Nothing on the contemporary monuments, it is true, gives indication of a violent change attended by civil war, or resulting from a revolution at court: the construction and decoration of the tombs continued without interruption and without indication of haste, the sons-in-law of Shopsiskaf and of Mykerinos, their daughters and grandchildren, possess under the new kings, the same favour, the same property, the same privileges, which they had enjoyed previously. It was stated, however, in the time of the Ptolemies, that the Vth dynasty had no connection with the IVth; it was regarded at Memphis as an intruder, and it was asserted that it came from Elephantine.* The tradition was a very old one, and its influence is betrayed in a popular story, which was current at Thebes in the first years of the New Empire. Kheops, while in search of the mysterious books of Thot in order to transcribe from them the text for his sepulchral chamber,** had asked the magician Didi to be good enough to procure them for him; but the latter refused the perilous task imposed upon him.
“‘Sire, my lord, it is not I who shall bring them to thee.’ His Majesty asks: ‘Who, then, will bring them to me?’ Didi replies, ‘It is the eldest of the three children who are in the womb of Rudîtdidît who will bring them to thee.’ His Majesty says: ‘By the love of Râ! what is this that thou tellest me; and who is she, this Rudîtdidît?’ Didi says to him: ‘She is the wife of a priest of Râ, lord of Sakhîbû. She carries in her womb three children of Râ, lord of Sakhîbû, and the god has promised to her that they shall fulfil this beneficent office in this whole earth,* and that the eldest shall be the high priest at Heliopolis.” His Majesty, his heart was troubled at it, but Didi says to him: “‘What are these thoughts, sire, my lord? Is it because of these three children? Then I say to thee: ‘Thy son, his son, then one of these.’”** The good King Kheops doubtless tried to lay his hands upon this threatening trio at the moment of their birth; but Râ had anticipated this, and saved his offspring. When the time for their birth drew near, the Majesty of Râ, lord of Sakhîbû, gave orders to Isis, Nephthys, Maskhonît, Hiquît,*** and Khnûmû: “Come, make haste and run to deliver Budîtdidît of these three children which she carries in her womb to fulfil that beneficent office in this whole earth, and they will build you temples, they will furnish your altars with offerings, they will supply your tables with libations, and they will increase your mortmain possessions.”
The goddesses disguised themselves as dancers and itinerant musicians: Khnûmû assumed the character of servant to this band of nautch-girls and filled the bag with provisions, and they all then proceeded together to knock at the door of the house in which Budîtdidît was awaiting her delivery. The earthly husband Baûsîr, unconscious of the honour that the gods had in store for him, introduced them to the presence of his wife, and immediately three male children were brought into the world one after the other. Isis named them, Maskhonît predicted for them their royal fortune, while Khnûmû. infused into their limbs vigour and health; the eldest was called Ûsirkaf, the second Sahûrî, the third Kakiû. Kaûsîr was anxious to discharge his obligation to these unknown persons, and proposed to do so in wheat, as if they were ordinary mortals: they had accepted it without compunction, and were already on their way to the firmament, when Isis recalled them to a sense of their dignity, and commanded them to store the honorarium bestowed upon them in one of the chambers of the house, where henceforth prodigies of the strangest character never ceased to manifest themselves. Every time one entered the place a murmur was heard of singing, music, and dancing, while acclamations such as those with which kings are wont to be received gave sure presage of the destiny which awaited the newly born. The manuscript is mutilated, and we do not know how the prediction was fulfilled. If we may trust the romance, the three first princes of the Vth dynasty were brothers, and of priestly descent, but our experience of similar stories does not encourage us to take this one very seriously: did not such tales affirm that Kheops and Khephren were brothers also?
The Vth dynasty manifested itself in every respect as the sequel and complement of the IVth.* It reckons nine Pharaohs after the three which tradition made sons of the god Râ himself and of Rudîtdidîfc. They reigned for a century and a half; the majority of them have left monuments, and the last four, at least, Ûsirnirî Ânû, Menkaû-horû, Dadkerî Assi, and Unas, appear to have ruled gloriously. They all built pyramids,** they repaired temples and founded cities.***
The Bedouin of the Sinaitic peninsula gave them much to do. Sahûrî brought these nomads to reason, and perpetuated the memory of his victories by a stele, engraved on the face of one of the rocks in the Wady Magharah; Anû obtained some successes over them, and Assi repulsed them in the fourth year of his reign. On the whole, they maintained Egypt in the position of prosperity and splendour to which their predecessors had raised it.
In one respect they even increased it. Egypt was not so far isolated from the rest of the world as to prevent her inhabitants from knowing, either by personal contact or by hearsay, at least some of the peoples dwelling outside Africa, to the north and east.
They knew that beyond the “Very Green,” almost at the foot of the mountains behind which the sun travelled during the night, stretched fertile islands or countries and nations without number, some barbarous or semi-barbarous, others as civilized as they were themselves. They cared but little by what names they were known, but called them all by a common epithet, the Peoples beyond the Seas, “Haûi-nîbû.” If they travelled in person to collect the riches which were offered to them by these peoples in exchange for the products of the Nile, the Egyptians could not have been the unadventurous and home-loving people we have imagined. They willingly left their own towns in pursuit of fortune or adventure, and the sea did not inspire them with fear or religious horror. The ships which they launched upon it were built on the model of the Nile boats, and only differed from the latter in details which would now pass unnoticed. The hull, which was built on a curved keel, was narrow, had a sharp stem and stern, was decked from end to end, low forward and much raised aft, and had a long deck cabin: the steering apparatus consisted of one or two large stout oars, each supported on a forked post and managed by a steersman. It had one mast, sometimes composed of a single tree, sometimes formed of a group of smaller masts planted at a slight distance from each other, but united at the top by strong ligatures and strengthened at intervals by crosspieces which made it look like a ladder; its single sail was bent sometimes to one yard, sometimes to two; while its complement consisted of some fifty men, oarsmen, sailors, pilots, and passengers. Such were the vessels for cruising or pleasure; the merchant ships resembled them, but they were of heavier build, of greater tonnage, and had a higher freeboard. They had no hold; the merchandise had to remain piled up on deck, leaving only just enough room for the working of the vessel. They nevertheless succeeded in making lengthy voyages, and in transporting troops into the enemy’s territory from the mouths of the Nile to the southern coast of Syria. Inveterate prejudice alone could prevent us from admitting that the Egyptians of the Memphite period went to the ports of Asia and to the Haûi-nîbû by sea. Some, at all events, of the wood required for building* and for joiner’s work of a civil or funereal character, such as pine, cypress or cedar, was brought from the forests of Lebanon or those of Amanus.
Beads of amber are still found near Abydos in the tombs of the oldest necropolis, and we may well ask how many hands they had passed through before reaching the banks of the Nile from the shores of the Baltic.* The tin used to alloy copper for making bronze,** and perhaps bronze itself, entered doubtless by the same route as the amber.
The tribes of unknown race who then peopled the coasts of the Ægean Sea, were amongst the latest to receive these metals, and they transmitted them either directly to the Egyptians or Asiatic intermediaries, who carried them to the Nile Valley. Asia Minor had, moreover, its treasures of metal as well as those of wood—copper, lead, and iron, which certain tribes of miners and smiths, had worked from the earliest times. Caravans plied between Egypt and the lands of Chaldæan civilization, crossing Syria and Mesopotamia, perhaps even by the shortest desert route, as far as Ur and Babylon. The communications between nation and nation were frequent from this time forward, and very productive, but their existence and importance are matters of inference, as we have no direct evidence of them. The relations with these nations continued to be pacific, and, with the exception of Sinai, Pharaoh had no desire to leave the Nile Valley and take long journeys to pillage or subjugate countries from whence came so much treasure. The desert and the sea which protected Egypt on the north and east from Asiatic cupidity, protected Asia with equal security from the greed of Egypt.
On the other hand, towards the south, the Nile afforded an easy means of access to those who wished to penetrate into the heart of Africa. The Egyptians had, at the outset, possessed only the northern extremity of the valley, from the sea to the narrow pass of Silsileh; they had then advanced as far as the first cataract, and Syene for some time marked the extreme limit of their empire. At what period did they cross this second frontier and resume their march southwards, as if again to seek the cradle of their race? They had approached nearer and nearer to the great bend described by the river near the present village of Korosko,* but the territory thus conquered had, under the Vth dynasty, not as yet either name or separate organization: it was a dependency of the fiefdom of Elephantine, and was under the immediate authority of its princes.
Those natives who dwelt on the banks of the river appear to have offered but a slight resistance to the invaders: the desert tribes proved more difficult to conquer. The Nile divided them into two distinct bodies. On the right side, the confederation of the Uaûaiu spread in the direction of the Bed Sea, from the district around Ombos to the neighbourhood of Korosko, in the valleys now occupied by the Ababdehs: it was bounded on the south by the Mâzaiû tribes, from whom our contemporary Mâazeh have probably descended. The Amamiu were settled on the left bank opposite to the Mâzaiû, and the country of Iritît lay facing the territory of the Uaûaiu. None of these barbarous peoples were subject to Egypt, but they all acknowledged its suzerainty,—a somewhat dubious one, indeed, analogous to that exercised over their descendants by the Khedives of to-day. The desert does not furnish them with the means of subsistence: the scanty pasturages of their wadys support a few flocks of sheep and asses, and still fewer oxen, but the patches of cultivation which they attempt in the neighbourhood of springs, yield only a poor produce of vegetables or dourah. They would literally die of starvation were they not able to have access to the banks of the Nile for provisions. On the other hand, it is a great temptation to them to fall unawares on villages or isolated habitations on the outskirts of the fertile lands, and to carry off cattle, grain, and male and female slaves; they would almost always have time to reach the mountains again with their spoil and to protect themselves there from pursuit, before even the news of the attack could reach the nearest police station. Under treaties concluded with the authorities of the country, they are permitted to descend into the plain in order to exchange peaceably for corn and dourah, the acacia-wood of their forests, the charcoal that they make, gums, game, skins of animals, and the gold and precious stones which they get from their mines: they agree in return to refrain from any act of plunder, and to constitute a desert police, provided that they receive a regular pay.
The same arrangement existed in ancient times. The tribes hired themselves out to Pharaoh. They brought him beams of “sont” at the first demand, when he was in need of materials to build a fleet beyond the first cataract. They provided him with bands of men ready armed, when a campaign against the Libyans or the Asiatic tribes forced him to seek recruits for his armies: the Mâzaiû entered the Egyptian service in such numbers, that their name served to designate the soldiery in general, just as in Cairo porters and night watchmen are all called Berberines. Among these people respect for their oath of fealty yielded sometimes to their natural disposition, and they allowed themselves to be carried away to plunder the principalities which they had agreed to defend: the colonists in Nubia were often obliged to complain of their exactions. When these exceeded all limits, and it became impossible to wink at their misdoings any longer, light-armed troops were sent against them, who quickly brought them to reason. As at Sinai, these were easy victories. They recovered in one expedition what the Ûaûaiû had stolen in ten, both in flocks and fellahîn, and the successful general perpetuated the memory of his exploits by inscribing, as he returned, the name of Pharaoh on some rock at Syene or Elephantine: we may surmise that it was after this fashion that Usirkaf, Nofiririkerî, and Unas carried on the wars in Nubia. Their armies probably never went beyond the second cataract, if they even reached so far: further south the country was only known by the accounts of the natives or by the few merchants who had made their way into it. Beyond the Mâzaiû, but still between the Nile and the Red Sea, lay the country of Pûanît, rich in ivory, ebony, gold, metals, gums, and sweet-smelling resins. When some Egyptian, bolder than his fellows, ventured to travel thither, he could choose one of several routes for approaching it by land or sea. The navigation of the Red Sea was, indeed, far more frequent than is usually believed, and the same kind of vessels in which the Egyptians coasted along the Mediterranean, conveyed them, by following the coast of Africa, as far as the Straits of Bab-el-Mandeb. They preferred, however, to reach it by land, and they returned with caravans of heavily laden asses and slaves.
All that lay beyond Pûanît was held to be a fabulous region, a kind of intermediate boundary land between the world of men and that of the gods, the “Island of the Double,” “Land of the Shades,” where the living came into close contact with the souls of the departed. It was inhabited by the Dangas, tribes of half-savage dwarfs, whose grotesque faces and wild gestures reminded the Egyptians of the god Bîsû (Bes). The chances of war or trade brought some of them from time to time to Pûanît, or among the Amamiû: the merchant who succeeded in acquiring and bringing them to Egypt had his fortune made. Pharaoh valued the Dangas highly, and was anxious to have some of them at any price among the dwarfs with whom he loved to be surrounded; none knew better than they the dance of the god—that to which Bîsû unrestrainedly gave way in his merry moments. Towards the end of his reign Assi procured one which a certain Biûrdidi had purchased in Pûanît. Was this the first which had made its appearance at court, or had others preceded it in the good graces of the Pharaohs? His wildness and activity, and the extraordinary positions which he assumed, made a lively impression upon the courtiers of the time, and nearly a century later there were still reminiscences of him.
A great official born in the time of Shopsiskaf, and living on to a great age into the reign of Nofiririkerî, is described on his tomb as the “Scribe of the House of Books.” This simple designation, occurring incidentally among two higher titles, would have been sufficient in itself to indicate the extraordinary development which Egyptian civilization had attained at this time. The “House of Books” was doubtless, in the first place, a depository of official documents, such as the registers of the survey and taxes, the correspondence between the court and the provincial governors or feudal lords, deeds of gift to temples or individuals, and all kinds of papers required in the administration of the State. It contained I also, however, literary works, many of which even at this early date were already old, prayers drawn up during the first dynasties, devout poetry belonging to times prior to the misty personage called Mini—hymns to the gods of light, formulas of black magic, collections of mystical works, such as the “Book of the Dead” * and the “Ritual of the Tomb;” scientific treatises on medicine, geometry, mathematics, and astronomy; manuals of practical morals; and lastly, romances, or those marvellous stories which preceded the romance among Oriental peoples.
All these, if we had them, would form “a library much more precious to us than that of Alexandria;” unfortunately up to the present we have been able to collect only insignificant remains of such rich stores. In the tombs have been found here and there fragments of popular songs. The pyramids have furnished almost intact a ritual of the dead which is distinguished by its verbosity, its numerous pious platitudes, and obscure allusions to things of the other world; but, among all this trash, are certain portions full of movement and savage vigour, in which poetic glow and religious emotion reveal their presence in a mass of mythological phraseology. In the Berlin Papyrus we may read the end of a philosophic dialogue between an Egyptian and his soul, in which the latter applies himself to show that death has nothing terrifying to man. “I say to myself every day: As is the convalescence of a sick person, who goes to the court after his affliction, such is death.... I say to myself every day: As is the inhaling of the scent of a perfume, as a seat under the protection of an outstretched curtain, on that day, such is death.... I say to myself every day: As the inhaling of the odour of a garden of flowers, as a seat upon the mountain of the Country of Intoxication, such is death.... I say to myself every day: As a road which passes over the flood of inundation, as a man who goes as a soldier whom nothing resists, such is death.... I say to myself every day: As the clearing again of the sky, as a man who goes out to catch birds with a net, and suddenly finds himself in an unknown district, such is death.” Another papyrus, presented by Prisse d’Avennes to the Bibliothèque Nationale, Paris, contains the only complete work of their primitive wisdom which has come down to us. It was certainly transcribed before the XVIIIth dynasty, and contains the works of two classic writers, one of whom is assumed to have lived under the IIIrd and the other under the Vth dynasty; it is not without reason, therefore, that it has been called “the oldest book in the world.” The first leaves are wanting, and the portion preserved has, towards its end, the beginning of a moral treatise attributed to Qaqimnî, a contemporary of Hûni. Then followed a work now lost: one of the ancient possessors of the papyrus having effaced it with the view of substituting for it another piece, which was never transcribed.
The last fifteen pages are occupied by a kind of pamphlet, which has had a considerable reputation, under the name of the “Proverbs of Phtahhotpû.”
This Phtahhotpû, a king’s son, flourished under Menkaûhorû and Assi: his tomb is still to be seen in the necropolis of Saqqâra. He had sufficient reputation to permit the ascription to him, without violence to probability, of the editing of a collection of political and moral maxims which indicate a profound knowledge of the court and of men generally. It is supposed that he presented himself, in his declining years, before the Pharaoh Assi, exhibited to him the piteous state to which old age had reduced him, and asked authority to hand down for the benefit of posterity the treasures of wisdom which he had stored up in his long career. The nomarch Phtahhotpû says: “‘Sire, my lord, when age is at that point, and decrepitude has arrived, debility comes and a second infancy, upon which misery falls heavily every day: the eyes become smaller, the ears narrower, strength is worn out while the heart continues to beat; the mouth is silent and speaks no more; the heart becomes darkened and no longer remembers yesterday; the bones become painful, everything which was good becomes bad, taste vanishes entirely; old age renders a man miserable in every respect, for his nostrils close up, and he breathes no longer, whether he rises up or sits down. If the humble servant who is in thy presence receives an order to enter on a discourse befitting an old man, then I will tell to thee the language of those who know the history of the past, of those who have heard the gods; for if thou conductest thyself like them, discontent shall disappear from among men, and the two lands shall work for thee!’ The majesty of this god says: ‘Instruct me in the language of old times, for it will work a wonder for the children of the nobles; whosoever enters and understands it, his heart weighs carefully what it says, and it does not produce satiety.’” We must not expect to find in this work any great profundity of thought. Clever analyses, subtle discussions, metaphysical abstractions, were not in fashion in the time of Phtahhotpû. Actual facts were preferred to speculative fancies: man himself was the subject of observation, his passions, his habits, his temptations and his defects, not for the purpose of constructing a system therefrom, but in the hope of reforming the imperfections of his nature and of pointing out to him the road to fortune. Phtahhotpû, therefore, does not show much invention or make deductions. He writes down his reflections just as they occur to him, without formulating them or drawing any conclusion from them as a whole. Knowledge is indispensable to getting on in the world; hence he recommends knowledge. Gentleness to subordinates is politic, and shows good education; hence he praises gentleness. He mingles advice throughout on the behaviour to be observed in the various circumstances of life, on being introduced into the presence of a haughty and choleric man, on entering society, on the occasion of dining with a dignitary, on being married. “If thou art wise, thou wilt go up into thine house, and love thy wife at home; thou wilt give her abundance of food, thou wilt clothe her back with garments; all that covers her limbs, her perfumes, is the joy of her life; as long as thou lookest to this, she is as a profitable field to her master.” To analyse such a work in detail is impossible: it is still more impossible to translate the whole of it. The nature of the subject, the strangeness of certain precepts, the character of the style, all tend to disconcert the reader and to mislead him in his interpretations. From the very earliest times ethics has been considered as a healthy and praiseworthy subject in itself, but so hackneyed was it, that a change in the mode of expressing it could alone give it freshness. Phtahhotpû is a victim to the exigencies of the style he adopted. Others before him had given utterance to the truths he wished to convey: he was obliged to clothe them in a startling and interesting form to arrest the attention of his readers. In some places he has expressed his thought with such subtlety, that the meaning is lost in the jingle of the words. The art of the Memphite dynasties has suffered as much as the literature from the hand of time, but in the case of the former the fragments are at least numerous and accessible to all. The kings of this period erected temples in their cities, and, not to speak of the chapel of the Sphinx, we find in the remains still existing of these buildings chambers of granite, alabaster and limestone, covered with religious scenes like those of more recent periods, although in some cases the walls are left bare. Their public buildings have all, or nearly all, perished; breaches have been made in them by invading armies or by civil wars, and they have been altered, enlarged, and restored scores of times in the course of ages; but the tombs of the old kings remain, and afford proof of the skill and perseverance exhibited by the architects in devising and carrying out their plans. Many of the mastabas occurring at intervals between Gîzeh and Mêdûm have, indeed, been hastily and carelessly built, as if by those who were anxious to get them finished, or who had an eye to economy; we may observe in all of them neglect and imperfection,—all the trade-tricks which an unscrupulous jerry-builder then, as now, could be guilty of, in order to keep down the net cost and satisfy the natural parsimony of his patrons without lessening his own profits.* Where, however, the master-mason has not been hampered by being forced to work hastily or cheaply, he displays his conscientiousness, and the choice of materials, the regularity of the courses, and the homogeneousness of the building leave nothing to be desired; the blocks are adjusted with such precision that the joints are almost invisible, and the mortar between them has been spread with such a skilful hand that there is scarcely an appreciable difference in its uniform thickness.**
The long low flat mass which the finished tomb presented to the eye is wanting in grace, but it has the characteristics of strength and indestructibility well suited to an “eternal house.” The façade, however, was not wanting in a certain graceful severity: the play of light and shade distributed over its surface by the stelæ, niches, and deep-set doorways, varied its aspect in the course of the day, without lessening the impression of its majesty and serenity which nothing could disturb. The pyramids themselves are not, as we might imagine, the coarse and ill-considered reproduction of a mathematical figure disproportionately enlarged. The architect who made an estimate for that of Kheops, must have carefully thought out the relative value of the elements contained in the problem which had to be solved—the vertical height of the summit, the length of the sides on the ground line, the angle of pitch, the inclination of the lateral faces to one another—before he discovered the exact proportions and the arrangement of lines which render his monument a true work of art, and not merely a costly and mechanical arrangement of stones.*
The impressions which he desired to excite, have been felt by all who came after him when brought face to face with the pyramids. From a great distance they appear like mountain-peaks, breaking the monotony of the Libyan horizon; as we approach them they apparently decrease in size, and seem to be merely unimportant inequalities of ground on the surface of the plain. It is not till we reach their bases that we guess their enormous size. The lower courses then stretch seemingly into infinity to right and left, while the summit soars up out of our sight into the sky. “The effect is gained by majesty and simplicity of form, in the contrast and disproportion between the stature of man and the immensity of his handiwork: the eye fails to take it in; it is even difficult for the mind to grasp it. We see, we may touch hundreds of courses formed of blocks, two hundred cubic feet in size,... and thousands of others scarcely less in bulk, and wo are at a loss to know what force has moved, transported, and raised so great a number of colossal stones, how many men were needed for the work, what amount of time was required for it, what machinery they used; and in proportion to our inability to answer these questions, we increasingly admire the power which regarded such obstacles as trifles.”
We are not acquainted with the names of any of the men who conceived these prodigious works. The inscriptions mention in detail the princes, nobles, and scribes who presided over all the works undertaken by the sovereign, but they have never deigned to record the name of a single architect.*
They were people of humble extraction, living hard lives under fear of the stick, and their ordinary assistants, the draughtsmen, painters, and sculptors, were no better off than themselves; they were looked upon as mechanics of the same social status as the neighbouring shoemaker or carpenter. The majority of them were, in fact, clever mechanical workers of varying capability, accustomed to chisel out a bas-relief or set a statue firmly on its legs, in accordance with invariable rules which they transmitted unaltered from one generation to another: some were found among them, however, who displayed unmistakable genius in their art, and who, rising above the general mediocrity, produced masterpieces. Their equipment of tools was very simple—iron picks with wooden handles, mallets of wood, small hammers, and a bow for boring holes. The sycamore and acacia furnished them with a material of a delicate grain and soft texture, which they used to good advantage: Egyptian art has left us nothing which, in purity of Hue and delicacy of modelling, surpasses the panels of the tomb of Hosi, with their seated or standing male figures and their vigorously cut hieroglyphs in the same relief as the picture. Egypt possesses, however, but few trees of suitable fibre for sculptural purposes, and even those which were fitted for this use were too small and stunted to furnish blocks of any considerable size. The sculptor, therefore, turned by preference to the soft white limestone of Turah.
He quickly detached the general form of his statue from the mass of stone, fixed the limits of its contour by means of dimension guides applied horizontally from top to bottom, and then cut away the angles projecting beyond the guides, and softened off the outline till he made his modelling correct. This simple and regular method of procedure was not suited to hard stone: the latter had to be first chiselled, but when by dint of patience the rough hewing had reached the desired stage, the work of completion was not entrusted to metal tools. Stone hatchets were used for smoothing off the superficial roughnesses, and it was assiduously polished to efface the various tool-marks left upon its surface. The statues did not present that variety of gesture, expression, and attitude which we aim at to-day. They were, above all things, the accessories of a temple or tomb, and their appearance reflects the particular ideas entertained with regard to their nature. The artists did not seek to embody in them the ideal type of male or female beauty: they were representatives made to perpetuate the existence of the model.
The Egyptians wished the double to be able to adapt itself easily to its image, and in order to compass that end, it was imperative that the stone presentment should be at least an approximate likeness, and should reproduce the proportions and peculiarities of the living prototype for whom it was meant. The head had to be the faithful portrait of the individual: it was enough for the body to be, so to speak, an average one, showing him at his fullest development and in the complete enjoyment of his physical powers. The men were always represented in their maturity, the women never lost the rounded breast and slight hips of their girlhood, but a dwarf always preserved his congenital ugliness, for his salvation in the other world demanded that it should be so. Had he been given normal stature, the double, accustomed to the deformity of his members in this world, would have been unable to accommodate himself to an upright carriage, and would not have been in a fit condition to resume his course of life.
The particular pose of the statue was dependent on the social position of the person. The king, the nobleman, and the master are always standing or sitting: it was in these postures they received the homage of their vassals or relatives. The wife shares her husband’s seat, stands upright beside him, or crouches at his feet as in daily life. The son, if his statue was ordered while he was a child, wears the dress of childhood; if he had arrived to manhood, he is represented in the dress and with the attitude suited to his calling. Slaves grind the grain, cellarers coat their amphoræ with pitch, bakers knead their dough, mourners make lamentation and tear their hair. The exigencies of rank clung to the Egyptians in temple and tomb, wherever their statues were placed, and left the sculptor who represented them scarcely any liberty. He might be allowed to vary the details and arrange the accessories to his taste; he might alter nothing in the attitude or the general likeness without compromising the end and aim of his work. The statues of the Memphite period may be counted at the present day by hundreds.
Some are in the heavy and barbaric style which has caused them to be mistaken for primaeval monuments: as, for instance, the statues of Sapi and his wife, now in the Louvre, which are attributed to the beginning of the IIIrd dynasty or even earlier. Groups exactly resembling these in appearance are often found in the tombs of the Vth and VIth dynasties, which according to this reckoning would be still older than that of Sapi: they were productions of an inferior studio, and their supposed archaism is merely the want of skill of an ignorant sculptor. The majority of the remaining statues are not characterized either by glaring faults or by striking merits: they constitute an array of honest good-natured folk, without much individuality of character and no originality. They may be easily divided into five or six groups, each having a style in common, and all apparently having been executed on the lines of a few chosen models; the sculptors who worked for the mastaba contractors were distributed among a very few studios, in which a traditional routine was observed for centuries. They did not always wait for orders, but, like our modern tombstone-makers, kept by them a tolerable assortment of half-finished statues, from which the purchaser could choose according to his taste. The hands, feet, and bust lacked only the colouring and final polish, but the head was merely rough-hewn, and there were no indications of dress; when the future occupant of the tomb or his family had made their choice, a few hours of work were sufficient to transform the rough sketch into a portrait, such as it was, of the deceased they desired to commemorate, and to arrange his garment according to the latest fashion. If, however, the relatives or the sovereign* declined to be satisfied with these commonplace images, and demanded a less conventional treatment of body for the double of him whom they had lost, there were always some among the assistants to be found capable of entering into their wishes, and of seizing the lifelike expression of limbs and features.