“But why,” I said, “do you not use this great influence to master him and govern him?”

“If it concerned myself only I should not attempt either to overcome the dogged silence with which for days together he meets my arguments, nor to answer his irrational remarks, his childish reasons. I have no courage against weakness, any more than I have against childhood; they may strike me as they will, I cannot resist. Perhaps I might meet strength with strength, but I am powerless against those I pity. If I were required to coerce Madeleine in some matter that would save her life, I should die with her. Pity relaxes all my fibres and unstrings my nerves. So it is that the violent shocks of the last ten years have broken me down; my feelings, so often battered, are numb at times; nothing can revive them; even the courage with which I once faced my troubles begins to fail me. Yes, sometimes I am beaten. For want of rest—I mean repose—and sea-baths by which to recover my nervous strength, I shall perish. Monsieur de Mortsauf will have killed me, and he will die of my death.”

“Why not leave Clochegourde for a few months? Surely you could take your children and go to the seashore.”

“In the first place, Monsieur de Mortsauf would think he were lost if I left him. Though he will not admit his condition he is well aware of it. He is both sane and mad, two natures in one man, a contradiction which explains many an irrational action. Besides this, he would have good reason for objecting. Nothing would go right here if I were absent. You may have seen in me the mother of a family watchful to protect her young from the hawk that is hovering over them; a weighty task, indeed, but harder still are the cares imposed upon me by Monsieur de Mortsauf, whose constant cry, as he follows me about is, ‘Where is Madame?’ I am Jacques’ tutor and Madeleine’s governess; but that is not all, I am bailiff and steward too. You will understand what that means when you come to see, as you will, that the working of an estate in these parts is the most fatiguing of all employments. We get small returns in money; the farms are cultivated on shares, a system which needs the closest supervision. We are obliged ourselves to sell our own produce, our cattle and harvests of all kinds. Our competitors in the markets are our own farmers, who meet consumers in the wine-shops and determine prices by selling first. I should weary you if I explained the many difficulties of agriculture in this region. No matter what care I give to it, I cannot always prevent our tenants from putting our manure upon their ground, I cannot be ever on the watch lest they take advantage of us in the division of the crops; neither can I always know the exact moment when sales should be made. So, if you think of Monsieur de Mortsauf’s defective memory, and the difficulty you have seen me have in persuading him to attend to business, you can understand the burden that is on my shoulders, and the impossibility of my laying it down for a single day. If I were absent we should be ruined. No one would obey Monsieur de Mortsauf. In the first place his orders are conflicting; then no one likes him; he finds incessant fault, and he is very domineering. Moreover, like all men of feeble mind, he listens too readily to his inferiors. If I left the house not a servant would be in it in a week’s time. So you see I am attached to Clochegourde as those leaden finals are to our roof. I have no reserves with you. The whole country-side is still ignorant of the secrets of this house, but you know them, you have seen them. Say nothing but what is kind and friendly, and you shall have my esteem—my gratitude,” she added in a softer voice. “On those terms you are welcome at Clochegourde, where you will find friends.”

“Ah!” I exclaimed, “I see that I have never really suffered, while you—”

“No, no!” she exclaimed, with a smile, that smile of all resigned women which might melt a granite rock. “Do not be astonished at my frank confidence; it shows you life as it is, not as your imagination pictures it. We all have our defects and our good qualities. If I had married a spendthrift he would have ruined me. If I had given myself to an ardent and pleasure-loving young man, perhaps I could not have retained him; he might have left me, and I should have died of jealousy. For I am jealous!” she said, in a tone of excitement, which was like the thunderclap of a passing storm. “But Monsieur de Mortsauf loves me as much as he is capable of loving; all that his heart contains of affection he pours at my feet, like the Magdalen’s cup of ointment. Believe me, a life of love is an exception to the laws of this earth; all flowers fade; great joys and emotions have a morrow of evil—if a morrow at all. Real life is a life of anguish; its image is in that nettle growing there at the foot of the wall,—no sun can reach it and it keeps green. Yet, here, as in parts of the North, there are smiles in the sky, few to be sure, but they compensate for many a grief. Moreover, women who are naturally mothers live and love far more through sacrifices than through pleasures. Here I draw upon myself the storms I fear may break upon my children or my people; and in doing so I feel a something I cannot explain, which gives me secret courage. The resignation of the night carries me through the day that follows. God does not leave me comfortless. Time was when the condition of my children filled me with despair; to-day as they advance in life they grow healthier and stronger. And then, after all, our home is improved and beautified, our means are improving also. Who knows but Monsieur de Mortsauf’s old age may be a blessing to me? Ah, believe me! those who stand before the Great Judge with palms in their hands, leading comforted to Him the beings who cursed their lives, they, they have turned their sorrows into joy. If my sufferings bring about the happiness of my family, are they sufferings at all?”

“Yes,” I said, “they are; but they were necessary, as mine have been, to make us understand the true flavor of the fruit that has ripened on our rocks. Now, surely, we shall taste it together; surely we may admire its wonders, the sweetness of affection it has poured into our souls, that inward sap which revives the searing leaves—Good God! do you not understand me?” I cried, falling into the mystical language to which our religious training had accustomed us. “See the paths by which we have approached each other; what magnet led us through that ocean of bitterness to these springs of running water, flowing at the foot of those hills above the shining sands and between their green and flowery meadows? Have we not followed the same star? We stand before the cradle of a divine child whose joyous carol will renew the world for us, teach us through happiness a love of life, give to our nights their long-lost sleep, and to the days their gladness. What hand is this that year by year has tied new cords between us? Are we not more than brother and sister? That which heaven has joined we must not keep asunder. The sufferings you reveal are the seeds scattered by the sower for the harvest already ripening in the sunshine. Shall we not gather it sheaf by sheaf? What strength is in me that I dare address you thus! Answer, or I will never again recross that river!”

“You have spared me the word love,” she said, in a stern voice, “but you have spoken of a sentiment of which I know nothing and which is not permitted to me. You are a child; and again I pardon you, but for the last time. Endeavor to understand, Monsieur, that my heart is, as it were, intoxicated with motherhood. I love Monsieur de Mortsauf neither from social duty nor from a calculated desire to win eternal blessings, but from an irresistible feeling which fastens all the fibres of my heart upon him. Was my marriage a mistake? My sympathy for misfortune led to it. It is the part of women to heal the woes caused by the march of events, to comfort those who rush into the breach and return wounded. How shall I make you understand me? I have felt a selfish pleasure in seeing that you amused him; is not that pure motherhood? Did I not make you see by what I owned just now, the three children to whom I am bound, to whom I shall never fail, on whom I strive to shed a healing dew and the light of my own soul without withdrawing or adulterating a single particle? Do not embitter the mother’s milk! though as a wife I am invulnerable, you must never again speak thus to me. If you do not respect this command, simple as it is, the door of this house will be closed to you. I believed in pure friendship, in a voluntary brotherhood, more real, I thought, than the brotherhood of blood. I was mistaken. I wanted a friend who was not a judge, a friend who would listen to me in those moments of weakness when reproof is killing, a sacred friend from whom I should have nothing to fear. Youth is noble, truthful, capable of sacrifice, disinterested; seeing your persistency in coming to us, I believed, yes, I will admit that I believed in some divine purpose; I thought I should find a soul that would be mine, as the priest is the soul of all; a heart in which to pour my troubles when they deluged mine, a friend to hear my cries when if I continued to smother them they would strangle me. Could I but have this friend, my life, so precious to these children, might be prolonged until Jacques had grown to manhood. But that is selfish! The Laura of Petrarch cannot be lived again. I must die at my post, like a soldier, friendless. My confessor is harsh, austere, and—my aunt is dead.”

Two large tears filled her eyes, gleamed in the moonlight, and rolled down her cheeks; but I stretched my hand in time to catch them, and I drank them with an avidity excited by her words, by the thought of those ten years of secret woe, of wasted feelings, of constant care, of ceaseless dread—years of the lofty heroism of her sex. She looked at me with gentle stupefaction.

“It is the first communion of love,” I said. “Yes, I am now a sharer of your sorrows. I am united to your soul as our souls are united to Christ in the sacrament. To love, even without hope, is happiness. Ah! what woman on earth could give me a joy equal to that of receiving your tears! I accept the contract which must end in suffering to myself. I give myself to you with no ulterior thought. I will be to you that which you will me to be—”

She stopped me with a motion of her hand, and said in her deep voice, “I consent to this agreement if you will promise never to tighten the bonds which bind us together.”

“Yes,” I said; “but the less you grant the more evidence of possession I ought to have.”

“You begin by distrusting me,” she replied, with an expression of melancholy doubt.

“No, I speak from pure happiness. Listen; give me a name by which no one calls you; a name to be ours only, like the feeling which unites us.”

“That is much to ask,” she said, “but I will show you that I am not petty. Monsieur de Mortsauf calls me Blanche. One only person, the one I have most loved, my dear aunt, called me Henriette. I will be Henriette once more, to you.”

I took her hand and kissed it. She left it in mine with the trustfulness that makes a woman so far superior to men; a trustfulness that shames us. She was leaning on the brick balustrade and gazing at the river.

“Are you not unwise, my friend, to rush at a bound to the extremes of friendship? You have drained the cup, offered in all sincerity, at a draught. It is true that a real feeling is never piecemeal; it must be whole, or it does not exist. Monsieur de Mortsauf,” she added after a short silence, “is above all things loyal and brave. Perhaps for my sake you will forget what he said to you to-day; if he has forgotten it to-morrow, I will myself tell him what occurred. Do not come to Clochegourde for a few days; he will respect you more if you do not. On Sunday, after church, he will go to you. I know him; he will wish to undo the wrong he did, and he will like you all the better for treating him as a man who is responsible for his words and actions.”

“Five days without seeing you, without hearing your voice!”

“Do not put such warmth into your manner of speaking to me,” she said.

We walked twice round the terrace in silence. Then she said, in a tone of command which proved to me that she had taken possession of my soul, “It is late; we will part.”

I wished to kiss her hand; she hesitated, then gave it to me, and said in a voice of entreaty: “Never take it unless I give it to you; leave me my freedom; if not, I shall be simply a thing of yours, and that ought not to be.”

“Adieu,” I said.

I went out by the little gate of the lower terrace, which she opened for me. Just as she was about to close it she opened it again and offered me her hand, saying: “You have been truly good to me this evening; you have comforted my whole future; take it, my friend, take it.”

I kissed her hand again and again, and when I raised my eyes I saw the tears in hers. She returned to the upper terrace and I watched her for a moment from the meadow. When I was on the road to Frapesle I again saw her white robe shimmering in a moonbeam; then, a few moments later, a light was in her bedroom.

“Oh, my Henriette!” I cried, “to you I pledge the purest love that ever shone upon this earth.”

I turned at every step as I regained Frapesle. Ineffable contentment filled my mind. A way was open for the devotion that swells in all youthful hearts and which in mine had been so long inert. Like the priest who by one solemn step enters a new life, my vows were taken; I was consecrated. A simple “Yes” had bound me to keep my love within my soul and never to abuse our friendship by leading this woman step by step to love. All noble feelings were awakened within me, and I heard the murmur of their voices. Before confining myself within the narrow walls of a room, I stopped beneath the azure heavens sown with stars, I listened to the ring-dove plaints of my own heart, I heard again the simple tones of that ingenuous confidence, I gathered in the air the emanations of that soul which henceforth must ever seek me. How grand that woman seemed to me, with her absolute forgetfulness of self, her religion of mercy to wounded hearts, feeble or suffering, her declared allegiance to her legal yoke. She was there, serene upon her pyre of saint and martyr. I adored her face as it shone to me in the darkness. Suddenly I fancied I perceived a meaning in her words, a mysterious significance which made her to my eyes sublime. Perhaps she longed that I should be to her what she was to the little world around her. Perhaps she sought to draw from me her strength and consolation, putting me thus within her sphere, her equal, or perhaps above her. The stars, say some bold builders of the universe, communicate to each other light and motion. This thought lifted me to ethereal regions. I entered once more the heaven of my former visions; I found a meaning for the miseries of my childhood in the illimitable happiness to which they had led me.

Spirits quenched by tears, hearts misunderstood, saintly Clarissa Harlowes forgotten or ignored, children neglected, exiles innocent of wrong, all ye who enter life through barren ways, on whom men’s faces everywhere look coldly, to whom ears close and hearts are shut, cease your complaints! You alone can know the infinitude of joy held in that moment when one heart opens to you, one ear listens, one look answers yours. A single day effaces all past evil. Sorrow, despondency, despair, and melancholy, passed but not forgotten, are links by which the soul then fastens to its mate. Woman falls heir to all our past, our sighs, our lost illusions, and gives them back to us ennobled; she explains those former griefs as payment claimed by destiny for joys eternal, which she brings to us on the day our souls are wedded. The angels alone can utter the new name by which that sacred love is called, and none but women, dear martyrs, truly know what Madame de Mortsauf now became to me—to me, poor and desolate.





CHAPTER II. FIRST LOVE

This scene took place on a Tuesday. I waited until Sunday and did not cross the river. During those five days great events were happening at Clochegourde. The count received his brevet as general of brigade, the cross of Saint Louis, and a pension of four thousand francs. The Duc de Lenoncourt-Givry, made peer of France, recovered possession of two forests, resumed his place at court, and his wife regained all her unsold property, which had been made part of the imperial crown lands. The Comtesse de Mortsauf thus became an heiress. Her mother had arrived at Clochegourde, bringing her a hundred thousand francs economized at Givry, the amount of her dowry, still unpaid and never asked for by the count in spite of his poverty. In all such matters of external life the conduct of this man was proudly disinterested. Adding to this sum his own few savings he was able to buy two neighboring estates, which would yield him some nine thousand francs a year. His son would of course succeed to the grandfather’s peerage, and the count now saw his way to entail the estate upon him without injury to Madeleine, for whom the Duc de Lenoncourt would no doubt assist in promoting a good marriage.

These arrangements and this new happiness shed some balm upon the count’s sore mind. The presence of the Duchesse de Lenoncourt at Clochegourde was a great event to the neighborhood. I reflected gloomily that she was a great lady, and the thought made me conscious of the spirit of caste in the daughter which the nobility of her sentiments had hitherto hidden from me. Who was I—poor, insignificant, and with no future but my courage and my faculties? I did not then think of the consequences of the Restoration either for me or for others. On Sunday morning, from the private chapel where I sat with Monsieur and Madame de Chessel and the Abbe de Quelus, I cast an eager glance at another lateral chapel occupied by the duchess and her daughter, the count and his children. The large straw hat which hid my idol from me did not tremble, and this unconsciousness of my presence seemed to bind me to her more than all the past. This noble Henriette de Lenoncourt, my Henriette, whose life I longed to garland, was praying earnestly; faith gave to her figure an abandonment, a prosternation, the attitude of some religious statue, which moved me to the soul.

According to village custom, vespers were said soon after mass. Coming out of church Madame de Chessel naturally proposed to her neighbors to pass the intermediate time at Frapesle instead of crossing the Indre and the meadows twice in the great heat. The offer was accepted. Monsieur de Chessel gave his arm to the duchess, Madame de Chessel took that of the count. I offered mine to the countess, and felt, for the first time, that beautiful arm against my side. As we walked from the church to Frapesle by the woods of Sache, where the light, filtering down through the foliage, made those pretty patterns on the path which seem like painted silk, such sensations of pride, such ideas took possession of me that my heart beat violently.

“What is the matter?” she said, after walking a little way in a silence I dared not break. “Your heart beats too fast—”

“I have heard of your good fortune,” I replied, “and, like all others who love truly, I am beset with vague fears. Will your new dignities change you and lessen your friendship?”

“Change me!” she said; “oh, fie! Another such idea and I shall—not despise you, but forget you forever.”

I looked at her with an ecstasy which should have been contagious.

“We profit by the new laws which we have neither brought about nor demanded,” she said; “but we are neither place-hunters nor beggars; besides, as you know very well, neither Monsieur de Mortsauf nor I can leave Clochegourde. By my advice he has declined the command to which his rank entitled him at the Maison Rouge. We are quite content that my father should have the place. This forced modesty,” she added with some bitterness, “has already been of service to our son. The king, to whose household my father is appointed, said very graciously that he would show Jacques the favor we were not willing to accept. Jacques’ education, which must now be thought of, is already being discussed. He will be the representative of two houses, the Lenoncourt and the Mortsauf families. I can have no ambition except for him, and therefore my anxieties seem to have increased. Not only must Jacques live, but he must be made worthy of his name; two necessities which, as you know, conflict. And then, later, what friend will keep him safe for me in Paris, where all things are pitfalls for the soul and dangers for the body? My friend,” she said, in a broken voice, “who could not see upon your brow and in your eyes that you are one who will inhabit heights? Be some day the guardian and sponsor of our boy. Go to Paris; if your father and brother will not second you, our family, above all my mother, who has a genius for the management of life, will help you. Profit by our influence; you will never be without support in whatever career you choose; put the strength of your desires into a noble ambition—”

“I understand you,” I said, interrupting her; “ambition is to be my mistress. I have no need of that to be wholly yours. No, I will not be rewarded for my obedience here by receiving favors there. I will go; I will make my own way; I will rise alone. From you I would accept everything, from others nothing.”

“Child!” she murmured, ill-concealing a smile of pleasure.

“Besides, I have taken my vows,” I went on. “Thinking over our situation I am resolved to bind myself to you by ties that never can be broken.”

She trembled slightly and stopped short to look at me.

“What do you mean?” she asked, letting the couples who preceded us walk on, and keeping the children at her side.

“This,” I said; “but first tell me frankly how you wish me to love you.”

“Love me as my aunt loved me; I gave you her rights when I permitted you to call me by the name which she chose for her own among my others.”

“Then I am to love without hope and with an absolute devotion. Well, yes; I will do for you what some men do for God. I shall feel that you have asked it. I will enter a seminary and make myself a priest, and then I will educate your son. Jacques shall be myself in his own form; political conceptions, thoughts, energy, patience, I will give him all. In that way I shall live near to you, and my love, enclosed in religion as a silver image in a crystal shrine, can never be suspected of evil. You will not have to fear the undisciplined passions which grasp a man and by which already I have allowed myself to be vanquished. I will consume my own being in the flame, and I will love you with a purified love.”

She turned pale and said, hurrying her words: “Felix, do not put yourself in bonds that might prove an obstacle to our happiness. I should die of grief for having caused a suicide like that. Child, do you think despairing love a life’s vocation? Wait for life’s trials before you judge of life; I command it. Marry neither the Church nor a woman; marry not at all,—I forbid it. Remain free. You are twenty-one years old—My God! can I have mistaken him? I thought two months sufficed to know some souls.”

“What hope have you?” I cried, with fire in my eyes.

“My friend, accept our help, rise in life, make your way and your fortune and you shall know my hope. And,” she added, as if she were whispering a secret, “never release the hand you are holding at this moment.”

She bent to my ear as she said these words which proved her deep solicitude for my future.

“Madeleine!” I exclaimed “never!”

We were close to a wooden gate which opened into the park of Frapesle; I still seem to see its ruined posts overgrown with climbing plants and briers and mosses. Suddenly an idea, that of the count’s death, flashed through my brain, and I said, “I understand you.”

“I am glad of it,” she answered in a tone which made me know I had supposed her capable of a thought that could never be hers.

Her purity drew tears of admiration from my eyes which the selfishness of passion made bitter indeed. My mind reacted and I felt that she did not love me enough even to wish for liberty. So long as love recoils from a crime it seems to have its limits, and love should be infinite. A spasm shook my heart.

“She does not love me,” I thought.

To hide what was in my soul I stooped over Madeleine and kissed her hair.

“I am afraid of your mother,” I said to the countess presently, to renew the conversation.

“So am I,” she answered with a gesture full of childlike gaiety. “Don’t forget to call her Madame la duchesse, and to speak to her in the third person. The young people of the present day have lost these polite manners; you must learn them; do that for my sake. Besides, it is such good taste to respect women, no matter what their age may be, and to recognize social distinctions without disputing them. The respect shown to established superiority is guarantee for that which is due to you. Solidarity is the basis of society. Cardinal Della Rovere and Raffaelle were two powers equally revered. You have sucked the milk of the Revolution in your academy and your political ideas may be influenced by it; but as you advance in life you will find that crude and ill-defined principles of liberty are powerless to create the happiness of the people. Before considering, as a Lenoncourt, what an aristocracy ought to be, my common-sense as a woman of the people tells me that societies can exist only through a hierarchy. You are now at a turning-point in your life, when you must choose wisely. Be on our side,—especially now,” she added, laughing, “when it triumphs.”

I was keenly touched by these words, in which the depth of her political feeling mingled with the warmth of affection,—a combination which gives to women so great a power of persuasion; they know how to give to the keenest arguments a tone of feeling. In her desire to justify all her husband’s actions Henriette had foreseen the criticisms that would rise in my mind as soon as I saw the servile effects of a courtier’s life upon him. Monsieur de Mortsauf, king in his own castle and surrounded by an historic halo, had, to my eyes, a certain grandiose dignity. I was therefore greatly astonished at the distance he placed between the duchess and himself by manners that were nothing less than obsequious. A slave has his pride and will only serve the greatest despots. I confess I was humiliated at the degradation of one before whom I trembled as the power that ruled my love. This inward repulsion made me understand the martyrdom of women of generous souls yoked to men whose meannesses they bury daily. Respect is a safeguard which protects both great and small alike; each side can hold its own. I was respectful to the duchess because of my youth; but where others saw only a duchess I saw the mother of my Henriette, and that gave sanctity to my homage.

We reached the great court-yard of Frapesle, where we found the others. The Comte de Mortsauf presented me very gracefully to the duchess, who examined me with a cold and reserved air. Madame de Lenoncourt was then a woman fifty-six years of age, wonderfully well preserved and with grand manners. When I saw the hard blue eyes, the hollow temples, the thin emaciated face, the erect, imposing figure slow of movement, and the yellow whiteness of the skin (reproduced with such brilliancy in the daughter), I recognized the cold type to which my own mother belonged, as quickly as a mineralogist recognizes Swedish iron. Her language was that of the old court; she pronounced the “oit” like “ait,” and said “frait” for “froid,” “porteux” for “porteurs.” I was not a courtier, neither was I stiff-backed in my manner to her; in fact I behaved so well that as I passed the countess she said in a low voice, “You are perfect.”

The count came to me and took my hand, saying: “You are not angry with me, Felix, are you? If I was hasty you will pardon an old soldier? We shall probably stay here to dinner, and I invite you to dine with us on Thursday, the evening before the duchess leaves. I must go to Tours to-morrow to settle some business. Don’t neglect Clochegourde. My mother-in-law is an acquaintance I advise you to cultivate. Her salon will set the tone for the faubourg St. Germain. She has all the traditions of the great world, and possesses an immense amount of social knowledge; she knows the blazon of the oldest as well as the newest family in Europe.”

The count’s good taste, or perhaps the advice of his domestic genius, appeared under his altered circumstances. He was neither arrogant nor offensively polite, nor pompous in any way, and the duchess was not patronizing. Monsieur and Madame de Chessel gratefully accepted the invitation to dinner on the following Thursday. I pleased the duchess, and by her glance I knew she was examining a man of whom her daughter had spoken to her. As we returned from vespers she questioned me about my family, and asked if the Vandenesse now in diplomacy was my relative. “He is my brother,” I replied. On that she became almost affectionate. She told me that my great-aunt, the old Marquise de Listomere, was a Grandlieu. Her manners were as cordial as those of Monsieur de Mortsauf the day he saw me for the first time; the haughty glance with which these sovereigns of the earth make you measure the distance that lies between you and them disappeared. I knew almost nothing of my family. The duchess told me that my great-uncle, an old abbe whose very name I did not know, was to be member of the privy council, that my brother was already promoted, and also that by a provision of the Charter, of which I had not yet heard, my father became once more Marquis de Vandenesse.

“I am but one thing, the serf of Clochegourde,” I said in a low voice to the countess.

The transformation scene of the Restoration was carried through with a rapidity which bewildered the generation brought up under the imperial regime. To me this revolution meant nothing. The least word or gesture from Madame de Mortsauf were the sole events to which I attached importance. I was ignorant of what the privy council was, and knew as little of politics as of social life; my sole ambition was to love Henriette better than Petrarch loved Laura. This indifference made the duchess take me for a child. A large company assembled at Frapesle and we were thirty at table. What intoxication it is for a young man unused to the world to see the woman he loves more beautiful than all others around her, the centre of admiring looks; to know that for him alone is reserved the chaste fire of those eyes, that none but he can discern in the tones of that voice, in the words it utters, however gay or jesting they may be, the proofs of unremitting thought. The count, delighted with the attentions paid to him, seemed almost young; his wife looked hopeful of a change; I amused myself with Madeleine, who, like all children with bodies weaker than their minds, made others laugh with her clever observations, full of sarcasm, though never malicious, and which spared no one. It was a happy day. A word, a hope awakened in the morning illumined nature. Seeing me so joyous, Henriette was joyful too.

“This happiness smiling on my gray and cloudy life seems good,” she said to me the next day.

That day I naturally spent at Clochegourde. I had been banished for five days, I was athirst for life. The count left at six in the morning for Tours. A serious disagreement had arisen between mother and daughter. The duchess wanted the countess to move to Paris, where she promised her a place at court, and where the count, reconsidering his refusal, might obtain some high position. Henriette, who was thought happy in her married life, would not reveal, even to her mother, her tragic sufferings and the fatal incapacity of her husband. It was to hide his condition from the duchess that she persuaded him to go to Tours and transact business with his notaries. I alone, as she had truly said, knew the dark secret of Clochegourde. Having learned by experience how the pure air and the blue sky of the lovely valley calmed the excitements and soothed the morbid griefs of the diseased mind, and what beneficial effect the life at Clochegourde had upon the health of her children, she opposed her mother’s desire that she should leave it with reasons which the overbearing woman, who was less grieved than mortified by her daughter’s bad marriage, vigorously combated.

Henriette saw that the duchess cared little for Jacques and Madeleine,—a terrible discovery! Like all domineering mothers who expect to continue the same authority over their married daughters that they maintained when they were girls, the duchess brooked no opposition; sometimes she affected a crafty sweetness to force her daughter to compliance, at other times a cold severity, intending to obtain by fear what gentleness had failed to win; then, when all means failed, she displayed the same native sarcasm which I had often observed in my own mother. In those ten days Henriette passed through all the contentions a young woman must endure to establish her independence. You, who for your happiness have the best of mothers, can scarcely comprehend such trials. To gain a true idea of the struggle between that cold, calculating, ambitious woman and a daughter abounding in the tender natural kindness that never faileth, you must imagine a lily, to which my heart has always compared her, bruised beneath the polished wheels of a steel car. That mother had nothing in common with her daughter; she was unable even to imagine the real difficulties which hindered her from taking advantage of the Restoration and forced her to continue a life of solitude. Though families bury their internal dissensions with the utmost care, enter behind the scenes, and you will find in nearly all of them deep, incurable wounds, which lessen the natural affections. Sometimes these wounds are given by passions real and most affecting, rendered eternal by the dignity of those who feel them; sometimes by latent hatreds which slowly freeze the heart and dry all tears when the hour of parting comes. Tortured yesterday and to-day, wounded by all, even by the suffering children who were guiltless of the ills they endured, how could that poor soul fail to love the one human being who did not strike her, who would fain have built a wall of defence around her to guard her from storms, from harsh contacts and cruel blows? Though I suffered from a knowledge of these debates, there were moments when I was happy in the sense that she rested upon my heart; for she told me of these new troubles. Day by day I learned more fully the meaning of her words,—“Love me as my aunt loved me.”

“Have you no ambition?” the duchess said to me at dinner, with a stern air.

“Madame,” I replied, giving her a serious look, “I have enough in me to conquer the world; but I am only twenty-one, and I am all alone.”

She looked at her daughter with some astonishment. Evidently she believed that Henriette had crushed my ambition in order to keep me near her. The visit of Madame de Lenoncourt was a period of unrelieved constraint. The countess begged me to be cautious; she was frightened by the least kind word; to please her I wore the harness of deceit. The great Thursday came; it was a day of wearisome ceremonial,—one of those stiff days which lovers hate, when their chair is no longer in its place, and the mistress of the house cannot be with them. Love has a horror of all that does not concern itself. But the duchess returned at last to the pomps and vanities of the court, and Clochegourde recovered its accustomed order.

My little quarrel with the count resulted in making me more at home in the house than ever; I could go there at all times without hindrance; and the antecedents of my life inclined me to cling like a climbing plant to the beautiful soul which had opened to me the enchanting world of shared emotions. Every hour, every minute, our fraternal marriage, founded on trust, became a surer thing; each of us settled firmly into our own position; the countess enfolded me with her nurturing care, with the white draperies of a love that was wholly maternal; while my love for her, seraphic in her presence, seared me as with hot irons when away from her. I loved her with a double love which shot its arrows of desire, and then lost them in the sky, where they faded out of sight in the impermeable ether. If you ask me why, young and ardent, I continued in the deluding dreams of Platonic love, I must own to you that I was not yet man enough to torture that woman, who was always in dread of some catastrophe to her children, always fearing some outburst of her husband’s stormy temper, martyrized by him when not afflicted by the illness of Jacques or Madeleine, and sitting beside one or the other of them when her husband allowed her a little rest. The mere sound of too warm a word shook her whole being; a desire shocked her; what she needed was a veiled love, support mingled with tenderness,—that, in short, which she gave to others. Then, need I tell you, who are so truly feminine? this situation brought with it hours of delightful languor, moments of divine sweetness and content which followed by secret immolation. Her conscience was, if I may call it so, contagious; her self-devotion without earthly recompense awed me by its persistence; the living, inward piety which was the bond of her other virtues filled the air about her with spiritual incense. Besides, I was young,—young enough to concentrate my whole being on the kiss she allowed me too seldom to lay upon her hand, of which she gave me only the back, and never the palm, as though she drew the line of sensual emotions there. No two souls ever clasped each other with so much ardor, no bodies were ever more victoriously annihilated. Later I understood the cause of this sufficing joy. At my age no worldly interests distracted my heart; no ambitions blocked the stream of a love which flowed like a torrent, bearing all things on its bosom. Later, we love the woman in a woman; but the first woman we love is the whole of womanhood; her children are ours, her interests are our interests, her sorrows our greatest sorrow; we love her gown, the familiar things about her; we are more grieved by a trifling loss of hers than if we knew we had lost everything. This is the sacred love that makes us live in the being of another; whereas later, alas! we draw another life into ours, and require a woman to enrich our pauper spirit with her young soul.

I was now one of the household, and I knew for the first time an infinite sweetness, which to a nature bruised as mine was like a bath to a weary body; the soul is refreshed in every fibre, comforted to its very depths. You will hardly understand me, for you are a woman, and I am speaking now of a happiness women give but do not receive. A man alone knows the choice happiness of being, in the midst of a strange household, the privileged friend of its mistress, the secret centre of her affections. No dog barks at you; the servants, like the dogs, recognize your rights; the children (who are never misled, and know that their power cannot be lessened, and that you cherish the light of their life), the children possess the gift of divination, they play with you like kittens and assume the friendly tyranny they show only to those they love; they are full of intelligent discretion and come and go on tiptoe without noise. Every one hastens to do you service; all like you, and smile upon you. True passions are like beautiful flowers all the more charming to the eye when they grow in a barren soil.

But if I enjoyed the delightful benefits of naturalization in a family where I found relations after my own heart, I had also to pay some costs for it. Until then Monsieur de Mortsauf had more or less restrained himself before me. I had only seen his failings in the mass; I was now to see the full extent of their application and discover how nobly charitable the countess had been in the account she had given me of these daily struggles. I learned now all the angles of her husband’s intolerable nature; I heard his perpetual scolding about nothing, complaints of evils of which not a sign existed; I saw the inward dissatisfaction which poisoned his life, and the incessant need of his tyrannical spirit for new victims. When we went to walk in the evenings he selected the way; but whichever direction we took he was always bored; when we reached home he blamed others; his wife had insisted on going where she wanted; why was he governed by her in all the trifling things of life? was he to have no will, no thought of his own? must he consent to be a cipher in his own house? If his harshness was to be received in patient silence he was angry because he felt a limit to his power; he asked sharply if religion did not require a wife to please her husband, and whether it was proper to despise the father of her children? He always ended by touching some sensitive chord in his wife’s mind; and he seemed to find a domineering pleasure in making it sound. Sometimes he tried gloomy silence and a morbid depression, which always alarmed his wife and made her pay him the most tender attentions. Like petted children, who exercise their power without thinking of the distress of their mother, he would let her wait upon him as upon Jacques and Madeleine, of whom he was jealous.

I discovered at last that in small things as well as in great ones the count acted towards his servants, his children, his wife, precisely as he had acted to me about the backgammon. The day when I understood, root and branch, these difficulties, which like a rampant overgrowth repressed the actions and stifled the breathing of the whole family, hindered the management of the household and retarded the improvement of the estate by complicating the most necessary acts, I felt an admiring awe which rose higher than my love and drove it back into my heart. Good God! what was I? Those tears that I had taken on my lips solemnized my spirit; I found happiness in wedding the sufferings of that woman. Hitherto I had yielded to the count’s despotism as the smuggler pays his fine; henceforth I was a voluntary victim that I might come the nearer to her. The countess understood me, allowed me a place beside her, and gave me permission to share her sorrows; like the repentant apostate, eager to rise to heaven with his brethren, I obtained the favor of dying in the arena.

“Were it not for you I must have succumbed under this life,” Henriette said to me one evening when the count had been, like the flies on a hot day, more stinging, venomous, and persistent than usual.

He had gone to bed. Henriette and I remained under the acacias; the children were playing about us, bathed in the setting sun. Our few exclamatory words revealed the mutuality of the thoughts in which we rested from our common sufferings. When language failed silence as faithfully served our souls, which seemed to enter one another without hindrance; together they luxuriated in the charms of pensive languor, they met in the undulations of the same dream, they plunged as one into the river and came out refreshed like two nymphs as closely united as their souls could wish, but with no earthly tie to bind them. We entered the unfathomable gulf, we returned to the surface with empty hands, asking each other by a look, “Among all our days on earth will there be one for us?”

In spite of the tranquil poetry of evening which gave to the bricks of the balustrade their orange tones, so soothing and so pure; in spite of the religious atmosphere of the hour, which softened the voices of the children and wafted them towards us, desire crept through my veins like the match to the bonfire. After three months of repression I was unable to content myself with the fate assigned me. I took Henriette’s hand and softly caressed it, trying to convey to her the ardor that invaded me. She became at once Madame de Mortsauf, and withdrew her hand; tears rolled from my eyes, she saw them and gave me a chilling look, as she offered her hand to my lips.

“You must know,” she said, “that this will cause me grief. A friendship that asks so great a favor is dangerous.”

Then I lost my self-control; I reproached her, I spoke of my sufferings, and the slight alleviation that I asked for them. I dared to tell her that at my age, if the senses were all soul still the soul had a sex; that I could meet death, but not with closed lips. She forced me to silence with her proud glance, in which I seemed to read the cry of the Mexican: “And I, am I on a bed of roses?” Ever since that day by the gate of Frapesle, when I attributed to her the hope that our happiness might spring from a grave, I had turned with shame from the thought of staining her soul with the desires of a brutal passion. She now spoke with honeyed lip, and told me that she never could be wholly mine, and that I ought to know it. As she said the words I know that in obeying her I dug an abyss between us. I bowed my head. She went on, saying she had an inward religious certainty that she might love me as a brother without offending God or man; such love was a living image of the divine love, which her good Saint-Martin told her was the life of the world. If I could not be to her somewhat as her old confessor was, less than a lover yet more than a brother, I must never see her again. She could die and take to God her sheaf of sufferings, borne not without tears and anguish.

“I gave you,” she said in conclusion, “more than I ought to have given, so that nothing might be left to take, and I am punished.”

I was forced to calm her, to promise never to cause her pain, and to love her at twenty-one years of age as old men love their youngest child.

The next day I went early. There were no flowers in the vases of her gray salon. I rushed into the fields and vineyards to make her two bouquets; but as I gathered the flowers, one by one, cutting their long stalks and admiring their beauty, the thought occurred to me that the colors and foliage had a poetry, a harmony, which meant something to the understanding while they charmed the eye; just as musical melodies awaken memories in hearts that are loving and beloved. If color is light organized, must it not have a meaning of its own, as the combinations of the air have theirs? I called in the assistance of Jacques and Madeleine, and all three of us conspired to surprise our dear one. I arranged, on the lower steps of the portico, where we established our floral headquarters, two bouquets by which I tried to convey a sentiment. Picture to yourself a fountain of flowers gushing from the vases and falling back in curving waves; my message springing from its bosom in white roses and lilies with their silver cups. All the blue flowers, harebells, forget-me-nots, and ox-tongues, whose tines, caught from the skies, blended so well with the whiteness of the lilies, sparkled on this dewy texture; were they not the type of two purities, the one that knows nothing, the other that knows all; an image of the child, an image of the martyr? Love has its blazon, and the countess discerned it inwardly. She gave me a poignant glance which was like the cry of a soldier when his wound is touched; she was humbled but enraptured too. My reward was in that glance; to refresh her heart, to have given her comfort, what encouragement for me! Then it was that I pressed the theories of Pere Castel into the service of love, and recovered a science lost to Europe, where written pages have supplanted the flowery missives of the Orient with their balmy tints. What charm in expressing our sensations through these daughters of the sun, sisters to the flowers that bloom beneath the rays of love! Before long I communed with the flora of the fields, as a man whom I met in after days at Grandlieu communed with his bees.

Twice a week during the remainder of my stay at Frapesle I continued the slow labor of this poetic enterprise, for the ultimate accomplishment of which I needed all varieties of herbaceous plants; into these I made a deep research, less as a botanist than as a poet, studying their spirit rather than their form. To find a flower in its native haunts I walked enormous distances, beside the brooklets, through the valleys, to the summit of the cliffs, across the moorland, garnering thoughts even from the heather. During these rambles I initiated myself into pleasures unthought of by the man of science who lives in meditation, unknown to the horticulturist busy with specialities, to the artisan fettered to a city, to the merchant fastened to his desk, but known to a few foresters, to a few woodsmen, and to some dreamers. Nature can show effects the significations of which are limitless; they rise to the grandeur of the highest moral conceptions—be it the heather in bloom, covered with the diamonds of the dew on which the sunlight dances; infinitude decked for the single glance that may chance to fall upon it:—be it a corner of the forest hemmed in with time-worn rocks crumbling to gravel and clothed with mosses overgrown with juniper, which grasps our minds as something savage, aggressive, terrifying as the cry of the kestrel issuing from it:—be it a hot and barren moor without vegetation, stony, rigid, its horizon like those of the desert, where once I gathered a sublime and solitary flower, the anemone pulsatilla, with its violet petals opening for the golden stamens; affecting image of my pure idol alone in her valley:—be it great sheets of water, where nature casts those spots of greenery, a species of transition between the plant and animal, where life makes haste to come in flowers and insects, floating there like worlds in ether:—be it a cottage with its garden of cabbages, its vineyards, its hedges overhanging a bog, surrounded by a few sparse fields of rye; true image of many humble existences:—be it a forest path like some cathedral nave, where the trees are columns and their branches arch the roof, at the far end of which a light breaks through, mingled with shadows or tinted with sunset reds athwart the leaves which gleam like the colored windows of a chancel:—then, leaving these woods so cool and branchy, behold a chalk-land lying fallow, where among the warm and cavernous mosses adders glide to their lairs, or lift their proud slim heads. Cast upon all these pictures torrents of sunlight like beneficent waters, or the shadow of gray clouds drawn in lines like the wrinkles of an old man’s brow, or the cool tones of a sky faintly orange and streaked with lines of a paler tint; then listen—you will hear indefinable harmonies amid a silence which blends them all.

During the months of September and October I did not make a single bouquet which cost me less than three hours search; so much did I admire, with the real sympathy of a poet, these fugitive allegories of human life, that vast theatre I was about to enter, the scenes of which my memory must presently recall. Often do I now compare those splendid scenes with memories of my soul thus expending itself on nature; again I walk that valley with my sovereign, whose white robe brushed the coppice and floated on the green sward, whose spirit rose, like a promised fruit, from each calyx filled with amorous stamens.

No declaration of love, no vows of uncontrollable passion ever conveyed more than these symphonies of flowers; my baffled desires impelled me to efforts of expression through them like those of Beethoven through his notes, to the same bitter reactions, to the same mighty bounds towards heaven. In their presence Madame de Mortsauf was my Henriette. She looked at them constantly; they fed her spirit, she gathered all the thoughts I had given them, saying, as she raised her head from the embroidery frame to receive my gift, “Ah, how beautiful!”

Natalie, you will understand this delightful intercourse through the details of a bouquet, just as you would comprehend Saadi from a fragment of his verse. Have you ever smelt in the fields in the month of May the perfume that communicates to all created beings the intoxicating sense of a new creation; the sense that makes you trail your hand in the water from a boat, and loosen your hair to the breeze while your mind revives with the springtide greenery of the trees? A little plant, a species of vernal grass, is a powerful element in this veiled harmony; it cannot be worn with impunity; take into your hand its shining blade, striped green and white like a silken robe, and mysterious emotions will stir the rosebuds your modesty keeps hidden in the depths of your heart. Round the neck of a porcelain vase imagine a broad margin of the gray-white tufts peculiar to the sedum of the vineyards of Touraine, vague image of submissive forms; from this foundation come tendrils of the bind-weed with its silver bells, sprays of pink rest-barrow mingled with a few young shoots of oak-leaves, lustrous and magnificently colored; these creep forth prostrate, humble as the weeping-willow, timid and supplicating as prayer. Above, see those delicate threads of the purple amoret, with its flood of anthers that are nearly yellow; the snowy pyramids of the meadow-sweet, the green tresses of the wild oats, the slender plumes of the agrostis, which we call wind-ear; roseate hopes, decking love’s earliest dream and standing forth against the gray surroundings. But higher still, remark the Bengal roses, sparsely scattered among the laces of the daucus, the plumes of the linaria, the marabouts of the meadow-queen; see the umbels of the myrrh, the spun glass of the clematis in seed, the dainty petals of the cross-wort, white as milk, the corymbs of the yarrow, the spreading stems of the fumitory with their black and rosy blossoms, the tendrils of the grape, the twisted shoots of the honeysuckle; in short, all the innocent creatures have that is most tangled, wayward, wild,—flames and triple darts, leaves lanceolated or jagged, stalks convoluted like passionate desires writhing in the soul. From the bosom of this torrent of love rises the scarlet poppy, its tassels about to open, spreading its flaming flakes above the starry jessamine, dominating the rain of pollen—that soft mist fluttering in the air and reflecting the light in its myriad particles. What woman intoxicated with the odor of the vernal grasses would fail to understand this wealth of offered thoughts, these ardent desires of a love demanding the happiness refused in a hundred struggles which passion still renews, continuous, unwearying, eternal!

Put this speech of the flowers in the light of a window to show its crisp details, its delicate contrasts, its arabesques of color, and allow the sovereign lady to see a tear upon some petal more expanded than the rest. What do we give to God? perfumes, light, and song, the purest expression of our nature. Well, these offerings to God, are they not likewise offered to love in this poem of luminous flowers murmuring their sadness to the heart, cherishing its hidden transports, its unuttered hopes, its illusions which gleam and fall to fragments like the gossamer of a summer’s night?

Such neutral pleasures help to soothe a nature irritated by long contemplation of the person beloved. They were to me, I dare not say to her, like those fissures in a dam through which the water finds a vent and avoids disaster. Abstinence brings deadly exhaustion, which a few crumbs falling from heaven like manna in the desert, suffices to relieve. Sometimes I found my Henriette standing before these bouquets with pendant arms, lost in agitated reverie, thoughts swelling her bosom, illumining her brow as they surged in waves and sank again, leaving lassitude and languor behind them. Never again have I made a bouquet for any one. When she and I had created this language and formed it to our uses, a satisfaction filled our souls like that of a slave who escapes his masters.

During the rest of this month as I came from the meadows through the gardens I often saw her face at the window, and when I reached the salon she was ready at her embroidery frame. If I did not arrive at the hour expected (though never appointed), I saw a white form wandering on the terrace, and when I joined her she would say, “I came to meet you; I must show a few attentions to my youngest child.”

The miserable games of backgammon had come to end. The count’s late purchases took all his time in going hither and thither about the property, surveying, examining, and marking the boundaries of his new possessions. He had orders to give, rural works to overlook which needed a master’s eye,—all of them planned and decided on by his wife and himself. We often went to meet him, the countess and I, with the children, who amused themselves on the way by running after insects, stag-beetles, darning-needles, they too making their bouquets, or to speak more truly, their bundles of flowers. To walk beside the woman we love, to take her on our arm, to guide her steps,—these are illimitable joys that suffice a lifetime. Confidence is then complete. We went alone, we returned with the “general,” a title given to the count when he was good-humored. These two ways of taking the same path gave light and shade to our pleasure, a secret known only to hearts debarred from union. Our talk, so free as we went, had hidden significations as we returned, when either of us gave an answer to some furtive interrogation, or continued a subject, already begun, in the enigmatic phrases to which our language lends itself, and which women are so ingenious in composing. Who has not known the pleasure of such secret understandings in a sphere apart from those about us, a sphere where spirits meet outside of social laws?

One day a wild hope, quickly dispelled, took possession of me, when the count, wishing to know what we were talking of, put the inquiry, and Henriette answered in words that allowed another meaning, which satisfied him. This amused Madeleine, who laughed; after a moment her mother blushed and gave me a forbidding look, as if to say she might still withdraw from me her soul as she had once withdrawn her hand. But our purely spiritual union had far too many charms, and on the morrow it continued as before.

The hours, days, and weeks fled by, filled with renascent joys. Grape harvest, the festal season in Touraine, began. Toward the end of September the sun, less hot than during the wheat harvest, allows of our staying in the vineyards without danger of becoming overheated. It is easier to gather grapes than to mow wheat. Fruits of all kinds are ripe, harvests are garnered, bread is less dear; the sense of plenty makes the country people happy. Fears as to the results of rural toil, in which more money than sweat is often spent, vanish before a full granary and cellars about to overflow. The vintage is then like a gay dessert after the dinner is eaten; the skies of Touraine, where the autumns are always magnificent, smile upon it. In this hospitable land the vintagers are fed and lodged in the master’s house. The meals are the only ones throughout the year when these poor people taste substantial, well-cooked food; and they cling to the custom as the children of patriarchal families cling to anniversaries. As the time approaches they flock in crowds to those houses where the masters are known to treat the laborers liberally. The house is full of people and of provisions. The presses are open. The country is alive with the coming and going of itinerant coopers, of carts filled with laughing girls and joyous husbandmen, who earn better wages than at any other time during the year, and who sing as they go. There is also another cause of pleasurable content: classes and ranks are equal; women, children, masters, and men, all that little world, share in the garnering of the divine hoard. These various elements of satisfaction explain the hilarity of the vintage, transmitted from age to age in these last glorious days of autumn, the remembrance of which inspired Rabelais with the bacchic form of his great work.

The children, Jacques and Madeleine, had never seen a vintage; I was like them, and they were full of infantine delight at finding a sharer of their pleasure; their mother, too, promised to accompany us. We went to Villaines, where baskets are manufactured, in quest of the prettiest that could be bought; for we four were to cut certain rows reserved for our scissors; it was, however, agreed that none of us were to eat too many grapes. To eat the fat bunches of Touraine in a vineyard seemed so delicious that we all refused the finest grapes on the dinner-table. Jacques made me swear I would go to no other vineyard, but stay closely at Clochegourde. Never were these frail little beings, usually pallid and smiling, so fresh and rosy and active as they were this morning. They chattered for chatter’s sake, and trotted about without apparent object; they suddenly seemed, like other children, to have more life than they needed; neither Monsieur nor Madame de Mortsauf had ever seen them so before. I became a child again with them, more of a child than either of them, perhaps; I, too, was hoping for my harvest. It was glorious weather when we went to the vineyard, and we stayed there half the day. How we disputed as to who had the finest grapes and who could fill his basket quickest! The little human shoots ran to and fro from the vines to their mother; not a bunch could be cut without showing it to her. She laughed with the good, gay laugh of her girlhood when I, running up with my basket after Madeleine, cried out, “Mine too! See mine, mamma!” To which she answered: “Don’t get overheated, dear child.” Then passing her hand round my neck and through my hair, she added, giving me a little tap on the cheek, “You are melting away.” It was the only caress she ever gave me. I looked at the pretty line of purple clusters, the hedges full of haws and blackberries; I heard the voices of the children; I watched the trooping girls, the cart loaded with barrels, the men with the panniers. Ah, it is all engraved on my memory, even to the almond-tree beside which she stood, girlish, rosy, smiling, beneath the sunshade held open in her hand. Then I busied myself in cutting the bunches and filling my basket, going forward to empty it in the vat, silently, with measured bodily movement and slow steps that left my spirit free. I discovered then the ineffable pleasure of an external labor which carries life along, and thus regulates the rush of passion, often so near, but for this mechanical motion, to kindle into flame. I learned how much wisdom is contained in uniform labor; I understood monastic discipline.

For the first time in many days the count was neither surly nor cruel. His son was so well; the future Duc de Lenoncourt-Mortsauf, fair and rosy and stained with grape-juice, rejoiced his heart. This day being the last of the vintage, he had promised a dance in front of Clochegourde in honor of the return of the Bourbons, so that our festival gratified everybody. As we returned to the house, the countess took my arm and leaned upon it, as if to let my heart feel the weight of hers,—the instinctive movement of a mother who seeks to convey her joy. Then she whispered in my ear, “You bring us happiness.”

Ah, to me, who knew her sleepless nights, her cares, her fears, her former existence, in which, although the hand of God sustained her, all was barren and wearisome, those words uttered by that rich voice brought pleasures no other woman in the world could give me.

“The terrible monotony of my life is broken, all things are radiant with hope,” she said after a pause. “Oh, never leave me! Do not despise my harmless superstitions; be the elder son, the protector of the younger.”

In this, Natalie, there is nothing romantic. To know the infinite of our deepest feelings, we must in youth cast our lead into those great lakes upon whose shores we live. Though to many souls passions are lava torrents flowing among arid rocks, other souls there be in whom passion, restrained by insurmountable obstacles, fills with purest water the crater of the volcano.

We had still another fete. Madame de Mortsauf, wishing to accustom her children to the practical things of life, and to give them some experience of the toil by which men earn their living, had provided each of them with a source of income, depending on the chances of agriculture. To Jacques she gave the produce of the walnut-trees, to Madeleine that of the chestnuts. The gathering of the nuts began soon after the vintage,—first the chestnuts, then the walnuts. To beat Madeleine’s trees with a long pole and hear the nuts fall and rebound on the dry, matted earth of a chestnut-grove; to see the serious gravity of the little girl as she examined the heaps and estimated their probable value, which to her represented many pleasures on which she counted; the congratulations of Manette, the trusted servant who alone supplied Madame de Mortsauf’s place with the children; the explanations of the mother, showing the necessity of labor to obtain all crops, so often imperilled by the uncertainties of climate,—all these things made up a charming scene of innocent, childlike happiness amid the fading colors of the late autumn.

Madeleine had a little granary of her own, in which I was to see her brown treasure garnered and share her delight. Well, I quiver still when I recall the sound of each basketful of nuts as it was emptied on the mass of yellow husks, mixed with earth, which made the floor of the granary. The count bought what was needed for the household; the farmers and tenants, indeed, every one around Clochegourde, sent buyers to the Mignonne, a pet name which the peasantry give even to strangers, but which in this case belonged exclusively to Madeleine.

Jacques was less fortunate in gathering his walnuts. It rained for several days; but I consoled him with the advice to hold back his nuts and sell them a little later. Monsieur de Chessel had told me that the walnut-trees in the Brehemont, also those about Amboise and Vouvray, were not bearing. Walnut oil is in great demand in Touraine. Jacques might get at least forty sous for the product of each tree, and as he had two hundred the amount was considerable; he intended to spend it on the equipment of a pony. This wish led to a discussion with his father, who bade him think of the uncertainty of such returns, and the wisdom of creating a reserve fund for the years when the trees might not bear, and so equalizing his resources. I felt what was passing through the mother’s mind as she sat by in silence; she rejoiced in the way Jacques listened to his father, the father seeming to recover the paternal dignity that was lacking to him, thanks to the ideas which she herself had prompted in him. Did I not tell you truly that in picturing this woman earthly language was insufficient to render either her character or her spirit. When such scenes occurred my soul drank in their delights without analyzing them; but now, with what vigor they detach themselves on the dark background of my troubled life! Like diamonds they shine against the settling of thoughts degraded by alloy, of bitter regrets for a lost happiness. Why do the names of the two estates purchased after the Restoration, and in which Monsieur and Madame de Mortsauf both took the deepest interest, the Cassine and the Rhetoriere, move me more than the sacred names of the Holy Land or of Greece? “Who loves, knows!” cried La Fontaine. Those names possess the talismanic power of words uttered under certain constellations by seers; they explain magic to me; they awaken sleeping forms which arise and speak to me; they lead me to the happy valley; they recreate skies and landscape. But such evocations are in the regions of the spiritual world; they pass in the silence of my own soul. Be not surprised, therefore, if I dwell on all these homely scenes; the smallest details of that simple, almost common life are ties which, frail as they may seem, bound me in closest union to the countess.

The interests of her children gave Madame de Mortsauf almost as much anxiety as their health. I soon saw the truth of what she had told me as to her secret share in the management of the family affairs, into which I became slowly initiated. After ten years’ steady effort Madame de Mortsauf had changed the method of cultivating the estate. She had “put it in fours,” as the saying is in those parts, meaning the new system under which wheat is sown every four years only, so as to make the soil produce a different crop yearly. To evade the obstinate unwillingness of the peasantry it was found necessary to cancel the old leases and give new ones, to divide the estate into four great farms and let them on equal shares, the sort of lease that prevails in Touraine and its neighborhood. The owner of the estate gives the house, farm-buildings, and seed-grain to tenants-at-will, with whom he divides the costs of cultivation and the crops. This division is superintended by an agent or bailiff, whose business it is to take the share belonging to the owner; a costly system, complicated by the market changes of values, which alter the character of the shares constantly. The countess had induced Monsieur de Mortsauf to cultivate a fifth farm, made up of the reserved lands about Clochegourde, as much to occupy his mind as to show other farmers the excellence of the new method by the evidence of facts. Being thus, in a hidden way, the mistress of the estate, she had slowly and with a woman’s persistency rebuilt two of the farm-houses on the principle of those in Artois and Flanders. It is easy to see her motive. She wished, after the expiration of the leases on shares, to relet to intelligent and capable persons for rental in money, and thus simplify the revenues of Clochegourde. Fearing to die before her husband, she was anxious to secure for him a regular income, and to her children a property which no incapacity could jeopardize. At the present time the fruit-trees planted during the last ten years were in full bearing; the hedges, which secured the boundaries from dispute, were in good order; the elms and poplars were growing well. With the new purchases and the new farming system well under way, the estate of Clochegourde, divided into four great farms, two of which still needed new houses, was capable of bringing in forty thousand francs a year, ten thousand for each farm, not counting the yield of the vineyards, and the two hundred acres of woodland which adjoined them, nor the profits of the model home-farm. The roads to the great farms all opened on an avenue which followed a straight line from Clochegourde to the main road leading to Chinon. The distance from the entrance of this avenue to Tours was only fifteen miles; tenants would never be wanting, especially now that everybody was talking of the count’s improvements and the excellent condition of his land.