez pas l'Acad. lorsqu'elle dit qu'on appelle ainsi l'Elan du Canada; notre magnifique Orignal.
Originer. Angl. To originate. Prendre origine, commencer, surgir, provenir.
Oriller. Nor. et. Ctre. de la Fr. Oreiller.
Ormoire. Nor., Ch. et Ctre. de la Fr. Armoire.
Ostination. Nor. Obstination. Chez nous, sig. Affirmation ou dénégation persistante en opposition aux assertions d'une autre personne.
Ostiné. Ctre. de la Fr, et Ch. Têtu.
Ostiner. Pop. can. "Il m'a ostiné que la chose était ainsi." Il m'a Soutenu que. Dans le Ctre. de la Fr., S'ostiner sig. S'obstiner, s'entêter. En Ch. et en Pic., Impatienter, taquiner.
Ouaouaron. Can. Du mot huron Ouaraon, grosse grenouille verte. Ce nom est imitatif du cri de l'animal. On dit qu'il beugle, et les Anglais l'appellent Bull-frog, grenouille-boeuf.
Oublie. Gaufre très mince et roulée en cornet. Can. dans le sens de Pain à cacheter.
Ouéte. Ctre. de la Fr. Ouate.
Ousque. Nor., Pic. et Ctre. de la Fr. Où'st-ce que vous allez? "Le peuple, dit M. Génin, prononce traditionnellement Où'st-ce que, au profit manifeste de l'euphonie. Les gens délicats et bien élevés prononcent avec un horrible hiatus, Où est-ce qu'est mon père?"
Outrage. Ce mot ne s'emploie pas absolument comme en angl. "Cette transaction est un outrage ..." Il faut dire à qui ou à quoi: "au bon sens, à la morale publique, à la société."
Pagée. —— de clôture. Can. La longueur d'un piquet à un autre. Est aussi usité comme mesure de distance: Je n'étais qu'à deux pagées, lorsqu'il m'a aperçu. En Nor., Espace entre deux colombages, que l'on remplit d'argile, dans les constructions de bois. En Fr., Travée de grille sig. Rang de barreaux entre deux pilastres. Travée paraît ainsi le mot fr. qui se rapproche le plus de pagée. Il est bon de remarquer qu'en France il n'y a pas de clôtures comme les nôtres.
Paillassée. Ctre. de la Fr. Le contenu d'une paillasse.
Pair. Nor. Pis d'une vache.
Pairer. Nor. Egaliser. Dans notre langue parlementaire, Pairer sig., en parlant d'un député, S'entendre avec un collègue du parti adverse pour ne pas voter sur une question dont la chambre est saisie. Le mot n'a pas d'équivalent en fr.
Palette. Can., dans le sens de Garde-vue, et dans celui de Visière d'une casquette ou d'un casque, V. ce mot.
Palot. Pas fr. dans le sens de Lourd, alourdi par l'engraissement. "Ce garçon commence à être palot."
Pamphlet. Tous les pamphlets sont des Brochures, mais la plupart des brochures ne sont pas des pamphlets. L'un est un écrit d'un genre spécial, l'autre est la forme sous laquelle un écrit est publié.
Pantoute. Can. Pas en tout (pron. toute, et supprimez l's dans pas). Pas du tout. A dire vrai, ce mot baroque n'est pas simplement populaire; on le retrouve dans toutes les professions libérales. Dans le Ctre. de la Fr. et en Nor., Poinentout. En Ch., Point en tout.
Pantry. Angl. Dépense.
Papermane. Pop. De l'angl. Peppermint. Menthe poivrée, pastilles de menthe, Pastilles en général.
Papier-nouvelles. Can. Se trouve dans nos lois. Trad. de Newspaper, mais traduction baroque et inutile, car Journal dit la même chose.
Parapel. Can. Pour Parapet. Et sachons que Parapet ne sig. pas Trottoir, mais Muraille pour servir de garde-fou, ou Bordure d'un ouvrage de fortification.
Paré. "Je suis paré," can., pour je suis Prêt, Ce mot vient peut-être du t. de marine Vaisseau paré, c. à d. prêt à combattre. En Rom., en Lor. et en Pic., se dit des fruits arrivés à maturité, bons à manger.
Pareil. —— comme. Ctre. de la Fr. "Son habillement est pareil comme celui de sa soeur," pour Pareil à.
Parlement. Ctre. de la Fr. Conversation, bavardage, discours.
Partir. —— une affaire, un journal. Can. Pauvre traduction de l'angl. To start. Monter une affaire, Lancer un journal.
Partir. Se déchirer, se disjoindre. Ctre. de la Fr. Mon habit est tout parti, c. à d. Est en loques.
Partisannerie. Can. Esprit de parti.
Pas mal. "Il y en a pas mal," pour Il y en a un assez grand nombre. "C'est pas mal curieux," pour C'est passablement curieux.
Passager. Chemin ——, pour chemin Passant. Nor.
Passager. De l'angl. Passenger. On est passager sur un vaisseau, et Voyageur en chemin de fer.
Passer. "Le parlement a passé une loi." Non fr. Voter une loi.
Pas une miette. Cette locution, dont nous faisons un grand abus, est fr. La cicogne au long bec n'en put attraper miette (La Fontaine). Pas une miette d'élégance (Diderot). Dans le Ctre. de la Fr. on dit: Il n'y a plus la miette de feu; il n'y voit pas la miette.
Pataclan. Ch. Bataclan
Pataraphe. Nor. Paraphe.
Patinoir. Nous appelons ainsi ce que les Parisiens nomment Skating rink (prononcez skatigne rinque, ou d'une façon plus comique, si vous le pouvez). Nous écrivons habituellement Pavillon des patineurs, qui est excellent. Mais Patinoir est formé aussi régulièrement de patiner que Lavoir de laver.
Patirat. Nor., Poit. et Ctre. de la Fr. Souffre-douleur.
Patronage. Non fr. dans le sens de Pratique. "Je vous donne ma pratique," non mon patronage.
Patronner. Protéger (Bescherelle, néol.).
Patronniser. Non. fr. Patronner, accorder son appui, sa protection, Donner sa pratique à un marchand.
Patté. Pattu. Pigeons pattés. Nor. et Ctre. de la Fr.
Paupiller. Nor. Agiter les paupières.
Paupilles. Nor. Cils, paupières.
Payer. "Payer une visite, un compliment" ne peut signifier autre chose que Donner de l'argent pour prix d'une visite ou d'un compliment. C'est la trad. littérale de To pay a visit, a compliment. Rendre visite, Faire un compliment.
Peddler. De l'angl. To Pedle. Colporter.
Peddleur. De l'angl. Pedler. Colporteur, marchand ambulant.
Peigner. Battre. Fr. pop. Il s'est fait peigner. Chez-nous, se dit surtout d'un chien battu par un chat, car ses blessures ressemblent aux écorchures que ferait un peigne aiguisé.
Pelleter. Prendre à la pelle, remuer avec la pelle. Le dict. le donne comme vieux et inusité. Nous l'employons, nous, tous les jours. Pelleter la neige, la terre, le fumier, &c.
Pelotte. Non fr. pour Balle du jeu de paume. Pelote de neige est fr.
Pénalité. "Sous une pénalité de ..." angl., pour Sous peine d'une amende de ...
Pendre. Pendre son habit au croc (Le Sage). Nous disons dans le même sens à l'ami qui nous vient voir: "Pendez donc votre chapeau."
Penille. Dans le Ctre. de la Fr., Guenilles; en Bretagne, Effilochures. Chez nous, Lisières ou bandes d'un tissu quelconque, destinées à faire des catalognes. V. ce mot.
Pensionner. Can. dans le sens de Prendre sa pension, Etre pensionné chez quelqu'un.
Pentes. Can. Ornières de nos chemins d'hiver.
Pepée, pepère. Nor., Pic. et Ctre. de la Fr. Grand-père.
Percentage. Droit de tant par cent (Littré, néol.). Angl. dans le sens de Taux, remise, commission.
Perlat. Can. Prélart.
Pesat. Paille de pois. Nor. (Littré, néol.). En Ch., Cosses de pois. En Pic, Paille ou tige de fève.
Peu. Un petit peu. Très peu. Ctre. de la Fr.
Piasser. Ctre. de la Fr. et Poit. Se dit du cri des petits poulets et des moineaux. Piailler. En Nor., Piaucer.
Picassé. Ctre. de la Fr. et Poit. Marqueté, tacheté, moucheté. Marqué de petite vérole.
Picocher. Ctre. de la Fr. Picoter. Les poules picochent les pommes.
Pigeon-hole. Angl. Trou-madame.
Pignocher. Fr. dans le sens de Manger par petits morceaux. Can. dans celui de Donner une raclée.
Piguerie. Le plus singulier des mots; asses peu unité, du reste. Il est d'origine québecquoise, et sig. Soue, porcherie, de l'angl. Pig, cochon. Puisqu'on voulait une expression nouvelle pour désigner un Toit à porc, que ne prenait-on un mot fr. pour radical? On s'est souvenu, sans doute, que. Cochonnerie était déjà créé, et l'on a pensé peut-être
Piler. —— sur le pied. Pas fr. Marcher sur le pied. Lorsque la marche d'une colonne de troupes se trouve gênée ou retardée, les derniers bataillons piétinent sur place, ils pilent du poivre, suivant le mot consacré, et le soldat dit à son voisin de serre-fille: "Ne pile pas ton poivre sur mes pieds." Est-ce de là que vient la loc. Piler sur le pied, qui est tout à fait barbare? Quoi qu'il en soit, là même loc. est usitée en Nor.
Pilier. Can. Pile d'un pont.
Pilotter. Non fr. Piler, tasser, fouler avec les pieds.
Pine. Angl, Cheville, cheville ouvrière.
Pintocher. Can. Faire la noce.
Pintocheur. Can. Qui pintoche. Buveur.
Pioche. Can. Houe, béchoir.
Pire. Tant pire. Tant pis. Aussi pire, plus pire. Aussi mal, plus mal. Nor. et Ctre. de la Fr.
Pisser. Can. pop. dans le sens de Manquer de courage, céder devant un adversaire. "Pisser dans le violon." Syn. vulgaire du nor. Caner.
Place. Le plancher, l'aire d'un appartement: Balayer la place. Nor., Poit. et Ctre. de la Fr.
Plaignard. Can. Qui se plaint de toutes choses.
Plaisant. Nous avons conservé comme dans le Ctre. de la Fr. l'ancienne acception d'Agréable: Personne plaisante, pays plaisant.
Plançon. Le dict. le définit Grand corps d'arbre qu'on refend à la scie. Notre plançon est un Tronc d'arbre équarri à la cognée et que les charpentiers débitent suivant le besoin. V. Billot. Nos exportations de bois consistent en plançons presque exclusivement.
Play. Angl. Bataille, chicane. Pop.
Plein. En plein, tout plein, à plein, sont fr. "En plein midi." "Il y a tout plein de gens." "Au travers de son masque on voit à plein le traître" (Molière).
Pli. Levée, au jeu de cartes. Ctre. de la Fr. et Ch.
Plumat. Nor. et Ctre. de la Fr. Plumail, plumasseau, plumeau. En Ch., Plumart.
Plumer. Arracher les plumes d'un oiseau. On plume quelqu'un, lorsqu'on lui tire de l'argent; on plume une peau lorsqu'on en ôte la laine ou le poil; dans le Ctre. de la Fr., on plume même un fruit, en le Pelant: mais au Canada seulement on prétend plumer (pop. Pleumer) un boeuf, un écureuil, une anguille, &c., en lui enlevant la peau, c. à d. en l'Ecorchant. "Sa figure pleume" et "Plumer un arbre," Ctre. de la Fr. Ici nous "plumons le bouleau" habituellement. Ecorcer.
Pochetée. Ctre. de la Fr. Une pleine poche, une pochée.
Poigne (pron. pogne). Faculté de serrer avec la main: Avoir bonne poigne. Ctre. de la Fr. et Nor.
Poignée. Can. dans le sens de Bouton d'une porte ou d'Anse d'un pot.
Poigner (pron. pogner). Can. Empoigner, attraper, surprendre. Je l'ai poigné sur le fait.
Poignets. Bords de la manche d'une chemise. Les faux poignets s'appellent Manchettes.
Poison. A été féminin jusqu'à Malherbe:
Poitrinaire. Can. pop. Phthisique.
Pole. Angl. Timon. V. ce mot.
Policeman. Angl. Homme de police.
Pomon. Poumon. Nor.
Pomonique. Pulmonique. Nor. et Pic.
Pomper. —— quelqu'un. Can. pop. Syn. de Lui tirer les vers du nez.
Pond. Pondu. La poule a pond, pour A pondu. Nor. et Ctre. de la Fr.
Pont. —— de glace. Cette expression n'est pas dans le dict., mais elle est excellente. De quel autre nom pourrait-on appeler une couche de glace de deux à trois pieds d'épaisseur, couvrant le Saint-Laurent d'un bord à l'autre, et assez forte pour porter un train de chemin de fer?
Poque. Can. Coup de poing, marque d'un coup de poing. Jouer à la poque, ou à la casse, se dit en parlant de toupies, de moines. V. ce mot.
Poquer. Can. Donner des poques.
Porceline. Ctre. de la Fr. Porcelaine (Rabelais).
Port (pron. porte). Vin de ——. Angl. Porto, vin de Porto.
Portage. Enfin, voilà un mot canadien auquel l'Académie accorde l'hospitalité; il est vrai qu'il date de Champlain. On lit dans la 7e et dernière édit. du Dict. de l'Acad., vol. II, p.461:
Faire portage, se dit en parlant De certains fleuves, comme celui de Saint-Laurent, où il y a des sauts qu'on ne peut remonter ni descendre en canot; et signifie, Porter par terre le canot, et tout ce qui est dedans, au delà de la chute d'eau.
"Portage, se dit aussi Des endroits d'un fleuve où sont des chutes d'eau, qui obligent à faire portage. Depuis Québec jusqu'à Montréal, il y a tant de portages."
Tout en remerciant l'Académie d'avoir pensé à nous, il est bon de faire remarquer que s'il y avait des portages entre Québec et Montréal, il faudrait portager (le mot est usité) des steamers transatlantiques, ce qui ne laisserait pas de présenter certaines difficultés.
Porte-faix. Can. Anses de la dossière dans lesquelles on fait entrer les limons de la voiture.
Portes (aller aux). Ctre. de la Fr. Mendier.
Portrait. On ne dit pas Tirer un portrait, mais Tirer quelqu'un, et cette expression a vieilli.
Postage. Angl. Frais de port.
Post-office. Angl. Bureau de poste.
Postume. Ctre. de la Fr. Pus, sanie.
Pot à brai. Dans nos campagnes on nomme ainsi un chemin pratiqué dans une terre noire presque toujours humide, qui se défonce sans cesse, et qui colle comme du brai aux roues des voitures.
Poudrer. Can. Il poudre, la neige poudre, il y a de la Poudrerie, V. ce mot.
Poudrerie. Neige soulevée en poudre par le vent: poussière de neige. Le mot est pur franco-canadien, et c'est le chef-d'oeuvre de notre langue.
Poupa. Ch. Papa.
Pourri. Nous disons que la glace qui couvre nos rivières est pourrie, lorsque, sous l'action du soleil du printemps, elle se ramollit, devient presque spongieuse, semble tomber en décomposition, et ne peut plus porter de pesants fardeaux. Cette figure hardie donne bien l'idée du phénomène qui précède la débâcle. Dans le Ctre. de la Fr., Neige pourrie sig. Neige qui tombe quasi fondue ou mêlée de pluie.
Poursuire. Au participe, poursui. Ctre. de la Fr. et Pic. Poursuivre.
Pour voir. Loc. interj. Ctre. de la Fr. Dans un sens de défi ou d'essai à une oeuvre commune: Approche pour voir, que je t'arrange! Viens donc ici pour voir, tu m'aideras.
Pourvoir. "Il est pourvu par la loi." Angl. Provided. Prévu, statué, réglé.
Poussailler. Can. pop. Se poussailler. Se pousser les uns les autres.
Pousser. —— une menterie. Ctre. de la Fr. Faire un mensonge. Nous donnons à ce mot plusieurs acceptions qui ne sont pas admises: I. Pousser l'ennemi sig. Le faire reculer; on ne peut donc pas dire: "Poussez ce monsieur pour l'éveiller." Il faut dire Pousser du doigt, du coude, à droite, de côté et d'autre, &c. II. Pousser des chevaux peut signifier peut-être Leur faire faire des progrès, mais non pas Les faire courir, les faire aller le plus vite possible.
Poutine. Pop. can. Corruption de l'angl. Pudding.
Pouvoir d'eau. Can. Chute d'eau assez forte pour faire marcher un moulin.
Pratiquer. On pratique la médecine, non la profession de médecin; on Exerce une profession, un art, un métier.
Préférentiel. "Dette ——." Can. Privilégiée.
Préjugé. Can., dans le sens de Prévenu contre quelqu'un.
Prélèvement. —— d'un impôt. Can. Levée.
Prélever. On Lève une taxe, et l'on préleve une somme sur le fonds créé par cette taxe.
Premièrement que. Ctre. de la Fr. Avant que.
Prémisses. Angl. dans le sens de Terre, maison, lieux, local.
Prendre. —— en mal, pour En mauvaise part. "La pluie est bien prise." c. à d. Elle paraît devoir durer. Ctre. de la Fr.
Près à près. Rapproché l'un de l'autre. Ces arbres sont trop près à près. Nor.
Presse. Précipitation. Dans sa presse, il a tout oublié. Ctre. de la Fr. Nous disons La presse des affaires, pour la Saison ou l'encombrement.
Presser. Avoir un besoin pressant de quelque chose. Ctre. de la Fr. Vous me donnerez cela plus tard, je n'en presse pas.
Prime. Pop, can. Un homme prime, c. à d. Prime-sautier, ou Facile à s'enflammer. Dans le Poitou, sig. Qui s'y prend de bonne heure pour faire quelque chose que ce soit, et aussi Précoce, hâtif: Mon verger n'est pas prime.
Privée. Angl. Private, mot qu'on écrit sur l'enveloppe d'une lettre qui ne doit être ouverte que par le destinataire lui-même. Personnelle.
Prix. Au prix de. En comparaison. Ce service n'est rien au prix de celui qu'il m'avait rendu (Acad.).
Procédés. De l'angl. Proceedings, dans le sens de Procès-verbal, compte-rendu, Délibérations, Procédure. Le sens propre est Manière d'agir.
Professionnel. Angl. Professional, Qui a rapport à une profession.
Progrès. Dans notre langue parlementaire, nous disons qu'une commission fait un "Rapport de progrès," trad. de l'angl. Report of progress. Cela sig. que la commission n'a pas fini ses travaux, mais qu'elle a fait des progrès dans l'étude de la question dont elle est saisie.
Prometteur "—— d'un billet." V. Souscripteur.
Promettre. Assurer. Nor. Je vous promets que c'est vrai, pour Je vous assure, &c.
Promissoire. V. Billet.
Promouvoir. Trad. de l'angl. To promote. "Promouvoir les intérêts." Favoriser. Cependant Bossuet a dit: "Promouvoir de toute leur force la victoire dont leur mort devait être le fruit."
Prononcé. On dit Le prononcé d'une sentence, d'un jugement; mais "Tel que prononcé par la loi," pour Statué, réglé, ordonné, est un angl.
Proposeur. Auteur d'une proposition (Littré). V. Moteur.
Prouvable. De l'angl. Provable. Qui peut être prouvé (Littré, néol.). En Nor, Probable.
Public. Un lieu public Se dit très bien; mais Un lieu plus public n'a pas de sens; il faut dire plus Fréquenté.
Pudding. Angl. Les Bretons ont un mets qui ressemble à celui-ci et qu'ils nomment Fars.
Purser. —— d'un bateau à vapeur. Angl. Comptable.
Pus. Pour Plus. Nor. et Ctre. de la Fr.
Pyvart. Ch. Pivert.
Q. Je n'ai jamais entendu un Québecquois prononcer correctement le nom de la ville qu'il habite; nous disons tous Quiébec. S'il en est quielqu'in qui dzit mieux, je veux le connaître. V. U et D.
Q'rir. Ctre. de la Fr. "Je l'ai envoyé q'ri," pour Chercher, quérir.
Quai. 1° Levée, ordinairement revêtue de pierre de taille, entre la rivière et les maisons, pour rendre le chemin plus commode, ou empêcher le débordement de l'eau et l'éboulement des terres; 2° Muraille qui borde un pont, un bassin, une rivière, que les marées les plus hautes ne peuvent atteindre, et contre laquelle se placent les bâtiments pour recevoir ou livrer leur cargaison. Nous donnons au mot une autre acception: Appontement fixe qui s'avance plus ou moins au large, selon la profondeur de l'eau, et contre lequel accostent les bâtiments.
Qualification. Angl. Cens électoral, cens d'éligibilité, Qualités requises.
Qualifié. Non fr. dans le sens de Capable, ayant les qualités requises, ni dans celui de Possédant le cens d'éligibilité.
Qualifier. De l'angl. Qualify. Non fr. dans le sens de Donner le cens d'éligibilité.
Quand que. Ctre. de la Fr. et Pic. Lorsque. Quand que j'irai à la ville. En Ch., Quantque, Tout ce que, autant que.
Quant et. Nor. et Ctre. de la Fr. Avec, en même temps que: Il est venu quant et moi. "Combien trouvé-je plus naturel et plus vraisemblable que deux hommes mentent, que je ne fay qu'un homme en douze heures passe, quant et les vents, d'orient en occident" (Montaigne).
Quant et quant. En même temps. Loc. fr., mais vieillie; on la trouve dans Rabelais, Amyot, Montaigne, Balzac, Voiture, Marivaux, etc. Encore usité en Nor. et en Pic. En Ch., sig. De suite.
Quart. N'est pas syn. de Tonneau, baril. Un Quart de blé est la quatrième partie d'un boisseau. Quart sig. aussi un Petit baril pour le hareng.
Quasiment. Quasi, presque. Est donné par l'Acad., dernière édit.
Quatte. Ctre. de la Fr. Quatre. L'Acad. autorise Entre quatre-z-yeux. Alors pourquoi pas Quatre-z-officiers?
Quenottes. Nor., Ch. et Pic. Petites dents d'enfant. Dans le Ctre. de la Fr., Quenaude. Quenotte est donné par l'Acad. comme très familier.
Quéquefois. Nor. Quelquefois.
Quéque, queuque. Nor. et Ctre, de la Fr. Quelque. Queuqu'un, queuques-uns, Quelqu'un, quelques-uns. Queuque part, en queuque part, Quelque part.
Quéqu'un. Nor. Quelqu'un.
Question. "Demander une question." Angl. To ask a question. Poser une question.
Quêteux. Ce mot est du 15e siècle; on épelait alors questeux. Avec le sens que nous donnons au mot, il ne remplace pas quêteur, car celui-ci n'est pas, tant s'en faut, toujours nécessiteux. Il faut dire Mendiant.
Queu. Nor., Poit. et Ctre. de la Fr. Quel, quelle. Queu j'val, quel cheval? Morgué! queu mal te fais-je? (Molière).
Quillir. Ctre. de la Fr. Cueillir.
Quitte. "Je suis quitte." Libre, disponible, Ch.
Quoi. Cléopâtre a de quoi nous mettre tous en poudre (Corneille). Hé bien! qu'est-ce que cela, soixante ans? voilà bien de quoi (Molière). Je vous remercie de tout coeur. —— Oh! il n'y a pas de quoi (Bescherelle). Ils trouvaient aux champs trop de quoi (La Fontaine). J'ai consommé mon petit de quoi (Chénier, cité par Littré).
Quoi. Quoi? de quoi? Ctre. de la Fr. Abréviation de De quoi s'agit-il? Quoi faire? Pourquoi. Quoi faire que t'es si bête! Pop.
Quoique ça. Nor. Malgré cela. Can. Pourtant. Quoique ça, j'y pense, je ne signe pas ce marché-là.