On the 14th of August she still writes from Haworth:—

“I have in vain packed my box, and prepared everything for our anticipated journey.  It so happens that I can get no conveyance this week or the next.  The only gig let out to hire in Haworth, is at Harrowgate, and likely to remain there, for aught I can hear.  Papa decidedly objects to my going by the coach, and walking to B., though I am sure I could manage it.  Aunt exclaims against the weather, and the roads, and the four winds of heaven, so I am in a fix, and, what is worse, so are you.  On reading over, for the second or third time, your last letter (which, by the by, was written in such hieroglyphics that, at the first hasty perusal, I could hardly make out two consecutive words), I find you intimate that if I leave this journey till Thursday I shall be too late.  I grieve that I should have so inconvenienced you; but I need not talk of either Friday or Saturday now, for I rather imagine there is small chance of my ever going at all.  The elders of the house have never cordially acquiesced in the measure; and now that impediments seem to start up at every step, opposition grows more open.  Papa, indeed, would willingly indulge me, but this very kindness of his makes me doubt whether I ought to draw upon it; so, though I could battle out aunt’s discontent, I yield to papa’s indulgence.  He does not say so, but I know he would rather I stayed at home; and aunt meant well too, I dare say, but I am provoked that she reserved the expression of her decided disapproval till all was settled between you and myself.  Reckon on me no more; leave me out in your calculations: perhaps I ought, in the beginning, to have had prudence sufficient to shut my eyes against such a prospect of pleasure, so as to deny myself the hope of it.  Be as angry as you please with me for disappointing you.  I did not intend it, and have only one thing more to say—if you do not go immediately to the sea, will you come to see us at Haworth?  This invitation is not mine only, but papa’s and aunt’s.”

However, a little more patience, a little more delay, and she enjoyed the pleasure she had wished for so much.  She and her friend went to Easton for a fortnight in the latter part of September.  It was here she received her first impressions of the sea.

“Oct. 24th.

“Have you forgotten the sea by this time, E.?  Is it grown dim in your mind?  Or can you still see it, dark, blue, and green, and foam-white, and hear it roaring roughly when the wind is high, or rushing softly when it is calm? . . . I am as well as need be, and very fat.  I think of Easton very often, and of worthy Mr. H., and his kind-hearted helpmate, and of our pleasant walks to H--- Wood, and to Boynton, our merry evenings, our romps with little Hancheon, &c., &c.  If we both live, this period of our lives will long be a theme for pleasant recollection.  Did you chance, in your letter to Mr. H., to mention my spectacles?  I am sadly inconvenienced by the want of them.  I can neither read, write, nor draw with comfort in their absence.  I hope Madame won’t refuse to give them up . . . Excuse the brevity of this letter, for I have been drawing all day, and my eyes are so tired it is quite a labour to write.”

But, as the vivid remembrance of this pleasure died away, an accident occurred to make the actual duties of life press somewhat heavily for a time.

“December 21st, 1839

“We are at present, and have been during the last month, rather busy, as, for that space of time, we have been without a servant, except a little girl to run errands.  Poor Tabby became so lame that she was at length obliged to leave us.  She is residing with her sister, in a little house of her own, which she bought with her savings a year or two since.  She is very comfortable, and wants nothing; as she is near, we see her very often.  In the meantime, Emily and I are sufficiently busy, as you may suppose: I manage the ironing, and keep the rooms clean; Emily does the baking, and attends to the kitchen.  We are such odd animals, that we prefer this mode of contrivance to having a new face amongst us.  Besides, we do not despair of Tabby’s return, and she shall not be supplanted by a stranger in her absence.  I excited aunt’s wrath very much by burning the clothes, the first time I attempted to iron; but I do better now.  Human feelings are queer things; I am much happier black-leading the stoves, making the beds, and sweeping the floors at home, than I should be living like a fine lady anywhere else.  I must indeed drop my subscription to the Jews, because I have no money to keep it up.  I ought to have announced this intention to you before, but I quite forgot I was a subscriber.  I intend to force myself to take another situation when I can get one, though I hate and abhor the very thoughts of governess-ship.  But I must do it; and, therefore, I heartily wish I could hear of a family where they need such a commodity as a governess.”

CHAPTER IX

The year 1840 found all the Brontës living at home, except Anne.  As I have already intimated, for some reason with which I am unacquainted, the plan of sending Branwell to study at the Royal Academy had been relinquished; probably it was found, on inquiry, that the expenses of such a life, were greater than his father’s slender finances could afford, even with the help which Charlotte’s labours at Miss W---’s gave, by providing for Anne’s board and education.  I gather from what I have heard, that Branwell must have been severely disappointed when the plan fell through.  His talents were certainly very brilliant, and of this he was fully conscious, and fervently desired, by their use, either in writing or drawing, to make himself a name.  At the same time, he would probably have found his strong love of pleasure and irregular habits a great impediment in his path to fame; but these blemishes in his character were only additional reasons why he yearned after a London life, in which he imagined he could obtain every stimulant to his already vigorous intellect, while at the same time he would have a license of action to be found only in crowded cities.  Thus his whole nature was attracted towards the metropolis; and many an hour must he have spent poring over the map of London, to judge from an anecdote which has been told me.  Some traveller for a London house of business came to Haworth for a night; and according to the unfortunate habit of the place, the brilliant “Patrick” was sent for to the inn, to beguile the evening by his intellectual conversation and his flashes of wit.  They began to talk of London; of the habits and ways of life there; of the places of amusement; and Branwell informed the Londoner of one or two short cuts from point to point, up narrow lanes or back streets; and it was only towards the end of the evening that the traveller discovered, from his companion’s voluntary confession, that he had never set foot in London at all.

At this time the young man seemed to have his fate in his own hands.  He was full of noble impulses, as well as of extraordinary gifts; not accustomed to resist temptation, it is true, from any higher motive than strong family affection, but showing so much power of attachment to all about him that they took pleasure in believing that, after a time, he would “right himself,” and that they should have pride and delight in the use he would then make of his splendid talents.  His aunt especially made him her great favourite.  There are always peculiar trials in the life of an only boy in a family of girls.  He is expected to act a part in life; to do, while they are only to be; and the necessity of their giving way to him in some things, is too often exaggerated into their giving way to him in all, and thus rendering him utterly selfish.  In the family about whom I am writing, while the rest were almost ascetic in their habits, Branwell was allowed to grow up self-indulgent; but, in early youth, his power of attracting and attaching people was so great, that few came in contact with him who were not so much dazzled by him as to be desirous of gratifying whatever wishes he expressed.  Of course, he was careful enough not to reveal anything before his father and sisters of the pleasures he indulged in; but his tone of thought and conversation became gradually coarser, and, for a time, his sisters tried to persuade themselves that such coarseness was a part of manliness, and to blind themselves by love to the fact that Branwell was worse than other young men.  At present, though he had, they were aware, fallen into some errors, the exact nature of which they avoided knowing, still he was their hope and their darling; their pride, who should some time bring great glory to the name of Brontë.

He and his sister Charlotte were both slight and small of stature, while the other two were of taller and larger make.  I have seen Branwell’s profile; it is what would be generally esteemed very handsome; the forehead is massive, the eye well set, and the expression of it fine and intellectual; the nose too is good; but there are coarse lines about the mouth, and the lips, though of handsome shape, are loose and thick, indicating self-indulgence, while the slightly retreating chin conveys an idea of weakness of will.  His hair and complexion were sandy.  He had enough of Irish blood in him to make his manners frank and genial, with a kind of natural gallantry about them.  In a fragment of one of his manuscripts which I have read, there is a justness and felicity of expression which is very striking.  It is the beginning of a tale, and the actors in it are drawn with much of the grace of characteristic portrait-painting, in perfectly pure and simple language which distinguishes so many of Addison’s papers in the “Spectator.”  The fragment is too short to afford the means of judging whether he had much dramatic talent, as the persons of the story are not thrown into conversation.  But altogether the elegance and composure of style are such as one would not have expected from this vehement and ill-fated young man.  He had a stronger desire for literary fame burning in his heart, than even that which occasionally flashed up in his sisters’.  He tried various outlets for his talents.  He wrote and sent poems to Wordsworth and Coleridge, who both expressed kind and laudatory opinions, and he frequently contributed verses to the Leeds Mercury.  In 1840, he was living at home, employing himself in occasional composition of various kinds, and waiting till some occupation, for which he might be fitted without any expensive course of preliminary training, should turn up; waiting, not impatiently; for he saw society of one kind (probably what he called “life”) at the Black Bull; and at home he was as yet the cherished favourite.

Miss Branwell was unaware of the fermentation of unoccupied talent going on around her.  She was not her nieces’ confidante—perhaps no one so much older could have been; but their father, from whom they derived not a little of their adventurous spirit, was silently cognisant of much of which she took no note.  Next to her nephew, the docile, pensive Anne was her favourite.  Of her she had taken charge from her infancy; she was always patient and tractable, and would submit quietly to occasional oppression, even when she felt it keenly.  Not so her two elder sisters; they made their opinions known, when roused by any injustice.  At such times, Emily would express herself as strongly as Charlotte, although perhaps less frequently.  But, in general, notwithstanding that Miss Branwell might be occasionally unreasonable, she and her nieces went on smoothly enough; and though they might now and then be annoyed by petty tyranny, she still inspired them with sincere respect, and not a little affection.  They were, moreover, grateful to her for many habits she had enforced upon them, and which in time had become second nature: order, method, neatness in everything; a perfect knowledge of all kinds of household work; an exact punctuality, and obedience to the laws of time and place, of which no one but themselves, I have heard Charlotte say, could tell the value in after-life; with their impulsive natures, it was positive repose to have learnt implicit obedience to external laws.  People in Haworth have assured me that, according to the hour of day—nay, the very minute—could they have told what the inhabitants of the parsonage were about.  At certain times the girls would be sewing in their aunt’s bedroom—the chamber which, in former days, before they had outstripped her in their learning, had served them as a schoolroom; at certain (early) hours they had their meals; from six to eight, Miss Branwell read aloud to Mr. Brontë; at punctual eight, the household assembled to evening prayers in his study; and by nine he, the aunt, and Tabby, were all in bed,—the girls free to pace up and down (like restless wild animals) in the parlour, talking over plans and projects, and thoughts of what was to be their future life.

At the time of which I write, the favourite idea was that of keeping a school.  They thought that, by a little contrivance, and a very little additional building, a small number of pupils, four or six, might be accommodated in the parsonage.  As teaching seemed the only profession open to them, and as it appeared that Emily at least could not live away from home, while the others also suffered much from the same cause, this plan of school-keeping presented itself as most desirable.  But it involved some outlay; and to this their aunt was averse.  Yet there was no one to whom they could apply for a loan of the requisite means, except Miss Branwell, who had made a small store out of her savings, which she intended for her nephew and nieces eventually, but which she did not like to risk.  Still, this plan of school-keeping remained uppermost; and in the evenings of this winter of 1839-40, the alterations that would be necessary in the house, and the best way of convincing their aunt of the wisdom of their project, formed the principal subject of their conversation.

This anxiety weighed upon their minds rather heavily, during the months of dark and dreary weather.  Nor were external events, among the circle of their friends, of a cheerful character.  In January, 1840, Charlotte heard of the death of a young girl who had been a pupil of hers, and a schoolfellow of Anne’s, at the time when the sisters were together at Roe Head; and had attached herself very strongly to the latter, who, in return, bestowed upon her much quiet affection.  It was a sad day when the intelligence of this young creature’s death arrived.  Charlotte wrote thus on January 12th, 1840:—

“Your letter, which I received this morning, was one of painful interest.  Anne C., it seems, is dead; when I saw her last, she was a young, beautiful, and happy girl; and now ‘life’s fitful fever’ is over with her, and she ‘sleeps well.’  I shall never see her again.  It is a sorrowful thought; for she was a warm-hearted, affectionate being, and I cared for her.  Wherever I seek for her now in this world, she cannot be found, no more than a flower or a leaf which withered twenty years ago.  A bereavement of this kind gives one a glimpse of the feeling those must have who have seen all drop round them, friend after friend, and are left to end their pilgrimage alone.  But tears are fruitless, and I try not to repine.”

During this winter, Charlotte employed her leisure hours in writing a story.  Some fragments of the manuscript yet remain, but it is in too small a hand to be read without great fatigue to the eyes; and one cares the less to read it, as she herself condemned it, in the preface to the “Professor,” by saying that in this story she had got over such taste as she might once have had for the “ornamental and redundant in composition.”  The beginning, too, as she acknowledges, was on a scale commensurate with one of Richardson’s novels, of seven or eight volumes.  I gather some of these particulars from a copy of a letter, apparently in reply to one from Wordsworth, to whom she had sent the commencement of the story, sometime in the summer of 1840.

“Authors are generally very tenacious of their productions, but I am not so much attached to this but that I can give it up without much distress.  No doubt, if I had gone on, I should have made quite a Richardsonian concern of it . . . I had materials in my head for half-a-dozen volumes . . . Of course, it is with considerable regret I relinquish any scheme so charming as the one I have sketched.  It is very edifying and profitable to create a world out of your own brains, and people it with inhabitants, who are so many Melchisedecs, and have no father nor mother but your own imagination . . . I am sorry I did not exist fifty or sixty years ago, when the ‘Ladies’ Magazine’ was flourishing like a green bay-tree.  In that case, I make no doubt, my aspirations after literary fame would have met with due encouragement, and I should have had the pleasure of introducing Messrs. Percy and West into the very best society, and recording all their sayings and doings in double-columned close-printed pages . . . I recollect, when I was a child, getting hold of some antiquated volumes, and reading them by stealth with the most exquisite pleasure.  You give a correct description of the patient Grisels of those days.  My aunt was one of them; and to this day she thinks the tales of the ‘Ladies’ Magazine’ infinitely superior to any trash of modern literature.  So do I; for I read them in childhood, and childhood has a very strong faculty of admiration, but a very weak one of criticism . . . I am pleased that you cannot quite decide whether I am an attorney’s clerk or a novel-reading dress-maker.  I will not help you at all in the discovery; and as to my handwriting, or the ladylike touches in my style and imagery, you must not draw any conclusion from that—I may employ an amanuensis.  Seriously, sir, I am very much obliged to you for your kind and candid letter.  I almost wonder you took the trouble to read and notice the novelette of an anonymous scribe, who had not even the manners to tell you whether he was a man or a woman, or whether his ‘C. T.’ meant Charles Timms or Charlotte Tomkins.”

There are two or three things noticeable in the letter from which these extracts are taken.  The first is the initials with which she had evidently signed the former one to which she alludes.  About this time, to her more familiar correspondents, she occasionally calls herself “Charles Thunder,” making a kind of pseudonym for herself out of her Christian name, and the meaning of her Greek surname.  In the next place, there is a touch of assumed smartness, very different from the simple, womanly, dignified letter which she had written to Southey, under nearly similar circumstances, three years before.  I imagine the cause of this difference to be twofold.  Southey, in his reply to her first letter, had appealed to the higher parts of her nature, in calling her to consider whether literature was, or was not, the best course for a woman to pursue.  But the person to whom she addressed this one had evidently confined himself to purely literary criticisms, besides which, her sense of humour was tickled by the perplexity which her correspondent felt as to whether he was addressing a man or a woman.  She rather wished to encourage the former idea; and, in consequence, possibly, assumed something of the flippancy which very probably existed in her brother’s style of conversation, from whom she would derive her notions of young manhood, not likely, as far as refinement was concerned, to be improved by the other specimens she had seen, such as the curates whom she afterwards represented in “Shirley.”

These curates were full of strong, High-Church feeling.  Belligerent by nature, it was well for their professional character that they had, as clergymen, sufficient scope for the exercise of their warlike propensities.  Mr. Brontë, with all his warm regard for Church and State, had a great respect for mental freedom; and, though he was the last man in the world to conceal his opinions, he lived in perfect amity with all the respectable part of those who differed from him.  Not so the curates.  Dissent was schism, and schism was condemned in the Bible.  In default of turbaned Saracens, they entered on a crusade against Methodists in broadcloth; and the consequence was that the Methodists and Baptists refused to pay the church-rates.  Miss Brontë thus describes the state of things at this time:—

“Little Haworth has been all in a bustle about church-rates, since you were here.  We had a stirring meeting in the schoolroom.  Papa took the chair, and Mr. C. and Mr. W. acted as his supporters, one on each side.  There was violent opposition, which set Mr. C.’s Irish blood in a ferment, and if papa had not kept him quiet, partly by persuasion and partly by compulsion, he would have given the Dissenters their kale through the reek—a Scotch proverb, which I will explain to you another time.  He and Mr. W. both bottled up their wrath for that time, but it was only to explode with redoubled force at a future period.  We had two sermons on dissent, and its consequences, preached last Sunday—one in the afternoon by Mr. W., and one in the evening by Mr. C.  All the Dissenters were invited to come and hear, and they actually shut up their chapels, and came in a body; of course the church was crowded.  Mr. W. delivered a noble, eloquent, High-Church, Apostolical-Succession discourse, in which he banged the Dissenters most fearlessly and unflinchingly.  I thought they had got enough for one while, but it was nothing to the dose that was thrust down their throats in the evening.  A keener, cleverer, bolder, and more heart-stirring harangue than that which Mr. C. delivered from Haworth pulpit, last Sunday evening, I never heard.  He did not rant; he did not cant; he did not whine; he did not sniggle; he just got up and spoke with the boldness of a man who was impressed with the truth of what he was saying, who has no fear of his enemies, and no dread of consequences.  His sermon lasted an hour, yet I was sorry when it was done.  I do not say that I agree either with him, or with Mr. W., either in all or in half their opinions.  I consider them bigoted, intolerant, and wholly unjustifiable on the ground of common sense.  My conscience will not let me be either a Puseyite or a Hookist; mais, if I were a Dissenter, I would have taken the first opportunity of kicking, or of horse-whipping both the gentlemen for their stern, bitter attack on my religion and its teachers.  But in spite of all this, I admired the noble integrity which could dictate so fearless an opposition against so strong an antagonist.

“P.S.—Mr. W. has given another lecture at the Keighley Mechanics’ Institution, and papa has also given a lecture; both are spoken of very highly in the newspapers, and it is mentioned as a matter of wonder that such displays of intellect should emanate from the village of Haworth, ‘situated among the bogs and mountains, and, until very lately, supposed to be in a state of semi-barbarism.’  Such are the words of the newspaper.”

To fill up the account of this outwardly eventless year, I may add a few more extracts from the letters entrusted to me.

“May 15th, 1840.

“Do not be over-persuaded to marry a man you can never respect—I do not say love; because, I think, if you can respect a person before marriage, moderate love at least will come after; and as to intense passion, I am convinced that that is no desirable feeling.  In the first place, it seldom or never meets with a requital; and, in the second place, if it did, the feeling would be only temporary: it would last the honeymoon, and then, perhaps, give place to disgust, or indifference, worse, perhaps, than disgust.  Certainly this would be the case on the man’s part; and on the woman’s—God help her, if she is left to love passionately and alone.

“I am tolerably well convinced that I shall never marry at all.  Reason tells me so, and I am not so utterly the slave of feeling but that I can occasionally hear her voice.”

“June 2nd, 1840.

“M. is not yet come to Haworth; but she is to come on the condition that I first go and stay a few days there.  If all be well, I shall go next Wednesday.  I may stay at G--- until Friday or Saturday, and the early part of the following week I shall pass with you, if you will have me—which last sentence indeed is nonsense, for as I shall be glad to see you, so I know you will be glad to see me.  This arrangement will not allow much time, but it is the only practicable one which, considering all the circumstances, I can effect.  Do not urge me to stay more than two or three days, because I shall be obliged to refuse you.  I intend to walk to Keighley, there to take the coach as far as B---, then to get some one to carry my box, and to walk the rest of the way to G-.  If I manage this, I think I shall contrive very well.  I shall reach B. by about five o’clock, and then I shall have the cool of the evening for the walk.  I have communicated the whole arrangement to M.  I desire exceedingly to see both her and you.  Good-bye.

C. B.
C. B.
C. B.
C. B.

“If you have any better plan to suggest I am open to conviction, provided your plan is practicable.”

“August 20th, 1840.

“Have you seen anything of Miss H. lately?  I wish they, or somebody else, would get me a situation.  I have answered advertisements without number, but my applications have met with no success.

“I have got another bale of French books from G. containing upwards of forty volumes.  I have read about half.  They are like the rest, clever, wicked, sophistical, and immoral.  The best of it is, they give one a thorough idea of France and Paris, and are the best substitute for French conversation that I have met with.

“I positively have nothing more to say to you, for I am in a stupid humour.  You must excuse this letter not being quite as long as your own.  I have written to you soon, that you might not look after the postman in vain.  Preserve this writing as a curiosity in caligraphy—I think it is exquisite—all brilliant black blots, and utterly illegible letters.  ‘CALIBAN.’

“‘The wind bloweth where it listeth.  Thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, nor whither it goeth.’  That, I believe, is Scripture, though in what chapter or book, or whether it be correctly quoted, I can’t possibly say.  However, it behoves me to write a letter to a young woman of the name of E., with whom I was once acquainted, ‘in life’s morning march, when my spirit was young.’  This young woman wished me to write to her some time since, though I have nothing to say—I e’en put it off, day by day, till at last, fearing that she will ‘curse me by her gods,’ I feel constrained to sit down and tack a few lines together, which she may call a letter or not as she pleases.  Now if the young woman expects sense in this production, she will find herself miserably disappointed.  I shall dress her a dish of salmagundi—I shall cook a hash—compound a stew—toss up an omelette soufflèe à la Française, and send it her with my respects.  The wind, which is very high up in our hills of Judea, though, I suppose, down in the Philistine flats of B. parish it is nothing to speak of, has produced the same effects on the contents of my knowledge-box that a quaigh of usquebaugh does upon those of most other bipeds.  I see everything couleur de rose, and am strongly inclined to dance a jig, if I knew how.  I think I must partake of the nature of a pig or an ass—both which animals are strongly affected by a high wind.  From what quarter the wind blows I cannot tell, for I never could in my life; but I should very much like to know how the great brewing-tub of Bridlington Bay works, and what sort of yeasty froth rises just now on the waves.

“A woman of the name of Mrs. B., it seems, wants a teacher.  I wish she would have me; and I have written to Miss W. to tell her so.  Verily, it is a delightful thing to live here at home, at full liberty to do just what one pleases.  But I recollect some scrubby old fable about grasshoppers and ants, by a scrubby old knave yclept Æsop; the grasshoppers sang all the summer, and starved all the winter.

“A distant relation of mine, one Patrick Branwell, has set off to seek his fortune in the wild, wandering, adventurous, romantic, knight-errant-like capacity of clerk on the Leeds and Manchester Railroad.  Leeds and Manchester—where are they?  Cities in the wilderness, like Tadmor, alias Palmyra—are they not?

“There is one little trait respecting Mr. W. which lately came to my knowledge, which gives a glimpse of the better side of his character.  Last Saturday night he had been sitting an hour in the parlour with Papa; and, as he went away, I heard Papa say to him ‘What is the matter with you?  You seem in very low spirits to-night.’  ‘Oh, I don’t know.  I’ve been to see a poor young girl, who, I’m afraid, is dying.’  ‘Indeed; what is her name?’  ‘Susan Bland, the daughter of John Bland, the superintendent.’  Now Susan Bland is my oldest and best scholar in the Sunday-school; and, when I heard that, I thought I would go as soon as I could to see her.  I did go on Monday afternoon, and found her on her way to that ‘bourn whence no traveller returns.’  After sitting with her some time, I happened to ask her mother, if she thought a little port wine would do her good.  She replied that the doctor had recommended it, and that when Mr. W. was last there, he had brought them a bottle of wine and jar of preserves.  She added, that he was always good-natured to poor folks, and seemed to have a deal of feeling and kindheartedness about him.  No doubt, there are defects in his character, but there are also good qualities . . . God bless him!  I wonder who, with his advantages, would be without his faults.  I know many of his faulty actions, many of his weak points; yet, where I am, he shall always find rather a defender than an accuser.  To be sure, my opinion will go but a very little way to decide his character; what of that?  People should do right as far as their ability extends.  You are not to suppose, from all this, that Mr. W. and I are on very amiable terms; we are not at all.  We are distant, cold, and reserved.  We seldom speak; and when we do, it is only to exchange the most trivial and common-place remarks.”

The Mrs. B. alluded to in this letter, as in want of a governess, entered into a correspondence with Miss Brontë, and expressed herself much pleased with the letters she received from her, with the “style and candour of the application,” in which Charlotte had taken care to tell her, that if she wanted a showy, elegant, or fashionable person, her correspondent was not fitted for such a situation.  But Mrs. B. required her governess to give instructions in music and singing, for which Charlotte was not qualified: and, accordingly, the negotiation fell through.  But Miss Brontë was not one to sit down in despair after disappointment.  Much as she disliked the life of a private governess, it was her duty to relieve her father of the burden of her support, and this was the only way open to her.  So she set to advertising and inquiring with fresh vigour.

In the meantime, a little occurrence took place, described in one of her letters, which I shall give, as it shows her instinctive aversion to a particular class of men, whose vices some have supposed she looked upon with indulgence.  The extract tells all that need be known, for the purpose I have in view, of the miserable pair to whom it relates.

“You remember Mr. and Mrs. ---?  Mrs. --- came here the other day, with a most melancholy tale of her wretched husband’s drunken, extravagant, profligate habits.  She asked Papa’s advice; there was nothing she said but ruin before them.  They owed debts which they could never pay.  She expected Mr. ---’s instant dismissal from his curacy; she knew, from bitter experience, that his vices were utterly hopeless.  He treated her and her child savagely; with much more to the same effect.  Papa advised her to leave him for ever, and go home, if she had a home to go to.  She said, this was what she had long resolved to do; and she would leave him directly, as soon as Mr. B. dismissed him.  She expressed great disgust and contempt towards him, and did not affect to have the shadow of regard in any way.  I do not wonder at this, but I do wonder she should ever marry a man towards whom her feelings must always have been pretty much the same as they are now.  I am morally certain no decent woman could experience anything but aversion towards such a man as Mr. ---.  Before I knew, or suspected his character, and when I rather wondered at his versatile talents, I felt it in an uncontrollable degree.  I hated to talk with him—hated to look at him; though as I was not certain that there was substantial reason for such a dislike, and thought it absurd to trust to mere instinct, I both concealed and repressed the feeling as much as I could; and, on all occasions, treated him with as much civility as I was mistress of.  I was struck with Mary’s expression of a similar feeling at first sight; she said, when we left him, ‘That is a hideous man, Charlotte!’  I thought ‘He is indeed.’”

CHAPTER X

Early in March, 1841, Miss Brontë obtained her second and last situation as a governess.  This time she esteemed herself fortunate in becoming a member of a kind-hearted and friendly household.  The master of it, she especially regarded as a valuable friend, whose advice helped to guide her in one very important step of her life.  But as her definite acquirements were few, she had to eke them out by employing her leisure time in needlework; and altogether her position was that of “bonne” or nursery governess, liable to repeated and never-ending calls upon her time.  This description of uncertain, yet perpetual employment, subject to the exercise of another person’s will at all hours of the day, was peculiarly trying to one whose life at home had been full of abundant leisure.  Idle she never was in any place, but of the multitude of small talks, plans, duties, pleasures, &c., that make up most people’s days, her home life was nearly destitute.  This made it possible for her to go through long and deep histories of feeling and imagination, for which others, odd as it sounds, have rarely time.  This made it inevitable that—later on, in her too short career—the intensity of her feeling should wear out her physical health.  The habit of “making out,” which had grown with her growth, and strengthened with her strength, had become a part of her nature.  Yet all exercise of her strongest and most characteristic faculties was now out of the question.  She could not (as while she was at Miss W---’s) feel, amidst the occupations of the day, that when evening came, she might employ herself in more congenial ways.  No doubt, all who enter upon the career of a governess have to relinquish much; no doubt, it must ever be a life of sacrifice; but to Charlotte Brontë it was a perpetual attempt to force all her faculties into a direction for which the whole of her previous life had unfitted them.  Moreover, the little Brontës had been brought up motherless; and from knowing nothing of the gaiety and the sportiveness of childhood—from never having experienced caresses or fond attentions themselves—they were ignorant of the very nature of infancy, or how to call out its engaging qualities.  Children were to them the troublesome necessities of humanity; they had never been drawn into contact with them in any other way.  Years afterwards, when Miss Brontë came to stay with us, she watched our little girls perpetually; and I could not persuade her that they were only average specimens of well brought up children.  She was surprised and touched by any sign of thoughtfulness for others, of kindness to animals, or of unselfishness on their part: and constantly maintained that she was in the right, and I in the wrong, when we differed on the point of their unusual excellence.  All this must be borne in mind while reading the following letters.  And it must likewise be borne in mind—by those who, surviving her, look back upon her life from their mount of observation—how no distaste, no suffering ever made her shrink from any course which she believed it to be her duty to engage in.

“March 3rd, 1841.

“I told some time since, that I meant to get a situation, and when I said so my resolution was quite fixed.  I felt that however often I was disappointed, I had no intention of relinquishing my efforts.  After being severely baffled two or three times,—after a world of trouble, in the way of correspondence and interviews,—I have at length succeeded, and am fairly established in my new place.

* * * * *

“The house is not very large, but exceedingly comfortable and well regulated; the grounds are fine and extensive.  In taking the place, I have made a large sacrifice in the way of salary, in the hope of securing comfort,—by which word I do not mean to express good eating and drinking, or warm fire, or a soft bed, but the society of cheerful faces, and minds and hearts not dug out of a lead-mine, or cut from a marble quarry.  My salary is not really more than 16l. per annum, though it is nominally 20l., but the expense of washing will be deducted therefrom.  My pupils are two in number, a girl of eight, and a boy of six.  As to my employers, you will not expect me to say much about their characters when I tell you that I only arrived here yesterday.  I have not the faculty of telling an individual’s disposition at first sight.  Before I can venture to pronounce on a character, I must see it first under various lights and from various points of view.  All I can say therefore is, both Mr. and Mrs. --- seem to me good sort of people.  I have as yet had no cause to complain of want of considerateness or civility.  My pupils are wild and unbroken, but apparently well-disposed.  I wish I may be able to say as much next time I write to you.  My earnest wish and endeavour will be to please them.  If I can but feel that I am giving satisfaction, and if at the same time I can keep my health, I shall, I hope, be moderately happy.  But no one but myself can tell how hard a governess’s work is to me—for no one but myself is aware how utterly averse my whole mind and nature are for the employment.  Do not think that I fail to blame myself for this, or that I leave any means unemployed to conquer this feeling.  Some of my greatest difficulties lie in things that would appear to you comparatively trivial.  I find it so hard to repel the rude familiarity of children.  I find it so difficult to ask either servants or mistress for anything I want, however much I want it.  It is less pain for me to endure the greatest inconvenience than to go into the kitchen to request its removal.  I am a fool.  Heaven knows I cannot help it!

“Now can you tell me whether it is considered improper for governesses to ask their friends to come and see them.  I do not mean, of course, to stay, but just for a call of an hour or two?  If it is not absolute treason, I do fervently request that you will contrive, in some way or other, to let me have a sight of your face.  Yet I feel, at the same time, that I am making a very foolish and almost impracticable demand; yet this is only four miles from B---!”

* * * * *

“March 21st.

“You must excuse a very short answer to your most welcome letter; for my time is entirely occupied.  Mrs. --- expected a good deal of sewing from me.  I cannot sew much during the day, on account of the children, who require the utmost attention.  I am obliged, therefore, to devote the evenings to this business.  Write to me often; very long letters.  It will do both of us good.  This place is far better than ---, but God knows, I have enough to do to keep a good heart in the matter.  What you said has cheered me a little.  I wish I could always act according to your advice.  Home-sickness affects me sorely.  I like Mr. --- extremely.  The children are over-indulged, and consequently hard at times to manage.  Do, do, do come and see me; if it be a breach of etiquette, never mind.  If you can only stop an hour, come.  Talk no more about my forsaking you; my darling, I could not afford to do it.  I find it is not in my nature to get on in this weary world without sympathy and attachment in some quarter; and seldom indeed do we find it.  It is too great a treasure to be ever wantonly thrown away when once secured.”

Miss Brontë had not been many weeks in her new situation before she had a proof of the kind-hearted hospitality of her employers.  Mr. --- wrote to her father, and urgently invited him to come and make acquaintance with his daughter’s new home, by spending a week with her in it; and Mrs. --- expressed great regret when one of Miss Brontë’s friends drove up to the house to leave a letter or parcel, without entering.  So she found that all her friends might freely visit her, and that her father would be received with especial gladness.  She thankfully acknowledged this kindness in writing to urge her friend afresh to come and see her; which she accordingly did.

“June, 1841.

“You can hardly fancy it possible, I dare say, that I cannot find a quarter of an hour to scribble a note in; but so it is; and when a note is written, it has to be carried a mile to the post, and that consumes nearly an hour, which is a large portion of the day.  Mr. and Mrs. --- have been gone a week.  I heard from them this morning.  No time is fixed for their return, but I hope it will not be delayed long, or I shall miss the chance of seeing Anne this vacation.  She came home, I understand, last Wednesday, and is only to be allowed three weeks’ vacation, because the family she is with are going to Scarborough.  I should like to see her, to judge for myself of the state of her health.  I dare not trust any other person’s report, no one seems minute enough in their observations.  I should very much have liked you to have seen her.  I have got on very well with the servants and children so far; yet it is dreary, solitary work.  You can tell as well as me the lonely feeling of being without a companion.”

Soon after this was written, Mr. and Mrs. --- returned, in time to allow Charlotte to go and look after Anne’s health, which, as she found to her intense anxiety, was far from strong.  What could she do to nurse and cherish up this little sister, the youngest of them all?  Apprehension about her brought up once more the idea of keeping a school.  If, by this means, they three could live together, and maintain themselves, all might go well.  They would have some time of their own, in which to try again and yet again at that literary career, which, in spite of all baffling difficulties, was never quite set aside as an ultimate object; but far the strongest motive with Charlotte was the conviction that Anne’s health was so delicate that it required a degree of tending which none but her sister could give.  Thus she wrote during those midsummer holidays.

“Haworth, July 18th, 1841.

“We waited long and anxiously for you, on the Thursday that you promised to come.  I quite wearied my eyes with watching from the window, eye-glass in hand, and sometimes spectacles on nose.  However, you are not to blame . . . and as to disappointment, why, all must suffer disappointment at some period or other of their lives.  But a hundred things I had to say to you will now be forgotten, and never said.  There is a project hatching in this house, which both Emily and I anxiously wished to discuss with you.  The project is yet in its infancy, hardly peeping from its shell; and whether it will ever come out a fine full-fledged chicken, or will turn addle and die before it cheeps, is one of those considerations that are but dimly revealed by the oracles of futurity.  Now, don’t be nonplussed by all this metaphorical mystery.  I talk of a plain and everyday occurrence, though, in Delphic style, I wrap up the information in figures of speech concerning eggs, chickens etceatera, etcaeterorum.  To come to the point: Papa and aunt talk, by fits and starts, of our—id est, Emily, Anne, and myself—commencing a school!  I have often, you know, said how much I wished such a thing; but I never could conceive where the capital was to come from for making such a speculation.  I was well aware, indeed, that aunt had money, but I always considered that she was the last person who would offer a loan for the purpose in question.  A loan, however, she has offered, or rather intimates that she perhaps will offer in case pupils can be secured, an eligible situation obtained, &c.  This sounds very fair, but still there are matters to be considered which throw something of a damp upon the scheme.  I do not expect that aunt will sink more than 150l. in such a venture; and would it be possible to establish a respectable (not by any means a showy) school, and to commence housekeeping with a capital of only that amount?  Propound the question to your sister, if you think she can answer it; if not, don’t say a word on the subject.  As to getting into debt, that is a thing we could none of us reconcile our mind to for a moment.  We do not care how modest, how humble our commencement be, so it be made on sure grounds, and have a safe foundation.  In thinking of all possible and impossible places where we could establish a school, I have thought of Burlington, or rather of the neighbourhood of Burlington.  Do you remember whether there was any other school there besides that of Miss ---?  This is, of course, a perfectly crude and random idea.  There are a hundred reasons why it should be an impracticable one.  We have no connections, no acquaintances there; it is far from home, &c.  Still, I fancy the ground in the East Riding is less fully occupied than in the West.  Much inquiry and consideration will be necessary, of course, before any place is decided on; and I fear much time will elapse before any plan is executed . . . Write as soon as you can.  I shall not leave my present situation till my future prospects assume a more fixed and definite aspect.”

A fortnight afterwards, we see that the seed has been sown which was to grow up into a plan materially influencing her future life.

“August 7th, 1841.

“This is Saturday evening; I have put the children to bed; now I am going to sit down and answer your letter.  I am again by myself—housekeeper and governess—for Mr. and Mrs. --- are staying at ---.  To speak truth, though I am solitary while they are away, it is still by far the happiest part of my time.  The children are under decent control, the servants are very observant and attentive to me, and the occasional absence of the master and mistress relieves me from the duty of always endeavouring to seem cheerful and conversable.  Martha ---, it appears, is in the way of enjoying great advantages; so is Mary, for you will be surprised to hear that she is returning immediately to the Continent with her brother; not, however, to stay there, but to take a month’s tour and recreation.  I have had a long letter from Mary, and a packet containing a present of a very handsome black silk scarf, and a pair of beautiful kid gloves, bought at Brussels.  Of course, I was in one sense pleased with the gift—pleased that they should think of me so far off, amidst the excitements of one of the most splendid capitals of Europe; and yet it felt irksome to accept it.  I should think Mary and Martha have not more than sufficient pocket-money to supply themselves.  I wish they had testified their regard by a less expensive token.  Mary’s letters spoke of some of the pictures and cathedrals she had seen—pictures the most exquisite, cathedrals the most venerable.  I hardly know what swelled to my throat as I read her letter: such a vehement impatience of restraint and steady work; such a strong wish for wings—wings such as wealth can furnish; such an urgent thirst to see, to know, to learn; something internal seemed to expand bodily for a minute.  I was tantalised by the consciousness of faculties unexercised,—then all collapsed, and I despaired.  My dear, I would hardly make that confession to any one but yourself; and to you, rather in a letter than vivâ voce.  These rebellious and absurd emotions were only momentary; I quelled them in five minutes.  I hope they will not revive, for they were acutely painful.  No further steps have been taken about the project I mentioned to you, nor probably will be for the present; but Emily, and Anne, and I, keep it in view.  It is our polar star, and we look to it in all circumstances of despondency.  I begin to suspect I am writing in a strain which will make you think I am unhappy.  This is far from being the case; on the contrary, I know my place is a favourable one, for a governess.  What dismays and haunts me sometimes, is a conviction that I have no natural knack for my vocation.  If teaching only were requisite, it would be smooth and easy; but it is the living in other people’s houses—the estrangement from one’s real character—the adoption of a cold, rigid, apathetic exterior, that is painful . . . You will not mention our school project at present.  A project not actually commenced is always uncertain.  Write to me often, my dear Nell; you know your letters are valued.  Your ‘loving child’ (as you choose to call me so),

C. B.

“P.S.  I am well in health; don’t fancy I am not, but I have one aching feeling at my heart (I must allude to it, though I had resolved not to).  It is about Anne; she has so much to endure: far, far more than I ever had.  When my thoughts turn to her, they always see her as a patient, persecuted stranger.  I know what concealed susceptibility is in her nature, when her feelings are wounded.  I wish I could be with her, to administer a little balm.  She is more lonely—less gifted with the power of making friends, even than I am.  ‘Drop the subject.’”

She could bear much for herself; but she could not patiently bear the sorrows of others, especially of her sisters; and again, of the two sisters, the idea of the little, gentle, youngest suffering in lonely patience, was insupportable to her.  Something must be done.  No matter if the desired end were far away; all time was lost in which she was not making progress, however slow, towards it.  To have a school, was to have some portion of daily leisure, uncontrolled but by her own sense of duty; it was for the three sisters, loving each other with so passionate an affection, to be together under one roof, and yet earning their own subsistence; above all, it was to have the power of watching over these two whose life and happiness were ever to Charlotte far more than her own.  But no trembling impatience should lead her to take an unwise step in haste.  She inquired in every direction she could, as to the chances which a new school might have of success.  In all there seemed more establishments like the one which the sisters wished to set up than could be supported.  What was to be done?  Superior advantages must be offered.  But how?  They themselves abounded in thought, power, and information; but these are qualifications scarcely fit to be inserted in a prospectus.  Of French they knew something; enough to read it fluently, but hardly enough to teach it in competition with natives or professional masters.  Emily and Anne had some knowledge of music; but here again it was doubtful whether, without more instruction, they could engage to give lessons in it.

Just about this time, Miss W--- was thinking of relinquishing her school at Dewsbury Moor; and offered to give it up in favour of her old pupils, the Brontës.  A sister of hers had taken the active management since the time when Charlotte was a teacher; but the number of pupils had diminished; and, if the Brontës undertook it, they would have to try and work it up to its former state of prosperity.  This, again, would require advantages on their part which they did not at present possess, but which Charlotte caught a glimpse of.  She resolved to follow the clue, and never to rest till she had reached a successful issue.  With the forced calm of a suppressed eagerness, that sends a glow of desire through every word of the following letter, she wrote to her aunt thus.

“Dear Aunt,

“Sept. 29th, 1841.

“I have heard nothing of Miss W--- yet since I wrote to her, intimating that I would accept her offer.  I cannot conjecture the reason of this long silence, unless some unforeseen impediment has occurred in concluding the bargain.  Meantime, a plan has been suggested and approved by Mr. and Mrs. --- ” (the father and mother of her pupils) “and others, which I wish now to impart to you.  My friends recommend me, if I desire to secure permanent success, to delay commencing the school for six months longer, and by all means to contrive, by hook or by crook, to spend the intervening time in some school on the continent.  They say schools in England are so numerous, competition so great, that without some such step towards attaining superiority, we shall probably have a very hard struggle, and may fail in the end.  They say, moreover, that the loan of 100l., which you have been so kind as to offer us, will, perhaps, not be all required now, as Miss W--- will lend us the furniture; and that, if the speculation is intended to be a good and successful one, half the sum, at least, ought to be laid out in the manner I have mentioned, thereby insuring a more speedy repayment both of interest and principal.

“I would not go to France or to Paris.  I would go to Brussels, in Belgium.  The cost of the journey there, at the dearest rate of travelling, would be 5l.; living is there little more than half as dear as it is in England, and the facilities for education are equal or superior to any other place in Europe.  In half a year, I could acquire a thorough familiarity with French.  I could improve greatly in Italian, and even get a dash of German, i.e., providing my health continued as good as it is now.  Mary is now staying at Brussels, at a first-rate establishment there.  I should not think of going to the Château de Kokleberg, where she is resident, as the terms are much too high; but if I wrote to her, she, with the assistance of Mrs. Jenkins, the wife of the British Chaplain, would be able to secure me a cheap, decent residence and respectable protection.  I should have the opportunity of seeing her frequently; she would make me acquainted with the city; and, with the assistance of her cousins, I should probably be introduced to connections far more improving, polished, and cultivated, than any I have yet known.

“These are advantages which would turn to real account, when we actually commenced a school; and, if Emily could share them with me, we could take a footing in the world afterwards which we can never do now.  I say Emily instead of Anne; for Anne might take her turn at some future period, if our school answered.  I feel certain, while I am writing, that you will see the propriety of what I say.  You always like to use your money to the best advantage.  You are not fond of making shabby purchases; when you do confer a favour, it is often done in style; and depend upon it, 50l., or 100l., thus laid out, would be well employed.  Of course, I know no other friend in the world to whom I could apply on this subject except yourself.  I feel an absolute conviction that, if this advantage were allowed us, it would be the making of us for life.  Papa will, perhaps, think it a wild and ambitious scheme; but who ever rose in the world without ambition?  When he left Ireland to go to Cambridge University, he was as ambitious as I am now.  I want us all to get on.  I know we have talents, and I want them to be turned to account.  I look to you, aunt, to help us.  I think you will not refuse.  I know, if you consent, it shall not be my fault if you ever repent your kindness.”

This letter was written from the house in which she was residing as governess.  It was some little time before an answer came.  Much had to be talked over between the father and aunt in Haworth Parsonage.  At last consent was given.  Then, and not till then, she confided her plan to an intimate friend.  She was not one to talk over-much about any project, while it remained uncertain—to speak about her labour, in any direction, while its result was doubtful.

“Nov. 2nd, 1841.

“Now let us begin to quarrel.  In the first place, I must consider whether I will commence operations on the defensive, or the offensive.  The defensive, I think.  You say, and I see plainly, that your feelings have been hurt by an apparent want of confidence on my part.  You heard from others of Miss W---’s overtures before I communicated them to you myself.  This is true.  I was deliberating on plans important to my future prospects.  I never exchanged a letter with you on the subject.  True again.  This appears strange conduct to a friend, near and dear, long-known, and never found wanting.  Most true.  I cannot give you my excuses for this behaviour; this word excuse implies confession of a fault, and I do not feel that I have been in fault.  The plain fact is, I was not, I am not now, certain of my destiny.  On the contrary, I have been most uncertain, perplexed with contradictory schemes and proposals.  My time, as I have often told you, is fully occupied; yet I had many letters to write, which it was absolutely necessary should be written.  I knew it would avail nothing to write to you then to say I was in doubt and uncertainty—hoping this, fearing that, anxious, eagerly desirous to do what seemed impossible to be done.  When I thought of you in that busy interval, it was to resolve, that you should know all when my way was clear, and my grand end attained.  If I could, I would always work in silence and obscurity, and let my efforts be known by their results.  Miss W--- did most kindly propose that I should come to Dewsbury Moor and attempt to revive the school her sister had relinquished.  She offered me the use of her furniture.  At first, I received the proposal cordially, and prepared to do my utmost to bring about success; but a fire was kindled in my very heart, which I could not quench.  I so longed to increase my attainments—to become something better than I am; a glimpse of what I felt, I showed to you in one of my former letters—only a glimpse; Mary cast oil upon the flames—encouraged me, and in her own strong, energetic language, heartened me on.  I longed to go to Brussels; but how could I get there?  I wished for one, at least, of my sisters to share the advantage with me.  I fixed on Emily.  She deserved the reward, I knew.  How could the point be managed?  In extreme excitement, I wrote a letter home, which carried the day.  I made an appeal to aunt for assistance, which was answered by consent.  Things are not settled; yet it is sufficient to say we have a chance of going for half a year.  Dewsbury Moor is relinquished.  Perhaps, fortunately so.  In my secret soul, I believe there is no cause to regret it.  My plans for the future are bounded to this intention: if I once get to Brussels, and if my health is spared, I will do my best to make the utmost of every advantage that shall come within my reach.  When the half-year is expired, I will do what I can.

* * * * *

“Believe me, though I was born in April, the month of cloud and sunshine, I am not changeful.  My spirits are unequal, and sometimes I speak vehemently, and sometimes I say nothing at all; but I have a steady regard for you, and if you will let the cloud and shower pass by, be sure the sun is always behind, obscured, but still existing.”

At Christmas she left her situation, after a parting with her employers which seems to have affected and touched her greatly.  “They only made too much of me,” was her remark, after leaving this family; “I did not deserve it.”

* * * * *

All four children hoped to meet together at their father’s house this December.  Branwell expected to have a short leave of absence from his employment as a clerk on the Leeds and Manchester Railway, in which he had been engaged for five months.  Anne arrived before Christmas-day.  She had rendered herself so valuable in her difficult situation, that her employers vehemently urged her to return, although she had announced her resolution to leave them; partly on account of the harsh treatment she had received, and partly because her stay at home, during her sisters’ absence in Belgium, seemed desirable, when the age of the three remaining inhabitants of the parsonage was taken into consideration.

After some correspondence and much talking over plans at home, it seemed better, in consequence of letters which they received from Brussels giving a discouraging account of the schools there, that Charlotte and Emily should go to an institution at Lille, in the north of France, which was highly recommended by Baptist Noel, and other clergymen.  Indeed, at the end of January, it was arranged that they were to set off for this place in three weeks, under the escort of a French lady, then visiting in London.  The terms were 50l. each pupil, for board and French alone, but a separate room was to be allowed for this sum; without this indulgence, it was lower.  Charlotte writes:—

“January 20th, 1842.

“I consider it kind in aunt to consent to an extra sum for a separate room.  We shall find it a great privilege in many ways.  I regret the change from Brussels to Lille on many accounts, chiefly that I shall not see Martha.  Mary has been indefatigably kind in providing me with information.  She has grudged no labour, and scarcely any expense, to that end.  Mary’s price is above rubies.  I have, in fact, two friends—you and her—staunch and true, in whose faith and sincerity I have as strong a belief as I have in the Bible.  I have bothered you both—you especially; but you always get the tongs and heap coals of fire upon my head.  I have had letters to write lately to Brussels, to Lille, and to London.  I have lots of chemises, nightgowns, pocket-handkerchiefs, and pockets to make; besides clothes to repair.  I have been, every week since I came home, expecting to see Branwell, and he has never been able to get over yet.  We fully expect him, however, next Saturday.  Under these circumstances how can I go visiting?  You tantalize me to death with talking of conversations by the fireside.  Depend upon it, we are not to have any such for many a long month to come.  I get an interesting impression of old age upon my face; and when you see me next I shall certainly wear caps and spectacles.”

CHAPTER XI

I am not aware of all the circumstances which led to the relinquishment of the Lille plan.  Brussels had had from the first a strong attraction for Charlotte; and the idea of going there, in preference to any other place, had only been given up in consequence of the information received of the second-rate character of its schools.  In one of her letters reference has been made to Mrs. Jenkins, the wife of the chaplain of the British Embassy.  At the request of his brother—a clergyman, living not many miles from Haworth, and an acquaintance of Mr. Brontë’s—she made much inquiry, and at length, after some discouragement in her search, heard of a school which seemed in every respect desirable.  There was an English lady who had long lived in the Orleans family, amidst the various fluctuations of their fortunes, and who, when the Princess Louise was married to King Leopold, accompanied her to Brussels, in the capacity of reader.  This lady’s granddaughter was receiving her education at the pensionnat of Madame Héger; and so satisfied was the grandmother with the kind of instruction given, that she named the establishment, with high encomiums, to Mrs. Jerkins; and, in consequence, it was decided that, if the terms suited, Miss Brontë and Emily should proceed thither.  M. Héger informs me that, on receipt of a letter from Charlotte, making very particular inquiries as to the possible amount of what are usually termed “extras,” he and his wife were so much struck by the simple earnest tone of the letter, that they said to each other:—“These are the daughters of an English pastor, of moderate means, anxious to learn with an ulterior view of instructing others, and to whom the risk of additional expense is of great consequence.  Let us name a specific sum, within which all expenses shall be included.”

This was accordingly done; the agreement was concluded, and the Brontës prepared to leave their native county for the first time, if we except the melancholy and memorable residence at Cowan Bridge.  Mr. Brontë determined to accompany his daughters.  Mary and her brother, who were experienced in foreign travelling, were also of the party.  Charlotte first saw London in the day or two they now stopped there; and, from an expression in one of her subsequent letters, they all, I believe, stayed at the Chapter Coffee House, Paternoster Row—a strange, old-fashioned tavern, of which I shall have more to say hereafter.

Mary’s account of their journey is thus given.

“In passing through London, she seemed to think our business was and ought to be, to see all the pictures and statues we could.  She knew the artists, and know where other productions of theirs were to be found.  I don’t remember what we saw except St. Paul’s.  Emily was like her in these habits of mind, but certainly never took her opinion, but always had one to offer . . . I don’t know what Charlotte thought of Brussels.  We arrived in the dark, and went next morning to our respective schools to see them.  We were, of course, much preoccupied, and our prospects gloomy.  Charlotte used to like the country round Brussels.  ‘At the top of every hill you see something.’  She took, long solitary walks on the occasional holidays.”

Mr. Brontë took his daughters to the Rue d’Isabelle, Brussels; remained one night at Mr. Jenkins’; and straight returned to his wild Yorkshire village.

What a contrast to that must the Belgian capital have presented to those two young women thus left behind!  Suffering acutely from every strange and unaccustomed contact—far away from their beloved home, and the dear moors beyond—their indomitable will was their great support.  Charlotte’s own words, with regard to Emily, are:—

“After the age of twenty, having meantime studied alone with diligence and perseverance, she went with me to an establishment on the continent.  The same suffering and conflict ensued, heightened by the strong recoil of her upright heretic and English spirit from the gentle Jesuitry of the foreign and Romish system.  Once more she seemed sinking, but this time she rallied through the mere force of resolution: with inward remorse and shame she looked back on her former failure, and resolved to conquer, but the victory cost her dear.  She was never happy till she carried her hard-won knowledge back to the remote English village, the old parsonage-house, and desolate Yorkshire hills.”

They wanted learning.  They came for learning.  They would learn.  Where they had a distinct purpose to be achieved in intercourse with their fellows, they forgot themselves; at all other times they were miserably shy.  Mrs. Jenkins told me that she used to ask them to spend Sundays and holidays with her, until she found that they felt more pain than pleasure from such visits.  Emily hardly ever uttered more than a monosyllable.  Charlotte was sometimes excited sufficiently to speak eloquently and well—on certain subjects; but before her tongue was thus loosened, she had a habit of gradually wheeling round on her chair, so as almost to conceal her face from the person to whom she was speaking.

And yet there was much in Brussels to strike a responsive chord in her powerful imagination.  At length she was seeing somewhat of that grand old world of which she had dreamed.  As the gay crowds passed by her, so had gay crowds paced those streets for centuries, in all their varying costumes.  Every spot told an historic tale, extending back into the fabulous ages when Jan and Jannika, the aboriginal giant and giantess, looked over the wall, forty feet high, of what is now the Rue Villa Hermosa, and peered down upon the new settlers who were to turn them out of the country in which they had lived since the deluge.  The great solemn Cathedral of St. Gudule, the religious paintings, the striking forms and ceremonies of the Romish Church—all made a deep impression on the girls, fresh from the bare walls and simple worship of Haworth Church.  And then they were indignant with themselves for having been susceptible of this impression, and their stout Protestant hearts arrayed themselves against the false Duessa that had thus imposed upon them.

The very building they occupied as pupils, in Madame Héger’s pensionnat, had its own ghostly train of splendid associations, marching for ever, in shadowy procession, through and through the ancient rooms, and shaded alleys of the gardens.  From the splendour of to-day in the Rue Royale, if you turn aside, near the statue of the General Beliard, you look down four flights of broad stone steps upon the Rue d’Isabelle.  The chimneys of the houses in it are below your feet.  Opposite to the lowest flight of steps, there is a large old mansion facing you, with a spacious walled garden behind—and to the right of it.  In front of this garden, on the same side as the mansion, and with great boughs of trees sweeping over their lowly roofs, is a row of small, picturesque, old-fashioned cottages, not unlike, in degree and uniformity, to the almshouses so often seen in an English country town.  The Rue d’Isabelle looks as though it had been untouched by the innovations of the builder for the last three centuries; and yet any one might drop a stone into it from the back windows of the grand modern hotels in the Rue Royale, built and furnished in the newest Parisian fashion.

In the thirteenth century, the Rue d’Isabelle was called the Fossé-aux-Chiens; and the kennels for the ducal hounds occupied the place where Madame Héger’s pensionnat now stands.  A hospital (in the ancient large meaning of the word) succeeded to the kennel.  The houseless and the poor, perhaps the leprous, were received, by the brethren of a religious order, in a building on this sheltered site; and what had been a fosse for defence, was filled up with herb-gardens and orchards for upwards of a hundred years.  Then came the aristocratic guild of the cross-bow men—that company the members whereof were required to prove their noble descent—untainted for so many generations, before they could be admitted into the guild; and, being admitted, were required to swear a solemn oath, that no other pastime or exercise should take up any part of their leisure, the whole of which was to be devoted to the practice of the noble art of shooting with the cross-bow.  Once a year a grand match was held, under the patronage of some saint, to whose church-steeple was affixed the bird, or semblance of a bird, to be hit by the victor. {5}  The conqueror in the game was Roi des Arbalétriers for the coming year, and received a jewelled decoration accordingly, which he was entitled to wear for twelve months; after which he restored it to the guild, to be again striven for.  The family of him who died during the year that he was king, were bound to present the decoration to the church of the patron saint of the guild, and to furnish a similar prize to be contended for afresh.  These noble cross-bow men of the middle ages formed a sort of armed guard to the powers in existence, and almost invariably took the aristocratic, in preference to the democratic side, in the numerous civil dissensions of the Flemish towns.  Hence they were protected by the authorities, and easily obtained favourable and sheltered sites for their exercise-ground.  And thus they came to occupy the old fosse, and took possession of the great orchard of the hospital, lying tranquil and sunny in the hollow below the rampart.

But, in the sixteenth century, it became necessary to construct a street through the exercise-ground of the “Arbalétriers du Grand Serment,” and, after much delay, the company were induced by the beloved Infanta Isabella to give up the requisite plot of ground.  In recompense for this, Isabella—who herself was a member of the guild, and had even shot down the bird, and been queen in 1615—made many presents to the arbalétriers; and, in return, the grateful city, which had long wanted a nearer road to St. Gudule, but been baffled by the noble archers, called the street after her name.  She, as a sort of indemnification to the arbalétriers, caused a “great mansion” to be built for their accommodation in the new Rue d’Isabelle.  This mansion was placed in front of their exercise-ground, and was of a square shape.  On a remote part of the walls, may still be read—

PHILLIPPO IIII.  HISPAN.  REGE.  ISABELLA-CLARA-EUGENIA HISPAN.  INFANS.  MAGNÆ GULDÆ REGINA GULDÆ FRATRIBUS POSUIT.

In that mansion were held all the splendid feasts of the Grand Serment des Arbalétriers.  The master-archer lived there constantly, in order to be ever at hand to render his services to the guild.  The great saloon was also used for the court balls and festivals, when the archers were not admitted.  The Infanta caused other and smaller houses to be built in her new street, to serve as residences for her “garde noble;” and for her “garde bourgeoise,” a small habitation each, some of which still remain, to remind us of English almshouses.  The “great mansion,” with its quadrangular form; the spacious saloon—once used for the archducal balls, where the dark, grave Spaniards mixed with the blond nobility of Brabant and Flanders—now a schoolroom for Belgian girls; the cross-bow men’s archery-ground—all are there—the pensionnat of Madame Héger.

This lady was assisted in the work of instruction by her husband—a kindly, wise, good, and religious man—whose acquaintance I am glad to have made, and who has furnished me with some interesting details, from his wife’s recollections and his own, of the two Miss Brontës during their residence in Brussels.  He had the better opportunities of watching them, from his giving lessons in the French language and literature in the school.  A short extract from a letter, written to me by a French lady resident in Brussels, and well qualified to judge, will help to show the estimation in which he is held.

“Je ne connais pas personnellement M. Héger, mais je sais qu’il est peu de caractères aussi nobles, aussi admirables que le sien.  Il est un des membres les plus zélés de cette Société de S. Vincent de Paul dont je t’ai déjà parlé, et ne se contente pas de servir les pauvres et les malades, mais leur consacre encore les soirées.  Après des journées absorbées tout entières par les devoirs que sa place lui impose, il réunit les pauvres, les ouvriers, leur donne des cours gratuits, et trouve encore le moyen de les amuser en les instruisant.  Ce dévouement te dira assez que M. Héger est profondement et ouvertement religieux.  Il a des manières franches et avenantes; il se fait aimer de tous ceux qui l’approchent, et surtout des enfants.  Il a la parole facile, et possde à un haut degré l’éloquence du bon sens et du coeur.  Il n’est point auteur.  Homme de zèle et de conscience, il vient de se démettre des fonctions élevées et lucratives qu’il exerçait à l’Athénée, celles de Préfet des Etudes, parce qu’il ne peut y réaliser le bien qu’il avait espéré, introduire l’enseignement religieux dans le programme des études.  J’ai vu une fois Madame Héger, qui a quelque chose de froid et de compassé dans son maintien, et qui prévient peu en sa faveur.  Je la crois pourtant aimée et appréciée par ses élèves.”

There were from eighty to a hundred pupils in the pensionnat, when Charlotte and Emily Brontë entered in February 1842.