159 (return)
[ Chè che Dante al zarà a
uà coma localitàt pal so Purgatori.]
160 (return)
[ A è da notà chì la
rasegnasiòn stòica di Ulìs.]
161 (return)
[ Stu toru di ramp,
regalàt da un grèc a un siciliàn, al vegneva uàt par copà zent ca ghi
vegneva sierada dentri. Na volta dentri i puòrs condanàs a vegnèvin
brustulàs vifs; e mentri ca si brustulàvin, il so sigà al someàva il rugnà
da toru stes. Il prin a vignì cussì copàt dal siciliàn al era stàt pròpit
chel ca ghi veva fàt il regal. Chista storiuta a era stada contada da
Ovidio in taj timps indavòu. A è clar che la manièra rafinada cu la cual i
mafiòus siciliàns a tràtin i so clièns a à radìs amondi fòndis. La
storiuta a ni fà pur recuardà che Dante a nol eral ùnic a vej na
imaginasiòn cussì ben cultivada in tal pensà sù turmìns di turtura e di
muàrt ca ni cativèin cu la so originalitàt. Però naltri smorgasbord coma
che dal Infièr indulà a si vàja a cjatàlu!]
162 (return)
[ Espresiòn lombarda,
modificada un puc da chè uada da Dante.]
163 (return)
[ Forlì, sitàt ghibelìna,
ca veva reistìt ai atàcs da li fuàrsis fransèis e guèlfis mandàdis dal
papa. Par vej na idea pì buna da li condisiòns polìtichis e socjàlis da la
Romagna descrìtis da Dante in ta che rìghis chì, i sugerìs Vandelli.]
164 (return)
[ Chèl cal parla al è
Guido da Montefeltro.]
165 (return)
[ Il papa Bonifàs VIII.]
166 (return)
[ Tal Infièr, par vèjghi
dàt chej consèis lì al Papaconsèis ca àn sensaltri pì dal Machiavèlic
che dal Francescàn.]
167 (return)
[ Il puòr Guido al vèn
èncja cjòlt in zìru da stu raonadòu di diàu!]
168 (return)
[ Bràs mutilàs o gjàmbis
mutilàdis.]
169 (return)
[ No stìn lamentàsi di
chistu parlà sclèt. Zà i sìn stàs metùs in vuàrdia tal vèrs [Footnote
21].]
170 (return)
[ Cussì Dante al punìs
scismàtics (o almàncu cussì al descrìf la so punisiòn). Punisiòn jùsta sa
si pensa a li diviiòns che lòu stes a cauàvin. Ma Maomèt al èria pròpit
scismatic?]
171 (return)
[ Se sti punisiòns a sòn
espresiòn da la gjustìsia divina, Dante al à da vej ben jodùt che stu tipo
di gjustìsia a nol èra, dopodùt, cussì tant diferènt da la gjustìsia
pagana; basta pensà al mòut che Gjove al veva punìt Prometèo. Si no altri
Dante e i pagàns a vèvin chistu in comùn: na granda fantaìa!]
172 (return)
[ Sti peràulis a seguìsin
chès ca finìsin il vèrs [Footnote 55].]
173 (return)
[ Argolica = greca.]
174 (return)
[ Forsi a è pì fàsil capì
stunduvinèl sa si lu pènsa cussì: A è pusìbul cjatàighi il màni a li
ròbis ca sòn stàdis fàtis.]
175 (return)
[ Amondi comprensìbil!]
176 (return)
[ In tal sens che il
cuàrp al parta il cjaf coma lampiòn.]
177 (return)
[ Sensa ingàns.]
178 (return)
[ Tant Bertran che
Achitofèl aan consiliàt fiis di zì cuntra i so pàris.]
179 (return)
[ Tal sens che il
patimìnt a ghiè spièli a la colpa ca lu à cauàt.]
180 (return)
[ A somèa da sta storia
di Gèri dal Bièl ca fòs stàt un òbligu ta na famèa di vendicà la muàrt di
un parìnt. (Plus sa change... Basta pensà no a certi uànsis Siciliànis
dal dì di vuèj, tegnùdis a gala si no altri in taj cìnes, ma a la reasiòn
daj parìncj da li vìtimis di Tim McVeigh cuant cal è stàt gjustisiàt
làltra dì.) In ta stu càsu, Dante al sarès un daj parìncj ca varèsin vùt
da vendicà Gèri. Il fàt che chistu a nol era encjamò susedùt al spièga la
reasiòn indignada dal danàt e il sintimìnt di colpa di Dante stes.]
181 (return)
[ Liulùta di Egina a
veva cjapàt il nòn da na bièla fiòla dal stes nòn ca si veva lasàt amà da
Gjoveche pa li fantasìnis al veva un vuli (èncja ducju doj) sempri vièrt.
Gjuno, ta na reasiòn caa un bièl puc dalarchetìpic, a si veva cussì tant
rabiàt cul so omp caveva mandàt la pesten ta liulùta ca veva copàt òmis
e bestis.]
182 (return)
[
chi ti ti spèlis.]
183 (return)
[ Taliàns, tant par no
dismintiàsi.]
184 (return)
[ Biùgna pur ricognosi
che la gran part di scju danàs a si rìndin cont che la so punisiòn a è
stada jùsta.]
185 (return)
[ Tal sens cal era bon da
imità altra zent.]
186 (return)
[ Par òpera di Gjunòn ta
un daj tancju momèns di rabia cuntral so omp, se omp si pòl clamàlu.]
187 (return)
[ La so frùta.]
188 (return)
[ Cuant dolòu
incontenìbil da la puora mari ca rìnt chistimàgin!]
189 (return)
[ Il dì di vuèj a si sìnt
tant parlà di pàris ca abùin i so frùs; maj, chi savedi jò, di frùs ca
abùin il pàri. A è da notà, però, che il falsificà al à par Dante
altritanta importansa da la relasiòn incestuàl.]
190 (return)
[ Schichi.]
191 (return)
[ Ca sarès la mula di
Buòso, che Schìchi al impersonèa par otègnila. Ta lòpera di Puccini sta
impersonificasiòn a è fàta in tal mòut divertènt ca si sà!]
192 (return)
[ A no è sensaltri la
prima volta che la dura gjustìsia a cjòj ocaiòn da la colpa dal danàt
par ministràighi la pena justa.]
193 (return)
[ Ca sarèsin i florìns
di oru, che ta na banda a mòstrin la mua di San Zuan Batìsta. (Chi mi
recuardi jò, an dera amondi pùs di chej florìns chì a San Zuan di
Cjaarsa. A si jòt pròpit che San Zuan, il sant protetòu dal paìs, al à
tegnùt scju florìns lontàn di San Zuan par mantegni la zent dal paìs pura,
lontàna da che tentasiòns ca varèsin podùt coròmpila coma ca ghi steva
susedìnt a la granda a Firense. ìn ta chej dìs chì, però, a par che il
sant protetòu al sedi zut in vacansa
.)]
194 (return)
[ Al preferirès jòdiu chì
fra i danàs che sodisfà la so gran sèit.]
195 (return)
[ Sta fèmina a veva
tentàt invàn di sedui Bepi, il fi di Gjacòb; cuant che luj al era
scjampàt via, ic a lu veva acuàt di vèila violentada. Cussì a somèa.]
196 (return)
[ Chel cal à persuadùt i
Trojàns di lasà entrà il cjavàl in ta la sitàt.]
197 (return)
[ An dè ogni tant in tal
Infièr momèns amondi còmics!]
198 (return)
[ Al è un puc màsa sèriu,
Virgìlio, no pària?]
199 (return)
[ Parsè che cul prin colp
a ferìs e cul secònt a vuarìs.]
200 (return)
[ Specje di fasa ca ghi
plata la part basa dal cuàrp.]
201 (return)
[ Na tòr di Bologna.]
202 (return)
[ La pòura di chèl ca no
si sà, che di nòt di sòlit a si la sìnt di pì.]
203 (return)
[ Li Mùis.]
204 (return)
[ Montàgnis, tant luna
che laltra.]
205 (return)
[ Scju danàs a sòn coma
tocs di glas.]
206 (return)
[ Scju fiòj, ca èrin
fràdis ca si volèvin puc ben, a si sòn copàs l un cuntra l altri.]
207 (return)
[ Encja chistu, che di
fat al era Toscàn, par otègni na ereditàt al à copàt, e par vej copàt a
ghian dopo encja a luj tajàt il cjaf. Na roba a è sigùra: Firense e paìs
visìns di Firense in taj timps di Dante a èrin poscj indulà ca si varès
fat fadìja a stufàsi!]
208 (return)
[ Chel cal stà roeànt in
tal cjaf dal altri al è il Cont Ugolìn. Di luj Dante al parlaràn tal
pròsin cjànt.]
209 (return)
[ LInfièr al à tancju
momèns còmics e dramàtics e comovìns, ma epiòdis pì comovìns di chel dal
Cont Ugolìn a non dà.]
210 (return)
[ LArcivèscul Rugèri.]
211 (return)
[ E invensi un puc di
misteri al resta. Ta chel post dalinfièr chì a sòn metùs chej ca sòn
colpèvuj di vej tradìt altra zent par raòns polìtichis. Cun dut il contà
dal Cont Ugolìn, a no si riva maj a savej cun preciion di cual tradimìnt
ca sòn stàs colpèvuj Rugeri e il stes Ugolìn. Nompuarta, però; che chì sè
ca conta a è la relasiòn fra Ugolìn e i fiòj, e la disperasiòn di Ugolìn.]
212 (return)
[ Che tòr indulà ca èrin
impreonàs Ugolìn e i fiòj.]
213 (return)
[ A ghi veva dat un
preentimìnt di sè ca veva da capitàighi.]
214 (return)
[ Sta trasformasiòn da
lupo e lupùs a pari e fiòj a susèit spes in taj sunsa dìin.]
215 (return)
[ Atropòs a sarès chè ca
sepàra lànima dal cuàrp e in tal cau di Tolomèacal sarès chel post
chìa manda lànima tal infièr mentri che il cuàrp al è encjamò in vita.]
216 (return)
[ An sparegna pùs,
Dante. Prin chej di Pisa; adès i genovèis!
]
217 (return)
[ La naf da re a vèn fòu
dalinfièr.]
218 (return)
[ Lusìfar stes.]
219 (return)
[ A mi vèn in mins chel
paeàn che, tancju àjs fa, dopo cualchi àn in Canada a nol era stàt bon di
imparà l inglèis en tal fratìmp al veva dismintiàt il so taliàn. Cau
cal mèrita cualchi làgrima. A èria colpa so? Jò i diarès di no. I diarès
pitòst che la colpa a era di chej chen ta na maniera on ta naltra a
custrinzèvin cussì tancju taliàns a lasà lItalia in ta chej dis là. Cuj
sàja ta cuala bolgja che Dante al varès metùt chej lì? Ma forsi chì a è
miej uà un paragòn un puc pì lierùt, coma chèl di un flòu tajàt par
metilun ta un vàs, che, sa si pensa, a nol è nè vif nè muàrt. (Èco, iai
uàt chel puc di inzèn chi ài, coma che Dante al voleva chi fès.)]
220 (return)
[ I studiòus di Dante a
pensin che i tre cjafs di Lusìfar, e i so tre colòus, a sòn sìmbul di
chistu o chèl; par eempli, il colòu zal limpotènsa; chel neri
lignorànsa; e cussì via diìnt. (Se cussì a è, alòra Dante al è zut a
rafigurà lignorànsa cuj nèris da lÈtiòpia. Il chè in taj timps di Dante
a sarès zut, encja encja; ma se Dante al vès apena scrit la Comèdia, cuj
sàja cuanti crìtichis via e-mail o via twitter cal varès risevùt daj
vuardiàns da la coretesa politica!) Fra li interpretasiòns chiai leùt,
una a mi par jùsta: che i tre cjafs di Lusifar a sèdin na sorta di parodìa
da la Trinitàt di Diu stes.]
221 (return)
[ Na stranesa: in ta
limaginasiòn popolàr il còu dal infièr, coma cal sarès Còcit, al varès di
èsi plen di fòuc e flàmis; invènsi chì a è dut glas e frèit. Lo stes, a
sarès puc gust di zì tant in tal un che in ta chel altri.]
222 (return)
[ A è clar che Lusìfar
stes al à amondi puc gust di èsi uchì. Puc da surprìndisi, sa si pensa a
chel post gloriòus cal veva lasàt, da semo, par vignì chì.]
223 (return)
[ Èncja sa lu mèt tal pì
profònt dalinfièr, Dante al ricognòs la grandesa dal omp, cul so tai in
ta stu momènt di sufrì inimaginàbil.]
224 (return)
[ In ta stu punt
Virgìlio, cun Dante intòr, al taca a zì in sù. A intiva che il post lì ca
tàchin li gjàmbis dal diàu al è il centro da la cjera (cuj sàja maj sè cal
diarès Freud di chista coincidensa?); cussi chè di lì indavànt li gjàmbis
dal diàu, e di conseguènsa Virgìlio e Dante stes, a pùntin in sù, vièrs
chel altri emisfèri.]
225 (return)
[ Chistu al sarès l
emisfèri in tal miès dal cual al è Gjerualèm.]
226 (return)
[ Il post pì al centro di
Còcit.]
227 (return)
[ Par gravitàt, dut a vèn
atiràt dal centro da la cjera. Dante al à incjastràt Lusìfar pròpit uchì
coma par dii che dùcjus in tal mont a sòn, par natura, atiràs dal mal. Di
conseguènsa, il volej liberasi dal mal a richièit un sfuàrs ca nol è
naturàl, un sfuàrs cal à da zì cuntra natura.]