THE FESTIVAL OF CARDINAL BERNIS

And this day of the festival had finally come. With what joyful impatience, with what anxious desire, had Natalie looked forward to it—how had she importuned her friend, Count Paulo, with questions about Cardinal Bernis, about the people she would meet there, about the manners and usages with which she would have to conform!

“I am anxious and fearful,” said she, with amiable modesty; “they will find occasion to laugh at me, and you will be compelled to blush for me, Paulo. But you must tell these wise men and great ladies that it is my very first appearance in society, and that they must have consideration for the awkwardness and ineptitude of a poor child who knows nothing of the world, its forms, or its laws.”

“For you no excuse will be necessary,” responded Paulo, pressing the delicate tips of her fingers to his lips. “Only be quite yourself, perfectly true and open, inoffensive and cheerful! Forget that you are in an assemblage; imagine yourself to be in our garden, under the trees and among the flowers, and speak to people as you speak to your trees and flowers.”

“But will the people give me as true and cordial answers as my trees and flowers?” asked Natalie, thoughtfully.

“They will say to you more beautiful and more flattering things,” said Paulo, smiling. “But now, Natalie, it is time to be thinking of your toilet. See, the sun is already sinking behind the pines, and the sky begins to redden! The time to go will soon arrive, and your first triumph awaits you!”

“Oh, it will not have long to wait,” said Natalie, laughing, and, light and graceful as a gazelle, she tripped to the house.

Count Paulo gazed after her with a melancholy rapture. “And I am to leave this angel,” thought he, “to lose the brightest and noblest jewel of my life, and drive myself out of paradise. And wherefore all this? Perhaps to chase a phantom that will never become a reality, to follow a chimera which may be only a meteor that dances before me and dissolves into mist when I think to reach it? No, no, the world is not worth so much that one should sell himself and his soul’s happiness for its splendor and its greatness. Natalie herself shall decide. Loves she me, and is she satisfied with the quiet circumscribed existence that I can henceforth only offer her, then away, ye vain dreams and ye proud desires for greatness; then shall I be, if not the greatest, certainly the happiest of human beings!”

It was a wonderfully brilliant festival that Cardinal Bernis had to-day prepared for his guests—a festival hitherto unequalled in Rome. The walls were decorated with garlands and festoons of flowers, the flaming candelabras among which found their reflection in the tall Venetian mirrors that rose in their golden frames from the floor to the ceilings; and in the corners of the rooms were niches, here furnished with orange-trees, and there with heavy silk curtains, behind which were grottoes adorned with shells, in the midst of which were fountains where splashed waters rendered fragrant by oil of roses and other essences. And ever-new surprises, new grottoes and groves in those rich halls offered themselves to the eyes of the beholders. Now one suddenly found himself in a quiet boudoir lighted only by a solitary lamp, where the most artistic engravings and the rarest drawings were spread out upon a table; then again one entered a hall sparkling with a thousand lights and resounding with music, where the gayly-dressed crowd undulated in mazy waves; then again grottoes opened here and there, or one stepped out through the open doors into the garden where one could enjoy the balsamic coolness of the evening in walks brilliantly lighted with colored lamps, or listen to the music of performers concealed in the shrubbery, or, again, fleeing from the throng and the lights, seek a resting-place upon some grassy bank or under some myrtle-bush, whether for solitary musing or for encircling in sweet and silent familiarity the waist of some chosen fair one who understanding the stolen glance, had strayed here unnoticed.

But the central point of the festival was the monstrous gigantic hall which the cardinal had caused to be erected in the centre of the garden expressly for this occasion. The walls of muslin and flowers were held together by more than a hundred gilded pillars, the girandoles attached to each of which diffused a sea of light. Silken carpets covered the floor, and the plafond of this gigantic hall was formed by the thousand-starred arch of heaven. Here, also, niches and grottoes were everywhere to be found; in them one could, in the midst of the constantly moving and noisy crowd, enjoy quiet and repose.

Only one of these niches was inaccessible, as it appears, to the company, and yet it was precisely this which excited the curiosity of all, and which all, whispering, approached, anxious to get a peep behind the closed thick silken curtains, before which two richly gallooned servants of the cardinal walked back and forth with solemn earnestness, but respectfully requesting every one to comply with the cardinal’s wishes and not approach the mysterious drapery, but await his own time for the solution of the enigma! A few steps led up to this closed and covered niche; these steps were strewed with roses, that was plainly seen; but, to what did these steps lead, and what was thus carefully concealed?

A precious surprise, certainly, for it was the forte of the cardinal to prepare surprises for the agreeable entertainment of his guests. The ladies and gentlemen, the cardinals and princes of the Church, crowded around him begging for an explanation of the mystery, a disclosure of the secret.

“I am myself uninitiated,” said Cardinal Bernis, laughing; “some divinity may have taken a seat there, or perhaps it is a sphinx which will from thence give us the solution of her enigma. But let us see what belated guests are now coming to us.”

And the cardinal with zealous precipitation approached the principal entrance to the hall, the portieres of which had just been drawn aside, and behind was seen Natalie at the hand of Paulo.

As if blinded by the sudden flood of light, she stood for a moment still, a purple glow flushing her delicate cheeks, and clinging to Paulo’s arms, she whispered: “Protect me, Paulo, I am so frightened by this crowd!”

Just at that moment the doorkeeper cried with a loud voice: “Princess Natalie Tartaroff and Count Paulo!”

At the sound of these strange names all glanced toward the door, and all flaming, curious, prying eyes were fixed with astonishment and admiration upon the young maiden.

But Natalie did not remark it. She glanced at Paulo with a glad smile, and a proud happiness beamed from her features. She had, then, a name; she was no longer an abandoned, nameless orphan. At length the enigma of her birth was solved, and what she had so often prayed for, Count Paulo had vouchsafed her as a surprise to-day.

He had at the same time announced her name to herself and the world, and she not only had a name, but she was a princess; she took a rank in the company, and Count Paulo and Carlo had no reason to be ashamed of her. But where was Carlo? At the thought of him this feeling of effervescing pride vanished from the young maiden’s heart; she even forgot that she was a princess, to remember only that Carlo, her music-teacher, had promised her to be present at this festival, and to wonder that she could not discover him in this gay and confused assemblage.

She did not remark that, since her appearance, a deep stillness had supervened in the hall, that all eyes were upon her, that people secretly whispered to each other, and gave utterance to murmured expressions of astonishment and delight; she saw not how the beauties here and there turned pale and indignantly bit their proud lips; she saw not how the eyes of the men glowed and flashed, and what eagerly lusting glances the cardinals and princes of the Church cast upon her.

She was so unconstrained, this charming child, she knew not how handsome she was. But she was to-day of a wonderfully touching beauty. Like a white and delicate lily stood she there in the heavy white satin robe that enveloped her graceful form, and the brilliants that adorned her hair, neck, and arms, shone and sparkled like sun-lighted dew-drops in the calyx of the flower. So beautiful was she that even Cardinal Bernis stood speechless and as if blinded before her, finding no expression for his joyful surprise and astonishment.

“Oh,” at length he smilingly said, with a low bow, “I shall have to quarrel with Count Paulo! He promised us the presence of a mortal woman, and now he leads into our circle a divinity who must look down upon us poor human beings with a smile of contempt.”

Natalie smiled. “I know,” said she, with her clear, sweet, childish voice—“I know that Cardinal Bernis is a poet, and therefore it will not be very difficult for him to change a young maiden into a divinity. Nor is this the first time he has done so! I remember a lovely poem of his, the complaint of a shepherd, who considers the object of his love a divinity because she is so beautiful, and at last she proves to be no divinity, but on the contrary a regular little quarrelsome wrangler, who has nothing beautiful about her but her hands and face. Take care, cardinal, that it does not prove with you and me as with the shepherd in your charming poem!”

She said that with such childish ingenuousness, and in so cheerful and jesting a tone, that the cardinal listened to her as if intoxicated, and with unconcealed admiration he looked into that delicate, childishly pure face, over which no trace of sorrow nor any sign of care had ever yet passed.

Without answering, he took her arm, and, beckoning Count Paulo to his side, led the princess to the circle of ladies.

Behind those closed curtains that still concealed the mysterious niche it had meanwhile become stirring. Busy servants hastened hither and thither, lighting the lamps and arranging the festoons and draperies. It seems they had here erected a little stage, and the large wall-picture that formed the background of this stage bore the appearance of a decoration. A side curtain, serving as a partition, formed a second room, which seemed destined for a sort of greenroom, in the centre of which was a large and well-lighted mirror, and before it stood a young woman regarding herself with the greatest attention, here plucking at her dress and there arranging her train or an ornament. She was evidently the one who was to appear upon the stage; her costume betrayed it. It was not the fashionable costume of the day, such as was worn by the distinguished ladies of Roman society; it was an ideal Greek dress that seemed to have been made for the purpose of displaying and rendering yet more voluptuous and enticing the great beauty of the wearer.

She was very beautiful, this woman, with her sparkling black eyes and dark shining hair, which had been gathered into a Grecian knot behind—beautiful, with the laurel-wreath resting upon her high forehead—beautiful, in the transparent Grecian robe which only so far concealed the luxuriant forms of her full figure as to allow them to be divined—beautiful, with those full, round, and entirely uncovered arms, with their jewelled bracelets—beautiful, with her graceful neck, her fully exposed, naked shoulders, and her voluptuously swelling bosom.

She was, in her appearance, a Greek, only her face was not Grecian. It was wanting in the noble forms, the still cheerfulness and repose of Grecian beauty, modest even in its voluptuousness. It was only the face of a sensual and passionate Roman woman, and no Lais would have ventured such a smile as played upon the dark-red lips of this Roman woman, or such glowing glances as she shot like arrows from her dark eyes.

Standing before the glass, she viewed herself, her lips murmuring low words, occasionally turning her eyes from the mirror to the little table standing near it, upon which lay several open books.

What murmured she, and what read she in those books? Singular! she was uttering single, isolated, unconnected words, which had nothing in common with each other but the sound of melody; they were rhymes, but without connection or sense, without inward mental correlation.

“So,” she now said to herself, with a satisfied smile, “I am now perfectly armed and prepared. All these rhymes ready for use, and I have not to fear embarrassment in repeating any of them. Ah, they shall admire me, these good Romans. I will animate and inflame them, and excite all my enamored cardinals to such an ecstasy that they must finally prevail upon the silly, obstinate old pope against his own will to fulfil my only desire. I will attain my end, even if I am compelled to pawn my honor and my salvation for it! Bah! honor; what can honor be to a woman? Beauty is our honor, further nothing! And fair, it seems to me, I yet am! And if I am fair,” she more glowingly continued, after a pause, “how comes it that Carlo has ceased to love me? Ah, the false one, to betray and desert me when I love him most!”

A dark flush of anger now overspread her cheeks, and threateningly raising her hands, with compressed lips she continued: “And to desert me for another woman—me, the pride and delight of all Rome; me, whom all the princes and cardinals worship! Ah, while thousands lie at my feet, imploring for a glance or a smile, this little, unknown singer dares to scorn me and deride my love!”

“And why should he not dare it?” asked a voice behind her, and the face of a young man became visible.

“Carlo!” she cried, hastening to meet him with outspread arms.

He almost ungently checked her. “You forget,” said he, “that this little, insignificant, and unknown singer loves you no longer, Corilla! Grant, then, henceforth to the thousands who languish at your feet a few of your enticing smiles and glowing glances—I have nothing against it, and am not at all jealous!”

“But you should be!” cried she, stamping her feet with rage. “I tell you I will not suffer you to leave me; I will be loved by you, and no one shall you dare to look at, and no one shall you dare to love, but me alone.”

Carlo broke out into a scornful laugh, and then seriously and proudly said: “I am a Neapolitan, and with us men do not allow themselves to be constrained to love, and no woman there dares utter the command, ‘Thou shalt love me!’—I will not, Signora Corilla!”

“You will not!” screamed she, gnashing her teeth. “Then woe to you and to her!”

“I fear no serpents!” said Carlo, laughing, “and if an adder attempts to sting me, I tread it under foot!”

“But fear at least for her you love!” she threateningly said. “Oh, you think I shall not be able to discover this secret love of yours, and not spy out this new divinity to whom you have consecrated your heart? Tremble therefore now, for I know her! I know the garden in which she lives, and there is a place in the wall just opposite her favorite seat; whoever knows that place and possesses a steady hand and a sharp dagger will know how to hurl it so as to pierce her bosom.”

Carlo felt a deadly terror, he felt his heart stand still, but he collected himself and said, with a contemptuous smile: “Cardinal Francesco Albani indeed possesses among his bravi many such skilful hands, and surely it will not require many of your highly-prized glances to induce him to favor you with the loan of one of them.”

The signora slightly bit her lips. “You mock me,” she almost sadly said, “and yet you should remember that it is only love that makes me so savage and fills my heart with a thirst for vengeance! Carlo, I so warmly love you!”

And the beautiful, glowing woman humbly and imploringly bent before her beloved.

The latter laughingly said: “How well you know how to say that—with what variations and modulations! I yesterday heard you say the same to Cardinal Albani; to be sure, it sounded a little different, but not less warm and glowing!”

“You know why I do that!” said she. “He is an enamored fool, whom I would win with tender words that I may make him my instrument. You know the object for which I strive, and which I must attain at any price! Ah, Carlo, when once they have crowned me in the capitol, then, I am sure, you will be compelled to love me again!”

“Never again!” he harshly and roughly said.

“Is that your last word?” shrieked she, with flashing eyes and the wild rage of a tigress.

“It is my last word!”

She flew to him like a mad person, seized his hands and fixedly stared him in the face.

“Ungrateful!” said she, gnashing her teeth. “Is it thus you reward my love, is this your return for all I have done for you? Can you forget that it was I who withdrew you from poverty and baseness? What were you but a poor, unnoticed singer in the streets, on whom people bestowed scanty alms? Was it not I who rescued you from that shame, and clothed you and gave you a home? Was it not I who gave you a name and procured you consideration and respect by making you my singer and companion, and allowing you to play upon the harp at my improvisations? How has not all Rome admired you when you sang the canzones I wrote for you, thereby procuring you honor and respectability, and making you a popular man from a low beggar? Go, you cannot leave me, for you are my creature, my property!”

He wildly thrust her aside, and his eyes flashed with indignation. “Signora,” said he, his lips tremulous with rage, “you have rent the last band that bound me to you, and in twitting me of your benefits you have annihilated them! We now have nothing in common with each other, except perhaps mutual hatred, and that, I hope, will have a longer duration than our love!”

And Carlo turned toward the door. Corilla rushed after him with an exclamation of terror.

“You will leave me now!” cried she, with anguish, “now, in this hour when you are so indispensable to me? now, when I am to celebrate a new triumph before this notable assembly? when all eyes are expectantly turned to the curtain behind which I am to appear? No, no, Carlo, from compassion remain with me only one hour, only this evening!”

Carlo smiled contemptuously. “I will remain,” said he, “for I have promised her that she shall hear you!”

“She has therefore come?” cried Corilla, with an outburst of joy.

“She is now here,” he laconically said.

Corilla no longer listened to him, she walked back and forth with a triumphant mien, a cruel, malicious smile playing upon her lips.

At this moment there was a slight knock at the door, which was opened, and a man who appeared upon the threshold glanced into the room with a grinning laugh.

Corilla gave him a sign, and at the same time pointed at Carlo, who, having his back toward her, seemed to have no suspicion of what was occurring behind him. But he saw it, nevertheless, in the tall mirror that stood in the middle of the room; he saw Corilla make signs of intelligence with that man who was in the livery of Cardinal Francesco Albani; he saw the man make answer with his fingers, and then draw forth a dagger, which he threateningly swung over his head.

Oh, Carlo had very well understood what that man said, as he also did that language of the fingers, this much-used language of the Romans and Neapolitans.

The man had said: “She is here, that beautiful lady! She can no longer escape us!”

“You will strike her?” had Corilla asked.

The man had swung the dagger over his head and held up two fingers of his right hand. That signified: “In two hours she will be dead.”

“Good! you shall be satisfied with me,” had been Corilla’s answer.

The door was again closed. Corilla turned smiling to Carlo, her former rancor seemed to have vanished; she was in high spirits.

“Carlo,” said she, “how good you are not to leave me! Let us now begin. I feel myself glowing with inspiration. Ah, I shall enrapture these good Romans, I think!”

“How long will this improvisation last?” Carlo gruffly asked.

“Well, one or two hours, according to the delight we give our public.”

“If this farce continues longer than an hour and a half, I shall throw down my harp and go away,” said Carlo, in a tone of severity. “I swear it to you by the spirit of my mother! Remember it; I shall show you the time every quarter of an hour.”

“You are a tyrant,” said she, laughing. “But I suppose I must submit. Give, therefore, the signal that we are ready.”





THE IMPROVISATRICE

All the guests of the cardinal were assembled in the gigantic hall, and all eyes were anxiously bent upon the mysterious curtain, which still remained closed.

Now resounded a little bell, and Cardinal Bernis smilingly turned to Natalie, who sat by his side.

“I think this mystery is about to be unveiled,” said he.

“And I am quite anxious about it,” said the young maiden, gracefully laying her hand upon her heart. “My heart beats as violently as if a mystery were about to be unveiled in my own breast. Do you believe in presentiments, Sir Cardinal?”

Bernis had not time to answer her. Just at that moment the curtain drew up, a general “Ah!” of admiration was heard, and, suddenly carried away by their feelings, the whole audience broke into extravagant and long-enduring applause, crying and shouting, “Evviva Corilla! l’improvisatrice Corilla!

And in fact it was an admirable picture which was there presented to the audience. Those flower-strewed steps led up to an altar, upon the centre of which, between wreaths of flowers, shot up two dark-red flames. Against that altar leaned, exalted and august as a Grecian priestess, the improvisatrice Corilla. Her eyes raised to the heavens, her features lighted up with a rosy glow by the red flames, her half-raised right arm resting upon an urn, while her left arm was stretched upward toward heaven, she thus resembled an inspired priestess, just receiving a message from on high, listening with ecstasy, with suppressed breath and parted lips, to the voice of the Deity, and forgetting the world in a blissful intoxication, she seemed about to take her flight to the empyrean!

And while Corilla, as if absorbed in spiritual contemplation, continued to stand immovable there, began the low notes of a harp, which, gradually becoming fuller and stronger, at length resounded in powerfully rushing and exultant tones. From Corilla all eyes were now turned upon Carlo, who, in the light dress of a Greek youth, his harp upon his arm, was leaning against a pomegranate tree placed in the background of the stage, and with his pale, serious face, with his noble, manly features, formed a beautiful contrast to the inspired and love-beaming priestess Corilla.

Natalie, feeling something like a slight puncture in her heart, involuntarily carried her hand to her bosom. It was a strange, a wonderful feeling, which stirred within her, partly partaking of joy at seeing and hearing her friend Carlo, as people were murmuring praises of his beauty, and of his great skill upon the harp, and partly a feeling of painful emotion. She knew not why, but as her glance met his, it quickly turned toward Corilla, and quite sadly she said to herself: “She is much handsomer than I!”

Carlo now opened his lips, and to a beautifully simple melody he sweetly sang an introductory song, as it were to prepare the audience for the coming solemnity. Having finished this, two lovely amourettes came forward, with silver vases in their hands, and hastened down the steps to the audience, politely requesting them to furnish themes for the great improvisatrice Corilla.

Then, returning to the altar, they threw into the urn the small scraps of paper on which the guests has proposed themes. The harp again resounded, and with a solemn earnestness, her face and glance still directed upward, Corilla drew one of the little strips of paper from the urn. Accident, or perhaps her own dexterity, had favored her.

“Sappho’s lament before throwing herself from the rocks”—that was the theme proposed.

Corilla’s face immediately took an expression of sadness; her eyes flashed with an unnatural fire; her previously raised arm fell powerless by her side; her head, like a broken rose, sank upon her breast; her other hand convulsively grasped the urn, and in this position she in fact resembled an abandoned mourner, weeping over the ashes of her lost happiness. She was now the repudiated and forsaken one who, ready to resign her life, was brooding upon thoughts of death. And while her face took this expression, and she, staring upon the earth before her, seemed to be meditating upon irremediable fate, thought Corilla: “This is a charming theme which the good Cardinal Albani has thrown into the urn for me. I found it directly by the small pin which, according to his promise, he inserted in the paper. This cardinal is an agreeable imp, and I must give him a kiss for his complaisance. Besides, the Tasso rhyme will here be the most appropriate!”

Again she directed her gaze, with a gloomy expression, toward the heavens, and with a violently heaving bosom, with feverishly flitting breath, she began the lament of Sappho. Now like rattling thunder, now like the gentle breathings of the flute, rolled this sweet and picturesque language of Italy from her lips—like music sounded those full, artistic rhymes, of which but few of the hearers had the least suspicion that they came from Tasso. To improvise in the Italian language is an easy and a grateful task! What wonder, then, that Corilla acquitted herself so charmingly? The audience paid no attention to the thoughts expressed; they asked not after the quintessence; they were satisfied with the agreeable sound, without inquiring into the sense of her words; it was their melody which was admired. They listened not for the thought, but only for the rhyme, and with ecstatic smiles and admiring glances they nodded to each other when, thanks to the studies which Corilla had made in Tasso, Marino, and Ariosto, she seemed of herself to find rhymes for the most difficult words.

An immense storm of applause resounded when she ended; and as if awakening from an intoxicating ecstasy, Corilla glanced around with an expression of astonishment on her features; she looked around as if she knew not whence she came, and in what strange surroundings she now found herself.

After a short pause, which Carlo filled out with his harp, she again put her hand into the urn and drew out a new theme; again the inspiration seemed to pass over her, and the holy Whitsuntide of her muse to be renewed. Constantly more and more stormily resounded the plaudits of her hearers; it was like a continued thunder of enthusiasm, a real salvo of joy. It animated Corilla to new improvisations; she again and again recurred to the urn, drawing forth new themes, and seemed to be absolutely inexhaustible.

“It is now enough,” whispered Carlo, just as she had drawn forth a new theme. “You have but a quarter of an hour left!”

“Only this theme yet,” she begged in a low tone. “It is a very happy one, it will win for me the hearts of all these cardinals and gentlemen!”

“Yet a quarter of an hour, and then your time is up,” said he. “Remember my oath, I shall keep my word!”

An inexplicable anxiety, a tormenting uneasiness, came over him; he had hardly strength and recollection sufficient to enable him to accompany Corilla, who was discussing in verse the question, “Which Rome was the happiest, ancient or modern?”

Carlo’s eyes, fixed and motionless, rested upon Natalie; it fearfully alarmed him not to be near her, not to be able to watch every one of her steps, every one of her motions; it seemed to him as if he saw that savage man with his naked dagger lurking near her! And she, was she not pale as a lily; seemed she not, in that white robe, to be already the bride of death?

“I must hasten to her, I must protect her or die!” thought he, and, with a threatening glance at Corilla, he showed her the hour. Corilla read in the expression of his face that he was in earnest with his threat, and as if her inspiration lent wings to her words, she spoke on as in a storm of inward agitation, and with words of fire she decided that modern Rome was the happiest, as she had the holy father of Christendom, her pope, and his cardinals!

The applause, the general delight, was now unbounded; cardinals were to be seen weeping with enthusiasm and joy; others with heartfelt emotion were showering words of blessing upon the improvisatrice, and all pressed toward the tribune in order to accompany her down the steps and in among the company.

A sudden thought of rescue had like a flash of lightning arisen in Carlo’s soul.

“Natalie must first be completely separated from this society, and then I will seek this man and render him incapable of mischief!” thought he.

By main strength he made himself a path through the crowd surrounding Corilla, and now stood near Cardinal Bernis, at whose side still remained Natalie and Count Paulo.

“You have struck the lyre like an Apollo,” exclaimed the cardinal to the singer.

Carlo bowed with a smile, and hastily said: “And are you ignorant, your eminence, that a much greater poetess and improvisatrice than our Corilla is in your society?”

The cardinal smilingly threatened him with his finger. “Poor Carlo, has it already come to this?” said he. “You are jealous of our delight in Corilla, and would lessen her fame, that you may make her more your own!”

“I speak the truth,” said Carlo; “a poetess is among us whom the muses themselves have consecrated, an improvisatrice, not of human composition, but by the grace of God, to whom the angels whisper the rhymes, and the muses the ideas!”

“And who, then, is this divinely-gifted artist, this consecrated daughter of the muses?” wonderingly asked the cardinal.

Carlo indicated Natalie, and bowed to the ground before her.

“Princess Tartaroff?” asked the cardinal, with astonishment.

“That she is a princess, I know not,” said Carlo, “but I am quite certain she is a poetess!”

What was it that at this moment stirred the soul of the young maiden? She now felt a pride, a blessed joy, and yet she had previously felt so sad at Corilla’s triumph! It seemed as if enthusiasm raised its wings in her, as if the word, the right word, pressed to her lips, as if she must utter in song her rejoicings and lamentings for her simultaneously felt pleasures and pains! A pure and genuine child of Nature, she felt herself the natural impulse to pour out in words, tones, and even in tears, what agitated her soul, and to which she was unable to give a name.

Cardinal Bernis had first turned imploringly to Count Paulo, praying for his permission to invite the young princess to surprise and delight the company with some of her improvisations. Others, overhearing this, mingled in the conversation, and added their requests to those of the cardinal; and, the feeling becoming general, the requests for an improvisation became universal and pressing; people, momentarily forgetting the great and celebrated improvisatrice Corilla, with a feverish curiosity turned to the new and unknown star. Corilla stood almost alone—only Cardinal Albani remaining by her side; but his tender words were not competent to appease the violent storm of jealousy that raged in her soul.

The solicitations of the curious Romans became constantly more urgent, and Count Paulo, unable longer to resist them, finally consented to leave the decision to his ward, the young princess herself.

And Natalie? She was so real and ingenuous a child of Nature that she felt no timidity in the presence of this crowd; she was so full of faith and confidence, so full of trust and human love. She thought: “Why should I not give a little pleasure to these good people who approach me with such warm sympathies? And why should I tremble before them? Did not Paulo tell me that I should feel as if I were in my garden, and it was only my trees and flowers that were looking at me with human faces? Well, then, I will so think and feel, and speak only to my dear trees and flowers!”

Beckoning Carlo with a charming smile, guided by his hand, she hastily ascended the steps. And as they saw her there upon the stage, this delicate, lovely maiden—as they looked upon her spiritual maiden beauty, with the childlike expression of her noble features, with eyes that beamed with pleasure and inspiration—there arose such a storm of applause that Natalie slightly trembled, and with a sweet smile she said to Carlo: “The people here are much more boisterous than the zephyrs in our garden, but they are not so melodious, and it almost saddens the heart!”

Cardinal Bernis now approached with the silver vase. On this occasion he had taken it upon himself to collect the themes, and with a respectful bow he handed them to the princess. With a gracious smile she took one of the papers and unfolded it. The subject was, “Longing for home.”

That was a theme well calculated to inspire Natalie, and to reawaken in her all her longings, sorrows, loves, and remembrances. She suddenly felt something like a cold shudder in her heart, and glancing around with a feeling of solitude and desertion, she saw nothing but curious faces and strange, staring eyes! She, also, was repudiated and homeless, and an excessive longing for the distant unknown home of her childhood now took possession of her.

Perhaps Carlo had read her thoughts upon her brow; low and plaintive melodies poured from his harp, as it were the rustling murmurs of far-off remembrances, the sighing and sobbing of a yearning heart. And Natalie, carried away by these tones, forgetful of all around her, mindful only of the happiness of her childhood and of the lady she had so dearly loved, began to sing.

Of what she said and what she sang she was unconscious. She stood there as if elevated by inward inspiration; her eyes flashed as she stared into the far distance, and the images she saw there caused her to smile and weep at the same time; all the glow, all the childlike purity of her soul, came in words from her lips in a stream of inspiration, of painful ecstasy!

She saw nothing, heard nothing! She saw not the ladies weeping with emotion, not the rapturous glances of the men; she had entirely forgotten all those strange, unknown people; and when the constantly increasing storm of applause finally reminded her of them, it was all over with her inspiration—the words died upon her lips, and with a sad smile she hastened to the conclusion.

And now arose a shout and an outbreak of rapture which caused Natalie to tremble with anxious timidity. She cast a searching glance around her; it seemed to her that Paulo must come to her relief, that he must rescue and redeem her from the enthusiastic and flattering men who surrounded her. She saw him not! Where was Paulo, where was Carlo? These inquisitive lord cardinals had formed a circle around her, she seemed to herself a prisoner; it alarmed her to thus find herself the central point of all these attractions.

Not far from her stood Corilla, with glowing cheeks and anger-flashing eyes.

“I will avenge this affront or die!” thought she, as, grasping Albani’s hand with convulsive violence, she whispered to him: “Free me from this woman, and I will realize all your wishes.”

Francesco Albani smiled. “Then you are mine, Corilla, and no power on earth shall take you from me. That child is dead. See, see how she makes herself a path through the crowd—ah, it is too sultry for her here in the hall, she approaches the garden door, she slips out. Ah, give me your hand, Corilla. Yet a few moments and the fairest woman on earth is mine!”

Light as a gazelle, timid and trembling, Natalie had fled the crowd, and now, stepping out into the garden, she breathed easier, it seeming to her that she had escaped a danger.

“This night air will cool and refresh me, and I shall soon succeed in finding Paulo,” thought she, constantly wandering farther and farther into the garden. But the brightness of the illuminated alleys annoyed her. A more obscure and secluded path opening, Natalie entered it. Ah, she needed solitude and stillness, and what knew she, this simple, harmless child of Nature—what knew she whether it was proper and seemly for a young woman thus alone to venture into these dark walks? She knew not that she incurred any risk, or that one needed protection among people!

Even farther resounded the noise of the festival—the clang of the music sounded fainter and fainter. Natalie wandered farther and farther, happy because alone!

Alone? What, then, was it that noiselessly and cautiously haunted her steps, following every movement she made, constantly nearing her the farther she found herself, as she supposed, from all other living beings? What was it inaudibly creeping through the bushes, even its dark shadow imperceptible, that followed her like a ghost?

It became stiller and stiller, and nearer crept the gloomy form that lurked in her steps. Now with a sudden spring he rushes upon the maiden. What gleams in his hand? It is a dagger. He swings it high, that he may sink it deep. Then some one rushes from the bushes, seizes the murderer’s arm, wrests the dagger from his hand, hurls him to the earth, and a dear, well-known voice cries: “Fly, Natalie, fly quickly to Count Paulo! This serpent will no longer follow you! I have him fast, the assassin!”

And Carlo broke out into a happy and triumphant laugh.

Natalie made no answer, she was paralyzed with terror; there was a roaring in her ears, it darkened before her eyes, and she fell senseless to the earth!

But her disarmed murderer sought to free himself from Carlo’s grasp. Struggling with his captor, he finally succeeded in half rising. Carlo thought not of his own danger, but only of Natalie’s, and it was only on her account that he now loudly called for help, at the same time exerting a superhuman strength to hold on upon his prisoner.

Voices were heard, lights approached, and Paulo’s cry of anguish resounded.

“Here, here!” anxiously cried Carlo, his strength already beginning to fail him. And his call being recognized, people soon came with lights. Count Paulo was already distinguishable, already Cardinal Bernis, with a light in his hand, was hastening on in advance of the rest.

With a last powerful effort the prisoner succeeded in freeing himself.

“She is saved for this time, but my dagger will yet make her acquaintance!” said he, with a scornful laugh, and like a serpent he glided away among the bushes.

“She is saved!” cried Carlo, sinking back toward Count Paulo, and pointing with a happy smile to Natalie, who, awaking from her momentary stupefaction, stretched forth her arms toward the count.

“Paulo,” she whispered low, “let us hasten from here! I dread these people! I fear them! Let us go! But take him with us, that they may not kill him, my saviour, my friend Carlo!”





THE DEPARTURE

The morning dawned. Count Paulo rose from the arm-chair in which he had passed the night. He had occupied the whole fearfully anxious night in writing; he now laid the pen aside and stood up.

His face had an expression of firmness and decision; he had formed a firm resolution, had come to an irrevocable determination.

With a firm step advancing to the door opening into the adjoining chamber, he called to his friend Cecil.

The latter immediately made his appearance, and, entering the count’s chamber, laconically said: “All is ready.”

Count Paulo smiled sadly. “You are then sure there are no other means of saving her and ourselves?” he asked.

“None whatever,” said Cecil. “Every moment’s delay increases her and your danger. The occurrence of last night is a proof of it. They sought the death of Natalie—without Carlo’s help she would have been murdered, and all our plans would have come to an end.”

“Her life is threatened, and yet you can urge me to go and leave her alone and unprotected?”

“Was it you who saved her from the danger of last night?” asked Cecil. “Believe me, it is your presence that threatens her with the most danger. Precisely because you are at her side, they suspect her and watch her every step; the circumstance that she is with you creates distrust, and in Natalie they will think they see her whose mysterious flight has long been known in Russia. And Catharine will have her tracked in all countries and upon all routes. Therefore, save Natalie, by seeming to give her up. Return home and relate to them a fable of a false princess by whom you had been deceived, and whom you abandoned as soon as you discovered the deception. They will everywhere lend you a believing ear, as people gladly believe what they wish, and by this means only can you assure the future of Natalie and yourself.”

“That is all just and true. I myself have so seen and recognized it,” said the count; “and yet, my friend, I nevertheless still waver, and it seems to me that an internal voice warns me against that which I am about to do!”

Cecil smilingly shook his head. “Trust not such voices,” said he; “it is the whispering of demons who envelop themselves in our own wishes, who entice us to what we would, by seeming to warn us against what we fear. Nothing but your departure can give you safety. Leave Natalie here in quiet solitude, and without you she will be well concealed in the solitude of this garden, and you, in the mean time, will pursue your affairs in Russia, and deceive the enemy, while you yourself seem to be the deceived party. They threaten you with the confiscation of your property, and they will fulfil those threats if you do not obey the call of the government. Go, therefore, go! We will secretly sell your property; and when this is accomplished, then, laden with treasure, let us return to Natalie, no longer fearing their threats.”

“And when all this is done,” exclaimed Count Paulo, glowing, “it shall be our task to conduct Natalie back in triumph to the country to which she belongs, there to place the diadem upon her fair brows, and to raise her above all other mortal beings!”

“God grant us the attainment of our ends!” sighed Cecil.

“We must and shall attain them!” responded Paulo, with enthusiasm. “I must fulfil this great task of my life, or die! Away, now, with all wavering or hesitation! What must be, shall be! They shall not say of the man who took compassion upon the deserted and threatened orphan and raised her for his own egotistical wishes, and pusillanimously failed to finish the work he began! No, no, history shall not so speak of me. It shall at least represent me as a brave man capable of sacrificing his heart and his life for the attainment of his higher ends! Seal these letters, Cecil. They contain my last will, and my bequest to Natalie, which I wish to place in her own hands. Ah, Cecil, I have been an enthusiastic fool until this hour! I thought—alas, what did I not think and dream!—I thought that all these plans and objects were not worth so much as one sole smile of her lips and that if she would say to me ‘I love thee,’ this sweet word would not be too dearly purchased with an imperial crown. Perhaps, ah, perhaps, I think so yet, but I will never more suffer myself to be swayed by such thoughts. We must go—Natalie’s happiness demands it. And besides, she will not lack friends and protectors. It was not without an object that I last evening presented her to the most notable people of Rome; not without an object that I consented to her allowing herself as a poetess. They now know her name, which is repeated with highest praise in every quarter of the city; all Rome is to-day enthusiastic in her praise, and all Rome will protect and defend her. Add to which, I shall yet recommend her to the special protection of Cardinal Bernis!”

“And it was exactly in his house where she was almost murdered!” said Cecil. “Without that singer, Carlo, she would have been forever lost! If, then, you would choose a protector for her, let it be Carlo.”

Count Paulo’s brow darkened. “This singer loves her!” said he.

“Precisely for that reason,” smilingly responded Cecil. “One who loves will best know how to protect her.”

Count Paulo made no answer; he continued thoughtfully walking back and forth. Then he said with decision: “Seal these letters, Cecil. I will take them to Natalie myself.”

“You will, then, see her again?” asked Cecil while folding the letters. “You will render the parting more painful!”

“I will it!” said Paulo, with decision, and, taking the letters, he left the room with a firm and resolute step.

He found Natalie in her room. She did not hear him coming, and thus did not turn to receive him. She was sitting motionless at the window and dejectedly looking out into the garden, her head supported by her hand.

The events of the previous evening had made a great change in her. She now felt older, more experienced, more earnest. A dark shadow had passed over her sun-bright happiness, a dark power had threateningly approached her; the seriousness of life had been suddenly unfolded to her and had brushed off the ether-dust of harmless and joyful peace from her childish soul. The happy child had become a conscious maiden, and new thoughts, new feelings had sprung up within her. The first tears of sorrow had, with a mighty creative power, called all these slumbering blossoms of her heart into existence and activity, and her unconscious feelings had become conscious thoughts.

But what had not happened, what had she not experienced and felt since last evening? First, had not a new happiness broken in upon her, had she not now a name, was she not a princess? Then, had she not achieved a triumph—a triumph in the presence of Corilla? But then, also, how many desillusions had she not experienced in a few hours? How had her heart been cooled by the rich flow of words in Corilla’s poesy! Her whole soul had languished for the acquaintance of a poetess, and she had heard only a rhymed work of art. And then the last terrible event! Why had they wished to murder her? Who were her unknown enemies, and why had she enemies?

“I should have been dead had he not rescued me!” murmured she, and her lovely face was illuminated by a sunny smile. “Yes, without Carlo I should have been lost—I have to thank him for my life! Oh,” said she then aloud, “to him therefore belongs my existence, and for every joy I am yet capable of feeling I am indebted to him, my friend Carlo! Ah, how shall I ever be able to reward him for all this happiness?”

And while she was thus speaking, Count Paulo, pale and silent, stood behind her; she saw him not, and after a pause she continued: “How strange it is! To-day, when I think of him, my heart beats as never before, and I feel in it something like heavenly bliss, and yet at the same time like profound sorrow. Ah, what can it be, and why do I, to-day, think only of him? I could weep because he does not yet come! How strange it all is, and at the same time how sad! Seems it not that I love Carlo more than any one else, more even than Paulo, who formerly was the dearest to me? How is it now, and am I, then, truly so ungrateful to Paulo?”

Count Paulo still stood behind her, pale and silent. A painfully ironic smile flitted over his face, and he thought: “I came to ask a question, and Natalie has already given me the answer before I had time to ask it. Perhaps it is better thus. I have now nothing to ask!”

The young maiden became more and more deeply absorbed in her thoughts. Count Paulo laid his hand lightly upon her shoulder. She was startled, and involuntarily cried, “Carlo!”

“No, Paulo!” said he, with a melancholy smile, “but at all events a friend, Natalie, though a friend who is about to leave you!”

“You leave me?” she anxiously exclaimed.

“That means only outwardly, only with my body, never with my soul,” said he, deeply moved. “That, Natalie, will remain with you eternally, that will never leave you—do you hear, never! Always remember this, my charming child, my sweet blossom! Never entertain a doubt of me; and if my voice does not reach you, if you receive no news of me, then think not, ‘Paulo has abandoned me!’ no; then think only, ‘Paulo is dead, but my name was the last to linger upon his lips, and his last sigh was for me!’”

“You desert me?” said she, wringing her hands. “What am I, what shall I do, without you? You have been my protector and my reliance, my teacher and my friend! Alas, you were all to me, and I have ever looked up to you as my lord and father.”

Count Paulo sadly smiled. “Love me always as your father,” said he; “while I live you shall never be an orphan, that I swear to you!”

“And must you go,” cried she, clinging to him; “well, then let me go with you! You will be my father—well, I demand my right as your daughter; to accompany her father is a daughter’s right.”

“No,” he firmly said, “you must remain while I go; but I go for you, to assure your future power and splendor. Remember this, Princess Natalie, forget it not; and when one day they brand me as a traitor, then say: ‘No, he was no traitor, for he loved me!’ And now hear what I have yet to say,” continued the count, after a pause, while the still weeping Natalie looked up to him through her tears. “But look at me, Natalie—no, not that sad glance, I cannot bear it! Leave me my self-possession and my courage, for I need them! Weep not!”

And Natalie, drying her eyes with her long locks, sought to smile.

“I no longer weep,” said she, “I listen to you.”

Paulo placed two sealed letters in her hand.

“Swear to me,” said he, “to hold these letters sacred as your most precious possession.”

“I swear it!” said she.

“Swear to me to discover them to no human eye, to betray their possession to no human ear! Swear it to me by the memory of your mother, who now looks down from heaven upon you and receives your oath!”

“Then she is dead?” said the young maiden, sadly drooping her head upon her breast.

“You have not yet sworn!” said he.

The young maiden raised her head, and, turning her eyes toward heaven as if in the hope of encountering the tender maternal glance, she solemnly said: “By the sacred memory of my mother I swear to discover these papers to no human eye, to betray their existence to no human ear, but to hold them sacred as my most precious and mysterious treasure!”

“Swear, further,” said Count Paulo, “that whenever a danger may threaten you, you will sooner forget all other things than these papers, that they should be the first which you will endeavor to save. Yes, swear to me that you will ever bear them upon your heart and never permit them to be separated from you!”

“I swear it!” said Natalie. “I will defend the possession of these papers, if necessary, with my life!”

“And thereby will you defend your honor,” said Paulo, “for your honor rests in these papers. Yet ask me not what they contain. You must not yet know; there is danger in knowing their contents! But when a whole year has passed without my return or your hearing from me, and if in this whole year no messenger comes to you from me, then, Natalie, then open these letters; you will then possess my testament, and you will consider it a sacred duty to execute it!”

Natalie, sobbing, said: “Ah, why did not that dagger pierce my heart yesterday? I should then have died while I was yet happy?”

“You will yet do so!” said Count Paulo, with a slight tincture of bitterness; “Carlo and your future yet remain to you!”

She looked at him with a clear, bright glance, but without answering. She had again become an enigma to herself. Now, when her friend, when Paulo, was about to leave her, it seemed to her she had done wrong to love another, even for a moment, better than him, her benefactor and protector; indeed, as if she in fact loved no one so well as him, as if she could resign and leave all others to insure Paulo’s permanent presence!

But she was suddenly startled, and a glowing flush overspread her cheeks. She had, quite accidentally, glanced through the window into the garden, and had there discovered Carlo, as with slow and hesitating steps he descended the alley leading to the villa.

Count Paulo had followed her glance, and, as he now observed the singer, he said: “He shall henceforth be your protector! Promise me to love him as a brother. Will you?”

He looked at her with a fixed and searching gaze, and she cast not down her eyes before that penetrating and interrogating glance, but met it directly with clear and innocent eyes.

“Yes, I will love him as a brother!” she said.

“One more thing, and then let us part!” said Paulo. “Marianne is honest and true—let her never leave you. I have amply provided her with funds for the necessary expenses for the next six months, and I hope long before the expiration of that time to send a further supply. If I do not, then conclude that I am dead, for only with my life can I be robbed of the sweet duty of caring for you! And now let me go to Carlo!”

Slightly nodding to her, he hastily left the room.

At that moment Carlo mounted the steps leading to the door of the villa. Paulo met him with a hearty greeting.

“Let us go down into the garden,” said he, “I have many things to say to you.”

The two men remained a long time in the garden. Natalie, standing at the window, occasionally saw them, arm in arm, at some turning of the walks, and then they would again disappear as they pursued their way in earnest conversation. Strange thoughts flitted through the soul of the young maiden, and when she saw the two thus wandering, arm in arm, she thoughtfully asked herself: “Which is it, then, that I most love? Is it Carlo, is it Paulo?”

“I now understand you perfectly,” said Count Paulo, as they again approached the house after a long and earnest conversation. “Yes, it seems to me I know you as myself, and know I can confide in you. You have perfectly tranquillized me, and I thank you for your confidence. It was then Corilla, that vain improvisatrice, who would have destroyed her? That is consoling, and I can now depart with a lighter heart. Against such attacks you will be able to protect her.”

“I will protect her against every attack,” responded Carlo. “You have my oath that the secret you have confided to me shall be held sacred, and you have thereby secured her from every outbreak of my passion. She stands so high above me that I can only adore her as my saint, can love her only as one loves the unattainable stars!”