And now some days and nights had passed,
And Kings began to gather fast,
And precious gems in liberal store
As gifts to Daśaratha bore.
Then joy thrilled through Vaśishtha's breast
As thus the monarch he addressed:—
"Obedient to thy high decree
The Kings, my lord, are come to thee.
And it has been my care to greet
And honor all with reverence meet.
Thy servants' task is ended quite,
And all is ready for the rite.
Come forth then to the sacred ground
Where all in order will be found."
Then Rishyaśring confirmed the tale:—
Nor did their words to move him fail.
The stars propitious influence lent
When forth the world's great ruler went.
Then by the sage Vaśishtha led,
The priest began to speed
Those glorious rites wherein is shed
The lifeblood of the steed.
CANTO XIII
THE SACRIFICE FINISHED
The circling year had filled its course,
And back was brought the wandering horse:—
Then upon Sarjú's northern strand
Began the rite the King had planned.
With Rishyaśring the forms to guide,
The Bráhmans to their task applied,
At that great offering of the steed
Their lofty-minded King decreed.
The priests, who all the Scripture knew,
Performed their part in order due,
And circled round in solemn train
As precepts of the law ordain.
Pravargya rites were duly sped:—
For Upasads the flames were fed.
Then from the plant the juice was squeezed,
And those high saints, with minds well pleased,
Performed the mystic rites begun
With bathing ere the rise of sun.
They gave the portion, Indra's claim,
And hymned the King whom none can blame.
The mid-day bathing followed next,
Observed as bids the holy text.
Then the good priests with utmost care,
In form that Scripture's rules declare,
For the third time pure water shed
On high-souled Daśaratha's head.
Then Rishyaśring and all the rest
To Indra and the Gods addressed
Their sweet-toned hymn of praise and prayer,
And called them in the rite to share.
With sweetest song and hymn intoned
They gave the Gods in heaven enthroned,
As duty bids, the gifts they claim,
The holy oil that feeds the flame.
And many an offering there was paid,
And not one slip in all was made.
For with most careful heed they saw
That all was done by Veda law.
None, all those days, was seen oppressed
By hunger or by toil distressed.
Why speak of human kind? No beast
Was there that lacked an ample feast.
For there was store for all who came,
For orphan child and lonely dame;
The old and young were well supplied,
The poor and hungry satisfied.
Throughout the day ascetics fed,
And those who roam to beg their bread:—
While all around the cry was still,
"Give forth, give forth," and "Eat your fill."
"Give forth with liberal hand the meal,
And various robes in largess deal."
Urged by these cries on every side
Unweariedly their task they plied,
And heaps of food like hills in size
In boundless plenty met the eyes:—
And lakes of sauce, each day renewed,
Refreshed the weary multitude.
And strangers there from distant lands,
And women folk in crowded bands
The best of food and drink obtained
At the great rite the King ordained.
Apart from all, the Bráhmans there,
Thousands on thousands, took their share
Of various dainties sweet to taste,
On plates of gold and silver placed—
All ready set, as, when they willed,
The twice-born men their places filled.
And servants in fair garments dressed
Waited upon each Bráhman guest.
Of cheerful mind and mien were they,
With gold and jewelled ear-rings gay.
The best of Bráhmans praised the fare
Of countless sorts, of flavor rare—
And thus to Raghu's son they cried:—
"We bless thee, and are satisfied."
Between the rites some Bráhmans spent
The time in learned argument,
With ready flow of speech, sedate,
And keen to vanquish in debate.
There day by day the holy train
Performed all rites as rules ordain.
No priest in all that host was found
But kept the vows that held him bound;
None, but the holy Vedas knew,
And all their sixfold science too.
No Bráhman there was found unfit
To speak with eloquence and wit.
And now the appointed time came near
The sacrificial posts to rear.
They brought them, and prepared to fix
Of Bel and Khádir six and six;
Six, made of the Paláśa-tree,
Of Fig-wood one, apart to be—
Of Sleshmát and of Devadár
One column each, the mightiest far:—
So thick the two the arms of man
Their ample girth would fail to span.
All these with utmost care were wrought
By hand of priests in Scripture taught,
And all with gold were gilded bright
To add new splendor to the rite;
Twenty-and-one those stakes in all,
Each one-and-twenty cubits tall:—
And one-and-twenty ribbons there
Hung on the pillars bright and fair.
Firm in the earth they stood at last,
Where cunning craftsmen fixed them fast;
And there unshaken each remained,
Octagonal and smoothly planed.
Then ribbons over all were hung,
And flowers and scent around them flung.
Thus decked they cast a glory forth
Like the great saints who star the north.
The sacrificial altar then
Was raised by skilful twice-born men—
In shape and figure to behold
An eagle with his wings of gold,
With twice nine pits and formed threefold.
Each for some special God, beside
The pillars were the victims tied;
The birds that roam the wood, the air,
The water, and the land were there,
And snakes and things of reptile birth,
And healing herbs that spring from earth:—
As texts prescribe, in Scripture found,
Three hundred victims there were bound.
The steed devoted to the host
Of Gods, the gem they honor most,
Was duly sprinkled. Then the Queen
Kauśalyá, with delighted mien,
With reverent steps around him paced,
And with sweet wreaths the victim graced;
Then with three swords in order due
She smote the steed with joy, and slew.
That night the queen, a son to gain,
With calm and steady heart was fain
By the dead charger's side to stay
From evening till the break of day.
Then came three priests, their care to lead
The other queens to touch the steed—
Upon Kauśalyá to attend,
Their company and aid to lend.
As by the horse she still reclined,
With happy mien and cheerful mind,
With Rishyaśring the twice-born came
And praised and blessed the royal dame.
The priest who well his duty knew,
And every sense could well subdue,
From out the bony chambers freed
And boiled the marrow of the steed.
Above the steam the monarch bent,
And, as he smelt the fragrant scent,
In time and order drove afar
All error, that his hopes could mar.
Then sixteen priests together came,
And cast into the sacred flame
The severed members of the horse,
Made ready all in ordered course.
On piles of holy Fig-tree raised
The meaner victims' bodies blazed:—
The steed, of all the creatures slain,
Alone required a pile of cane.
Three days, as is by law decreed,
Lasted that Offering of the Steed.
The Chatushtom began the rite,
And when the sun renewed his light,
The Ukthya followed—after came
The Atirátra's holy flame.
These were the rites, and many more,
Arranged by light of holy lore,
The Aptoryám of mighty power,
And, each performed in proper hour,
The Abhijit and Viśvajit
With every form and service fit;
And with the sacrifice at night
The Jyotishtom and Áyus rite.
The task was done, as laws prescribe:—
The monarch, glory of his tribe,
Bestowed the land in liberal grants
Upon the sacred ministrants.
He gave the region of the east,
His conquest, to the Hotri priest.
The west the celebrant obtained,
The south the priest presiding gained—
The northern region was the share
Of him who chanted forth the prayer.
Thus did each priest obtain his meed
At the great Slaughter of the Steed,
Ordained, the best of all to be,
By self-existent deity.
Ikshváku's son, with joyful mind,
This noble fee to each assigned—
But all the priests with one accord
Addressed that unpolluted lord:—
"'Tis thine alone to keep the whole
Of this broad earth in firm control.
No gift of lands from thee we seek,
To guard these realms our hands were weak.
On sacred lore our days are spent,
Let other gifts our wants content."
The chief of old Ikshváku's line
Gave them ten hundred thousand kine,
A hundred millions of fine gold,
The same in silver four times told.
But every priest in presence there
With one accord resigned his share.
To Saint Vaśishtha, high of soul,
And Rishyaśring they gave the whole.
That largess pleased those Bráhmans well,
Who bade the prince his wishes tell.
Then Daśaratha, mighty King,
Made answer thus to Rishyaśring:—
"O holy Hermit, of thy grace,
Vouchsafe the increase of my race."
He spoke; nor was his prayer denied—
The best of Bráhmans thus replied:—
"Four sons, O Monarch, shall be thine,
Upholders of thy royal line."
CANTO XIV
RÁVAN DOOMED
The saint, well-read in holy lore,
Pondered awhile his answer o'er,
And thus again addressed the King,
His wandering thoughts regathering:—
"Another rite will I begin
Which shall the sons thou cravest win,
Where all things shall be duly sped
And first Atharva texts be read."
Then by Vibhándak's gentle son
Was that high sacrifice begun,
The King's advantage seeking still
And zealous to perform his will.
Now all the Gods had gathered there,
Each one for his allotted share—
Brahmá, the ruler of the sky,
Sthánu, Náráyan, Lord most high,
And holy Indra men might view
With Maruts for his retinue;
The heavenly chorister, and saint,
And spirit pure from earthly taint,
With one accord had sought the place
The high-souled monarch's rite to grace,
Then to the Gods who came to take
Their proper share, the hermit spake:—
"For you has Daśaratha slain
The votive steed, a son to gain;
Stern penance-rites the King has tried,
And in firm faith on you relied,
And now with undiminished care
A second rite would fain prepare.
But, O ye Gods, consent to grant
The longing of your supplicant.
For him beseeching hands I lift,
And pray you all to grant the gift,
That four fair sons of high renown
The offerings of the King may crown."
They to the hermit's son replied:—
"His longing shall be gratified.
For, Bráhman, in most high degree
We love the King and honor thee."
These words the Gods in answer said,
And vanished thence, by Indra led.
Thus to the Lord, the worlds who made,
The Immortals all assembled prayed:—
"O Brahmá, mighty by thy grace,
Rávan, who rules the giant race,
Torments us in his senseless pride,
And penance-loving saints beside.
For thou well pleased in days of old
Gavest the boon that makes him bold,
That God nor demon e'er should kill
His charmed life, for so thy will.
We, honoring that high behest,
Bear all his rage though sore distressed.
That lord of giants fierce and fell
Scourges the earth and heaven and hell.
Mad with thy boon, his impious rage
Smites saint and bard and God and sage.
The sun himself withholds his glow,
The wind in fear forbears to blow;
The fire restrains his wonted heat
Where stand the dreaded Rávan's feet,
And, necklaced with the wandering wave,
The sea before him fears to rave.
Kuvera's self in sad defeat
Is driven from his blissful seat.
We see, we feel the giant's might,
And woe comes o'er us and affright.
To thee, O Lord, thy suppliants pray
To find some cure this plague to stay."
Thus by the gathered Gods addressed
He pondered in his secret breast,
And said: "One only way I find
To slay this fiend of evil mind.
He prayed me once his life to guard
From demon, God, and heavenly bard,
And spirits of the earth and air,
And I consenting heard his prayer.
But the proud giant in his scorn
Recked not of man of woman born.
None else may take his life away,
But only man the fiend may slay."
The Gods, with Indra at their head,
Rejoiced to hear the words he said.
Then, crowned with glory like a flame,
Lord Vishnu to the council came;
His hands shell, mace, and discus bore,
And saffron were the robes he wore.
Riding his eagle through the crowd,
As the sun rides upon a cloud,
With bracelets of fine gold, he came,
Loud welcomed by the Gods' acclaim.
His praise they sang with one consent,
And cried, in lowly reverence bent:—
"O Lord whose hand fierce Madhu slew,
Be thou our refuge, firm and true;
Friend of the suffering worlds art thou,
We pray thee help thy suppliants now."
Then Vishnu spake: "Ye Gods, declare,
What may I do to grant your prayer?"
"King Daśaratha," thus cried they,
"Fervent in penance many a day,
The sacrificial steed has slain,
Longing for sons, but all in vain.
Now, at the cry of us forlorn,
Incarnate as his seed be born.
Three queens has he—each lovely dame
Like Beauty, Modesty, or Fame.
Divide thyself in four, and be
His offspring by these noble three.
Man's nature take, and slay in fight
Rávan who laughs at heavenly might—
This common scourge, this rankling thorn
Whom the three worlds too long have borne.
For Rávan, in the senseless pride
Of might unequalled, has defied
The host of heaven, and plagues with woe
Angel and bard and saint below,
Crushing each spirit and each maid
Who plays in Nandan's heavenly shade.
O conquering Lord, to thee we bow;
Our surest hope and trust art thou.
Regard the world of men below,
And slay the God's tremendous foe."
When thus the suppliant Gods had prayed,
His wise reply Náráyan made:—
"What task demands my presence there,
And when this dread, ye Gods declare."
The Gods replied: "We fear, O Lord,
Fierce Rávan, ravener abhorred.
Be thine the glorious task, we pray,
In human form this fiend to slay.
By thee of all the Blest alone
This sinner may be overthrown.
He gained by penance long and dire
The favor of the mighty Sire.
Then He who every gift bestows
Guarded the fiend from heavenly foes,
And gave a pledge his life that kept
From all things living, man except.
On him thus armed no other foe
Than man may deal the deadly blow.
Assume, O King, a mortal birth,
And strike the demon to the earth."
Then Vishnu, God of Gods, the Lord
Supreme by all the worlds adored,
To Brahmá and the suppliants spake:—
"Dismiss your fear: for your dear sake
In battle will I smite him dead,
The cruel fiend, the Immortal's dread.
And lords and ministers and all
His kith and kin with him shall fall.
Then, in the world of mortal men,
Ten thousand years and hundreds ten
I as a human King will reign,
And guard the earth as my domain."
God, saint, and nymph, and minstrel throng
With heavenly voices raised their song
In hymns of triumph to the God
Whose conquering feet on Madhu trod:—-
"Champion of Gods, as man appear,
This cruel Rávan slay,
The thorn that saints and hermits fear,
The plague that none can stay.
In savage fury uncontrolled
His pride forever grows—
He dares the Lord of Gods to hold
Among his deadly foes."
CANTO XV
THE NECTAR
When wisest Vishnu thus had given
His promise to the Gods of heaven,
He pondered in his secret mind
A suited place of birth to find.
Then he decreed, the lotus-eyed,
In four his being to divide,
And Daśaratha, gracious King,
He chose as sire from whom to spring.
That childless prince, of high renown,
Who smote in war his foemen down,
At that same time with utmost care
Prepared the rite that wins an heir.
Then Vishnu, fain on earth to dwell,
Bade the Almighty Sire farewell,
And vanished while a reverent crowd
Of Gods and saints in worship bowed.
The monarch watched the sacred rite,
When a vast form of awful might,
Of matchless splendor, strength and size
Was manifest before his eyes.
From forth the sacrificial flame,
Dark, robed in red, the being came.
His voice was drumlike, loud and low,
His face suffused with rosy glow.
Like a huge lion's mane appeared
The long locks of his hair and beard.
He shone with many a lucky sign,
And many an ornament divine;
A towering mountain in his height,
A tiger in his gait and might.
No precious mine more rich could be,
No burning flame more bright than he.
His arms embraced in loving hold,
Like a dear wife, a vase of gold
Whose silver lining held a draught
Of nectar as in heaven is quaffed—
A vase so vast, so bright to view,
They scarce could count the vision true.
Upon the King his eyes he bent,
And said: "The Lord of life has sent
His servant down, O Prince, to be
A messenger from heaven to thee."
The King with all his nobles by
Raised reverent hands and made reply:—
"Welcome, O glorious being! Say
How can my care thy grace repay,"
Envoy of Him whom all adore,
Thus to the King he spake once more:—
"The Gods accept thy worship—they
Give thee the blessed fruit to-day.
Approach and take, O glorious King,
This heavenly nectar which I bring,
For it shall give thee sons and wealth,
And bless thee with a store of health.
Give it to those fair queens of thine,
And bid them quaff the drink divine—
And they the princely sons shall bear
Long sought by sacrifice and prayer."
"Yea, O my lord," the monarch said,
And took the vase upon his head,
The gift of Gods, of fine gold wrought,
With store of heavenly liquor fraught.
He honored, filled with transport new,
That wondrous being, fair to view,
As round the envoy of the God
With reverential steps he trod.
His errand done, that form of light
Arose and vanished from the sight.
High rapture filled the monarch's soul,
Possessed of that celestial bowl,
As when a man by want distressed
With unexpected wealth is blest.
And rays of transport seemed to fall
Illuminating bower and hall,
As when the autumn moon rides high,
And floods with lovely light the sky.
Quick to the ladies' bower he sped,
And thus to Queen Kauśalyá said:—
"This genial nectar take and quaff,"
He spoke, and gave the lady half.
Part of the nectar that remained
Sumitrá from his hand obtained.
He gave, to make her fruitful too,
Kaikeyí half the residue.
A portion yet remaining there,
He paused awhile to think,
Then gave Sumitrá, with her share,
The remnant of the drink.
Thus on each queen of those fair three
A part the King bestowed,
And with sweet hope a child to see
Their yearning bosoms glowed.
The heavenly bowl the King supplied
Their longing souls relieved,
And soon, with rapture and with pride,
Each royal dame conceived.
He gazed upon each lady's face,
And triumphed as he gazed.
As Indra in his royal place
By Gods and spirits praised.
CANTO XVI
THE VANARS
When Vishnu thus had gone on earth,
From the great King to take his birth,
The self-existent Lord of all
Addressed the Gods who heard his call:—
"For Vishnu's sake, the strong and true,
Who seeks the good of all of you,
Make helps, in war to lend him aid,
In forms that change at will, arrayed,
Of wizard skill and hero might,
Outstrippers of the wind in flight,
Skilled in the arts of counsel, wise,
And Vishnu's peers in bold emprise;
With heavenly arts and prudence fraught,
By no devices to be caught;
Skilled in all weapons' lore and use
As they who drink the immortal juice.
And let the nymphs supreme in grace,
And maidens of the minstrel race,
Monkeys and snakes, and those who rove
Free spirits of the hill and grove,
And wandering Daughters of the Air,
In monkey form brave children bear.
So erst the lord of bears I shaped,
Born from my mouth as wide I gaped."
Thus by the mighty Sire addressed
They all obeyed his high behest,
And thus begot in countless swarms
Brave sons disguised in sylvan forms.
Each God, each sage became a sire,
Each minstrel of the heavenly choir.
Each faun, of children strong and good
Whose feet should roam the hill and wood.
Snakes, bards, and spirits, serpents bold
Had sons too numerous to be told.
Báli, the woodland hosts who led,
High as Mahendra's lofty head,
Was Indra's child. That noblest fire,
The Sun, was great Sugríva's sire.
Tára, the mighty monkey, he
Was offspring of Vrihaspati—
Tára the matchless chieftain, boast
For wisdom of the Vánar host.
Of Gandhamádan brave and bold
The father was the Lord of Gold.
Nala the mighty, dear to fame,
Of skilful Viśvakarmá came.
From Agni, Níla bright as flame,
Who in his splendor, might, and worth,
Surpassed the sire who gave him birth.
The heavenly Aśvins, swift and fair,
Were fathers of a noble pair,
Who, Dwivida and Mainda named,
For beauty like their sires were famed.
Varun was father of Sushen,
Of Śarabh, he who sends the rain.
Hanumán, best of monkey kind,
Was son of him who breathes the wind—
Like thunderbolt in frame was he,
And swift as Garud's self could flee.
These thousands did the Gods create
Endowed with might that none could mate,
In monkey forms that changed at will—
So strong their wish the fiend to kill.
In mountain size, like lions thewed,
Up-sprang the wondrous multitude,
Auxiliar hosts in every shape,
Monkey and bear and highland ape.
In each the strength, the might, the mien
Of his own parent God were seen.
Some chiefs of Vánar mothers came,
Some of she-bear and minstrel dame,
Skilled in all arms in battle's shock,
The brandished tree, the loosened rock;
And prompt, should other weapons fail,
To fight and slay with tooth and nail.
Their strength could shake the hills amain.
And rend the rooted trees in twain,
Disturb with their impetuous sweep
The Rivers' Lord, the Ocean deep,
Rend with their feet the seated ground,
And pass wide floods with airy bound—
Or forcing through the sky their way
The very clouds by force could stay.
Mad elephants that wander through
The forest wilds, could they subdue,
And with their furious shout could scare
Dead upon earth the birds of air.
So were the sylvan chieftains formed;
Thousands on thousands still they swarmed.
These were the leaders honored most,
The captains of the Vánar host,
And to each lord and chief and guide
Was monkey offspring born beside.
Then by the bears' great monarch stood
The other roamers of the wood,
And turned, their pathless homes to seek,
To forest and to mountain peak.
The leaders of the monkey band
By the two brothers took their stand,
Sugríva, offspring of the Sun,
And Báli, Indra's mighty one.
They both endowed with Garud's might,
And skilled in all the arts of fight,
Wandered in arms the forest through,
And lions, snakes, and tigers, slew.
But every monkey, ape, and bear
Ever was Báli's special care;
With his vast strength and mighty arm
He kept them from all scathe and harm.
And so the earth with hill, wood, seas,
Was filled with mighty ones like these—
Of various shape and race and kind,
With proper homes to each assigned.
With Ráma's champions fierce and strong
The earth was overspread,
High as the hills and clouds, a throng
With bodies vast and dread.