"Brabes Gascous!
A moun amou per bous aou dibes creyre:
Benès! benès! ey plazé de bous beyre:
Aproucha bous!"

A fine service of linen, the offering of the town of Pau, after its citizens had given fêtes in his honour, and loaded him with caresses and praises; and nick-nacks and jewels of all descriptions offered to him by lady-ambassadresses, and great lords; English "misses" and "miladis;" and French, and foreigners of all nations who did or did not understand Gascon.

All this, though startling, was not convincing; Jasmin, the barber, might only be a fashion, a furor, a caprice, after all; and it was evident that he knew how to get up a scene well. When we had become nearly tired of looking over these tributes to his genius, the door opened, and the poet himself appeared. His manner was free and unembarrassed, well-bred, and lively; he received our compliments naturally, and like one accustomed to homage; said he was ill, and unfortunately too hoarse to read anything to us, or should have been delighted to do so. He spoke in a broad Gascon accent, and very rapidly and eloquently; ran over the story of his successes; told us that his grandfather had been a beggar, and all his family very poor; that he was now as rich as he wished to be, his son placed in a good position at Nantes; then showed us his son's picture, and spoke of his disposition, to which his brisk little wife added, that, though no fool, he had not his father's genius, to which truth Jasmin assented as a matter of course. I told him of having seen mention made of him in an English review; which he said had been sent him by Lord Durham, who had paid him a visit; and I then spoke of 'Mi cal mouri' as known to me. This was enough to make him forget his hoarseness and every other evil: it would never do for me to imagine that that little song was his best composition; it was merely his first; he must try to read me a little of l'Abuglo—a few verses of "Françouneto;"—"You will be charmed," said he; "but if I were well, and you would give me the pleasure of your company for some time; if you were not merely running through Agen, I would kill you with weeping—I would make you die with distress for my poor Margarido—my pretty Françouneto!"

He caught up two copies of his book, from a pile lying on the table, and making us sit close to him, he pointed out the French translation on one side, which he told us to follow while he read in Gascon. He began in a rich soft voice, and as he advanced, the surprise of Hamlet on hearing the player-king recite the disasters of Hecuba, was but a type of ours, to find ourselves carried away by the spell of his enthusiasm. His eyes swam in tears; he became pale and red; he trembled; he recovered himself; his face was now joyous, now exulting, gay, jocose; in fact, he was twenty actors in one; he rang the changes from Rachel to Bouffé; and he finished by delighting us, besides beguiling us of our tears, and overwhelming us with astonishment.

He would have been a treasure on the stage; for he is still, though his first youth is past, remarkably good-looking and striking; with black, sparkling eyes of intense expression; a fine ruddy complexion; a countenance of wondrous mobility; a good figure; and action full of fire and grace; he has handsome hands, which he uses with infinite effect; and, on the whole, he is the best actor of the kind I ever saw. I could now quite understand what a troubadour or jongleur might be, and I look upon Jasmin as a revived specimen of that extinct race. Such as he is might have been Gaucelm Faidit, of Avignon, the friend of Cœur de Lion, who lamented the death of the hero in such moving strains; such might have been Bernard de Ventadour, who sang the praises of Queen Elionore's beauty; such Geoffrey Rudel, of Blaye, on his own Garonne; such the wild Vidal: certain it is, that none of these troubadours of old could more move, by their singing or reciting, than Jasmin, in whom all their long-smothered fire and traditional magic seems re-illumined.

We found we had stayed hours instead of minutes with the poet; but he would not hear of any apology—only regretted that his voice was so out of tune, in consequence of a violent cold, under which he was really labouring, and hoped to see us again. He told us our countrywomen of Pau had laden him with kindness and attention, and spoke with such enthusiasm of the beauty of certain "misses," that I feared his little wife would feel somewhat piqued; but, on the contrary, she stood by, smiling and happy, and enjoying the stories of his triumphs. I remarked that he had restored the poetry of the troubadours; asked him if he knew their songs; and said he was worthy to stand at their head. "I am, indeed, a troubadour," said he, with energy; "but I am far beyond them all; they were but beginners; they never composed a poem like my Françounete! there are no poets in France now—there cannot be; the language does not admit of it; where is the fire, the spirit, the expression, the tenderness, the force of the Gascon? French is but the ladder to reach to the first floor of Gascon—how can you get up to a height except by a ladder!"

This last metaphor reminded me of the Irishman's contempt for an English staircase in comparison to his father's ladder; and my devotion to the troubadours and early French poets received a severe shock by the slight thrown on them by the bard of Agen.

We left him, therefore, half angry at his presumption; and once out of his sight I began again to doubt his merit, not feeling ready to accord the meed of applause to conceit at any time; I forgot that Jasmin is a type of his kind in all ways, and "is every inch" a Gascon.

His poems, of which I am tempted to give some specimens, must speak for him, although they necessarily lose greatly by transmission into a language so different to the Gascon as English. The last volume he published we brought away with us. It is called Los Papillotos[19] de Jasmin, coïffeur, and contains a great many poems, all remarkable in their way, even including those complimentary verses addressed to certain "Moussus," (Messieurs.)

The history of this singular person is told by himself in a series of poems called "His recollections," which present a sad and curious picture of his life in its different stages. It appears that Jacques Jasmin, or as he writes it in Gascon, Jaquou Jansemin, was born in 1797 or 1798.

"The last century, old and worn out," (says his eulogist, M. Sainte-Beuve,) "had only two or three more years to pass on earth, when, at the corner of an antique street, in a ruined building peopled by a colony of rats, on the Thursday of Carnival week, at the hour when pancakes are being tossed, of a hump-backed father and a lame mother was born a child, a droll little object; and this child was the poet, Jasmin. When a prince is born into the world, the event is celebrated by the report of cannon; but he, the son of a poor tailor, had not even a pop-gun to announce his birth. Nevertheless, he did not appear without éclat, for at the moment he made his appearance, a charivari was given to a neighbour, and the music of marrowbones and cleavers accompanied a song of thirty-stanzas, composed for the occasion by his father. This father of his, who could not read, was a poet in his way, and made most of the burlesque couplets for salutations of this description, so frequent in the country. Behold, then, a poetical parentage, as well established as that of the two Marots."

The infant born under so auspicious an aspect, grew and throve in spite of the poverty to which he was heir. He was allowed, when a few years had passed over his head, to accompany his father in those concerts of rough music to which he contributed his poetical powers; but the chief delight of the future troubadour was to go, with his young associates, into the willow islands of the Garonne to gather wood.

"Twenty or thirty together, we used to set out, with naked feet and bareheaded, singing together the favourite song of the south, 'The lamb, that you gave me.' Oh! the recollection of this pleasure even now enchants me."

Their faggots collected, these little heroes returned to make bonfires of them; on which occasion many gambols ensued. But, in the midst of the joyous escapades which he describes, he had his moments of sadness, which the word "school" never failed to increase, for the passion of his soul was to gain instruction, and the poverty of his family precluded all hope. He would listen to his mother, as she spoke in whispers to his grandfather, of her wish to send him to school; and he wept with disappointment, to find such a consummation impossible. The evidences of this destitution were constantly before him; his perception of the privations of those dear to him became every day keener; and when, after the fair, during which he had filled his little purse by executing trifling commissions, he carried the amount to his mother, his heart sank as she took it from him with a melancholy smile, saying—"Poor child, your assistance comes just in time." Bitter thoughts of poverty would thus occasionally intrude; but the gaiety of youth banished them again, until one sad day the veil was wholly withdrawn, and he could no longer conceal the truth from himself. He had just reached his tenth year, and was one day playing in the square, when he saw a chair, borne along by several persons, in which was seated an old man: he looked up and recognised his grandfather, surrounded by his family. He sprang towards him, and throwing himself into his arms, exclaimed—"Where are they taking you, dear grandfather? why do you weep? why do you leave us who love you so dearly?" "My son," replied the old man, "I am going to the hospital; it is there that all the Jasmins die." A few days after, the venerable man was no more, and from that hour Jasmin never forgot that they were indeed poor.

This melancholy incident closes the first canto of the poet's "Recollections." The second opens with a description of his wretched dwelling, and the scanty support gained by labour and begging, shared by nine persons: his grandfather's wallet, from which he had so often received a piece of bread, unknowing how it had been obtained, now hung a sad memorial of his hard life, and told the story of his trials, when he went round to his former friends, from farm to farm, in the hope of filling it for a starving family. At last, one day, the ambitious mother entered out of breath, announcing the joyous tidings that her son was admitted gratis into a free school. He became a scholar in a few months, a chorister in a few more, his fine voice doubtless recommending him; he gained a prize, and was in a fair way of advancement, when some childish frolic, punished too severely, caused him to be expelled. On reaching his home, he found all in consternation, for his bad conduct had been visited on his family, and the portion of food sent to them weekly he found was discontinued. His mother tried to console him, and to conceal their real state; but while he saw his little brothers and sisters provided with food, which, his mother smilingly dispensed, he discovered to his horror that she no longer wore her ring: it had been sold to buy bread.

The second canto here finishes. The third introduces us to the hero in his capacity of apprentice to the same craft of which he still continues a member, and here his comparative prosperity begins. He falls in love, writes verses, sings them, becomes popular, is able to open a little shop on his own account, and burns the old arm-chair in which his ancestors were carried to the hospital. His wife, who was at first an enemy to pen and ink, finding the good effect of his songs, was soon the first to urge him to write; his fellow-citizens became proud of him, his trade increased, and at length he was able to purchase the house on the promenade, where he now lives in comfort; with sufficient for his moderate wishes, always following his trade of hair-cutting, and publishing his poems at the same time. The first of his poems that appeared was called "The Charivari." It is burlesque, and has considerable merit: it is preceded by a very fine ode, full of serious beauty and grace of expression; this was as early as 1825. Several others of great beauty followed, and some of his songs became popular beyond the region where they were first sung. But his finest composition was a ballad, called "The Blind Girl of Castel-Cuillé," which at once crowned him with fame and loaded him with honours.

The last volume he has published is that which I now introduce to the reader: it contains, besides several already known, many new poems, and a ballad, called "Françouneto," which is acknowledged as a successful rival to "The Blind Girl." The rustic character of his descriptions, and the rustic dialect in which they are conveyed, give a tone of novelty and reality to his works quite peculiar to themselves. The force and powerful effect of the Gascon language is lost in reading the French version, appended to the original; but a very little attention will make that original understood, and the reward well repays the study.

The "Abuglo" (the Blind Girl) thus opens—

"Del pè d'aquelo haouto mountagno
Oùn se pinquo Castel-Cuillé;
Altenque lou poumé, lou pruné, l'amellé,
Blanquejâbon dens la campagno,
Baci lou chan qu'on entendêt,
Un dimècres mati, beillo de Sent-Jouzèt."

"At the foot of the high mountain, where Castle-Cuillé stands in mid-air, at the season when the apple-tree, the plum, and the almond, are whitening all the country round, this is the song that was sung one Wednesday morning, the eve of St. Joseph."

Then comes the chorus, which is no invention of the poet, but a refrain of the country, always sung at rustic weddings, in accordance with a custom of strewing the bridal path with flowers:

"The paths with buds and blossoms strew!
A lovely bride approaches nigh:
For all should bloom and spring anew,
A lovely bride is passing by."

A description then follows of a rural wedding, introducing habits and superstitions, which remind one of Burns and Hallow-e'en. This picture of youth, gaiety, and beauty, is full of truth and nature; and the contrast is affecting, of the desolate situation of the young blind girl, who should have been the bride, but whom Baptiste, her lover, had deserted for one richer, since a severe malady had deprived her of her sight. Poor Marguerite (Margarido) still thinks him faithful, and expects his return to fulfil his vow, when the sound of the wedding music, and the explanation of her little brother, reveal to her all her misfortune. The song of hope and fear, as she sits expecting him, is extremely beautiful; and some of the expressions, in the original singular yet musical Gascon, must lose greatly by translation, either in French or English. Her lamentations on her blindness remind one of Milton's heart-rending words on the same subject:—

"Jour per aoutres, toutjour! et per jou, malhurouzo,
Toutjour ney, toutjour ney!"
"Margarido's Reflections."
"After long months of sad regret
Returned!—return'd? and comes not yet?
Although to my benighted eyes
He knows no other star may rise:
He knows my lonely moments past,
Expecting, hoping to the last.
He knows my heart is faithful still,
I wait my vows but to fulfil.
Alas! without him what have I?
Grief bows my fame and dims my eye;
For others, day and joy and light,
For me, all darkness—always night!
"What gloom spreads round where he is not:
How cold, how lonely, he away!
But in his presence all forgot,
I never think of sun or day.
What has the day? a sky of blue—
His eyes are of a softer hue,
That light a heaven of hope and love.
Pure as the skies that glow above.
But skies, earth, blindness, tears, and pain,
Are all forgot, unfelt, unknown,
When he is by my side again,
And holds my hand within his own!"

When the unfortunate girl finds that her lover is untrue, despair takes possession of her mind; she causes herself to be conducted to the church, where the ceremony of the marriage is taking place; and at the moment when Baptiste pronounces the words which seal his fate with that of her rival, Angela, she rushes forward, and draws a knife to stab herself; but at the instant she falls dead at his feet, before her hand has accomplished the fatal blow. The poet here congratulates his heroine on having died without crime, her intention going for nothing, and the angels bearing her soul to heaven as immaculate.

There is little in the plot of this story—its beauty lies in the grace, and ease, and simplicity of the language, and the pathos of the situations. The same may be said of the ballad of "Françouneto," the latest work of the author, which is just now making a great sensation in France. The close of both these stories is somewhat weak and hurried, and both fail in effect, except when Jasmin reads them himself,—then there appears nothing to be desired.

Françonnette is a village beauty and coquette, promised to Marcel, a young soldier, but attached to Pascal, a peasant, whose poverty and pride prevent his declaring the passion he feels for the volatile but tender maiden, who

"Long had fired each youth with love,
Each maiden with despair;"

but, unlike the Emma of the English ballad, Françonnette is too conscious of being fair, and torments her admirers to death. She becomes, at length, the object of suspicion and hatred to her fellows, in consequence of a rumour circulated by her disappointed lover, Marcel, that her Huguenot father had sold her to the evil one, and that misfortune awaited whoever should love or marry her. Some fearful scenes ensue, in which the poet exhibits great power. The quarrel of the rivals is managed with effect; and the rising of the peasantry against the supposed bewitched beauty; the discovery of Pascal's love, and the consequent revolution the knowledge effects in the mind of the deserted girl; his tender devotion, her danger, and Marcel's subsequent remorse, are admirably told; and, on the whole, the story of Françonnette must be acknowledged as a great advance upon the "Aveugle;" and its superiority promises greater things yet from the poet of Agen.

"FRANÇONNETTE'S MUSINGS.
"On the parched earth when falls the earliest dew,
As shine the sun's first rays, the winter flown,
So love's first spark awakes to life anew,
And fills the startled mind with joy unknown.
The maiden yielded every thought to this—
The trembling certainty of real bliss:
The lightning of a joy before unproved,
Flash'd in her heart, and taught her that she loved.
"She fled from envy, and from curious eyes,
And dream'd, as all have done, those waking dreams,
Bidding in thought bright fairy fabrics rise
To shrine the loved one in their golden gleams.
Alas! the Sage is right, 'tis the distrest
Who dream the fondest, and who love the best!"

But, perhaps, a better idea can be conveyed, by giving a version in prose of the whole story.

 

The story of Françonnette.

It was at the time when Blaise de Montluc, the sanguinary chief, struck the Protestants with a heavy hand, and his sword hewed them in pieces, while, in the name of a God of mercy, he inundated the earth with tears and blood.

At length he paused from fatigue: it was ended; no more did the hills resound with the noise of carbine or cannon: the savage leader, to prop the cross, which neither then nor now tottered, had slain, strangled, filled the wells with slaughtered thousands. The earth gave back its dead at Fumel and at Penne: fathers, mothers, children, were nearly exterminated, and the executioners had time to breathe.

The exhausted tiger—the merciless ruffian—dismounted from his charger, re-entered his fortress, with its triple bridge, and its triple moat, and, kneeling at the altar, uttered his devout prayers, received the communion, while his hands were yet reeking with the blood of innocence with which he had glutted his cruelty.

Meantime, in the hamlets, young men and maidens, at first terrified at the bare name of Huguenot, devoted their hours to love and amusement as formerly. And in a village, at the foot of a strong castle, one Sunday, a band of lovers were dancing on the votive feast of Roquefort, and, to the sound of the fife, celebrated St. Jacques and the month of August—that lovely month, which, by the freshness of its dew, and the fire of its sun, ripens our figs and grapes.

There had never been seen a finer fête. Under the large parasol of foliage, where the crowd were every year seen in groups—all was full to overflowing. From the heights of the rocks to the depths of the valleys, from Montagnac and Sainte Colombe, new troops of visitors arrived; still they come—still they come—and the sun is high in heaven, like a torch. There is no lack of room where they are met, for the meadows here serve for chambers, and the banks of turf for seats.

What enjoyment!—the heat makes the air sparkle: nothing is more pleasing than to see those fife-players blowing, and the dancers whirling along. Cakes and sweetmeats are taken from baskets; fresh lemonade! how eagerly the thirsty drink it down! Crowds hurry to see Polichinelle—crowds hurry to the merchant whose cymbals announce his treasures—crowds everywhere! But who is she advancing this way? Joy, joy! It is the young Queen of the Meadows. It is she—it is Françonnette. Let me tell you a little concerning her.

In towns as well as in hamlets, you know there is always the pearl of love, precious above all the rest; well, every voice united proclaim her, in the canton, the Beauty of Beauties.

But I would not have you imagine that she is pensive—that she sighs—that she is pale as a lily—that she has languishing, half-closed eyes, blue and soft—that she is slight, and bends with languor, like the willow that inclines beside a clear stream. You would be greatly deceived: Françonnette has eyes brilliant as two sparkling stars; one might think to gather bunches of roses on her rounded cheeks; her chestnut hair waves in rich curls; her mouth is like a cherry; her teeth would make snow look dim; her little feet are delicately moulded; her ankle is light and fine. In effect, Françonnette was the true star of beauty in a female form, grafted here below.

All these charms, too evident to all, caused ceaseless envy amongst the young girls, and many sighs amongst the swains. Poor young enthusiasts, there was not one who would not have died for her: they looked at her—they adored her as the priest adores the cross. The fair one saw it with delight; and her countenance was radiant with pride and pleasure.

Nevertheless, she has a secret dawn of vexation; the finest flower is wanting in her circlet of triumph. Pascal—the handsomest of all the youths—he who sings the best—appears to avoid and to see her without love. Françonnette is indignant at his neglect; she believes that he is hateful to her, when she reflects on his conduct; she prepares a terrible vengeance, and waits but the moment when, by a look, she shall make him her slave for ever.

Is it not always so! From all time a maiden so courted is sure to become vain and proud; and, young as she is, it is easy to see she is like the rest. Proud she was, to a certain degree, and a coquette she was becoming—a rural one, however, not artful; she loved none, yet many hoped she did.

Her grandmother would often say to her—"My child, remember the country is not the town—the meadow is not a ball-room; you know well that we have promised you to the soldier, Marcel, who loves you, and expects you to be his wife. You must conquer this fickleness of mind. A girl who tries to attract all, ends by gaining none."

A kiss and a laugh and a caress were the answer; and, while she bounded away, she would sing, in the words of the song—

"I have time enough, dear mother,
Time enough to love him yet;
If I wait and choose no other,
All Love's art I should forget:
And if all is left for one,
'Twere as well be loved by none."

All this finished by creating much jealousy, suffering, and unhappiness; nevertheless, these shepherds were not of those that make lays full of grace and tenderness, and who, dying of grief, engrave their names on poplars and willows. Alas! these shepherds could not write! besides which, though Love had turned their heads, they preferred to suffer and live on: but, oh! what confusion in the workshops!—oh, what ill-dressed vines—what branches uncut!—what furrows all irregular!

Now that you know this heedless little beauty, do not lose sight of her;—there she is! see, how she glides along! now she dances with Etienne the rigaudon d'honneur: every one follows her with straining eyes and smiles: every one gives her glances of admiration. She loses not one of their regards; and she dances with added grace. Holy cross! holy cross! how she turns and winds, with her lizard-shaped head, and her little Spanish foot, and her wasp-like waist!—when she slides, and whirls, and leaps, and the breeze waves her blue handkerchief, what would they not all give to impress two kisses on her pretty cheek!

One will be so happy! for it is the custom to kiss your partner if you can tire her out; but a young girl is never tired till she chooses to be so; and, already, Guillaume, Louis, Jean, Pierre, Paul—she has wearied them all: there they stand, out of breath, and can boast of having gained no kiss of Françonnette.

Another takes her hand: it is Marcel, her betrothed: a soldier, in favour with the redoubted Montluc; he is tall and powerful; he wears a sabre, a uniform, and has a cockade in his cap; he is as upright as a dart; well made; bold, with a generous heart, but fiery and proud. Presuming and intrusive—caring little to be invited, but ready to claim whatever he pleases; a boaster, sportive but dangerous, like a caterpillar. Marcel doating on Françonnette, flirts with all, endeavours to rouse her jealousy, and has tales to tell of his successes.

Disgusted at his presumption, his betrothed dislikes, at length, to see him; he perceives her repugnance, and, to revenge himself, proclaims that he knows himself beloved; proud of having said it, he increases his boasting; and, the other day, at a meeting, as he broke his glass, he took an oath that no one but himself should have the privilege of kissing Françonnette.

It was curious to behold, as they danced together, how the crowd pressed forward, anxious to see if the handsome soldier would gain the reward which he boasted that none but he should obtain.

At first he smiled, as he led her forward, and his eyes entreated hers; but she remained mute and cold, and her activity appeared but to increase. Marcel, piqued and annoyed, resolved to conquer her; and the vain lover who would rather gain one kiss before all the world than twenty granted in secret, exerts all his powers, leaps, hurries, whirls, and, to fatigue her, would willingly give his sabre, his cap, his worsted embroidery,—aye, if it had been all of gold instead!

But when the game is displeasing, the maiden is strong to resist. Far from giving in, Françonnette confuses, tires him, till his breath is gone; passion exhausts him as much as her swiftness; his face becomes crimson—he is ready to fall—he gives in.

On goes the dance—Pascal stands in his place; he has scarcely made two steps, and changed sides, when his pretty partner smiles, reels, pauses; she is tired out, and she turns her blushing cheek to him—oh! she did not wait long for his kiss.

Instantly a shout is heard—clapping of hands in all directions: all plaudits for Pascal, who stands confused and abashed.

What a scene for the young soldier, who loved in good truth!—he shuddered as he saw the kiss given; he rose, and drew himself up to his full height. "Thou hast replaced me too quickly, peasant!" cried he, in a thundering voice; and, to enforce his insulting words, he struck the young man a violent blow.

Heavens! how ready is pain to usurp the place of the sweetest pleasure! A kiss and a blow! glory and shame! light and darkness! fire and ice! life and death! heaven and hell!

All this shook the mind of Pascal; but when a man is insulted, he can revenge himself, though he is neither gentleman nor soldier. No. Look upon him! the tempest is not more fearful. His eyes dart lightning—thunder is in his voice—he raises his arm, and it descends upon Marcel like a bolt. In vain the soldier seeks to draw his sword—stands on his guard; Pascal, whose size seems to increase with fury, seizes him by his waist, strains him in his grasp, and, with a fierce gripe, forces him to the ground, where he dashes him, crushed and senseless.

"Hold!—the peasant grants your life!" cried Pascal, as he stood over him.

"Kill him!—you are wounded—you are all blood," exclaimed a hundred voices. Pascal's blood flowed, he knew not how.

"It is enough," he returned; "I pardon him now. The wicked man when defeated excites only pity."

"No, no—kill him, tear him to pieces," howled the enraged people.

"Back, peasants, back!" cried a knight, spurring forward, to whom every one gave way. It was Montluc, attracted to the spot by the tumult, as he was passing with the Baron of Roquefort.

But the fête was over—no more amusement: the young girls, terrified, fled like hares, two by two, from the spot; the young men surrounding Pascal—the handsome, brave Pascal—accompanied him on his way, as though it was his wedding-day. Marcel, furious and discomfited, struggled to renew the contest; but his lord's voice restrained him; a word of command silenced him: he ground his teeth with rage, and cried—

"They love each other,—they will do everything to thwart me. This will be but sport to her. 'Tis well; but by St. Marcel, my patron, they shall pay dear for this jesting, and Françonnette shall be mine, and none other's!"

 

PART II.

One, two, three months passed away—all fêtes, dances, games, and harvest-homes; but all these gaieties must end with the falling leaves. All things, in winter, assume a mournful aspect,—all beneath the vault of heaven becomes aged.

After nightfall no one now ventured out: all grouped themselves around the bright hearth; for it was known that loup-garoux, and sorcerers whose acts make the hair stand on end, and spread terror in house and hut, now kept their sabbath beneath the naked elms, and round about the straw-rick.

At length, Christmas-morning shone, and Jean the crier hastened through the town with his tambour, calling out, "Be ready, young maidens, at the Buscou: a grand Winding meeting takes place on Friday, New Year's Eve."

Oh! how the young girls and youths proclaimed in every quarter the news of the old crier! his news was of that kind which, rapid as a bird, lends wings to speech. Scarcely, therefore, was the air warmed by the sun's rays, than his intelligence was spread from hearth to hearth, from table to table, from cottage to cottage.

Friday came; and, in the dusk of the evening, seated beside a cold forge, a mother was complaining: and thus she spoke to her son:—

"Have you, then, forgotten the day when, before our shop, I saw you arrive, with the sound of music, faint, wounded, and bleeding? I have suffered much since, for the wound was envenomed; we feared you must lose your arm. Let me entreat, go not out to-night—for I dreamt of flowers—what do they always announce, Pascal?—but sorrows and tears."

"Dear mother, you are too timid; all seems gloomy in your eyes; you know Marcel comes no more amongst us; there is now no reason for your fears."

"Take heed of yourself, nevertheless. The sorcerer of the Black Wood has been wandering in this neighbourhood,—you recollect the great mischief he did last year. Well, it is said that a soldier was seen to leave his cave yesterday, at day-break. Should it be Marcel! Beware, my child. Every mother gives relics to her child—take you mine, and oh, my son, go not forth."

"I only ask one little hour, to see my friend, Thomas."

"Your friend!—ah, tell the truth, and say to see Françonnette; for you, too, love her, like all the rest. You think I see it not—away!—I have long read it in your eyes. You fear to distress me, you sing, you seem gay; but you weep in secret, you suffer, you are wretched, and I am unhappy for your sake. I pine away. Hold, Pascal! something tells me a great misfortune awaits you. She has such power over those who love her, one would say she was a witch; but with her magic what does she seek? Can it be fortune?—it has been offered her twenty times, and she refuses all; however, they say she now pretends to be attached to rich Laurent de Brax, and they are soon to be betrothed. Oh, what confusion she will make this evening, vain creature! Think no more of her, Pascal; leave her, it is for your good;—hear me! she would hold a poor blacksmith in contempt, whose father is old, infirm, and poor,—for we are poor, indeed; alas! you know it well. We have parted with all; we have only a scythe left. It has been a dark time with us since you fell sick; now that you are well, go, dearest, and work. What do I say? we can suffer still; rest yourself, if you please, but, for the love of God, go not forth this evening."

And the poor mother in despair wept, as she implored her son, who, leaning against the forge, stifled a sigh which rose from his oppressed heart, and said, "You are right, mother: I had forgotten all,—we are poor, indeed. I will go and work."

Two minutes after, the anvil was ringing; but whoever had seen how often the young blacksmith struck the iron falsely, would have easily seen that he thought of something besides the hammer he held in his hand.

Meantime few had failed at the Buscou, and every one came from all parts to divide their skein at the Fête of Lovers.

In a large chamber, where already a hundred windles were turning, loaded with flax, girls and youths, with nimble fingers, were winding thread as fine as hair.

It was soon all finished; and white wine and rimottes were placed, boiling, in glasses and basins, from which rose a burning smoke which set the love-powder in a flame. If the prettiest there had been the most rapid, I should have pointed out Françonnette; but the Queen of the Games is the last at work, and this is the time when her reign begins.

Only listen; how she amuses every one,—how she governs and regulates all; one would say she had spirit enough for three. She dances, she speaks, she sings; she is all-in-all. When she sings, you would say she had the soul of the dove; when she talks, the wit of an angel: when she dances, you would imagine she had, the wings of the swallow: and this evening she sang, and danced, and talked—oh! it was enough to turn the wisest head!

Her triumph is complete; all eyes are upon her. The poor young men can resist no more; and her bright eyes, which enchant them, shine and sparkle as they see how the spell works. Then Thomas rose, and, looking at the lovely coquette with tender glances, sang, in a flute-toned voice, this new song:

"Oh tell us, charming maid,
With heart of ice unmoved,
When shall we hear the sound
Of bells that ring around,
To say that you have loved?
Always so free and gay,
Those wings of dazzling ray,
Are spread to ev'ry air,—
And all your favour share;
Attracted by their light,
All follow in your flight.
But, ah! believe me, 'tis not bliss,
Such triumphs do but purchase pain;
What is it to be loved like this,
To her who cannot love again?
"You've seen how full of joy
We've marked the sun arise;
Even so each Sunday morn,
When you, before our eyes,
Bring us such sweet surprise,
With us new life is born:
We love your angel face,
Your step so debonaire,
Your mien of maiden grace,
Your voice, your lip, your hair:
Your eyes of gentle fire,
All these we all admire!
But, ah! believe me, 'tis not bliss,
Such triumphs do but purchase pain;
What is it to be loved like this,
To her who cannot love again.
"Alas! our groves are dull,
When widowed of thy sight,
And neither hedge nor field
Their perfume seem to yield;
The blue sky is not bright:
When you return once more,
All that was sad is gone,
All nature you restore;
We breathe in you alone.
We could your rosy lingers cover
With kisses of delight all over!
But ah! believe me, 'tis not bliss,
Such triumphs do but purchase pain;
What is it to be loved like this,
To her who cannot love again!
"The dove you lost of late,
Might warn you, by her flight;
She sought in woods her mate,
And has forgot you quite;
She has become more fair,
Since love has been her care.
'Tis love makes all things gay,
Oh follow where he leads—
When beauteous looks decay,
What dreary life succeeds!
And ah! believe me, perfect bliss,
A joy, where peace and triumph reign,
Is when a maiden loved like this,
Has learnt 'tis sweet to love again."

The song is ended; and the crowd, delighted at its meaning, are full of applause, and clap their hands in praise.

"Heavens! what a song!—how appropriate! who composed so sweet a lay?"

"It was Pascal," replied Thomas.

"Bravo, Pascal,—long live Pascal!" was the general cry.

Françonnette is silent; but she feels and enjoys it all,—she is proud, and exults: she has the love of all—of all now. It is told her, a song has been made for her; and she hears it sung before every one—yes, every one knows she is the person meant. She thinks on Pascal, too, and becomes grave.

"He has no equal," she mused. "How brave he is! every one holds him in esteem; all are on his side. How well he can paint love! doubtless they all love him. And what a song! what tender meaning!" Not a word has escaped her. "But, if he loves, why does he thus conceal himself?" She turned to his friend, and exclaimed:

"It seems long since we saw him. I would fain tell him how beautiful we think his song. Where is he?"

"Oh! he is obliged to stay at home," said Laurent, jealous and piqued. "Pascal has no more time, methinks, for song making. Poor man! his ruin is not far off; his father is infirm, and cannot leave his bed; he is in debt everywhere; the baker refuses to trust him."

Françonnette became very pale. "He—so amiable—so good! alas! he is much to be pitied. Is he, then, indeed so wretched?"

"Too true," said Laurent, affecting a compassionate air. "It is said he lives on alms."

"You have lied," cried Thomas: "may your tongue be blistered! Pascal is unfortunate; and all has not gone well with him since he met that hurt in the arm, for Françonnette; but he is well again; and, if no envious person injures him, he will recover himself soon; for he has industry and courage." Whoever had looked narrowly would have seen a tear in the eye of Françonnette.

The games begin: they sit in a circle; they play at cache-couteau. Françonnette is challenged by Laurent: he claims the kiss which she has forfeited. She flies like a bird from the fowler; he pursues; but, when he has nearly reached her, he falls, and has broken his arm.

A sudden gloom succeeds to gaiety; terror takes possession of all. When suddenly a door opens, and an aged man, whose beard hangs to his girdle, appears. He comes like a spectre: they start away in alarm; the Sorcerer of the Black Wood stands before them.

"Unthinking beings!" he exclaims, "I have descended from my rock to warn you. You all fix your thoughts upon this girl, Françonnette, who is accursed; for her father, while she was yet in her cradle, became a Huguenot, and sold her to the devil. Her mother died of grief; and the demon, who watches over that which is his, follows her everywhere in secret. He has punished Pascal and Laurent, who have sought her. Be warned; ill-fortune attends whoever would espouse her. The demon has alone a claim to her possession; and her husband would fall a victim."

The sorcerer ended: sparks of fire surrounded him, and showed his wrinkled face more clearly: he turned four times round in a circle, and disappeared.

Every hearer seemed changed to stone. Françonnette alone showed signs of life: she did not give way at once to the misfortunes which threatened her: she hoped the scene would pass as a jest: she laughed cheerfully—advanced towards her friends; but all drew back with a shudder; all cried out, "Begone!" Then she felt she was abandoned; a cold tremor came over her, and she fell senseless to the ground.

Thus ended a fête which had begun so gaily. The next day—the first of the year—the rumours of this event spread from house to house and from meadow to meadow.

Oh! the terror of the evil one, which at the present day scarcely exists, at that time was fearful, particularly in the country.

A thousand things were remembered, before never dreamt of: some had heard in her cottage the noise of chains: her father had disappeared mysteriously: her mother was said to have died mad: nothing ever failed with her; her harvest always ripened first; and when hail destroyed other fields, her's were full of grapes and corn.

None hesitated to believe what was said; daughters, mothers, grandmothers exaggerated the first reports; children trembled at her name; and, at length, when the poor girl, with depressed brow, came forth to seek necessaries for her aged relative, no one spoke to her: all shrunk from her; or, pointing with their fingers, cried out—"Fly! behold one sold to the demon!"

 

PART III.

Beside the town of Estanquet, on the banks of a sparkling stream, whose waters run bubbling all the year long over the pebbles, a beautiful girl was gathering flowers, last year, amongst the turf: she sang so sweetly and so joyously, that the birds were jealous of her voice and of her song.

Why does she sing no more? Hedges and meads are green again; the nightingales come even into her garden to invite her to join their lays. Where is she? Perhaps she is departed. But no; her straw hat lies on the accustomed bench, but is no longer adorned with a bright ribbon: her little garden is neglected: her hoe and rake lie on the ground amongst the jonquils: the rose branches stray wildly; there are thistles at their feet, and the little paths, which used to be so neat, are filled with nettles.

Something must have happened. Where is the lively maiden? Do you not see her cottage shining white through the thick hazel branches? Let us approach: the door is open; softly—let us enter. Ah! there, in her arm-chair, sits the grandmother, asleep; and I see behind the window the fair girl of Estanquet; but she is in grief—what can ail her? Tears are falling on her little hand: some dark cloud has passed over her heart.

Oh yes! dark indeed! for yonder sits Françonnette: there she sits, bowed down with the blow which has overwhelmed her: she weeps in her chamber, and her heart knows no relief. Young girls often weep, and forget their sorrow quickly; but she——her grief is too deep, and it is one which tears cannot soften. The daughter of a Huguenot! one banished from the Church—sold to the demon! ah! it is too horrible!

The grandmother tells her in vain—"My child, it is false!" She does not listen: there is none but her father can resolve her doubts, and prove to her that it is not true; but no one knows his place of abode; she is alone—she is terrified—oh! so terrified, that she believes it.

"What a change!" she cries. "I who, but now, was so happy—I, who was Queen of the Meadows and could command all—I, for whom every youth would have gone barefooted amongst a nest of serpents—to be contemned, avoided, the terror of the country! And Pascal—he also flies me, as if I were a pest: yet I pitied him in his wretchedness; perhaps he has no pity to bestow on me."

It was not so; and she has yet some comfort in her misery: she learns that Pascal is her defender: this is a balm to her wounded spirit; and, as her only relief, she thinks of him often. Suddenly she hears a cry; she flies to her grandmother, who has just waked from sleep: "The fire is not here; the walls do not burn! Oh God, what a mercy!"

"What were you dreaming, dear grandmother—answer me—what is it?" "Unfortunate girl! I dreamt it was night; brutal men came to our house, and set it on fire. You cried; you exerted yourself to save me, but you could not, and we both were burnt. Oh, I have suffered much! come to my arms! let me embrace my child!"

And the aged woman strained her in her withered arms, and pressed her tenderly to her heart, her white hair mingling with the golden ringlets of Françonnette. "Dearest," said she, "your mother, the day of her marriage, came from the castle a bride; her dower came from thence; and thus we are not rich from the demon; every one must know that. It is true that while you were an infant, my angel, and yet in the cradle, we heard every night a strange noise, and we found you always out of the cradle; and on the edge of your little bed three drops of blood appeared; but we said a prayer, and they disappeared; does not this prove that you are not sold to the evil one? Some envious person has invented this. Be of good cheer, and do not weep like a child; you are more lovely than ever: show yourself again: let your beauty once more appear. Those who hide from envy give the wicked more space. Besides, Marcel still loves you; he has sent secretly to say he is your's when you will—you love him not! Marcel will be your protector; I am too old to guard you. Hearken! to-morrow is Easter-day; go to mass, and pray more fervently than of late; take some of the blessed bread, and sign yourself with the cross. I am certain that God will restore your lost happiness, and will prove, by your countenance, that He has not erased you from the number of those He calls his own."

The hope she had conjured up irradiated the face of the poor woman; her child hung round her neck, and promised to do her bidding; and peace was restored for a while to the little white cottage.

The next day, when the Hallelujah was ringing from the bells of St. Pé, great was the astonishment of all to behold Françonnette kneeling with her chaplet in the church,—her eyes cast down in prayer.

Poor girl! well might she pray to be spared; there was not a young woman who spared her as she passed: the less so, that Marcel and Pascal appeared to feel pity for her. They were very cruel to her; not one would remain near; so that she found herself, at last, kneeling alone in the midst of a wide circle, like one condemned who has a mark of shame on his forehead. Her mortification is not yet complete, for the uncle of Marcel—the churchwarden, who wears a vest of violet with large skirts—the tall man who offers the blessed bread at Easter—passes on when she puts out her hand to take her portion, and refuses to allow her to share the heavenly meal.

This was terrible! She believes that God has really abandoned her, and would drive her from His temple; she trembles, and sinks back nearly fainting; but some one advances—it is he who asks to-day for the offerings; it is Pascal, who had never quitted her with his looks, who had seen the meaning glance which passed between the uncle and nephew—he advances softly, and taking from the shining plate that part of the bread which is crowned with a garland of choice flowers, presents it to Françonnette.

What a moment of delicious joy to her! Her blood runs free again; she feels no longer frozen to stone; her soul had trembled; but it seems as if the bread of the living God, as she touched it, had restored her life. But why is her cheek so covered with blushes? It is because the Angel of Love had, with his breath, drawn forth the flame that slept in her heart; it is that a feeling, new, strange, subtle, like fire, sweet as honey, rises in her soul, and makes her bosom beat. Oh! it is that she lives with another life. Now, she knows herself; she feels what she really is: now she understands the magic of love. The world—the priest—all disappears; in the temple of the Lord there is but a human creature she beholds—the man she loves—the man to whom she had faltered her thanks.

Now, let us quit all the envy and jealousy that might be seen exhibited on the way-side from St. Pé, and the triple scandal of cruel tongues; let us follow Françonnette, who carries home to her grandmother the blessed bread crowned with its garland, and who, having given it into her hands, retires to her chamber alone with her love!

First drop of dew in the time of drought, first ray of sun-light in winter, thou art not more welcome to the bosom of the parched earth in sadness, than this first flame of affection to the awakened heart of the tender girl! Happy—overwhelmed—she forgets herself, and, by degrees, gives up all her being to the new, rapturous delight of loving!

Then, far from the noise of evil tongues, she did what we all do; she dreamt with unclosed eyes, and without stone or implements she built herself a little castle, where, with Pascal, all was shining, all was brilliant, all was radiant with happiness. Oh! the sage is right—the soul in affliction loves the strongest!

She gave herself up entirely to her love; she feels she loves for ever, and all in nature seems to smile for her. But the honey of love too soon becomes bitter. Suddenly, she recollects herself—she shudders—she becomes as if frozen. At the stroke of a fearful thought, all her little castle is demolished. Alas! wretched girl, she dreamt of love, and love is forbidden to her. Did not the sorcerer say she was sold to the evil one, and that man bold enough to seek her would find only death in the nuptial chamber? She! must she behold Pascal dead before her?

Mercy, oh God! oh God, pity!

And, bathed in tears, the poor child fell on her knees before an image of the Virgin.

"Holy Virgin," said she, "without thy aid I am lost; for I love deeply. I have no parents, and they say I am sold to the demon. Oh, take pity on me! save me, if it be true: and if it is but the saying of the wicked, let my soul know the truth; and when I offer thee my taper at the altar of Notre Dame, prove to me that my prayer is accepted."

A short prayer, when it is sincere, soon mounts to heaven. She felt certain that she was heard; but she thought constantly of her project, though at times she shuddered, and fear rendered her mute; still hope would come like a lightning flash in the night, and satisfy her heart.

 

PART IV.

At length the day arrived so feared and so desired. At day-break long lines of young girls, all in white, extended in all directions, and advanced to the sound of the bells; and Notre Dame, in the midst of a cloud of perfume, proudly looked down on three hamlets in one.

What censers! what crosses! what nosegays! what tapers! what banners! what pictures! Then come all Puymirol, Artigues, Astafort, Lusignan, Cardonnet, Saint Cirq, Brax, Roquefort; but those of Roquefort, this year, are the first—the most numerous: and to see them in particular the curious hastened forward, for everywhere, in all places, the story of the young girl sold to the demon spread, and it is known that to-day she comes to pray to the Virgin to protect her.

Her misfortune has inspired pity amongst them; every one looks at her and laments; they trust that a miracle will be operated in her favour, and that the Virgin will save her. She sees the feeling that she has inspired, and rejoices; her hope becomes stronger; "the voice of the people is the voice of God."

Oh, how her heart beats as she enters the church! everywhere within the walls are pictures of the Virgin's mercy and indulgence; mothers in grief, young people in affliction, girls without parents, women without children—all are kneeling with tapers before the image of the Mother of heaven, which an aged priest in his robes allows to touch their lips, and afterwards blesses them.

No sign of ill has occurred, and they believe; all, as they rise, depart with a happy hope, and Françonnette feels the same, particularly when she sees Pascal praying devoutly; then she has courage to look the priest in the face. It appears as if love, music, the lights, the incense—all was united to assure her of pardon.

"Pardon! pardon!" murmured she, "oh, if that were mine! and Pascal"—

She lighted her taper in order, and, the light and her bouquet in her hand, she took her place. Every one, from compassion, made way that she might kneel the foremost. The silence is breathless; there is neither movement nor gesture; all eyes are turned on her and on the priest; he takes the sacred image, and holds it forth to her; but scarcely has it touched the lips of the orphan when a loud peal of thunder shakes the church, and rolls away in the distance; her taper is extinguished, and three of those on the altar!

Her taper is extinct—her prayer rejected—she is accursed!

Oh, God! it is, then, indeed true! she has been dedicated to the evil one, and is abandoned of Heaven!

A murmur of terror spread through the crowd; and when the unfortunate girl rose, pale and wild and breathless with horror, all drew back, shuddering, and let her pass. The thunder-clap had begun the storm; fearfully it burst afterwards over Roquefort; the belfry of St. Pierre was destroyed, and the hail driving over the country, swept all away but those who wept to see the ravage.

And the pilgrims returned, all ready to relate the disaster they had seen; they returned all—except one—and sang Ora pro nobis.

Then, to cross the perilous waters, Agen did not possess as now—to make other towns jealous—three great bridges, as though it were a royal town. Two simple barks, urged by two oars, carried persons from one side to the other; but scarcely have they reached the opposite shore, and formed themselves in lines, than the news of the terrible event reaches them. At first, they scarcely credit its extent; but when they advance, and behold the vines and the fields desolated, then they tremble and are seized with despair, and cries of "Misery!" and "Misfortune!" rend the air.

Suddenly a voice exclaims, "Françonnette is saved while we are ruined!" the word acts like a spark to gunpowder.

"The wretch!—drive her out!—she brings us evil—it is true—she is the cause of all—she may do us more harm!"

And the crowd clamoured louder and grew more furious. One cried, "Let us drive her from us! cursed as she is, let her burn in flames like the Huguenot, her father!"

The coldest became infuriated: "Let her be driven forth!" cried all.

To see them thus enraged, with flaming eyes, clenched hands and teeth, it seemed as if Hell inspired them, and that its influence came with the breeze of night, and breathed into their veins the venom of fury.

Where was Françonnette? alas! in her cottage, half-dead—cold as marble! holding firmly in her tightened and convulsive grasp the faded wreath given her by Pascal.

"Poor garland!" said she; "when I received you from him your perfume told of happiness, and I inhaled it; relic of love! I bore you in my bosom, where you soon faded like my vain dreams. Dear Pascal, farewell! my torn heart weeps to resign thee, but I must say adieu for ever! I was born in an evil hour; and, to save thee from my influence, I must conceal my love. Yet I feel this day thou art dearer than ever; I love with an affection never to be extinguished—with a devotion which is bliss or death on earth; but death is nothing to me if it could save thee!"

"Why do you moan thus, Françonnette?" cried out her grandmother; "you told me, with a cheerful air, that the Virgin had received your offering and you were content; yet I hear you sob like a soul in pain; you deceive me, something has happened to you to-day."

"Oh, no; be content, grandmother; I am happy—very happy."

"'Tis well, my love; for your sorrow wrings my heart; to-day again I passed some fearful hours; this dream of fire recurs so often in spite of myself; and the storms alarm me; hark! I tremble at every sound."

What cries are those so near and so loud? "Fire them! burn them! let them burn together!" A flash bursts through the old shutters; Françonnette rushes to the casement. Great Heaven! she sees the rick on fire, and a furious mob howling outside.

"We must drive them out—the old hag and the young one; both have bewitched us!—Hence! child of perdition! hence, or burn in thy den!"

Françonnette on her knees, with streaming eyes, exclaims, "Oh, pity for my poor old grandmother—do not kill her!"

But the deluded populace, more confirmed than ever, by her haggard looks, that she is possessed, howl louder still—"Away with her!" and on they rush, brandishing flaming brands.

"Hold—hold!" cried a voice, and Pascal sprang amongst them. "Cowards! would you murder two defenceless women! would you burn their dwelling, as if they had not suffered enough—tigers, that you are—already the walls are hot!"

"Let the Huguenots quit the country: they are possessed by the demon. If they stay amongst us God will send down punishment. Let them go instantly, or we burn them!—Who presses forward there?"

"Ha!" cried Pascal, "Marcel here! he is her enemy!"

"Liar!" cried Marcel; "I love her better than thou, boaster as thou art! What wilt thou do for her—thou whose heart is so soft?"

"I come to assist her—to defend her."

"And I to be her husband, in spite of all, if she will be my wife."

"I come for the same purpose," cried Pascal, without shrinking from his rival's regard; then turning to Françonnette, he said, with firmness, "Françonnette, you are safe no longer; these wretches will pursue you from village to village; but here are two who love you—two who would brave death, destruction, for your sake—can you choose between us?"

"Oh, no, no! speak not of marriage. Pascal! my love is death—go! forget me! be happy without me! I dare not be yours!"

"Happy without you! it is in vain: I love you too well; and if it be true that you are the prey of the evil one, 'twere better die with you than live away from you!"

Doubtless, the beloved voice has power above all things over the softened heart: at the last step of misery we can dare all with desperate courage. Before the assembled crowd she exclaimed: "Oh, yes, Pascal, I do love you—I would have died alone; but, since you will have it so, I resist no longer. If it is our fate—we will die together."

Pascal is in heaven—the crowd amazed—the soldier mute. Pascal approaches him. "I am," he said, "more fortunate than you; but you are brave, and will forgive me. To conduct me to my grave,[20] I require a friend—I have none—will you act the part of one?"

Marcel is silent—he muses—a great struggle is in his heart—his eye flashes—his brow is bent strongly—he gazes on Françonnette, and the paleness of death creeps over him—he shakes off his faintness, and tries to smile. "Since it is her will," he cries, "I will be that friend."

Two weeks had passed,—and a wedding train descended the green hill. In the front of the procession walked the handsome pair. A triple range of people, from all quarters, extended for more than a league: they were curious to know the fate of Pascal. Marcel is at the head of all; he directs all; there is a secret pleasure in his eye, which none can understand. One would say that to-day he triumphs; he insists on arranging the marriage, and it is he who gives to his rival the feast and the ball—his money flows liberally, his purse is open—all is profusion; but there is no rejoicing—no singing—no smiling.

The bridegroom is on the brink of the grave—his rival guides him thither, though he looks so gay—the day declines—all hearts sink with fear and pity—they would fain save Pascal, but it is too late: there they all stand motionless—but more as if at a burial than a wedding.

Fascinated by love, the pair have sacrificed all; though the gulf yawns for them, they have no ears, no eyes, but for each other; as they pass along, hand-in-hand, the happiness of loving has absorbed all other feeling.

It is night.

A female suddenly appears: she clings round the neck of Pascal.—"My son, leave her, leave your bride—I have seen the wise woman—the sieve has turned—your death is certain—sulphur fills the bridal chamber—Pascal, enter not in—you are lost if you remain; and I, who loved you thus, what will become of me when you are gone?"

Pascal's tears flowed, but he held still firmer his bride's hand within his own. The mother fell at his feet.

"Ungrateful son! I will never leave you! if you persist, you shall pass over my body before you enter the fatal house. A wife, then, is all-in-all—a mother nothing! Oh! miserable that I am!" Tears flowed from every eye.—"Marcel," said the bridegroom, "love masters me; should evil befal me, take charge of my mother."

"This is too much!" cried the soldier; "I cannot bear your mother's grief. Oh, Pascal! be blest—be content—be fearless—Françonnette is free! she is not sold to the evil one. It is a falsehood—a mere tale made for a purpose. But had not your mother overcome me by her tears, perhaps we should both have perished. You know—you can feel—how much I love her; like you, I would give my life for her. I thought she loved me, for she had my very soul—all! Yet she rejected me, though she knows we were betrothed. I saw there was no way—I devised a plan—I hired the sorcerer to raise a terror amongst all; he forged a fearful tale, chance did the rest. I thought her then securely my own; but when we both demanded her—when for you she braved everything—when she at once confessed how dear you were, it was beyond my power to bear. I resolved that we should both die; I would have conducted you to the bridal chamber—a train is laid there: all three were to have been victims; I would have bid you cease to fear the demon, but behold in me your foe!—but it is past, the crime I had meditated is arrested. Your mother has disarmed me; she reminds me of my own. Live, Pascal, for your mother! you have no more to fear for me. I have now no one; I will return to the wars; it were better for me that, instead of perishing with a great crime on my conscience, a bullet should end my life."

He spoke no more, and rushed from their presence: the air resounded with shouts, and the happy lovers fell into each other's arms: the stars at that moment shone out. Oh! I must cast down my pencil—I had colours for sorrow—I have none for such happiness as theirs!