Diary entries in Greek script

The mouse-hover text gives the original words using the simple “Rotate13” code. To simplify decoding, spelling has been changed back to ordinary English forms—f rather than ph (φ), w for uu (υυ) and so on—and initial h has been supplied where missing. Coded words originally written in Latin have been directly transliterated, as have the words in the Greek language.

Greek transliteration:

α a ν n
βb ξx
γ

g, j (“Major”)

οo
δdπp
εeρr
ζzσ, ςs
η

ê (long e, only in true Greek)

τt
θth υu, v; υυ = w
ι

i, y, j (“Jane”)

φph, f
κ

k, c, sometimes sh

χ

ch (the letter pair, not the Greek sound)

λl ψ
μm ω

ô (long o, only in one Latinized word)

Initial “h” is shown as in true Greek, by placing a “rough breathing” mark over the following vowel or diphthong—ἁδ = “had”—but this is often omitted. Note the spellings -νκ-, -νγ- (for -nk-, -ng-) where true Greek would use -γκ-, -γγ-.