A. Back here, but now, the jobber John
Come by, an' cried, "Well done, zing on,
I thought as I come down the hill,
An' heärd your zongs a-ringèn sh'ill,
Who woudden like to come, an' fling
A peäir o' prongs where you did zing?"
J. Aye, aye, he woudden vind it plaÿ,
To work all day a-meäkèn haÿ,
Or pitchèn o't, to eärms a-spread
By lwoaders, yards above his head,
'T'ud meäke en wipe his drippèn brow.
A. Or else a-reäken after plow.
J. Or workèn, wi' his nimble pick,
A-stiffled wi' the haÿ, at rick.
A. Our Company would suit en best,
When we do teäke our bit o' rest,
At nunch, a-gather'd here below
The sheäde theäse wide-bough'd woak do drow,
Where hissèn froth mid rise, an' float
In horns o' eäle, to wet his droat.
J. Aye, if his zwellèn han' could drag
A meat-slice vrom his dinner bag.
'T'ud meäke the busy little chap
Look rather glum, to zee his lap
Wi' all his meal ov woone dry croust,
An' vinny cheese so dry as doust.
A. Well, I don't grumble at my food,
'Tis wholesome, John, an' zoo 'tis good.
J. Whose reäke is that a-lyèn there?
Do look a bit the woo'se vor wear.
A. Oh! I mus' get the man to meäke
A tooth or two vor thik wold reäke,
'Tis leäbour lost to strik a stroke
Wi' him, wi' half his teeth a-broke.
J. I should ha' thought your han' too fine
To break your reäke, if I broke mine.
A. The ramsclaws thin'd his wooden gum
O' two teeth here, an' here were zome
That broke when I did reäke a patch
O' groun' wi' Jimmy, vor a match:
An' here's a gap ov woone or two
A-broke by Simon's clumsy shoe,
An' when I gi'ed his poll a poke,
Vor better luck, another broke.
In what a veag have you a-swung
Your pick, though, John? His stem's a-sprung.
J. When I an' Simon had a het
O' pookèn, yonder, vor a bet,
The prongs o'n gi'ed a tump a poke,
An' then I vound the stem a-broke,
Bût they do meäke the stems o' picks
O' stuff so brittle as a kicks.
A. There's poor wold Jeäne, wi' wrinkled skin,
A-tellèn, wi' her peakèd chin,
Zome teäle ov her young days, poor soul.
Do meäke the young-woones smile. 'Tis droll.
What is it? Stop, an' let's goo near.
I do like theäse wold teäles. Let's hear.
The snow-white clouds did float on high
In shoals avore the sheenèn sky,
An' runnèn weäves in pon' did cheäse
Each other on the water's feäce,
As hufflèn win' did blow between
The new-leav'd boughs o' sheenèn green.
An' there, the while I walked along
The path, drough leäze, above the drong,
A little maïd, wi' bloomèn feäce,
Went on up hill wi' nimble peäce,
A-leänèn to the right-han' zide,
To car a basket that did ride,
A-hangèn down, wi' all his heft,
Upon her elbow at her left.
An' yet she hardly seem'd to bruise
The grass-bleädes wi' her tiny shoes,
That pass'd each other, left an' right.
In steps a'most too quick vor zight.
But she'd a-left her mother's door
A-bearèn vrom her little store
Her father's welcome bit o' food,
Where he wer out at work in wood;
An' she wer bless'd wi' mwore than zwome—
A father out, an' mother hwome.
An' there, a-vell'd 'ithin the copse,
Below the timber's new-leav'd tops,
Wer ashèn poles, a-castèn straïght,
On primrwose beds, their langthy waïght;
Below the yollow light, a-shed
Drough boughs upon the vi'let's head,
By climèn ivy, that did reach,
A sheenèn roun' the dead-leav'd beech.
An' there her father zot, an' meäde
His hwomely meal bezide a gleäde;
While she, a-croopèn down to ground,
Did pull the flowers, where she vound
The droopèn vi'let out in blooth,
Or yollow primrwose in the lewth,
That she mid car em proudly back,
An' zet em on her mother's tack;
Vor she wer bless'd wi' mwore than zwome—
A father out, an' mother hwome.
A father out, an' mother hwome,
Be blessèns soon a-lost by zome;
A-lost by me, an' zoo I pray'd
They mid be speär'd the little maïd.
A. A plague! theäse cow wont stand a bit,
Noo sooner do she zee me zit
Ageän her, than she's in a trot,
A-runnèn to zome other spot.
J. Why 'tis the dog do sceäre the cow,
He worried her a-vield benow.
A. Goo in, Ah! Liplap, where's your taïl!
J. He's off, then up athirt the raïl.
Your cow there, Anne's a-come to hand
A goodish milcher. A. If she'd stand,
But then she'll steäre an' start wi' fright
To zee a dumbledore in flight.
Last week she het the païl a flought,
An' flung my meal o' milk half out.
J. Ha! Ha! But Anny, here, what lout
Broke half your small païl's bottom out?
A. What lout indeed! What, do ye own
The neäme? What dropp'd en on a stwone?
J. Hee! Hee! Well now he's out o' trim
Wi' only half a bottom to en;
Could you still vill en' to the brim
An' yit not let the milk run drough en?
A. Aye, as for nonsense, Joe, your head
Do hold it all so tight's a blather,
But if 'tis any good, do shed
It all so leäky as a lather.
Could you vill païls 'ithout a bottom,
Yourself that be so deeply skill'd?
J. Well, ees, I could, if I'd a-got em
Inside o' bigger woones a-vill'd.
A. La! that is zome'hat vor to hatch!
Here answer me theäse little catch.
Down under water an' o' top o't
I went, an' didden touch a drop o't,
J. Not when at mowèn time I took
An' pull'd ye out o' Longmeäd brook,
Where you'd a-slidder'd down the edge
An' zunk knee-deep bezide the zedge,
A-tryèn to reäke out a clote.
A. Aye I do hear your chucklèn droat
When I athirt the brudge did bring
Zome water on my head vrom spring.
Then under water an' o' top o't,
Wer I an' didden touch a drop o't.
J. O Lauk! What thik wold riddle still,
Why that's as wold as Duncliffe Hill;
"A two-lagg'd thing do run avore
An' run behind a man,
An' never run upon his lags
Though on his lags do stan'.
What's that?
I don't think you do know.
There idden sich a thing to show.
Not know? Why yonder by the stall
'S a wheel-barrow bezide the wall,
Don't he stand on his lags so trim,
An' run on nothèn but his wheels wold rim.
A. There's horn vor Goodman's eye-zight seäke;
There's horn vor Goodman's mouth to teäke;
There's horn vor Goodman's ears, as well
As horn vor Goodman's nose to smell—
What horns be they, then? Do your hat
Hold wit enough to tell us that?
J. Oh! horns! but no, I'll tell ye what,
My cow is hornless, an' she's knot.
A. Horn vor the mouth's a hornèn cup.
J. An' eäle's good stuff to vill en up.
A. An' horn vor eyes is horn vor light,
Vrom Goodman's lantern after night;
Horn vor the ears is woone to sound
Vor hunters out wi' ho'se an' hound;
But horn that vo'k do buy to smell o'
Is hart's-horn. J. Is it? What d'ye tell o'
How proud we be, vor ben't we smart?
Aye, horn is horn, an' hart is hart.
Well here then, Anne, while we be at it,
'S a ball vor you if you can bat it.
On dree-lags, two-lags, by the zide
O' vower-lags, woonce did zit wi' pride,
When vower-lags, that velt a prick,
Vrom zix-lags, het two lags a kick.
An' two an' dree-lags vell, all vive,
Slap down, zome dead an' zome alive.
A. Teeh! heeh! what have ye now then, Joe,
At last, to meäke a riddle o'?
J. Your dree-lagg'd stool woone night did bear
Up you a milkèn wi' a peäir;
An' there a zix-lagg'd stout did prick
Your vow'r-lagg'd cow, an meäke her kick,
A-hettèn, wi' a pretty pat,
Your stool an' you so flat's a mat.
You scrambled up a little dirty,
But I do hope it didden hurt ye.
A. You hope, indeed! a likely ceäse,
Wi' thik broad grin athirt your feäce
You saucy good-vor-nothèn chap,
I'll gi'e your grinnèn feäce a slap,
Your drawlèn tongue can only run
To turn a body into fun.
J. Oh! I woont do 't ageän. Oh dear!
Till next time, Anny. Oh my ear!
Oh! Anne, why you've a-het my hat
'Ithin the milk, now look at that.
A. Do sar ye right, then, I don't ceäre.
I'll thump your noddle,—there—there—there.
And oh! the jaÿ our rest did yield,
At evenèn by the mossy wall,
When we'd a-work'd all day a-vield,
While zummer zuns did rise an' vall;
As there a-lettèn
Goo all frettèn,
An' vorgettèn all our tweils,
We zot among our childern's smiles.
An' under skies that glitter'd white,
The while our smoke, arisèn blue,
Did melt in aiër, out o' zight,
Above the trees that kept us lew;
Wer birds a-zingèn,
Tongues a-ringèn,
Childern springèn, vull o' jaÿ,
A-finishèn the day in plaÿ.
An' back behind, a-stannèn tall,
The cliff did sheen to western light;
An' while avore the water-vall,
A-rottlèn loud, an' foamèn white.
The leaves did quiver,
Gnots did whiver,
By the river, where the pool,
In evenèn aïr did glissen cool.
An' childern there, a-runnèn wide,
Did plaÿ their geämes along the grove,
Vor though to us 'twer jaÿ to bide
At rest, to them 'twer jaÿ to move.
The while my smilèn
Jeäne, beguilèn,
All my tweilèn, wi' her ceäre,
Did call me to my evenèn feäre.
A Maÿtide's evenèn wer a-dyèn,
Under moonsheen, into night,
Wi' a streamèn wind a-sighèn
By the thorns a-bloomèn white.
Where in sheäde, a-zinkèn deeply,
Wer a nook, all dark but lew,
By a bank, arisèn steeply,
Not to let the win' come drough.
Should my love goo out, a-showèn
All her smiles, in open light;
Or, in lewth, wi' wind a-blowèn,
Staÿ in darkness, dim to zight?
Staÿ in sheäde o' bank or wallèn,
In the warmth, if not in light;
Words alwone vrom her a-vallèn,
Would be jaÿ vor all the night.
(1) Well, here we be, then, wi' the vu'st poor lwoad
O' vuzz we brought, a-stoodèd in the road.
(2) The road, George, no. There's na'r a road. That's wrong.
If we'd a road, we mid ha' got along.
(1) Noo road! Ees 'tis, the road that we do goo.
(2) Do goo, George, no. The pleäce we can't get drough.
(1) Well, there, the vu'st lwoad we've a-haul'd to day
Is here a-stoodèd in theäse bed o' clay.
Here's rotten groun'! an' how the wheels do cut!
The little woone's a-zunk up to the nut.
(3) An' yeet this rotten groun' don't reach a lug.
(1) Well, come, then, gi'e the plow another tug.
(2) They meäres wull never pull the waggon out,
A-lwoaded, an' a-stoodèd in thik rout.
(3) We'll try. Come, Smiler, come! C'up, Whitevoot, gee!
(2) White-voot wi' lags all over mud! Hee! Hee!
(3) 'Twoon't wag. We shall but snap our gear,
An' overstraïn the meäres. 'Twoon't wag, 'tis clear.
(1) That's your work, William. No, in coo'se, 'twoon't wag.
Why did ye drēve en into theäse here quag?
The vore-wheels be a-zunk above the nuts.
(3) What then? I coulden leäve the beäten track,
To turn the waggon over on the back
Ov woone o' theäsem wheel-high emmet-butts.
If you be sich a drēver, an' do know't,
You drēve the plow, then; but you'll overdrow 't.
(1) I drēve the plow, indeed! Oh! ees, what, now
The wheels woont wag, then, I mid drēve the plow!
We'd better dig away the groun' below
The wheels. (2) There's na'r a speäde to dig wi'.
(1) An' teäke an' cut a lock o' frith, an' drow
Upon the clay. (2) Nor hook to cut a twig wi'.
(1) Oh! here's a bwoy a-comèn. Here, my lad,
Dost know vor a'r a speäde, that can be had?
(B) At father's. (1) Well, where's that? (Bwoy) At Sam'el Riddick's.
(1) Well run, an' ax vor woone. Fling up your heels,
An' mind: a speäde to dig out theäsem wheels,
An' hook to cut a little lock o' widdicks.
(3) Why, we shall want zix ho'ses, or a dozen,
To pull the waggon out, wi' all theäse vuzzen.
(1) Well, we mus' lighten en; come, Jeämes, then, hop
Upon the lwoad, an' jus' fling off the top.
(2) If I can clim' en; but 'tis my consaït,
That I shall overzet en wi' my waïght.
(1) You overzet en! No, Jeämes, he won't vall,
The lwoad's a-built so firm as any wall.
(2) Here! lend a hand or shoulder vor my knee
Or voot. I'll scramble to the top an' zee
What I can do. Well, here I be, among
The fakkets, vor a bit, but not vor long.
Heigh, George! Ha! ha! Why this wull never stand.
Your firm 's a wall, is all so loose as zand;
'Tis all a-come to pieces. Oh! Teäke ceäre!
Ho! I'm a-vallèn, vuzz an' all! Haë! There!
(1) Lo'k there, thik fellor is a-vell lik' lead,
An' half the fuzzen wi 'n, heels over head!
There's all the vuzz a-lyèn lik' a staddle,
An' he a-deäb'd wi' mud. Oh! Here's a caddle!
(3) An' zoo you soon got down zome vuzzen, Jimmy.
(2) Ees, I do know 'tis down. I brought it wi' me.
(3) Your lwoad, George, wer a rather slick-built thing,
But there, 'twer prickly vor the hands! Did sting?
(1) Oh! ees, d'ye teäke me vor a nincompoop,
No, no. The lwoad wer up so firm's a rock,
But two o' theäsem emmet-butts would knock
The tightest barrel nearly out o' hoop.
(3) Oh! now then, here 's the bwoy a-bringèn back
The speäde. Well done, my man. That idder slack.
(2) Well done, my lad, sha't have a ho'se to ride
When thou'st a meäre. (Bwoy) Next never's-tide.
(3) Now let's dig out a spit or two
O' clay, a-vore the little wheels;
Oh! so's, I can't pull up my heels,
I be a-stogg'd up over shoe.
(1) Come, William, dig away! Why you do spuddle
A'most so weak's a child. How you do muddle!
Gi'e me the speäde a-bit. A pig would rout
It out a'most so nimbly wi' his snout.
(3) Oh! so's, d'ye hear it, then. How we can thunder!
How big we be, then George! what next I wonder?
(1) Now, William, gi'e the waggon woone mwore twitch,
The wheels be free, an' 'tis a lighter nitch.
(3) Come, Smiler, gee! C'up, White-voot. (1) That wull do.
(2) Do wag. (1) Do goo at last. (3) Well done. 'Tis drough.
(1) Now, William, till you have mwore ho'ses' lags,
Don't drēve the waggon into theäsem quags.
(3) You build your lwoads up tight enough to ride.
(1) I can't do less, d'ye know, wi' you vor guide.
While zuns do roll vrom east to west
To bring us work, or leäve us rest,
There down below the steep hill-zide,
Drough time an' tide, the spring do flow;
An' mothers there, vor years a-gone,
Lik' daughters now a-comèn on,
To bloom when they be weak an' wan,
Went down the steps vor water.
An' what do yonder ringers tell
A-ringèn changes, bell by bell;
Or what's a-show'd by yonder zight
O' vo'k in white, upon the road,
But that by John o' Woodleys zide,
There's now a-blushèn vor his bride,
A pretty maïd that vu'st he spied,
Gwaïn down the steps vor water.
Though she, 'tis true, is feäir an' kind,
There still be mwore a-left behind;
So cleän 's the light the zun do gi'e,
So sprack 's a bee when zummer's bright;
An' if I've luck, I woont be slow
To teäke off woone that I do know,
A-trippèn gaïly to an' fro,
Upon the steps vor water.
Her father idden poor—but vew
In parish be so well to do;
Vor his own cows do swing their taïls
Behind his païls, below his boughs:
An' then ageän to win my love,
Why, she's as hwomely as a dove,
An' don't hold up herzelf above
Gwaïn down the steps vor water.
Gwaïn down the steps vor water! No!
How handsome it do meäke her grow.
If she'd be straïght, or walk abrode,
To tread her road wi' comely gaït,
She coulden do a better thing
To zet herzelf upright, than bring
Her pitcher on her head, vrom spring
Upon the steps, wi' water.
No! don't ye neäme in woone seäme breath
Wi' bachelors, the husband's he'th;
The happy pleäce, where vingers thin
Do pull woone's chin, or pat woone's feäce.
But still the bleäme is their's, to slight
Their happiness, wi' such a zight
O' maïdens, mornèn, noon, an' night,
A-gwaïn down steps vor water.
Noo soul did hear her lips complaïn,
An' she's a-gone vrom all her païn,
An' others' loss to her is gaïn
For she do live in heaven's love;
Vull many a longsome day an' week
She bore her aïlèn, still, an' meek;
A-workèn while her strangth held on,
An' guidèn housework, when 'twer gone.
Vor Ellen Brine ov Allenburn,
Oh! there be souls to murn.
The last time I'd a-cast my zight
Upon her feäce, a-feäded white,
Wer in a zummer's mornèn light
In hall avore the smwold'rèn vier,
The while the childern beät the vloor,
In plaÿ, wi' tiny shoes they wore,
An' call'd their mother's eyes to view
The feät's their little limbs could do.
Oh! Ellen Brine ov Allenburn,
They childern now mus' murn.
Then woone, a-stoppèn vrom his reäce,
Went up, an' on her knee did pleäce
His hand, a-lookèn in her feäce,
An' wi' a smilèn mouth so small,
He zaid, "You promised us to goo
To Shroton feäir, an' teäke us two!"
She heärd it wi' her two white ears,
An' in her eyes there sprung two tears,
Vor Ellen Brine ov Allenburn
Did veel that they mus' murn.
September come, wi' Shroton feäir,
But Ellen Brine wer never there!
A heavy heart wer on the meäre
Their father rod his hwomeward road.
'Tis true he brought zome feärèns back,
Vor them two childern all in black;
But they had now, wi' plaÿthings new,
Noo mother vor to shew em to,
Vor Ellen Brine ov Allenburn
Would never mwore return.
The zun'd a-zet back tother night,
But in the zettèn pleäce
The clouds, a-redden'd by his light,
Still glow'd avore my feäce.
An' I've a-lost my Meäry's smile,
I thought; but still I have her chile,
[page 204]Zoo like her, that my eyes can treäce
The mother's in her daughter's feäce.
O little feäce so near to me,
An' like thy mother's gone; why need I zay
Sweet night cloud, wi' the glow o' my lost day,
Thy looks be always dear to me.
The zun'd a-zet another night;
But, by the moon on high,
He still did zend us back his light
Below a cwolder sky.
My Meäry's in a better land
I thought, but still her chile's at hand,
An' in her chile she'll zend me on
Her love, though she herzelf's a-gone.
O little chile so near to me,
An' like thy mother gone; why need I zay,
Sweet moon, the messenger vrom my lost day,
Thy looks be always dear to me.
An' then we went along the gleädes
O' zunny turf, in quiv'rèn sheädes,
A-windèn off, vrom hand to hand,
Along a path o' yollow zand,
An' clomb a stickle slope, an' vound
An open patch o' lofty ground,
Up where a steätely tow'r did spring,
So high as highest larks do zing.
"Oh! Meäster Collins," then I zaid,
A-lookèn up wi' back-flung head;
Vor who but he, so mild o' feäce,
Should teäke me there to zee the pleäce.
[page 205]"What is it then theäse tower do meän,
A-built so feäir, an' kept so cleän?"
"Ah! me," he zaid, wi' thoughtvul feäce,
"'Twer grief that zet theäse tower in pleäce.
The squier's e'thly life's a-blest
Wi' gifts that mwost do teäke vor best;
The lofty-pinion'd rufs do rise
To screen his head vrom stormy skies;
His land's a-spreadèn roun' his hall,
An' hands do leäbor at his call;
The while the ho'se do fling, wi' pride,
His lofty head where he do guide;
But still his e'thly jaÿ's a-vled,
His woone true friend, his wife, is dead.
Zoo now her happy soul's a-gone,
An' he in grief's a-ling'rèn on,
Do do his heart zome good to show
His love to flesh an' blood below.
An' zoo he rear'd, wi' smitten soul,
Theäse Leädy's Tower upon the knowl.
An' there you'll zee the tow'r do spring
Twice ten veet up, as roun's a ring,
Wi' pillars under mwolded eäves,
Above their heads a-carv'd wi' leaves;
An' have to peäce, a-walkèn round
His voot, a hunderd veet o' ground.
An' there, above his upper wall,
A roundèd tow'r do spring so tall
'S a springèn arrow shot upright,
A hunderd giddy veet in height.
An' if you'd like to straïn your knees
A-climèn up above the trees,
To zee, wi' slowly wheelèn feäce,
The vur-sky'd land about the pleäce,
You'll have a flight o' steps to wear
Vor forty veet, up steäir by steäir,
[page 206]That roun' the risèn tow'r do wind,
Like withwind roun' the saplèn's rind,
An' reach a landèn, wi' a seat,
To rest at last your weary veet,
'Ithin a breast be-screenèn wall,
To keep ye vrom a longsome vall.
An' roun' the windèn steäirs do spring
Aïght stwonèn pillars in a ring,
A-reachèn up their heavy strangth
Drough forty veet o' slender langth,
To end wi' carvèd heads below
The broad-vloor'd landèn's aïry bow.
Aïght zides, as you do zee, do bound
The lower buildèn on the ground,
An' there in woone, a two-leav'd door
Do zwing above the marble vloor:
An' aÿe, as luck do zoo betide
Our comèn, wi' can goo inside.
The door is oben now. An' zoo
The keeper kindly let us drough.
There as we softly trod the vloor
O' marble stwone, 'ithin the door,
The echoes ov our vootsteps vled
Out roun' the wall, and over head;
An' there a-païnted, zide by zide,
In memory o' the squier's bride,
In zeven païntèns, true to life,
Wer zeven zights o' wedded life."
Then Meäster Collins twold me all
The teäles a-païntèd roun' the wall;
An' vu'st the bride did stan' to plight
Her weddèn vow, below the light
A-shootèn down, so bright's a fleäme,
In drough a churches window freäme.
[page 207]An' near the bride, on either hand,
You'd zee her comely bridemaïds stand,
Wi' eyelashes a-bent in streäks
O' brown above their bloomèn cheäks:
An' sheenèn feäir, in mellow light,
Wi' flowèn heäir, an' frocks o' white.
"An' here," good Meäster Collins cried,
"You'll zee a creädle at her zide,
An' there's her child, a-lyèn deep
'Ithin it, an' a-gone to sleep,
Wi' little eyelashes a-met
In fellow streäks, as black as jet;
The while her needle, over head,
Do nimbly leäd the snow-white thread,
To zew a robe her love do meäke
Wi' happy leäbor vor his seäke.
"An' here a-geän's another pleäce,
Where she do zit wi' smilèn feäce,
An' while her bwoy do leän, wi' pride,
Ageän her lap, below her zide,
Her vinger tip do leäd his look
To zome good words o' God's own book.
"An' next you'll zee her in her pleäce,
Avore her happy husband's feäce,
As he do zit, at evenèn-tide,
A-restèn by the vier-zide.
An' there the childern's heads do rise
Wi' laughèn lips, an' beamèn eyes,
Above the bwoard, where she do lay
Her sheenèn tacklèn, wi' the tea.
"An' here another zide do show
Her vinger in her scizzars' bow
[page 208]Avore two daughters, that do stand,
Wi' leärnsome minds, to watch her hand
A-sheäpèn out, wi' skill an' ceäre,
A frock vor them to zew an' wear.
"Then next you'll zee her bend her head
Above her aïlèn husband's bed,
A-fannèn, wi' an inward praÿ'r,
His burnèn brow wi' beäten aïr;
The while the clock, by candle light,
Do show that 'tis the dead o' night.
"An' here ageän upon the wall,
Where we do zee her last ov all,
Her husband's head's a-hangèn low,
'Ithin his hands in deepest woe.
An' she, an angel ov his God,
Do cheer his soul below the rod,
A-liftèn up her han' to call
His eyes to writèn on the wall,
As white as is her spotless robe,
'Hast thou rememberèd my servant Job?'
"An' zoo the squier, in grief o' soul,
Built up the Tower upon the knowl."
Let en zit, wi' his dog an' his cat,
Wi' their noses a-turn'd to the vier,
An' have all that a man should desire;
But there idden much reädship in that.
Whether vo'k mid have childern or no,
Wou'dden meäke mighty odds in the maïn;
They do bring us mwore jaÿ wi' mwore ho,
An' wi' nwone we've less jaÿ wi' less païn
[page 209]We be all lik' a zull's idle sheäre out,
An' shall rust out, unless we do wear out,
Lik' do-nothèn, rue-nothèn,
Dead alive dumps.
As vor me, why my life idden bound
To my own heart alwone, among men;
I do live in myzelf, an' ageän
In the lives o' my childern all round:
I do live wi' my bwoy in his plaÿ,
An' ageän wi' my maïd in her zongs;
An' my heart is a-stirr'd wi' their jaÿ,
An' would burn at the zight o' their wrongs.
I ha' nine lives, an' zoo if a half
O'm do cry, why the rest o'm mid laugh
All so plaÿvully, jaÿvully,
Happy wi' hope.
Tother night I come hwome a long road,
When the weather did sting an' did vreeze;
An' the snow—vor the day had a-snow'd—
Wer avroze on the boughs o' the trees;
An' my tooes an' my vingers wer num',
An' my veet wer so lumpy as logs,
An' my ears wer so red's a cock's cwom';
An' my nose wer so cwold as a dog's;
But so soon's I got hwome I vorgot
Where my limbs wer a-cwold or wer hot,
When wi' loud cries an' proud cries
They coll'd me so cwold.
Vor the vu'st that I happen'd to meet
Come to pull my girtcwoat vrom my eärm,
An' another did rub my feäce warm,
An' another hot-slipper'd my veet;
While their mother did cast on a stick,
Vor to keep the red vier alive;
[page 210]An' they all come so busy an' thick
As the bees vlee-èn into their hive,
An' they meäde me so happy an' proud,
That my heart could ha' crow'd out a-loud;
They did tweil zoo, an' smile zoo,
An' coll me so cwold.
As I zot wi' my teacup, at rest,
There I pull'd out the taÿs I did bring;
Men a-kickèn, a-wagg'd wi' a string,
An' goggle-ey'd dolls to be drest;
An' oh! vrom the childern there sprung
Such a charm when they handled their taÿs,
That vor pleasure the bigger woones wrung
Their two hands at the zight o' their jaÿs;
As the bwoys' bigger vaïces vell in
Wi' the maïdens a-titterèn thin,
An' their dancèn an' prancèn,
An' little mouth's laughs.
Though 'tis hard stripes to breed em all up,
If I'm only a-blest vrom above,
They'll meäke me amends wi' their love,
Vor their pillow, their pleäte, an' their cup;
Though I shall be never a-spweil'd
Wi' the sarvice that money can buy;
Still the hands ov a wife an' a child
Be the blessèns ov low or ov high;
An' if there be mouths to be ved,
He that zent em can zend me their bread,
An' will smile on the chile
That's a-new on the knee.
In zummer, when the knaps wer bright
In cool-aïr'd evenèn's western light,
An' haÿ that had a-dried all day,
Did now lie grey, to dewy night;
I went, by happy chance, or doom,
Vrom Broadwoak Hill, athirt to Coomb,
An' met a maïd in all her bloom:
The feaïrest maïd o' Newton.
She bore a basket that did ride
So light, she didden leän azide;
Her feäce wer oval, an' she smil'd
So sweet's a child, but walk'd wi' pride.
I spoke to her, but what I zaid
I didden know; wi' thoughts a-vled,
I spoke by heart, an' not by head,
Avore the maïd o' Newton.
I call'd her, oh! I don't know who,
'Twer by a neäme she never knew;
An' to the heel she stood upon,
She then brought on her hinder shoe,
An' stopp'd avore me, where we met,
An' wi' a smile woone can't vorget,
She zaid, wi' eyes a-zwimmèn wet,
"No, I be woone o' Newton."
Then on I rambled to the west,
Below the zunny hangèn's breast,
Where, down athirt the little stream,
The brudge's beam did lie at rest:
But all the birds, wi' lively glee,
[page 212]Did chirp an' hop vrom tree to tree,
As if it wer vrom pride, to zee
Goo by the maïd o' Newton.
By fancy led, at evenèn's glow,
I woonce did goo, a-rovèn slow,
Down where the elèms, stem by stem,
Do stan' to hem the grove below;
But after that, my veet vorzook
The grove, to seek the little brook
At Coomb, where I mid zometimes look,
To meet the maïd o' Newton.
Aye, at that time our days wer but vew,
An' our lim's wer but small, an' a-growèn;
An' then the feäir worold wer new,
An' life wer all hopevul an' gaÿ;
An' the times o' the sproutèn o' leaves,
An' the cheäk-burnèn seasons o' mowèn,
An' bindèn o' red-headed sheaves,
Wer all welcome seasons o' jaÿ.
Then the housen seem'd high, that be low,
An' the brook did seem wide that is narrow,
An' time, that do vlee, did goo slow,
An' veelèns now feeble wer strong,
An' our worold did end wi' the neämes
Ov the Sha'sbury Hill or Bulbarrow;
An' life did seem only the geämes
That we plaÿ'd as the days rolled along.
Then the rivers, an' high-timber'd lands,
An' the zilvery hills, 'ithout buyèn,
[page 213]Did seem to come into our hands
Vrom others that own'd em avore;
An' all zickness, an' sorrow, an' need,
Seem'd to die wi' the wold vo'k a-dyèn,
An' leäve us vor ever a-freed
Vrom evils our vorefathers bore.
But happy be childern the while
They have elders a-livèn to love em,
An' teäke all the wearisome tweil
That zome hands or others mus' do;
Like the low-headed shrubs that be warm,
In the lewth o' the trees up above em,
A-screen'd vrom the cwold blowèn storm
That the timber avore em must rue.
When mornèn winds, a-blowèn high,
Do zweep the clouds vrom all the sky,
An' laurel-leaves do glitter bright,
The while the newly broken light
Do brighten up, avore our view,
The vields wi' green, an' hills wi' blue;
What then can highten to my eyes
The cheerful feäce ov e'th an' skies,
But Meäry's smile, o' Morey's Mill,
My rwose o' Mowy Lea.
An' when, at last, the evenèn dews
Do now begin to wet our shoes;
An' night's a-ridèn to the west,
To stop our work, an' gi'e us rest,
Oh! let the candle's ruddy gleäre
But brighten up her sheenèn heäir;
[page 214]Or else, as she do walk abroad,
Let moonlight show, upon the road,
My Meäry's smile, o' Morey's Mill,
My rwose o' Mowy Lea.
An' O! mid never tears come on,
To wash her feäce's blushes wan,
Nor kill her smiles that now do plaÿ
Like sparklèn weäves in zunny Maÿ;
But mid she still, vor all she's gone
Vrom souls she now do smile upon,
Show others they can vind woone jaÿ
To turn the hardest work to plaÿ.
My Meäry's smile, o' Morey's Mill,
My rwose o' Mowy Lea.
The zun can zink, the stars mid rise,
An' woods be green to sheenèn skies;
The cock mid crow to mornèn light,
An' workvo'k zing to vallèn night;
The birds mid whissle on the spraÿ,
An' childern leäp in merry plaÿ,
But our's is now a lifeless pleäce,
Vor we've a-lost a smilèn feäce—
Young Meäry Meäd o' merry mood,
Vor she's a-woo'd an' wedded.
The dog that woonce wer glad to bear
Her fondlèn vingers down his heäir,
Do leän his head ageän the vloor,
To watch, wi' heavy eyes, the door;
An' men she zent so happy hwome
O' Zadurdays, do seem to come
[page 215]To door, wi' downcast hearts, to miss
Wi' smiles below the clematis,
Young Meäry Meäd o' merry mood,
Vor she's a-woo'd an' wedded.
When they do draw the evenèn blind,
An' when the evenèn light's a-tin'd,
The cheerless vier do drow a gleäre
O' light ageän her empty chair;
An' wordless gaps do now meäke thin
Their talk where woonce her vaïce come in.
Zoo lwonesome is her empty pleäce,
An' blest the house that ha' the feäce
O' Meäry Meäd, o' merry mood,
Now she's a-woo'd and wedded.
The day she left her father's he'th,
Though sad, wer kept a day o' me'th,
An' dry-wheel'd waggons' empty beds
Wer left 'ithin the tree-screen'd sheds;
An' all the hosses, at their eäse,
Went snortèn up the flow'ry leäse,
But woone, the smartest for the roäd,
That pull'd away the dearest lwoad—
Young Meäry Meäd o' merry mood,
That wer a-woo'd an' wedded.
Wi' smokeless tuns an' empty halls,
An' moss a-clingèn to the walls,
In ev'ry wind the lofty tow'rs
Do teäke the zun, an' bear the show'rs;
An' there, 'ithin a geät a-hung,
But vasten'd up, an' never swung,
[page 216]Upon the pillar, all alwone,
Do stan' the little bwoy o' stwone;
'S a poppy bud mid linger on,
Vorseäken, when the wheat's a-gone.
An' there, then, wi' his bow let slack,
An' little quiver at his back,
Drough het an' wet, the little chile
Vrom day to day do stan' an' smile.
When vu'st the light, a-risèn weak,
At break o' day, do smite his cheäk,
Or while, at noon, the leafy bough
Do cast a sheäde a-thirt his brow,
Or when at night the warm-breath'd cows
Do sleep by moon-belighted boughs;
An' there the while the rooks do bring
Their scroff to build their nest in Spring,
Or zwallows in the zummer day
Do cling their little huts o' clay,
'Ithin the raïnless sheädes, below
The steadvast arches' mossy bow.
Or when, in Fall, the woak do shed
The leaves, a-wither'd, vrom his head,
An' western win's, a-blowèn cool,
Do dreve em out athirt the pool,
Or Winter's clouds do gather dark
An' wet, wi' raïn, the elem's bark,
You'll zee his pretty smile betwixt
His little sheäde-mark'd lips a-fix'd;
As there his little sheäpe do bide
Drough day an' night, an' time an' tide,
An' never change his size or dress,
Nor overgrow his prettiness.
But, oh! thik child, that we do vind
In childhood still, do call to mind
A little bwoy a-call'd by death,
Long years agoo, vrom our sad he'th;
[page 217]An' I, in thought, can zee en dim
The seäme in feäce, the seäme in lim',
My heäir mid whiten as the snow,
My limbs grow weak, my step wear slow,
My droopèn head mid slowly vall
Above the han'-staff's glossy ball,
An' yeet, vor all a wid'nèn span
Ov years, mid change a livèn man,
My little child do still appear
To me wi' all his childhood's gear,
'Ithout a beard upon his chin,
'Ithout a wrinkle in his skin,
A-livèn on, a child the seäme
In look, an' sheäpe, an' size, an' neäme.