Letter of 8 April 1927

8 April 1927

Dear Bahá’í brothers and sisters,

The beloved Guardian, Shoghi Effendi, thanks you for your good Naw-Rúz letter to him, dated 1 Bahá 84.

He is very pleased that you have good hopes for the future and he will pray at the Holy Shrines for you, that you may be abundantly blessed—and that you may be enabled to draw many souls to the light of these Divine Teachings.

He is very interested to hear of your plan to build a wooden house on your new piece of land, to be a home for the young and the aged—and also that is to be used as a home for poor children, to give them a change and rest during the summer. It will be a very good and excellent work to build this house—and Shoghi Effendi hopes that you will have great success with it, and that you will find it of the utmost use and benefit for those who are poor in the world’s goods....

[From the Guardian:]

My dear co-workers:

Your sweet and touching message of loyalty and love has greatly cheered and encouraged me. I rejoice to learn of your steadfast love and devotion to our beloved Cause. I am greatly heartened by the thought of your constancy in service and your splendid achievements. I am deeply thankful for your aid and assistance in safeguarding and promoting the interests of the Cause. I will continue to pray for you, one and all, from the depths of my heart, that the Beloved may deepen your understanding, broaden your vision, remove obstacles from your way, and enable you to become the purest mirrors reflecting the beauty and radiance of the Divine Revelation.

Your true brother,
Shoghi



Letter of 4 April 1930

4 April 1930

Dear Mrs. Brauns:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter dated March 22nd 1930, as well as the enclosed note signed by a number of the friends. Shoghi Effendi hopes that the Master’s spirit will assist you and guide you through these days of great tests.

There is always an important difference between friends and tested friends. No matter how precious the first type may be, the future of the Cause rests upon the latter. Up to the present the German friends were considered as loving Bahá’ís, from now on they can be ranked as tested ones.

In every country where such difficulties arise, they generally end with added energy and more intensive service of the Cause. Shoghi Effendi hopes that in Germany also Mrs. White’s activities will only arouse the friends and make them redouble their energy. They can now see what enemies the Cause has to confront and how essential it is to strengthen its following.

In the Bayán the Báb says that every religion was meant to be universal and also deserved to become so. The only reason why they have all failed to stand up to that mark was due to the inability of the followers who where entrusted with that task. Let us endeavour lest we also fail to realize that ideal which Bahá’u’lláh has set before us.

Please convey to all the friends Shoghi Effendi’s loving greetings and assure them that during his moments of prayer he will ask God for their guidance and help....

[From the Guardian:]

My dear and precious co-workers:

I am so pleased to have received your noble assurance of faith and loyalty to the Cause. These days of storm and stress will serve to invigorate the Cause, purify and consolidate its foundations.

Persevere in your efforts, and be assured of my prayers. The Master will surely fortify, guide and bless His loyal, faithful and persevering loved ones. I trust that my last circular letter which I sent to Germany a week ago, will clarify the vision and deepen the understanding of the friends. May Bahá’u’lláh’s almighty arms surround you and fulfill your hearts’ desire.

Lovingly and affectionately,
Shoghi


Letter of 4 April 1930

4 April 1930

Dear friends:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter dated March 25th 1930. He hopes and prays that you will stand firm in these days of tests and appreciate the light and seek it steadfastly. Miss Wright comes from a country where the friends have at several occasions been put to test and therefore she appreciates the difficulties that the friends are confronting. Shoghi Effendi hopes, that coming from the Holy Land she will import to you the spirit she obtained at the Holy Thresholds.

Ever since the inception of the Cause we have been experiencing constant attacks. Sometimes they came from outside. Other times they came from souls most trusted and loved. In every case however they have proven to be for the good of the Faith. It is such events that arouse the friends to added service.

Shoghi Effendi hopes that as a result of Mrs. White’s activities the friends will become more united and feel to a greater extent the importance of their task. Perhaps, if we had endeavoured more, if we had sacrificed to a greater extent, if, following the explicit wish of the Master, we had sought to spread the Cause even more than we have done, Mrs. White and her like could not criticise us to such an extent and say that the administration has killed the spirit. Let us therefore take a lesson from what has passed and render to the Cause services still unseen in the history of the movement.

In closing may I assure you of Shoghi Effendi’s prayers and loving greetings,...

[From the Guardian:]

My dearly-beloved friends:

The expression of your loyalty and perseverance has rejoiced my heart. You are truly the heroic pioneers of the Cause of God. I will supplicate for each one of you at the Beloved’s Shrine, that your understanding of the Faith may deepen, and that each of you may grow to become a shining star in the firmament of our beloved Cause.

Your true brother,
Shoghi





Letter of 24 February 1932

24 February 1932

Dear Dr. Mühlschlegel:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter dated Feb. 13th, 1932. He was very glad to know that you have recovered your health and can resume your work as well as services to the Cause. We surely cannot afford seeing the competent servants of the Faith handicapped by their health. They are too few to be spared so easily.

Shoghi Effendi was very glad to know that the new edition of the Íqán has reached you safely and that you are going to use it in going over your translation into German. He is surely very sorry that not knowing Persian you cannot go to the very original. He sincerely hopes that before long we will have some of the younger members of the German Bahá’ís who would make translation their life-work, and with that object in mind make a thorough study of Persian and Arabic. They would surely be rendering a wonderful service to their nation as well as to the Faith as a whole.

In closing may I assure you of Shoghi Effendi’s prayers and best wishes. He will always be waiting to hear of the wonderful progress the Faith is making in Germany and of the role you are playing in it....

[From the Guardian:]

Dear co-worker:

I wish to add a few words in person and assure you of my keen and heartfelt appreciation of your high and painstaking endeavours for the spread and consolidation of the Faith in that land. The German believers have undergone tests of unprecedented severity. They have weathered the storm in a marvellous spirit and with fine and praiseworthy determination. These tests were God-sent, and will serve to deepen the roots of the Faith in that promising country. Wishing you success in your devoted labours and assuring you of my prayers in your behalf.

Your true brother,
Shoghi


Letter of 30 March 1932

30 March 1932

Dear Bahá’í brothers and sisters:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your letter written at the occasion of the Naw-Rúz feast and conveying the greetings of the season. He wants me to reciprocate these feelings and express his hope that during this new year, which has just begun, the Cause may make a progress in Germany unsurpassed in the history of the Cause in that land.

The world as a whole, but especially the people of that continent of Europe, is suffering great calamities as a result of wars, social dissatisfaction, fear, hatred and jealousies. And these forces of darkness are leading humanity to absolute destruction. This state of affairs shall continue until the world is awakened to the importance of the Message of Bahá’u’lláh—a Message especially sent by God to heal human ills in this present day.

Should we not, we who have been entrusted with this divine Cause, arise and with one accord proclaim the Word of God throughout the world? Should we leave humanity writhe in its suffering and prove ourselves untrue to the covenant made with the Master—the covenant, that we will to the last moment of our life strive to save God’s people from complete destruction?

In his moments of prayer Shoghi Effendi will think of you all and ask God to guide your steps and re-enforce your efforts in proclaiming His divine message through the length and breadth of that vast continent. He read your circular letter with deep interest; may the one you will write next Naw-Rúz have still more inspiring news of the progress of the Cause to share with the friends throughout the world....

[From the Guardian:]

Dear co-workers:

I wish to add a few words in person, and assure you again of my deep affection and deep interest in your activities. Your loyalty and perseverance, in the face of formidable tests, are indeed worthy of the highest praise. May the Beloved continue to guide and bless your high endeavours, and enable each one of you to render great and memorable services to His Cause,

Your true brother,
Shoghi





Letter of 30 November 1932

30 November 1932

Dear Bahá’í Brothers and Sisters:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge the receipt of your joint letter dated November 12th 1932 written on the occasion of the birthday of Bahá’u’lláh.

We should feel deeply gratified and thankful to God that at a time when all humanity seems to be struggling in despair we can come together and, with great assurance, feast and be merry over the dawn of a new day; that in the darkness which envelops the world we see the approach of a new light and the breaking of a new era. This is a true blessing and a bounty from God to those who believe in Him and accept His Revelation.

To express our deep appreciation for this gift bestowed by God we should arise and spread this message of hope to the suffering humanity around us. Such is the nature of this gift that the more we give from it to others the greater will be our remaining share. For what pleasure can compare the pleasure of bringing joy and hope to other hearts. The more we make others happy the greater will be our own happiness and the deeper our sense of having served humanity.

In his moments of prayer at the blessed Shrines, Shoghi Effendi will think of you all and ask God to guide and assist you in spreading His message throughout that land and the neighbouring countries. He trusts that, through your persistent efforts, innumerable souls will be guided to see the Truth and flock to its support....

[From the Guardian:]

Dear co-workers:

Your joint and welcome message brought strength and comfort to my sorrow-stricken heart. The burden of my sadness and grief has been considerably alleviated. I value the sentiments you have expressed. Each one of you is near and dear to my heart. I will continue to pray for you all, that the Beloved may protect, guide and bless you in your constant efforts for the spread of this mighty and precious Cause,

Your true brother, Shoghi



Letter of 16 May 1933

16 May 1933

Dear Dr. Mühlschlegel:

The Guardian ... does sincerely hope that the reports we receive here about the sentiments rampant in Germany are untrue to fact, that it is a regeneration of the people rather than a retrogression towards a dead past. Because whatever we say of Germany, we have to admit that its people are endowed with a spiritual vitality quite superior to many other races. Being in the heart of that populated continent and being inspired by such a strong religious spirit, Germany can easily achieve a wonderful task in regenerating the world. The eyes of the world are surely centered around it expecting to see what it will do.

Yet we Bahá’ís should remember that we stand above politics. That that field does not interest us; that we attribute importance to things of the spirit, that we await salvation to come from the Faith that burns in our hearts.

In his moments of prayer and meditation at the Blessed Shrines, the Guardian will think of you and the other friends in Germany and ask God to guide you and assist you in playing your important rôle of spiritualizing the whole world—so immersed at present in material pursuits and interests....

[From the Guardian:]

Dear and precious co-worker:

I was so pleased to receive your letter. I long to hear more fully and more frequently from you. You are a tower of ... and a pillar of His Faith in that land. Germany has a glorious future under the banner of the Faith of Bahá’u’lláh. Its mission is to champion the cause of God in Europe and establish it firmly in the heart of that continent. The tests and trials which have beset the Faith in that land were necessary and providential. It is for the German believers, who have weathered the storm, to arise and promote the Cause, to proclaim the non-political character of their Faith, to establish its nascent institutions and prove by their words and acts their freedom from every taint of particularism and prejudice. May the Almighty guide their steps, sustain them in their efforts and bless their activities.

Shoghi



Letter of 27 June 1933

27 June 1933

Dear Dr. Mühlschlegel:

Shoghi Effendi wishes me to acknowledge on his behalf the receipt of your letter dated May 11th, 1933, together with the enclosed Program of the Bahá’í meetings held in Stuttgart and Esslingen, all of which he has carefully read and deeply appreciated.

In regard to the transliteration of Oriental names and words into German he wishes me to inform you that the system of transliteration actually in use in the Bahá’í world has been adopted and approved with only slight changes by a general Orientalist Congress representative of world’s greatest orientalists including some outstanding German authorities in various branches of Oriental history and literature. As you see, therefore, it is a highly recommendable system of transliteration and this is why the Guardian is so emphatic about its univeral adoption by the Bahá’ís the world over. Any departure from that system, he strongly feels, may lead to incalculable difficulties and misunderstandings in the future. He would certainly urge you to adopt it yourself and then advise our German friends to do the same in all their official Bahá’í publications and particularly in the forthcoming issues of the “Sonne der Wahrheit” wherein some chapters of the “Dawn-Breakers” are going to be published.

Concerning the date of the anniversary of the Báb’s declaration the Guardian feels that it would be preferable to postpone the consideration of this problem until the Universal House of Justice is established. In the meantime he would advise you to follow the system actually in use in the Bahá’í world, i.e. (year 9.) even in Germany. According to this system the hundredth anniversary of the Declaration of the Faith should be celebrated in May of the year 101, that is when we enter the second Bahá’í century. By year 90 we should not mean that 90 years have elapsed since the declaration of the Báb but that we are in the 9th year. But whether it is preferable to adopt this system or that suggested by you and which, you remark, is in use among Christians and Moslems, the future House of Justice has to decide.

Touching the Bahá’í funeral service the Guardian would like you to know that it is of an extreme simplicity, consisting as it does of a congregational prayer which has not yet been translated into any western language but which Shoghi Effendi is planning to have it translated and circulated among the friends. The friends and relatives of the deceased who are unwilling to attend the service should not be forced to do so.

In closing may I extend to you the loving greetings of the Guardian....

[From the Guardian:]

Dear and valued co-worker:

This is to assure you how glad and gratified I feel to learn that the German believers are taking so active a part in the international activities of the Cause. Their thoroughness, ability, patience and open-mindedness highly qualify them to assume such responsibilities and undertake so great a task. I trust that the letters you will soon be sending to the British High Commissioner for Palestine will be a prelude to the brilliant services you are destined to render to the Cause of Bahá’u’lláh.

Your true brother,
Shoghi



Letter of 1 October 1933 (Summer School)

1 October 1933 (Summer School)

Dear Bahá’í co-workers,

The Guardian has just received your beautiful message of Sep. 3rd, 33, written through the kindness of Miss Jack, and he has directed me to thank you all for the success that has attended your summer school classes at Esslingen. The importance and significance of such annual gatherings are immense, since they offer each and every one of you a unique opportunity to come and discuss together the ways and means whereby the Faith can extend and develop throughout Germany. By the collective spirit, the unity and the enthusiasm they create, these meetings serve to strengthen the bonds of amity and cooperation among the friends and to give them a new vision of the Cause, of its imperative needs and requirements in these days of political agitation and strife. The social and political conditions in your land are, indeed, very distressing, and if they remain unchanged for a long time, may hamper the progress of the Faith. It is now that you should work in utmost unity and in the spirit of an unflinching devotion to the ideals and teachings of the Cause.

Shoghi Effendi hopes that your summer school will increasingly develop and will become an important center for the spread of the Message. You should try to raise its intellectual as well as its spiritual standard and to pave the way for its future development into one of the foremost Bahá’í universities in the West. Much stress should be laid on the thorough study of the history and of the teachings of the Cause, and particularly of the nature, basis and outstanding features of the Administration. The severe tests and trials through which our German brethren have passed during the last few years clearly demonstrate how much they are in need of a full comprehension of the administrative basis of the Cause. It is hoped that in the coming years much progress will be achieved in this respect.

Assuring you all of our Guardian’s best wishes and of his ardent prayers on your behalf....

[From the Guardian:]

Dear co-workers:

It is such a joy to learn that you have had the pleasure and benefit of the companionship of our dear and distinguished Bahá’í sister, Miss Jack, whose recent and exemplary services we all deeply appreciate. I will remember you all in my prayers at the holy shrines, and will supplicate for you the Beloved’s richest blessings. May He guide your steps and cheer your hearts in the service of His glorious and sacred Faith,

Your true brother,
Shoghi


Letter of 11 February 1934

11 February 1934

Dear Bahá’í Brother,

I am charged by the Guardian to thank you for your letter of Jan. 30th as well as for the enclosed pamphlet containing the address delivered by Herr Hitler on Oct. 14th, 1933, on the subject of Germany’s attitude towards peace, all of which he read with deepest care and sustained interest. He wishes me to convey to you and to all the members of your German National Assembly and through them to all the followers of the Faith in Germany his views on the present conditions in that land, and particularly in their relation to the nature and scope of the Bahá’í activities of our German believers.

At the outset it should be made indubitably clear that the Bahá’í Cause being essentially a religious movement of a spiritual character stands above every political party or group, and thus cannot and should not act in contravention to the principles, laws, and doctrines of any government. Obedience to the regulations and orders of the state is indeed, the sacred obligation of every true and loyal Bahá’í. Both Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá have urged us all to be submissive and loyal to the political authorities of our respective countries. It follows, therefore, that our German friends are under the sacred obligation to whole-heartedly obey the existing political regime, whatever be their personal views and criticisms of its actual working. There is nothing more contrary to the spirit of the Cause than open rebellion against the governmental authorities of a country, specially if they do not interfere in and do not oppose the inner and sacred beliefs and religious convictions of the individual. And there is every reason to believe that the present regime in Germany which has thus far refused to trample upon the domain of individual conscience in all matters pertaining to religion will never encroach upon it in the near future, unless some unforeseen and unexpected changes take place. And this seems to be doubtful at present.

For whereas the friends should obey the government under which they live, even at the risk of sacrificing all their administrative affairs and interests, they should under no circumstances suffer their inner religious beliefs and convictions to be violated and transgressed by any authority whatever. A distinction of a fundamental importance must, therefore, be made between spiritual and administrative matters. Whereas the former are sacred and inviolable, and hence cannot be subject to compromise, the latter are secondary and can consequently be given up and even sacrificed for the sake of obedience to the laws and regulations of the government. Obedience to the state is so vital a principle of the Cause that should the authorities in Germany decide to-day to prevent the Bahá’ís from holding any meeting or publishing any literature they should obey and be as submissive as our Russian believers have thus far been under the Soviet regime. But, as already pointed out, such an allegiance is confined merely to administrative matters which if checked can only retard the progress of the Faith for some time. In matters of belief, however, no compromise whatever should be allowed, even though the outcome of it be death or expulsion.

There is one more point to be emphasized in this connection. The principle of obedience to government does not place any Bahá’í under the obligation of identifying the teachings of his Faith with the political program enforced by the government. For such an identification, besides being erroneous and contrary to both the spirit as well as the form of the Bahá’í message, would necessarily create a conflict within the conscience of every loyal believer.

For reasons which are only too obvious the Bahá’í philosophy of social and political organization cannot be fully reconciled with the political doctrines and conceptions that are current and much in vogue to-day. The wave of nationalism, so aggressive and so contagious in its effects, which has swept not only over Europe but over a large part of mankind is, indeed, the very negation of the gospel of peace and of brotherhood proclaimed by Bahá’u’lláh. The actual trend in the political world is, indeed, far from being in the direction of the Bahá’í teachings. The world is drawing nearer and nearer to a universal catastrophe which will mark the end of a bankrupt and of a fundamentally defective civilization.

From such considerations we can well conclude that we as Bahá’ís can in no wise identify the teachings of Bahá’u’lláh with man-made creeds and conceptions, which by their very nature are impotent to save the world from the dangers with which it is being so fiercely and so increasingly assailed.

The Guardian hopes that these brief explanations will be sufficient to guide our German National Assembly in their efforts to safeguard and promote the interests of the Faith, and that through them they will be given a new vision of the Cause and a fresh determination to carry forward its message to the world at large.

With greetings and best wishes to you and to all the friends in Germany,...

[From the Guardian:]

Dear and valued co-worker:

I wish to add a few words in loving appreciation of your strenuous, your intelligent and devoted efforts for the spread and consolidation of our beloved Faith. May the Almighty bless your endeavours, deepen your understanding of the essentials and requirements of our beloved Cause, and enable you in these difficult and challenging days to promote its interests and consolidate its institutions,

Your true brother,
Shoghi