"Dear Brother Aaron:—I cannot close my eyes in sleep while death threatens our brothers Simon and David. Nor can I endure the thought of my birthplace being turned into a bloody battle-field, and of the horrors of war invading the peaceful valley whither I am bringing my bride, and which has ever looked upon bloodshed with disapproval. It was my fond hope to give my wife a glimpse of mankind in something like its original sinless state, and to let her learn to know and worship the God of our fathers as a God of love and gentleness. I am seeking a way by which this cherished hope of mine may yet be realised. While the Lord watches over your slumbers, I go in quest of the insurgent leader. That which force and threats cannot effect may yet be accomplished by peaceful means. I go to rescue our brothers from imprisonment and death. No fears can hold me back, as no inducements could prevail on me to slip stealthily by their place of confinement and push forward to celebrate my wedding while they perhaps were being led out to execution. I go forth alone and unarmed, and I am hopeful of success. Meanwhile do you guard and cherish my beloved. Above all, take her away from this place early to-morrow morning. Our presence here is known to one man, and he may betray us. You know the way to Porlik Grotto; few people are even aware of its existence, so well is it hidden from the view of travellers. Thither you must conduct our companion, and I will join you there with our two brothers from Monastery Heights. I may perhaps be there before you. But if it should please God not to prosper my undertaking, take Blanka home with you, and, if the Lord preserves our family, treat her as a sister. She is worthy of your adoption. Break to her gently the news of my fate. In the accompanying pocketbook is all her worldly wealth, as well as my own savings. Take charge of it. My brother Jonathan resembles me in appearance, and is a much better man than I. To him I leave all that I now call mine.
"Do not betray to Blanka any anxiety on my account. If God be with me, who shall prevail against me?
"Your brother,
"Manasseh."
After finishing his letter, Manasseh took a number of banknotes out of his pocketbook and put them into his waistcoat pocket, and then softly slipped the pocketbook itself, with his letter, under Aaron's pillow. On Blanka's pure brow, as she lay asleep, he gently pressed a parting kiss, after which he heaped fresh fuel on the fire, stole out of the cave, saddled his horse, and rode away into the darkness.
The signal-fire on Monastery Heights showed him where to find the Wallachian camp. No outposts challenged his progress, and he made his way unmolested to the ruined monastery which sheltered the insurgents. Fastening his horse to a tree, he turned his steps toward the belfry tower that marked the position of the cloister and the chapel, which, as the only building on the mountain with a whole roof, served the Wallachian leader and his staff as headquarters.
Softly opening the door, Manasseh found himself in a low but spacious apartment. Twelve men were seated around a table on which stood a single tallow candle, whose feeble rays could hardly pierce the enveloping clouds of tobacco smoke. The company was engaged in that engrossing pursuit which, as is well known, claimed so much of the officers' time during the campaigns of the period,—they were playing cards.
One chair in the circle was empty. Perhaps its former occupant had gambled away his last kreutzer and left the room. At any rate, the newcomer advanced without hesitation and took the vacant seat. It may be that the players were too absorbed in their game to notice him; or possibly they had so recently come together that they were not yet sufficiently acquainted to detect a stranger's presence; or, again, the feeble light and the clouds of tobacco smoke may have rendered it impossible to distinguish one's neighbours very clearly. Whatever the reason, the stranger's advent elicited no comment. A pocketful of money furnished him all the language he needed to speak, and the cards were dealt to him as a matter of course. Opposite him sat the Wallachian leader.
The game proceeded and the stakes rose higher and higher. One after another the losers dropped out, until at last Manasseh and the Wallachian commander were left pitted against each other, a heap of coins and banknotes between them. Fortune declared for Manasseh, and he swept the accumulated stakes into his pocket. At this the others looked him more sharply in the face. "Who is he?" was asked by one and another.
"Why, you are Manasseh Adorjan!" exclaimed the leader at length, in astonishment. "What do you mean by this rashness?"
The faces around him assumed threatening looks, and more than one muttered menace fell on his ear; but the hardy intruder betrayed no sign of uneasiness.
"I trust I am among gentlemen," he remarked, quietly, "who will not seek a base revenge on a player that has won their money from them."
The words failed not of their effect. Honour forbade that a hand should be raised against the fortunate winner.
"But, Adorjan," interposed the leader, in a tone of mingled wonder and vexation, "how did you come here and what is your purpose?"
"Time enough to talk about that when we have finished playing," was the careless rejoinder. "First I must win the rest of your money. So have the goodness to resume your seats."
The company began to laugh. Clenched fists relaxed, and the men clapped the intruder jovially on the shoulder, as they again took their places around the table.
"Haven't you a spare pipe to lend me?" Manasseh asked his right-hand neighbour.
"Yes, yes, to be sure," was the ready reply.
Manasseh filled the proffered pipe, drew from his pocket a banknote which he rolled into a lighter, thrust it into the candle-flame, and so kindled his pipe, after which he took up his cards and began to play.
A faint-hearted man, on finding his own and his brothers' lives thus at stake, would have sought to curry favour by allowing his opponents to win. But not so Manasseh. He plundered the company without mercy, as before, and as before he and his vis-à-vis were at last left sole antagonists, while the others rose from their places and gathered in groups about these two. Manasseh still continued to win, and his opponent's supply of money ebbed lower and lower. The loser grew furious, and drank deeply to keep himself in countenance.
"Give me a swallow of your brandy," said Manasseh, but he had no sooner tasted it than he pushed the bottle disdainfully away. "Fusel-oil!" he exclaimed, making a wry face. "To-morrow I will send you a cask of my plum brandy."
"No, you won't," returned his antagonist.
"Why not, pray?"
"Because to-morrow you shall hang."
"Oh, no," replied Manasseh, lightly, "for that would require my personal presence, and I am needed elsewhere."
The Wallachian continued to lose. Finally, in his fury, he staked his last penny—"and your brothers' heads into the bargain!" he added, in desperation.
The other took him up and staked his own head in addition to the bundle of notes which he threw down nonchalantly before him.
They played, and again Manasseh won. A man less bold of temperament might have thought to gain his enemies' good-will by leaving his winnings on the table. But Manasseh knew better. His opponents, angered by their losses, called him a robber, but still respected him. Had he, however, been so timid as to leave the money lying there, they would have regarded his action as such an insult that he would have been compelled to fight the entire company, one after another, in single combat.
"Now, then," said the leader, "we have time to talk. Why are you here—to persuade us to release your two brothers and leave Toroczko in peace?"
"A man of your discernment can fathom my motives without asking any questions," replied Manasseh, with a courteous bow.
"Well, let us see how you are going to work to bring this about. Your brother David, like the simple rustic he is, thought to talk me over with Bible quotations. He preached me a sermon on the love of one's neighbour, Christ's commandments, the almighty power of Jehovah, and a lot more of the same sort, until at last I grew tired of it and had him locked up to keep him quiet. Your brother Simon is a shrewder man; he has been to school at Kolozsvar. He came to me with threats in his mouth, delivered a long harangue on the constitution, the powers of the government, our past history, and kept up such a din in my ears that finally I had to shut him up, too. But you are the cleverest of the three; you have been trained as a diplomat, and have taken lessons in Vienna from Metternich himself. Let us hear what you have to say."
"Set my brothers free," returned Manasseh, boldly, "and promise me not to attack Toroczko; then I will give you sixteen fat oxen and twenty casks of plum brandy."
The Wallachian sprang to his feet and clapped his hand to his sword. "If you were only armed," he exclaimed wrathfully, "you should pay for your insolence by fighting me. Do you take me for an Armenian peddler to be chaffered with in that fashion?"
Manasseh kept his seat on the edge of the table, swinging one foot carelessly to and fro. "If you were an Armenian peddler," was his cool retort, "you would be far more sensibly employed than at present. But why so angry? I offer you what you most need, food and drink; and I ask in return what we most desire, peace."
"But what you offer us we can come and take in spite of you. You three brothers are now in our hands, and we have only to send word to the people of Toroczko that, unless they lay down their arms and surrender the town, we shall hang you from the turret of St. George Castle."
"There are five more of us brothers at home, and, furthermore, in order to reach St. George Castle you must push through the Gap or make your way over the Szekler Stone, and you know well enough that the men of Toroczko have held this valley in times past against the whole invading army of the Tartars."
"You forget that there is still another way to reach Toroczko."
"No, I do not forget it. You mean the bridge over the Aranyos. But our iron cannon guard that bridge, and your bushrangers are hardly the troops to take it."
"Well, then, look out of yonder window toward the west. Do you see that signal-fire, and do you know its meaning? It means that a division of regular troops, with artillery and cavalry, is on the way hither from Szent-Laszlo."
Manasseh burst into a laugh. "It means that a merry company of picnickers took their lunch this noon at the Wonder Spring, at the foot of the great beech-tree. The wasps came out and plagued them, so they stuck burning grass into the hollow trunk, and consequently the whole tree was soon in flames. That is what you see burning now."
"Manasseh, if you are lying to me!"
"You know me. You know I never lie. What I say is true. When I choose not to tell the truth, I hold my tongue. Last night I slept at Ciprianu's. There are no imperial troops to be seen for miles around. What is more, the Hungarian forces have left Kolozsvar. Whither have they gone? I do not know; but it might befall you, while counting on meeting with help, to stumble upon an enemy. After the first three Adorjans, you will encounter a fourth, Jonathan, and he will give you something beside Bible quotations and Metternichian diplomacy."
The Wallachian was visibly affected by this speech, but he sought to hide his concern, and cried out, in a harsh tone: "If you are trifling with me, Adorjan, you'll find you have trifled with your own life. If you have told me a lie, God in heaven shall not save you."
"But as I have not told you a lie, God in heaven will save me, and I beg you to tell me where I may lie down and sleep, for I am very tired."
"Shut him up in the bell-tower," commanded the Wallachian.
"Good!" cried Manasseh, with a laugh. "At least I shall be able to ring you up early in the morning."
"Inasmuch as you have offered us a supply of brandy and eighteen oxen," were the leader's parting words, "we will have another interview in the morning."
"Sixteen was the number," Manasseh corrected him.
A bed of hay under the bell was furnished the captive, and he was locked up for the night, after which the company he had left held a council of war.
Complying with his brother's instructions, Aaron broke up his quarters at Balyika Cave early the next morning, and, descending with Blanka to the bed of the stream, led her up the valley to Porlik Grotto, one of nature's wonders known to few and seldom visited. From the top of its high-arched entrance hung cornel-bushes with brown leaves and red berries, while luxuriant wild grape-vines, with pendant clusters of ripe fruit, climbed upward from below to meet them, the whole thus forming an almost perfect screen before the opening. Through the screen, however, an observant eye caught the gleam of the stalactites within; the sun's rays, piercing the foliage, lighted them up like so many sparkling chandeliers. But our two travellers' thoughts were not on the beauties of the place.
"If Manasseh should only come out now to meet us!" they both exclaimed at once.
"There!" cried Aaron, "we both wished the same thing, and we have a sort of superstition here that a wish so uttered by two at the same time is bound to be fulfilled."
But Manasseh did not appear.
"Look there," said Aaron, with forced cheerfulness, pointing out the wonders of the grotto; "see how the limestone pillars grow together from above and below, till they meet and make one solid column." And all the while he was thinking: "What if Manasseh should come back, not alone, but with our two brothers! Yet is it right to ask so much of fate? Will not Heaven be angry with me for cherishing such a wish? Ah, let Manasseh himself come, even if he must come alone and with evil tidings!"
"See there, my dove," he continued aloud to his companion, "how the arches extend back, one behind another, with balconies along the sides, just like a theatre, and high up yonder a perch for the gallery gods." Meanwhile he was saying to himself: "Oh, that brother of mine ought to have been here long ago if he was coming at all." Then, aloud to Blanka: "Hear me play on the organ up there,—for theatres have organs sometimes. You notice the pipes, side by side, some longer and some shorter, each for a different note. But you stay here,—the rocks are wet and slippery,—while I go up and play you a pretty tune."
With that he clambered up the side of the cavern to a series of stalactites that presented somewhat the appearance of organ-pipes, and drew the handle of his hatchet across them, assuring his listener the while that he was playing a beautiful melody. Blanka was expected to laugh at this, and had Manasseh only been there, she could have done so with a light heart.
"Don't you think this back wall looks like a stage curtain?" Aaron went on. "With a little stretch of the imagination you might take it for the curtain in the Kolozsvar theatre, with Apollo and the muses painted on it. One feels almost like stamping one's feet, to make it go up and the play begin." But the undercurrent of the speaker's thoughts was quite different. "What if Manasseh shouldn't come by noon—by nightfall?" he was asking himself. "Then what is to become of this poor girl?" Aloud once more: "That lad Manasseh must have made a little mistake—just like these young men! He probably took the longer way, instead of following my advice. But just look out toward the entrance, and see how the sun shines in through the leaves and lights up the whole grotto like a fairy palace."
Blanka, however, was feeling so heavy of heart and, in a vague way, so fearful of impending misfortune, that she was in no mood to enjoy the splendours around her. She crossed her hands on her bosom and, in the half-light of this mysterious subterranean cathedral, yielded to the awe-inspiring influence of the place and gave utterance, in a subdued chant, to these words of the psalmist:
"Hear me, O God, nor hide thy face,
But answer, lest I die."
Aaron could control his feelings no longer. Throwing himself down on his face, he began to sob as only a strong man can when he is at last moved to tears, not by any selfish grief, but by the very burden of his love and anxiety for others.
But at that moment the psalm was broken off, and Aaron heard himself called three times by name. He rose to his knees and looked toward the opening of the grotto, where a glad and unexpected sight met his eyes. Glorified by the flood of light that poured in from without, appeared the forms of three men, the middle one being the tallest and stateliest. They were Manasseh and his two brothers, David and Simon.
Aaron sprang up and threw himself on them with an inarticulate cry like that of a lioness recovering her lost cubs. Embraces and kisses were not enough: he bore them to the ground and thumped them soundly on the back in the excess of his emotion.
"You rascal, you good-for-nothing, you shameless rogue, to worry me like that!" he exclaimed, accosting now one, now the other of his two lost brothers, after which he embraced them both once more.
"And am I of no account?" asked Manasseh. "Have I no share in all this?"
"You are your brothers' father," Aaron made answer, "before whom they prostrate themselves, even as the sheaves of Joseph's brethren bowed before his sheaf. We are all your humble slaves." So saying, he threw himself at Manasseh's feet and embraced his knees. "Torda Gap is, indeed, a place of wonders, but the greatest wonder of all you have wrought in rescuing your brothers."
This unrestrained outburst of joy opened Blanka's eyes and made her see that there was far more behind the meeting of these brothers than she had at first suspected. She knew now that the vague dread which had oppressed her, and from which she had sought relief in sacred song, had not been unfounded. Thus it was that she felt all the more impelled to take up the psalm where she had broken off, and to pour out her gladness in the concluding lines:
"He hears his saints, he knows their cry,
And by mysterious ways
Redeems the prisoners doomed to die,
And fills their tongues with praise."
Much rejoicing then followed, and the two brothers, whom Manasseh now presented to Blanka, told her all about the preparations made for receiving the bridal party at the Borev Bridge. Then all five sat down and emptied the lunch-basket with which Ciprianu had provided his guests; for thenceforth they would not need to carry their supplies with them. Toward noon they mounted their horses, David and Simon taking Blanka between them, and the other two bringing up the rear.
"Now tell me all about it," began the elder brother, as he rode a little behind with Manasseh. "You must have had the eloquence of Aaron and the magician's power of Moses, to prevail on Pharaoh to let your people go."
"I have wrought no miracle and used no eloquence," was the reply. "But I showed our foes neither fear nor haughtiness. I joined their circle, but did not spoil their entertainment. They questioned me, and I told them the truth. I asked them for peace, and offered them a price that I thought we were able to pay."
"How high a price?" asked Aaron.
"Sixteen oxen and twenty casks of plum brandy," was the matter-of-fact reply.
"If my arm were only long enough, wouldn't I box your ears!" exclaimed Aaron, by way of giving vent to his admiration.
"They wished to do something of the sort to me up yonder, too, when they heard my offer," returned the other. "But then they reconsidered the matter, and at last came to see that it was a very fair proposal, and one that needed no lawyer or interpreter to make clear to them. They all understood it, and finally declared themselves satisfied."
"But where did you get the two horses for our brothers?"
"I bought them, and I gave a price, too, such as is paid only for the best English thoroughbreds; but half of the money was what I won from the sellers themselves last night."
"So you have been playing cards with the Amorites, you godless man!"
"They held me prisoner till morning, while they took counsel together what to do with me and my two brothers. Some of them were for sending our heads, minus our bodies, to Toroczko, with a demand to surrender the town, else they would storm it and not leave one stone on another. But the upshot was that they led me out in the morning and told me my terms of peace were accepted. They abandon their plans against Toroczko, disperse to their homes, and promise henceforth to be our good neighbours, as heretofore."
"Did they swear to this?"
"Before the altar, and a priest administered the oath."
"With two candles on the altar?"
"Yes."
"Then they will keep their word."
"And I, as plenipotentiary and envoy extraordinary, gave them a written and sealed pledge to restrain my people from all acts of hostility against them."
"That will cost you a hard fight when you get home."
"But I shall win. The Wallachians will respect the peace, and we shall avoid all contention with them. Their leader, when he handed me our passport, said to me: 'You now have no further cause for uneasiness so far as we are concerned. My comrades and I will do your countrymen no further harm. As to the supplies offered by you, we accept them as a gift, not as a ransom. One parting word I have to add, however, and I bid you mark it well: we cannot promise you that some day a renegade from your own midst may not plunge your town into war and bloodshed.' With that we shook hands and kissed each other; and I can assure you positively that from here to the Aranyos our way will be clear."
"But how did you win them over so easily, I should like to know? Surely, the sixteen oxen and a few casks of brandy could not have done it."
"I gained my end simply by telling the truth. I told them about our setting the beech-tree on fire. They had taken it for a signal, and the mistake might have cost them dear."
"No, they doubted my word and discussed the matter a long time in their council, one party being strongly opposed to any change in their preconcerted arrangements; and this faction pressed urgently for my immediate execution."
"What, then, was it that saved you?"
"A mere chance—no, it was Providence, rather. It was a heart that beat with warm human feeling and a will that was prompt to act. In the midst of their discussion a messenger came from Ciprianu and confirmed the truth of my words."
"From Ciprianu? Then the messenger must have ridden all night."
"Yes, through a trackless wilderness and over rugged mountains."
"I do not see how mortal man could have accomplished it!" exclaimed Aaron, shaking his head.
"It was not a man; it was a woman that effected the impossible. She came to Monastery Heights to attest the truth of my statement by assuring the insurgents that what they took for a signal-fire was merely the result of an accident. The woman who saved us three from death was Zenobia."
At this point Blanka interrupted the conversation of the two brothers. She laughingly demanded to know what they were so earnestly discussing together.
"We can't agree on what guests to invite to our wedding," was Manasseh's ready reply. "Aaron would have only the immediate family, but I am in favour of inviting all our friends. What are your wishes in the matter, my angel?"
"I have no relatives or friends that I can invite to my wedding," answered Blanka, gently, "but I shall feel very happy if all your family can be present, even to your youngest brother, whom we met in Kolozsvar. You must send for him to come home."
"He will be there, dear heart," Aaron assured her.
"And stay! I have a friend, after all,—a friend that I have made since coming into this country, and should much like to see at my wedding. It is Zenobia, Ciprianu's daughter."
At sunset they reached the Aranyos River, beyond which lay the longed-for home, the happy valley which, from Manasseh's description, had so often been the subject of Blanka's dreams. At last she was to see Toroczko.
It was a new world to Blanka,—that busy mining community, where clouds of black smoke from the tall chimneys of the smelting works and iron foundries met the eye in every direction, and the cheerful hum of toil constantly saluted the ear.
The Adorjan family gave the newcomer a most hearty welcome. With Anna, Manasseh's twin sister, the girl whom Benjamin Vajdar had so cruelly wronged, Blanka felt already acquainted. They embraced without waiting for an introduction, and when they drew back to scan each other's faces, they could hardly see for the tears that filled their eyes. Blanka was surprised, and agreeably so. She had prepared herself to see a face stamped with the melancholy of early disappointment, whereas she now beheld a fresh, rosy-cheeked countenance, golden locks, and blue eyes in which no tears had been able to dim the dancing light of a lively and cheerful temperament. Other women there were also in the family,—Rebecca, Berthold's wife, and Susanna, the helpmate of Barnabas, with a little circle of children around each.
The home-coming of the long-absent brother with his betrothed was celebrated, in accordance with time-honoured custom, with a great dinner that filled the spacious family dining-room to its utmost. Blanka could not sufficiently admire the skill and patience with which Susanna directed the feast and ministered to the varied wants and the individual tastes of so many guests. The eldest brother and his family were vegetarians and would touch no meat, but indulged freely in milk and eggs, butter and cheese. With them sat Doctor Vernezs, who was even stricter in his vegetarianism; the sole contribution from the animal kingdom that he allowed in his diet was honey. Brother Aaron sat beside Blanka, and partook freely of a dish of garlic that had been provided especially for him. He offered some to Blanka.
"I can eat this all my life," said he, with a roguish twinkle in his eyes, "but you only eleven weeks longer."
She understood the allusion. In Szeklerland a lover and his sweetheart bear themselves with much decorum and mutual respect throughout the entire period of their engagement. Only after the wedding do they exchange the first kiss.
Anna wished to come to her new friend's aid at this embarrassing juncture. "It won't be so long as that, Aaron!" she exclaimed.
"Let us reckon it up, my little turtledove," returned the brother. "To-morrow we will tell the parson that our sister Blanka wishes to join our communion. The law requires her to wait two weeks after this first announcement and then to go and declare her purpose a second time. After that follow six weeks for the divorce proceedings. That makes eight weeks. Then the banns have to be published three successive Sundays, and so we make out the eleven weeks, as I said. For seventy-seven days and nights, then, our peach-blossom will be your companion, sister Anna."
Anna and Blanka embraced each other with much affection. The latter showed no embarrassment at Aaron's plain speech.
"I will add five days to the seventy-seven," said she, with a smile.
"How so?" asked the brother and sister.
"Because I shall not go to the parson to-morrow, but shall wait until after Sunday. I am going to your church on that day, and till then I can't tell whether I wish to belong to it or not."
This prudent resolve met with Aaron's hearty approbation.
It was not long before Anna and Blanka became the warmest of friends. They shared the same room together, and the newcomer was allowed to look over all her companion's books, drawings,—for she, like her twin brother, was an artist,—keepsakes, and treasures of every sort. One day she came upon something that made her start back as if stung by an adder. It was a little portrait in an oval frame, a man's face, highly idealised by the artist, and yet strikingly true to life. Evidently the hand of love had depicted those lineaments. The eyes were bright, the lips wore a proud smile, the whole expression was one to charm the beholder. It was Benjamin Vajdar's likeness, and no ghost could have given Blanka a greater start. It was as if her most hated foe had pursued her into paradise itself, to spoil her pleasure there.
Anna noticed her friend's involuntary movement, and she sighed deeply. "Did Manasseh tell you about him?" she asked.
"I know him well," replied Blanka, and she could not control an accent of abhorrence in her voice as she spoke.
Anna clasped her companion's hand in both her own. "I beg you," she entreated, in tones at once sad and tender, "if you know aught ill of him, do not tell it me."
"You still love him?" asked the other, in compassion.
The young girl sank down on the edge of her bed and hid her face in her hands. "He has killed me," she sobbed; "he has done much that a man, an honourable man, ought not to do; and yet I cannot hate him. We may say, 'I loved you yesterday, to-morrow I shall hate you,' and we may act as if we meant it; but we cannot really feel it."
"My poor Anna!" was all Blanka could say.
"I know he is dishonourable," admitted the girl; "there are women here that report everything to me, thinking thus to cure me. But what does it avail? A sick person is not to be made well with words. How many a woman has waited for the return of an absent lover who may perhaps have gone around the world, or to the north pole, and who yet cannot get beyond the reach of her love and yearning!"
"If it were only the earth's diameter that lay between you!" murmured Blanka.
"True," replied Anna, resting her head on her hand; "the wide world is not so effective a barrier as a bewitching face that has once thrust itself between two loving hearts. That is harder to circumnavigate than the earth itself."
"If a pretty face were all that stood between you——" began the other once more, sitting down beside her friend and putting her arms about her.
"Yes, yes, I know," the poor girl interrupted; "the whole world and heaven and hell stand between us. All the laws of honour, of faith, and of patriotism, tear us asunder. I cannot go to him where he is, but yet it may be that he will come back to me—some day."
"Do you think so?"
"I believe it as I believe in one God above us. Not that I think we could now ever be happy together; but I am convinced that the road which he took on going away from here will some day bring him back again to our door. Broken and humbled, scorned and repulsed by all the world, he will then seek the one remaining asylum that stands open to him, and he will find one heart that still beats for him from whom all others have turned away."
The speaker rose from her seat and stood erect, her face all aglow with noble emotion. Was it an angel in love with a devil?
"See!" she continued, pointing to the little portrait, which was encircled by a wreath of immortelles, "this picture here in my room gives daily proof how lasting a thing love is in our family. My brothers all hate him with a deadly hatred, and yet they spare his likeness because they know that I still love him; they leave the little picture hanging in my room, nor offer to offend me by proposing another marriage for me. They know how deep is my love, and they respect my feelings. Oh, I beg you, if you have reason to hate this man, yet suffer his portrait to keep its place, and turn your eyes away from it if it causes you offence."
But Blanka hated the man no longer.
"Now I must not let you see me in tears," said Anna, briskly. "I must not make myself a killjoy in the family. I am naturally of a happy, cheerful temperament, and interested in all that goes on around me. My face shall never frighten people by being pale and wobegone. Just look in the glass! I am as rosy-cheeked as you."
With that she drew Blanka to the mirror, and began to dispute with her as to which could boast the more colour.
"You are happy," she continued, "and will be still happier. Manasseh will turn the earth itself into a paradise for you; just wait till you know him as I do, to the very bottom of his heart."
Blanka could not but smile at the sister's proud claim. Yet Anna was in earnest.
"Perhaps you don't believe me," said she. "Have you ever seen him in anger, with an enemy before him?"
"Yes."
"How did he look?"
"On his forehead were two red spots."
"Yes, and further?"
"His eyes glowed, his face seemed turned to stone, his bosom heaved, and he strove with himself until gradually he recovered his self-control; then his features relaxed, he smiled, and presently he spoke as coolly and collectedly as possible."
"Then you have never seen him really aroused," affirmed the sister, "as I saw him once, when with one hand he seized a strong man who had wronged him, and threw him down with such force that all his family had to hasten to help him up. When he speaks in wrath he can strike terror into a multitude, and he is such a master of all weapons of warfare that no one can vie with him. Now, then, have you ever really learned to know him?"
"Indeed, I think not," returned Blanka, in surprise.
"And hear me further," Anna went on. "When our house witnessed the sad event that spread a widow's veil over my bridal wreath, our whole family was terribly wrought up. My brothers swore to kill the man wherever they found him,—all but Manasseh. Nor did I seek to allay their wrath, knowing but too well that it was justified. But I also knew that they would never go forth into the world to hunt him down. To the people of Toroczko it is an immense undertaking to go even beyond the borders of Transylvania, and, as a general rule, no power on earth could drag one of them to Vienna or Rome. But Manasseh, I knew, must meet with the fugitive, as the two were to be dwellers in the same city and members of the same social circle. Manasseh, however, said not a word, and it was on him that I used all my influence. Still wearing my wedding-dress, I went to his room, where he was preparing for his journey. It happened that he was just putting a brace of pistols into their case; one of them he still held in his hand. I went up to him, threw myself on his bosom, and appealed to him. 'Manasseh,' I pleaded, 'my heart's treasure, unless you wish to kill me too, promise not to kill that man,—not to send his wretched soul out of this world.' Manasseh looked at me: his eyes glowed, as you have described, and two red spots burned on his forehead; his face turned hard, like that of a statue, and while he panted and struggled with the demon in his bosom, the pistol-barrel bent in his clenched hands like a wax taper, and so remained. I was wonder-struck. 'See!' I cried, 'you cannot shoot now any more with that pistol. So let him go; don't lay a finger on him.' Then my brother embraced and kissed me, and, lifting his hand to heaven, said, 'I promise you, sister Anna, that for your sake I will not kill the man, but will let him live.'"
How her lover's image grew in Blanka's heart and assumed larger proportions as she listened to this recital! The twin sister was the brother's complement. It was necessary to know the nature of the one in order to understand that of the other. Hitherto Manasseh's self-control in foregoing all revenge had excited Blanka's wonder only; she had thought that the secret of this self-mastery was to be found in a rigid dogma only, but now she perceived that what really shielded the wretched culprit was the magic influence of a woman's faithful heart that could cease to love only when it ceased to beat. The pledge won from him by his sister Manasseh had come to regard as no less sacred than the articles of his faith. Thenceforth he commanded not merely the love of his betrothed, but her adoration.
Blanka soon found herself leading a life that differed in every respect from that which she had so recently quitted. In the Cagliari palace she had been left entirely to herself, and when she went abroad it had been only to witness scenes of intrigue and envy, dissipation and frivolity, hypocrisy and deceit, on every side. But in her new home she found a large family of honest souls living in loving harmony under one roof, all its members engaged in active work for the common good, and sharing at a common table the bread that they earned. Every joy, every sorrow was common to all, and so the newcomer was at once claimed as a sister by all alike, and immediately became a universal favourite. Work was found for her, too, every one assuming that she would far rather work than be idle; and, indeed, she would gladly have engaged in any toil, however severe, but the others would not let her overtax her strength in labours for which they were much better fitted than she. A task was found for her, however, exactly suited to her capacity,—the keeping of the family accounts. She received a big book, in which she entered the current expenses and receipts, with all the details of the family housekeeping that called for preservation.
After the working days of the week came Sunday, the Lord's day. How Blanka had looked forward to that first Sunday, how often pictured to herself the Toroczko church and its Sabbath service! It was a simple structure, with four blank white walls, and a plain white ceiling overhead. A gallery ran across each end of the room, and in the middle stood the pulpit, with the communion table before it. Men and women, youths and maidens, entered the sacred house through special doors. First came the young men and took their places in the galleries, the students all gathering in a body on the same side as the organ. Next entered the married men in the order of their age, the wardens—or, as they were popularly known, the "big-heads"—taking their seats in the first pew facing the pulpit. On the left of the pulpit were seated the foremost families of the place, with the Adorjans at their head.
For the first time Blanka now saw the people assembled in their holiday attire, a costume peculiar to the place, and showing a mixture of Hungarian and German dress. The men wore black dolmans faced with lamb's fleece, and further decorated with rows of carnelian and amethyst buttons, the setting of the stones being silver. Under the dolman was worn a waistcoat of fine leather embroidered with threads of silk and gold, and around the waist was girt a belt, as broad as one's hand, of red leather handsomely trimmed with strips of many-coloured skins. To complete this imposing outfit, there was thrown over one shoulder a handsome cloak richly embroidered with piping-cord, and furnished with a high collar made from the fur of the fox. A large silver brooch held the mantle together at the breast, while six rows of silver clasps adorned it on each side. The whole costume was luxurious in its appointments, and yet no one would presume to find fault with it on that score. The wearer had earned his adornment with the work of his hands.
As soon as the men were seated, the women entered. A Parisian modiste would have been put to the blush by the ingenuity of design displayed by these countrywomen's costumes. The dazzlingly white linen, the tasteful combination of lace, embroidery, and furbelows, the handsome bodice and woven belt, the richly trimmed cloaks, the skirts hanging in many folds, the silk pinafores, the black lace caps set off by white veils disposed in picturesque puffs and creases,—all betrayed a wealth of fancy and nicety of taste on the wearer's part that would be hard to match.
After the matrons were seated, the maidens came in through the fourth and last door, entering now in pairs, now singly, and sat down on the two sides of the house, behind the married women. Finally the children were admitted,—a splendid phalanx, a company of angels of the Murillo and Bernini type.
The pride of the Toroczko church is its people. The churches of Rome boast many a masterpiece of early Italian art on their walls, but their worshippers are ragged and dirty. The walls of the Toroczko temple are bare, but the faces of its congregation beam with happiness. No works of sculpture, resplendent with gold and silver and precious stones, are to be seen there. The people themselves are arrayed in costly stuffs and furnish the adornment of the house.
After a simple opening prayer, the pastor ascended the pulpit and addressed his flock, in words intelligible to all, on such themes as patriotism, man's duty to his fellow-man, the blessings of toil, the recompense of good deeds in the doer's own bosom, and God's infinite mercy toward his children. In his prayer the preacher referred to Jesus as the beloved Son of God, the model for mankind to follow, but he did not deny salvation and paradise to those that chose other leaders for their guidance.
After the service Blanka asked Aaron and Berthold to go with her to the preacher as witnesses while she announced her purpose to join the church. After making this declaration in due form, she was reminded that she had two weeks in which to consider the matter carefully, at the end of which, if she was still of the same mind, she was to come back again and renew her declaration.
"Two weeks longer," sighed Blanka, "and then six weeks more for the divorce!"
Aaron heard her sigh, and hastened to say: "If we make a special effort we can shorten this period. Our law directs that an applicant for a divorce must either be a resident of, or own an estate in, Transylvania. Therefore, if you could acquire a piece of land here, we should only have to wait for the consistory to assemble and ratify the divorce already granted by the Roman Curia, with the added permission to marry again. That done, nothing further remains to hinder the marriage. So you must manage to buy a house-lot or something of the sort in Toroczko."
"Have I money enough, do you think, to purchase an iron mine?"
"What, do you really propose to buy one?"
"Yes,—as my dowry to bring to Manasseh. He said he wished to begin a new career and turn miner."
"Very well, then, we'll buy a mine and call it by your name, and it can't fail to turn out a diamond mine."
The purchase was made on that very day, and in the evening the transfer of the property was solemnised with a banquet. It will be noted here that there is a great difference between the Hungarian Unitarians and the English Puritans. The strict observance of Sunday by the latter presents a marked contrast to the joy and freedom with which the day is celebrated by the former. The people of Toroczko gather in the evening for social intercourse, and even join in the pleasures of the dance, to the music of a gipsy orchestra, until the ringing of the vesper bell. Taverns and pot-houses are unknown in the village.