Only two days now, before we give our little dinner-party, and Philip finds his opportunity of speaking to papa. Oh, how I wish that day had come and gone!
I try not to take gloomy views of things; but I am not quite so happy as I had expected to be when my dear was in the same town with me. If papa had encouraged him to call again, we might have had some precious time to ourselves. As it is, we can only meet in the different show-places in the town—with Helena on one side, and Miss Jillgall on the other, to take care of us. I do call it cruel not to let two young people love each other, without setting third persons to watch them. If I was Queen of England, I would have pretty private bowers made for lovers, in the summer, and nice warm little rooms to hold two, in the winter. Why not? What harm could come of it, I should like to know?
The cathedral is the place of meeting which we find most convenient, under the circumstances. There are delightful nooks and corners about this celebrated building in which lovers can lag behind. If we had been in papa’s chapel I should have hesitated to turn it to such a profane use as this; the cathedral doesn’t so much matter.
Shall I own that I felt my inferiority to Helena a little keenly? She could tell Philip so many things that I should have liked to tell him first. My clever sister taught him how to pronounce the name of the bishop who began building the cathedral; she led him over the crypt, and told him how old it was. He was interested in the crypt; he talked to Helena (not to me) of his ambition to write a work on cathedral architecture in England; he made a rough little sketch in his book of our famous tomb of some king. Helena knew the late royal personage’s name, and Philip showed his sketch to her before he showed it to me. How can I blame him, when I stood there the picture of stupidity, trying to recollect something that I might tell him, if it was only the Dean’s name? Helena might have whispered it to me, I think. She remembered it, not I—and mentioned it to Philip, of course. I kept close by him all the time, and now and then he gave me a look which raised my spirits. He might have given me something better than that—I mean a kiss—when we had left the cathedral, and were by ourselves for a moment in a corner of the Dean’s garden. But he missed the opportunity. Perhaps he was afraid of the Dean himself coming that way, and happening to see us. However, I am far from thinking the worse of Philip. I gave his arm a little squeeze—and that was better than nothing.
.......
He and I took a walk along the bank of the river to-day; my sister and Miss Jillgall looking after us as usual. On our way through the town, Helena stopped to give an order at a shop. She asked us to wait for her. That best of good creatures, Miss Jillgall, whispered in my ear: “Go on by yourselves, and leave me to wait for her.” Philip interpreted this act of kindness in a manner which would have vexed me, if I had not understood that it was one of his jokes. He said to me: “Miss Jillgall sees a chance of annoying your sister, and enjoys the prospect.”
Well, away we went together; it was just what I wanted; it gave me an opportunity of saying something to Philip, between ourselves.
I could now beg of him, in his interests and mine, to make the best of himself when he came to dinner. Clever people, I told him, were people whom papa liked and admired. I said: “Let him see, dear, how clever you are, and how many things you know—and you can’t imagine what a high place you will have in his opinion. I hope you don’t think I am taking too much on myself in telling you how to behave.”
He relieved that doubt in a manner which I despair of describing. His eyes rested on me with such a look of exquisite sweetness and love that I was obliged to hold by his arm, I trembled so with the pleasure of feeling it.
“I do sincerely believe,” he said, “that you are the most innocent girl, the sweetest, truest girl that ever lived. I wish I was a better man, Eunice; I wish I was good enough to be worthy of you!”
To hear him speak of himself in that way jarred on me. If such words had fallen from any other man’s lips, I should have been afraid that he had done something, or thought something, of which he had reason to feel ashamed. With Philip this was impossible.
He was eager to walk on rapidly, and to turn a corner in the path, before we could be seen. “I want to be alone with you,” he said.
I looked back. We were too late; Helena and Miss Jillgall had nearly overtaken us. My sister was on the point of speaking to Philip, when she seemed to change her mind, and only looked at him. Instead of looking at her in return, he kept his eyes cast down and drew figures on the pathway with his stick. I think Helena was out of temper; she suddenly turned my way. “Why didn’t you wait for me?” she asked.
Philip took her up sharply. “If Eunice likes seeing the river better than waiting in the street,” he said, “isn’t she free to do as she pleases?”
Helena said nothing more; Philip walked on slowly by himself. Not knowing what to make of it, I turned to Miss Jillgall. “Surely Philip can’t have quarreled with Helena?” I said.
Miss Jillgall answered in an odd off-hand manner: “Not he! He is a great deal more likely to have quarreled with himself.”
“Why?”
“Suppose you ask him why?”
It was not to be thought of; it would have looked like prying into his thoughts. “Selina!” I said, “there is something odd about you to-day. What is the matter? I don’t understand you.”
“My poor dear, you will find yourself understanding me before long.” I thought I saw something like pity in her face when she said that.
“My poor dear?” I repeated. “What makes you speak to me in that way?”
“I don’t know—I’m tired; I’m an old fool—I’ll go back to the house.”
Without another word, she left me. I turned to look for Philip, and saw that my sister had joined him while I had been speaking to Miss Jillgall. It pleased me to find that they were talking in a friendly way when I joined them. A quarrel between Helena and my husband that is to be—no, my husband that shall be—would have been too distressing, too unnatural I might almost call it.
Philip looked along the backward path, and asked what had become of Miss Jillgall. “Have you any objection to follow her example?” he said to me, when I told him that Selina had returned to the town. “I don’t care for the banks of this river.”
Helena, who used to like the river at other times, was as ready as Philip to leave it now. I fancy they had both been kindly waiting to change our walk, till I came to them, and they could study my wishes too. Of course I was ready to go where they pleased. I asked Philip if there was anything he would like to see, when we got into the streets again.
Clever Helena suggested what seemed to be a strange amusement to offer to Philip. “Let’s take him to the Girls’ School,” she said.
It appeared to be a matter of perfect indifference to him; he was, what they call, ironical. “Oh, yes, of course. Deeply interesting! deeply interesting!” He suddenly broke into the wildest good spirits, and tucked my hand under his arm with a gayety which it was impossible to resist. “What a boy you are!” Helena said, enjoying his delightful hilarity as I did.
On entering the schoolroom we lost our gayety, all in a moment. Something unpleasant had evidently happened.
Two of the eldest girls were sitting together in a corner, separated from the rest, and looking most wickedly sulky. The teachers were at the other end of the room, appearing to be ill at ease. And there, standing in the midst of them, with his face flushed and his eyes angry—there was papa, sadly unlike his gentle self in the days of his health and happiness. On former occasions, when the exercise of his authority was required in the school, his forbearing temper always set things right. When I saw him now, I thought of what the doctor had said of his health, on my way home from the station.
Papa advanced to us the moment we showed ourselves at the door.
He shook hands—cordially shook hands—with Philip. It was delightful to see him, delightful to hear him say: “Pray don’t suppose, Mr. Dunboyne, that you are intruding; remain with us by all means if you like.” Then he spoke to Helena and to me, still excited, still not like himself: “You couldn’t have come here, my dears, at a time when your presence was more urgently needed.” He turned to the teachers. “Tell my daughters what has happened; tell them why they see me here—shocked and distressed, I don’t deny it.”
We now heard that the two girls in disgrace had broken the rules, and in such a manner as to deserve severe punishment.
One of them had been discovered hiding a novel in her desk. The other had misbehaved herself more seriously still—she had gone to the theater. Instead of expressing any regret, they had actually dared to complain of having to learn papa’s improved catechism. They had even accused him of treating them with severity, because they were poor girls brought up on charity. “If we had been young ladies,” they were audacious enough to say, “more indulgence would have been shown to us; we should have been allowed to read stories and to see plays.”
All this time I had been asking myself what papa meant, when he told us we could not have come to the schoolroom at a better time. His meaning now appeared. When he spoke to the offending girls, he pointed to Helena and to me.
“Here are my daughters,” he said. “You will not deny that they are young ladies. Now listen. They shall tell you themselves whether my rules make any difference between them and you. Helena! Eunice! do I allow you to read novels? do I allow you to go to the play?”
We said, “No”—and hoped it was over. But he had not done yet. He turned to Helena.
“Answer some of the questions,” he went on, “from my Manual of Christian Obligation, which the girls call my catechism.” He asked one of the questions: “If you are told to do unto others as you would they should do unto you, and if you find a difficulty in obeying that Divine Precept, what does your duty require?”
It is my belief that Helena has the materials in her for making another Joan of Arc. She rose, and answered without the slightest sign of timidity: “My duty requires me to go to the minister, and to seek for advice and encouragement.”
“And if these fail?”
“Then I am to remember that my pastor is my friend. He claims no priestly authority or priestly infallibility. He is my fellow-Christian who loves me. He will tell me how he has himself failed; how he has struggled against himself; and what a blessed reward has followed his victory—a purified heart, a peaceful mind.”
Then papa released my sister, after she had only repeated two out of all the answers in Christian Obligation, which we first began to learn when we were children. He then addressed himself again to the girls.
“Is what you have just heard a part of my catechism? Has my daughter been excused from repeating it because she is a young lady? Where is the difference between the religious education which is given to my own child, and that given to you?”
The wretched girls still sat silent and obstinate, with their heads down. I tremble again as I write of what happened next. Papa fixed his eyes on me. He said, out loud: “Eunice!”—and waited for me to rise and answer, as my sister had done.
It was entirely beyond my power to get on my feet.
Philip had (innocently, I am sure) discouraged me; I saw displeasure, I saw contempt in his face. There was a dead silence in the room. Everybody looked at me. My heart beat furiously, my hands turned cold, the questions and answers in Christian Obligation all left my memory together. I looked imploringly at papa.
For the first time in his life, he was hard on me. His eyes were as angry as ever; they showed me no mercy. Oh, what had come to me? what evil spirit possessed me? I felt resentment; horrid, undutiful resentment, at being treated in this cruel way. My fists clinched themselves in my lap, my face felt as hot as fire. Instead of asking my father to excuse me, I said: “I can’t do it.” He was astounded, as well he might be. I went on from bad to worse. I said: “I won’t do it.”
He stooped over me; he whispered: “I am going to ask you something; I insist on your answering, Yes or No.” He raised his voice, and drew himself back so that they could all see me.
“Have you been taught like your sister?” he asked. “Has the catechism that has been her religious lesson, for all her life, been your religious lesson, for all your life, too?”
I said: “Yes”—and I was in such a rage that I said it out loud. If Philip had handed me his cane, and had advised me to give the young hussies who were answerable for this dreadful state of things a good beating, I believe I should have done it. Papa turned his back on me and offered the girls a last chance: “Do you feel sorry for what you have done? Do you ask to be forgiven?”
Neither the one nor the other answered him. He called across the room to the teachers: “Those two pupils are expelled the school.”
Both the women looked horrified. The elder of the two approached him, and tried to plead for a milder sentence. He answered in one stern word: “Silence!”—and left the schoolroom, without even a passing bow to Philip. And this, after he had cordially shaken hands with my poor dear, not half an hour before.
I ought to have made affectionate allowance for his nervous miseries; I ought to have run after him, and begged his pardon. There must be something wrong, I am afraid, in girls loving anybody but their fathers. When Helena led the way out by another door, I ran after Philip; and I asked him to forgive me.
I don’t know what I said; it was all confusion. The fear of having forfeited his fondness must, I suppose, have shaken my mind. I remember entreating Helena to say a kind word for me. She was so clever, she had behaved so well, she had deserved that Philip should listen to her. “Oh,” I cried out to him desperately, “what must you think of me?”
“I will tell you what I think of you,” he said. “It is your father who is in fault, Eunice—not you. Nothing could have been in worse taste than his management of that trumpery affair in the schoolroom; it was a complete mistake from beginning to end. Make your mind easy; I don’t blame You.”
“Are you, really and truly, as fond of me as ever?”
“Yes, to be sure!”
Helena seemed to be hardly as much interested in this happy ending of my anxieties as I might have anticipated. She walked on by herself. Perhaps she was thinking of poor papa’s strange outbreak of excitement, and grieving over it.
We had only a little way to walk, before we passed the door of Philip’s hotel. He had not yet received the expected letter from his father—the cruel letter which might recall him to Ireland. It was then the hour of delivery by our second post; he went to look at the letter-rack in the hall. Helena saw that I was anxious. She was as kind again as ever; she consented to wait with me for Philip, at the door.
He came out to us with an open letter in his hand.
“From my father, at last,” he said—and gave me the letter to read. It only contained these few lines:
“Do not be alarmed, my dear boy, at the change for the worse in my handwriting. I am suffering for my devotion to the studious habits of a lifetime: my right hand is attacked by the malady called Writer’s Cramp. The doctor here can do nothing. He tells me of some foreign woman, mentioned in his newspaper, who cures nervous derangements of all kinds by hand-rubbing, and who is coming to London. When you next hear from me, I may be in London too.”—There the letter ended.
Of course I knew who the foreign woman, mentioned in the newspaper, was.
But what does Miss Jillgall’s friend matter to me? The one important thing is, that Philip has not been called back to Ireland. Here is a fortunate circumstance, which perhaps means more good luck. I may be Mrs. Philip Dunboyne before the year is out.
They all notice at home that I am looking worn and haggard. That hideous old maid, Miss Jillgall, had her malicious welcome ready for me when we met at breakfast this morning: “Dear Helena, what has become of your beauty? One would think you had left it in your room!” Poor deluded Eunice showed her sisterly sympathy: “Don’t joke about it, Selina: can’t you see that Helena is ill?”
I have been ill; ill of my own wickedness.
But the recovery to my tranquillity will bring with it the recovery of my good looks. My fatal passion for Philip promises to be the utter destruction of everything that is good in me. Well! what is good in me may not be worth keeping. There is a fate in these things. If I am destined to rob Eunice of the one dear object of her love and hope—how can I resist? The one kind thing I can do is to keep her in ignorance of what is coming, by acts of affectionate deceit.
Besides, if she suffers, I suffer too. In the length and breadth of England, I doubt if there is a much more wicked young woman to be found than myself. Is it nothing to feel that, and to endure it as I do?
Upon my word, there is no excuse for me!
Is this sheer impudence? No; it is the bent of my nature. I have a tendency to self-examination, accompanied by one merit—I don’t spare myself.
There are excuses for Eunice. She lives in a fools’ paradise; and she sees in her lover a radiant creature, shining in the halo thrown over him by her own self-delusion, Nothing of this sort is to be said for me. I see Philip as he is. My penetration looks into the lowest depths of his character—when I am not in his company. There seems to be a foundation of good, somewhere in his nature. He despises and hates himself (he has confessed it to me), when Eunice is with him—still believing in her false sweetheart. But how long do these better influences last? I have only to show myself, in my sister’s absence, and Philip is mine body and soul. His vanity and his weakness take possession of him the moment he sees my face. He is one of those men—even in my little experience I have met with them—who are born to be led by women. If Eunice had possessed my strength of character, he would have been true to her for life.
Ought I not, in justice to myself, to have lifted my heart high above the reach of such a creature as this? Certainly I ought! I know it, I feel it. And yet, there is some fascination in having him which I am absolutely unable to resist.
What, I ask myself, has fed the new flame which is burning in me? Did it begin with gratified pride? I might well feel proud when I found myself admired by a man of his beauty, set off by such manners and such accomplishments as his. Or, has the growth of this masterful feeling been encouraged by the envy and jealousy stirred in me, when I found Eunice (my inferior in every respect) distinguished by the devotion of a handsome lover, and having a brilliant marriage in view—while I was left neglected, with no prospect of changing my title from Miss to Mrs.? Vain inquiries! My wicked heart seems to have secrets of its own, and to keep them a mystery to me.
What has become of my excellent education? I don’t care to inquire; I have got beyond the reach of good books and religious examples. Among my other blamable actions there may now be reckoned disobedience to my father. I have been reading novels in secret.
At first I tried some of the famous English works, published at a price within the reach of small purses. Very well written, no doubt—but with one unpardonable drawback, so far as I am concerned. Our celebrated native authors address themselves to good people, or to penitent people who want to be made good; not to wicked readers like me.
Arriving at this conclusion, I tried another experiment. In a small bookseller’s shop I discovered some cheap translations of French novels. Here, I found what I wanted—sympathy with sin. Here, there was opened to me a new world inhabited entirely by unrepentant people; the magnificent women diabolically beautiful; the satanic men dead to every sense of virtue, and alive—perhaps rather dirtily alive—to the splendid fascinations of crime. I know now that Love is above everything but itself. Love is the one law that we are bound to obey. How deep! how consoling! how admirably true! The novelists of England have reason indeed to hide their heads before the novelists of France. All that I have felt, and have written here, is inspired by these wonderful authors.
I have relieved my mind, and may now return to the business of my diary—the record of domestic events.
An overwhelming disappointment has fallen on Eunice. Our dinner-party has been put off.
The state of father’s health is answerable for this change in our arrangements. That wretched scene at the school, complicated by my sister’s undutiful behavior at the time, so seriously excited him that he passed a sleepless night, and kept his bedroom throughout the day. Eunice’s total want of discretion added, no doubt, to his sufferings: she rudely intruded on him to express her regret and to ask his pardon. Having carried her point, she was at leisure to come to me, and to ask (how amazingly simple of her!) what she and Philip were to do next.
“We had arranged it all so nicely,” the poor wretch began. “Philip was to have been so clever and agreeable at dinner, and was to have chosen his time so very discreetly, that papa would have been ready to listen to anything he said. Oh, we should have succeeded; I haven’t a doubt of it! Our only hope, Helena, is in you. What are we to do now?”
“Wait,” I answered.
“Wait?” she repeated, hotly. “Is my heart to be broken? and, what is more cruel still, is Philip to be disappointed? I expected something more sensible, my dear, from you. What possible reason can there be for waiting?”
The reason—if I could only have mentioned it—was beyond dispute. I wanted time to quiet Philip’s uneasy conscience, and to harden his weak mind against outbursts of violence, on Eunice’s part, which would certainly exhibit themselves when she found that she had lost her lover, and lost him to me. In the meanwhile, I had to produce my reason for advising her to wait. It was easily done. I reminded her of the irritable condition of our father’s nerves, and gave it as my opinion that he would certainly say No, if she was unwise enough to excite him on the subject of Philip, in his present frame of mind.
These unanswerable considerations seemed to produce the right effect on her. “I suppose you know best,” was all she said. And then she left me.
I let her go without feeling any distrust of this act of submission on her part; it was such a common experience, in my life, to find my sister guiding herself by my advice. But experience is not always to be trusted. Events soon showed that I had failed to estimate Eunice’s resources of obstinacy and cunning at their true value.
Half an hour later I heard the street door closed, and looked out of the window. Miss Jillgall was leaving the house; no one was with her. My dislike of this person led me astray once more. I ought to have suspected her of being bent on some mischievous errand, and to have devised some means of putting my suspicions to the test. I did nothing of the kind. In the moment when I turned my head away from the window, Miss Jillgall was a person forgotten—and I was a person who had made a serious mistake.
The event of to-day began with the delivery of a message summoning me to my father’s study. He had decided—too hastily, as I feared—that he was sufficiently recovered to resume his usual employments. I was writing to his dictation, when we were interrupted. Maria announced a visit from Mr. Dunboyne.
Hitherto Philip had been content to send one of the servants of the hotel to make inquiry after Mr. Gracedieu’s health. Why had he now called personally? Noticing that father seemed to be annoyed, I tried to make an opportunity of receiving Philip myself. “Let me see him,” I suggested; “I can easily say you are engaged.”
Very unwillingly, as it was easy to see, my father declined to allow this. “Mr. Dunboyne’s visit pays me a compliment,” he said; “and I must receive him.” I made a show of leaving the room, and was called back to my chair. “This is not a private interview, Helena; stay where you are.”
Philip came in—handsomer than ever, beautifully dressed—and paid his respects to my father with his customary grace. He was too well-bred to allow any visible signs of embarrassment to escape him. But when he shook hands with me, I felt a little trembling in his fingers, through the delicate gloves which fitted him like a second skin. Was it the true object of his visit to try the experiment designed by Eunice and himself, and deferred by the postponement of our dinner-party? Impossible surely that my sister could have practiced on his weakness, and persuaded him to return to his first love! I waited, in breathless interest, for his next words. They were not worth listening to. Oh, the poor commonplace creature!
“I am glad, Mr. Gracedieu, to see that you are well enough to be in your study again,” he said. The writing materials on the table attracted his attention. “Am I one of the idle people,” he asked, with his charming smile, “who are always interrupting useful employment?”
He spoke to my father, and he was answered by my father. Not once had he addressed a word to me—no, not even when we shook hands. I was angry enough to force him into taking some notice of me, and to make an attempt to confuse him at the same time.
“Have you seen my sister?” I asked.
“No.”
It was the shortest reply that he could choose. Having flung it at me, he still persisted in looking at my father and speaking to my father: “Do you think of trying change of air, Mr. Gracedieu, when you feel strong enough to travel?”
“My duties keep me here,” father answered; “and I cannot honestly say that I enjoy traveling. I dislike manners and customs that are strange to me; I don’t find that hotels reward me for giving up the comforts of my own house. How do you find the hotel here?”
“I submit to the hotel, sir. They are sad savages in the kitchen; they put mushroom ketchup into their soup, and mustard and cayenne pepper into their salads. I am half-starved at dinner-time, but I don’t complain.”
Every word he said was an offense to me. With or without reason, I attacked him again.
“I have heard you acknowledge that the landlord and landlady are very obliging people,” I said. “Why don’t you ask them to let you make your own soup and mix your own salad?”
I wondered whether I should succeed in attracting his notice, after this. Even in these private pages, my self-esteem finds it hard to confess what happened. I succeeded in reminding Philip that he had his reasons for requesting me to leave the room.
“Will you excuse me, Miss Helena,” he said, “if I ask leave to speak to Mr. Gracedieu in private?”
The right thing for me to do was, let me hope, the thing that I did. I rose, and waited to see if my father would interfere. He looked at Philip with suspicion in his face, as well as surprise. “May I ask,” he said, coldly, “what is the object of the interview?”
“Certainly,” Philip answered, “when we are alone.” This cool reply placed my father between two alternatives; he must either give way, or be guilty of an act of rudeness to a guest in his own house. The choice reserved for me was narrower still—I had to decide between being told to go, or going of my own accord. Of course, I left them together.
The door which communicated with the next room was pulled to, but not closed. On the other side of it, I found Eunice.
“Listening!” I said, in a whisper.
“Yes,” she whispered back. “You listen, too!”
I was so indignant with Philip, and so seriously interested in what was going on in the study, that I yielded to temptation. We both degraded ourselves. We both listened.
Eunice’s base lover spoke first. Judging by the change in his voice, he must have seen something in my father’s face that daunted him. Eunice heard it, too. “He’s getting nervous,” she whispered; “he’ll forget to say the right thing at the right time.”
“Mr. Gracedieu,” Philip began, “I wish to speak to you—”
Father interrupted him: “We are alone now, Mr. Dunboyne. I want to know why you consult me in private?”
“I am anxious to consult you, sir, on a subject—”
“On what subject? Any religious difficulty?”
“No.”
“Anything I can do for you in the town?”
“Not at all. If you will only allow me—”
“I am still waiting, sir, to know what it is about.”
Philip’s voice suddenly became an angry voice. “Once for all, Mr. Gracedieu,” he said, “will you let me speak? It’s about your daughter—”
“No more of it, Mr. Dunboyne!” (My father was now as loud as Philip.) “I don’t desire to hold a private conversation with you on the subject of my daughter.”
“If you have any personal objection to me, sir, be so good as to state it plainly.”
“You have no right to ask me to do that.”
“You refuse to do it?”
“Positively.”
“You are not very civil, Mr. Gracedieu.”
“If I speak without ceremony, Mr. Dunboyne, you have yourself to thank for it.”
Philip replied to this in a tone of savage irony. “You are a minister of religion, and you are an old man. Two privileges—and you presume on them both. Good-morning.”
I drew back into a corner, just in time to escape discovery in the character of a listener. Eunice never moved. When Philip dashed into the room, banging the door after him, she threw herself impulsively on his breast: “Oh, Philip! Philip! what have you done? Why didn’t you keep your temper?”
“Did you hear what your father said to me?” he asked.
“Yes, dear; but you ought to have controlled yourself—you ought, indeed, for my sake.”
Her arms were still round him. It struck me that he felt her influence. “If you wish me to recover myself,” he said, gently, “you had better let me go.”
“Oh, how cruel, Philip, to leave me when I am so wretched! Why do you want to go?”
“You told me just now what I ought to do,” he answered, still restraining himself. “If I am to get the better of my temper, I must be left alone.”
“I never said anything about your temper, darling.”
“Didn’t you tell me to control myself?”
“Oh, yes! Go back to Papa, and beg him to forgive you.”
“I’ll see him damned first!”
If ever a stupid girl deserved such an answer as this, the girl was my sister. I had hitherto (with some difficulty) refrained from interfering. But when Eunice tried to follow Philip out of the house, I could hesitate no longer; I held her back. “You fool,” I said; “haven’t you made mischief enough already?”
“What am I to do?” she burst out, helplessly.
“Do what I told you to do yesterday—wait.”
Before she could reply, or I could say anything more, the door that led to the landing was opened softly and slyly, and Miss Jillgall peeped in. Eunice instantly left me, and ran to the meddling old maid. They whispered to each other. Miss Jillgall’s skinny arm encircled my sister’s waist; they disappeared together.
I was only too glad to get rid of them both, and to take the opportunity of writing to Philip. I insisted on an explanation of his conduct while I was in the study—to be given within an hour’s time, at a place which I appointed. “You are not to attempt to justify yourself in writing,” I added in conclusion. “Let your reply merely inform me if you can keep the appointment. The rest, when we meet.”
Maria took the letter to the hotel, with instructions to wait.
Philip’s reply reached me without delay. It pledged him to justify himself as I had desired, and to keep the appointment. My own belief is that the event of to-day will decide his future and mine.
Indeed, I am a most unfortunate creature; everything turns out badly with me. My good, true friend, my dear Selina, has become the object of a hateful doubt in my secret mind. I am afraid she is keeping something from me.
Talking with her about my troubles, I heard for the first time that she had written again to Mrs. Tenbruggen. The object of her letter was to tell her friend of my engagement to young Mr. Dunboyne. I asked her why she had done this. The answer informed me that there was no knowing, in the present state of my affairs, how soon I might not want the help of a clever woman. I ought, I suppose, to have been satisfied with this. But there seemed to be something not fully explained yet.
Then again, after telling Selina what I heard in the study, and how roughly Philip had spoken to me afterward, I asked her what she thought of it. She made an incomprehensible reply: “My sweet child, I mustn’t think of it—I am too fond of you.”
It was impossible to make her explain what this meant. She began to talk of Philip; assuring me (which was quite needless) that she had done her best to fortify and encourage him, before he called on papa. When I asked her to help me in another way—that is to say, when I wanted to find out where Philip was at that moment—she had no advice to give me. I told her that I should not enjoy a moment’s ease of mind until I and my dear one were reconciled. She only shook her head and declared that she was sorry for me. When I hit on the idea of ringing for Maria, this little woman, so bright, and quick and eager to help me at other times, said “I leave it to you, dear,” and turned to the piano (close to which I was sitting), and played softly and badly stupid little tunes.
“Maria, did you open the door for Mr. Dunboyne when he went away just now?”
“No, miss.”
Nothing but ill-luck for me! If I had been left to my own devices, I should now have let the housemaid go. But Selina contrived to give me a hint, on a strange plan of her own. Still at the piano, she began to confuse talking to herself with playing to herself. The notes went tinkle, tinkle—and the tongue mixed up words with the notes in this way: “Perhaps they have been talking in the kitchen about Philip?”
The suggestion was not lost on me. I said to Maria—who was standing at the other end of the room, near the door—“Did you happen to hear which way Mr. Dunboyne went when he left us?”
“I know where he was, miss, half an hour ago.”
“Where was he?”
“At the hotel.”
Selina went on with her hints in the same way as before. “How does she know—ah, how does she know?” was the vocal part of the performance this time. My clever inquiries followed the vocal part as before:
“How do you know that Mr. Dunboyne was at the hotel?”
“I was sent there with a letter for him, and waited for the answer.”
There was no suggestion required this time. The one possible question was: “Who sent you?”
Maria replied, after first reserving a condition: “You won’t tell upon me, miss?”
I promised not to tell. Selina suddenly left off playing.
“Well,” I repeated, “who sent you?”
“Miss Helena.”
Selina looked round at me. Her little eyes seemed to have suddenly become big, they stared me so strangely in the face. I don’t know whether she was in a state of fright or of wonder. As for myself, I simply lost the use of my tongue. Maria, having no more questions to answer, discreetly left us together.
Why should Helena write to Philip at all—and especially without mentioning it to me? Here was a riddle which was more than I could guess. I asked Selina to help me. She might at least have tried, I thought; but she looked uneasy, and made excuses.
I said: “Suppose I go to Helena, and ask her why she wrote to Philip?” And Selina said: “Suppose you do, dear.”
I rang for Maria once more: “Do you know where my sister is?”
“Just gone out, miss.”
There was no help for it but to wait till she came back, and to get through the time in the interval as I best might. But for one circumstance, I might not have known what to do. The truth is, there was a feeling of shame in me when I remembered having listened at the study door. Curious notions come into one’s head—one doesn’t know how or why. It struck me that I might make a kind of atonement for having been mean enough to listen, if I went to papa, and offered to keep him company in his solitude. If we fell into pleasant talk, I had a sly idea of my own—I meant to put in a good word for poor Philip.
When I confided my design to Selina, she shut up the piano and ran across the room to me. But somehow she was not like her old self again, yet.
“You good little soul, you are always right. Look at me again, Euneece. Are you beginning to doubt me? Oh, my darling, don’t do that! It isn’t using me fairly. I can’t bear it—I can’t bear it!”
I took her hand; I was on the point of speaking to her with the kindness she deserved from me. On a sudden she snatched her hand away and ran back to the piano. When she was seated on the music-stool, her face was hidden from me. At that moment she broke into a strange cry—it began like a laugh, and it ended like a sob.
“Go away to papa! Don’t mind me—I’m a creature of impulse—ha! ha! ha! a little hysterical—the state of the weather—I get rid of these weaknesses, my dear, by singing to myself. I have a favorite song: ‘My heart is light, my will is free.’—Go away! oh, for God’s sake, go away!”
I had heard of hysterics, of course; knowing nothing about them, however, by my own experience. What could have happened to agitate her in this extraordinary manner?
Had Helena’s letter anything to do with it? Was my sister indignant with Philip for swearing in my presence; and had she written him an angry letter, in her zeal on my behalf? But Selina could not possibly have seen the letter—and Helena (who is often hard on me when I do stupid things) showed little indulgence for me, when I was so unfortunate as to irritate Philip. I gave up the hopeless attempt to get at the truth by guessing, and went away to forget my troubles, if I could, in my father’s society.
After knocking twice at the door of the study, and receiving no reply, I ventured to look in.
The sofa in this room stood opposite the door. Papa was resting on it, but not in comfort. There were twitching movements in his feet, and he shifted his arms this way and that as if no restful posture could he found for them. But what frightened me was this. His eyes, staring straight at the door by which I had gone in, had an inquiring expression, as if he actually did not know me! I stood midway between the door and the sofa, doubtful about going nearer to him.
He said: “Who is it?” This to me—to his own daughter. He said: “What do you want?”
I really could not bear it. I went up to him. I said: “Papa, have you forgotten Eunice?”
My name seemed (if one may say such a thing) to bring him to himself again. He sat upon the sofa—and laughed as he answered me.
“My dear child, what delusion has got into that pretty little head of yours? Fancy her thinking that I had forgotten my own daughter! I was lost in thought, Eunice. For the moment, I was what they call an absent man. Did I ever tell you the story of the absent man? He went to call upon some acquaintance of his; and when the servant said, ‘What name, sir?’ He couldn’t answer. He was obliged to confess that he had forgotten his own name. The servant said, ‘That’s very strange.’ The absent man at once recovered himself. ‘That’s it!’ he said: ‘my name is Strange.’ Droll, isn’t it? If I had been calling on a friend to-day, I daresay I might have forgotten my name, too. Much to think of, Eunice—too much to think of.”
Leaving the sofa with a sigh, as if he was tired of it, he began walking up and down. He seemed to be still in good spirits. “Well, my dear,” he said, “what can I do for you?”
“I came here, papa to see if there was anything I could do for You.”
He looked at some sheets of paper, strung together, and laid on the table. They were covered with writing (from his dictation) in my sister’s hand. “I ought to get on with my work,” he said. “Where is Helena?”
I told him that she had gone out, and begged leave to try what I could do to supply her place.
The request seemed to please him; but he wanted time to think. I waited; noticing that his face grew gradually worried and anxious. There came a vacant look into his eyes which it grieved me to see; he appeared to have quite lost himself again. “Read the last page,” he said, pointing to the manuscript on the table; “I don’t remember where I left off.”
I turned to the last page. As well as I could tell, it related to some publication, which he was recommending to religious persons of our way of thinking.
Before I had read half-way through it, he began to dictate, speaking so rapidly that my pen was not always able to follow him. My handwriting is as bad as bad can be when I am hurried. To make matters worse still, I was confused. What he was now saying seemed to have nothing to do with what I had been reading.
Let me try if I can call to mind the substance of it.
He began in the most strangely sudden way by asking: “Why should there be any fear of discovery, when every possible care had been taken to prevent it? The danger from unexpected events was far more disquieting. A man might find himself bound in honor to disclose what it had been the chief anxiety of his life to conceal. For example, could he let an innocent person be the victim of deliberate suppression of the truth—no matter how justifiable that suppression might appear to be? On the other hand, dreadful consequences might follow an honorable confession. There might be a cruel sacrifice of tender affection; there might be a shocking betrayal of innocent hope and trust.”
I remember those last words, just as he dictated them, because he suddenly stopped there; looking, poor dear, distressed and confused. He put his hand to his head, and went back to the sofa.
“I’m tired,” he said. “Wait for me while I rest.”
In a few minutes he fell asleep. It was a deep repose that came to him now; and, though I don’t think it lasted much longer than half an hour, it produced a wonderful change in him for the better when he woke. He spoke quietly and kindly; and when he returned to me at the table and looked at the page on which I had been writing, he smiled.
“Oh, my dear, what bad writing! I declare I can’t read what I myself told you to write. No! no! don’t be downhearted about it. You are not used to writing from dictation; and I daresay I have been too quick for you.” He kissed me and encouraged me. “You know how fond I am of my little girl,” he said; “I am afraid I like my Eunice just the least in the world more than I like my Helena. Ah, you are beginning to look a little happier now!”
He had filled me with such confidence and such pleasure that I could not help thinking of my sweetheart. Oh dear, when shall I learn to be distrustful of my own feelings? The temptation to say a good word for Philip quite mastered any little discretion that I possessed.
I said to papa: “If you knew how to make me happier than I have ever been in all my life before, would you do it?”
“Of course I would.”
“Then send for Philip, dear, and be a little kinder to him, this time.”
His pale face turned red with anger; he pushed me away from him.
“That man again!” he burst out. “Am I never to hear the last of him? Go away, Eunice. You are of no use here.” He took up my unfortunate page of writing and ridiculed it with a bitter laugh. “What is this fit for?” He crumpled it up in his hand and tossed it into the fire.
I ran out of the room in such a state of mortification that I hardly knew what I was about. If some hard-hearted person had come to me with a cup of poison, and had said: “Eunice, you are not fit to live any longer; take this,” I do believe I should have taken it. If I thought of anything, I thought of going back to Selina. My ill luck still pursued me; she had disappeared. I looked about in a helpless way, completely at a loss what to do next—so stupefied, I may even say, that it was some time before I noticed a little three-cornered note on the table by which I was standing. The note was addressed to me:
“EVER-DEAREST EUNEECE—I have tried to make myself useful to you, and have failed. But how can I see the sad sight of your wretchedness, and not feel the impulse to try again? I have gone to the hotel to find Philip, and to bring him back to you a penitent and faithful man. Wait for me, and hope for great things. A. hundred thousand kisses to my sweet Euneece.
“S. J.”
Wait for her, after reading that note! How could she expect it? I had only to follow her, and to find Philip. In another minute, I was on my way to the hotel.