Under the shadow of the algarobias the trackers sleep undisturbed. Ludwig, however, has troubled dreams, in which gymnoti play a conspicuous part. He imagines himself still floundering amidst these monsters, assailed from all sides by their galvanic batteries, and that they have dragged him down into the mud, where he is fast getting asphyxiated. When in his last gasp, as it were, he is relieved, by awaking from his uneasy slumbers; which he does suddenly, and with a terrified cry.
Finding it has been all a dream, and glad to think it so, he says nothing; and the others not having heard his half-stifled cry, soon again falls asleep. This time his slumber is lighter, as also more profound; and, on the whole, he has a tolerable night’s rest; in the morning feeling fairly refreshed, as likewise do Cypriano and Gaspar.
All three are astir a good half-hour before there is any sign of day; and their camp-fire is rekindled. This not for culinary purposes—since they have nothing to be cooked—but rather because the air is chilly cold, as it often is in the tropics, and they need to warm themselves before setting about aught else.
When warmed, however, they begin to think of breakfast, as also to talk about it. What is it to be, or of what consist, are the questions which interest them without being easily answered. There are the algarobia beans; but their skillet has been lost along with the kettle, and there is left them no utensil in which these legumes might be boiled. True, they can roast them in the ashes; but Gaspar still clings to the hope that something more toothful may turn up. As the early dawn is the best time to find wild animals abroad, both birds and quadrupeds—the best also for approaching them—the gaucho feels pretty confident either one or other will stray within reach of their guns, bolas, or lazos.
In the end it proves that his confidence has not been misplaced. Just as the first red rays of the Aurora are reflected from the tops of the trees around their camp, more faintly lighting up the lower level of the pampa beyond, Gaspar, peering through a break between the branches of the algarobias, sees a brace of large birds moving about over the plain. Not soldier-cranes, though creatures with necks and legs quite as long; for they are rheas.
“Gracios a Dios!” is the gaucho’s gratified exclamation at sight of them; continuing in low tone and speaking over his shoulder, “A couple of avestruz!”
The others, gliding up to him, and looking through the leaves, also behold the birds, seeing them from head to foot. For they are out upon the open ground, striding to and fro, now and then pausing to pick up some morsel of food, or it may be but a pebble to aid in the digestion of what they have already eaten. While thus engaged, they are gradually drawing nearer to the bank of the riacho, as also the edge of the algarobia grove in which the trackers are encamped. Their proximity to the latter most interests those in the camp, and all three instantly lay hold of their guns, which luckily have been reloaded, two of them with ball. Gaspar, foremost of the trio, has got his barrel through the branches, and, seeing that the rheas are now within bullet-range, is about to blaze away at the one nearest, which chances to be the cock bird, when the latter, suddenly elevating its head, and uttering a loud hiss succeeded by a snort, as from a badly-blown trumpet, turns tail and makes off over the plain; its mate turning simultaneously, and legging it alongside. All this to the surprise of the gaucho; who knows that he has not exposed his person and sees that neither have the others, nor yet made any noise to account for the behaviour of the birds.
“What can have frightened them?” is the question he would ask, when casting his eyes upward he perceives what has done it—their smoke of their camp-fire! The blue stream ascending over the tops of the trees, as if out of a chimney, had just then, for the first time, been caught sight of by the ostriches, sending them off in quick scare. Nor strange it should, being a spectacle to which the wild denizens of the Chaco are not accustomed, or only familiar with as denoting an enemy near—their greatest enemy, man.
“Maldita sea!” exclaims the gaucho, as the birds show their backs to him, an exclamation morally the reverse of that he uttered on seeing them with heads turned the opposite way. “That confounded fire! what a pity we kindled it! the thing’s done us out of our breakfast. Stay! no.”
The negative ejaculation comes from his perceiving that the ostriches, instead of rushing onwards in long rapid strides, as they had started, are gradually shortening step and slackening the pace. And while he continues looking after them, they again come to a stop, and stand gazing back at the dark blue pillar of smoke rising spirally against the lighter blue background of sky. But now they appear to regard it less with alarm than curiosity; and even this after a time wearing off, they once more lower their beaks, and return to browsing, just as a couple of common geese, or rather a goose and gander. For all, they do not yet seem quite tranquillised, every now and then their heads going up with a suddenness, which tells that their former feeling of security is not restored; instead, replaced by uneasy suspicions that things are not as they ought to be.
“Our guns will be of no use now,” says Gaspar, laying his own aside. “I know the nature of avestruz well enough to say for certain, that, after the scare they’ve had they’ll stay shy for several hours, and ’twill be impossible to approach them; that is, near enough for the longest-range gun we’ve got. And to run them down with our horses would be to lose a day’s journey at least. We can’t afford that, for the sake of a bit of breakfast. No, ’twould never do. We’ll have to go without, or else, after all, break our fast upon these beans.”
Saying which, he glances up to the algarobias, from which the long siliques droop down in profusion, more plentiful than tempting to him.
“Caspita!” he resumes, after a pause, once more bending his eyes covetously upon the birds, and as if an idea had suddenly occurred to him, “I think I know of a way by which we may circumvent these two tall stalkers.”
“How?” eagerly asks Cypriano.
“By going at them—garzoneando.”
“Garzoneando!” exclaims Ludwig in echo. “Good Gaspar, whatever do you mean by that?”
“You’ll see, young master, soon as I’ve made things ready for it. And your cousin here, he’s the fittest for the part to be played. I’d undertake it myself, but I’m a bit too bulky to counterfeit a creature of such slender proportions as the garzon soldado; while Señor Cypriano’s figure will just suit to a nicety.”
Neither of the two youths has the slightest idea of what the gaucho designs doing; but, accustomed to his quaint, queer ways, and knowing that whatever he intends is pretty sure to be something of service to them—as likely to have a successful issue—they await his action with patience and in silence.
Gaspar allows no time to be lost, but instantly commences taking measures for the garzoneando—whatever that may be. As yet neither of his young companions has been told what it is, though they soon begin to have a guess.
While they stand watching, they see him once more plunge his hand into those capacious saddle-bags, where for a time it rummages about. When drawn out again, it is seen to grasp a folded bundle of soft goods, which, on being shaken open, shows to be a shirt. No common cotton thing, however, but an affair of the finest linen, snow-white, with an embroidered bosom and ruffles; in short, his gala shirt, such as are worn by gauchos when they appear at fiestas and fandangoes.
“A pity to use my best camisa for such a purpose,” he observes, while in the act of unfolding it. “Still it won’t likely get much damage; and a wash, with a bit of starch, will set it all right again.”
Then turning to Cypriano, he adds, “Now, señorito; be good enough to strip off everything, and draw this over your shoulders.”
Without a word of protest, or objection, the young Paraguayan does as requested, and is soon inside the holiday shirt; his own having been laid aside, as also his jaqueta, calzoneras, and every other article of dress worn by him.
Meanwhile, Gaspar has been engaged getting ready several other things for the change of costume intended; one of these being a silk handkerchief of a bright scarlet colour, also taken out of the inexhaustible alparejas. This he ties about Cypriano’s neck, not as an ordinary cravat, but loosely folded, so as to expose a breadth of several inches all round.
The gaucho’s next move is to snatch from off the fire one of the faggots still only half consumed; from which with his knife he scrapes the red coal, leaving the surface black, at the same time paring the stick to a sharp point. With some wet gunpowder he further blackens it; then placing the thick end against Cypriano’s forehead, he binds it fast with a piece of raw-hide thong, the last carried around and firmly knotted at the back of the neck.
A few more touches and the toilet is complete; transforming Cypriano into what, at a distance, might be supposed a soldier-crane! At all events, the ostriches will so suppose him, as Gaspar knows; for he is but copying a scheme often practised by South American Indians for the capture of these shy birds.
“Muy bien!” he exclaims, as he stands contemplating his finished task. “By my word, muchacho mio, you look the character to perfection. And if you act it cleverly, as I know you can and will, we’ll make breakfast on something better than beans. Now, señorito; you’re in costume to go garzoneando.”
Long ere this, Cypriano has come to comprehend what is required of him, and is quite eager to have a try at the ruse so cunningly contrived. Declaring himself ready to start out, it but remains to be decided what weapon he ought to take with him. For they have the three kinds—gun, bolas, and lazo; and in the use of the two last he is almost as skilled as the gaucho himself.
“The gun might be the readiest and surest,” remarks Gaspar; “and it will be as well to have one with you, in case of your not getting a good chance to cast either of the others. But just now the less noise that’s made the better. Who knows, but that some of these traitorous redskins may be still straggling about? Hearing shots they’d be sure to come up to us; which we don’t want, though ever so much wishing to come up with them. Therefore, I say, use either the balls or the rope.”
“All the same to me,” observes the young Paraguayan. “Which do you think the better?”
“The bolas, decidedly. I’ve known the lazo slip over an ostrich’s head, after the noose had been round its neck. But once the cord of the bolas gets a turn round the creature’s shanks, it’ll go to grass without making another stride. Take this set of mine. As you see, they’re best boliadores, and you can throw them with surer aim.”
The weapon which the gaucho hands to him differs from the ordinary bolas, in having a longer stretch of cord between the balls; but Cypriano is himself as well acquainted with this kind as with the other, and can cast them as skilfully. Taking hold of the weapon, along with his double-barrelled gun, and concealing both as he best can under the gaucho’s shirt, he starts off upon the stalk; for he now knows what he has to do, without any further instruction from Gaspar. It is simply a question of getting near enough to one of the birds to make capture of it with the boliadores; or, failing this, bring it down with a bullet—one barrel of his gun being loaded with ball.
As he goes off, Caspar and Ludwig looking after him can see that his chances of success are good. For by this the rheas have pretty well recovered from their scare, and are again tranquilly striding about. Moreover, they have moved somewhat nearer to the bank of the riacho, where a bordering of leafy evergreens offers to the stalker cover of the best kind. Taking advantage of it, he, in the guise of a garzon, steps briskly on, and steals in among the bushes. There he is for a time unseen, either by those watching him from the summit of the knoll, or the creatures being stalked. The latter have already noticed the counterfeit, but without showing any signs of fear; no doubt supposing it to be what it pretends—a bird as themselves, with neck and legs as long as their own. But no enemy; for often have they passed over that same plain, and fed in a friendly way alongside soldier-cranes—scores of them. Even when this solitary specimen again appears by the skirting of the scrub within less than twenty paces of them, they do not seem at all alarmed, though possibly a little surprised at its being there all alone.
Nor do they make any attempt to stir from the spot, till a movement on the part of the garzon, with some gestures that seem odd to them, excite their suspicions afresh; then raising their heads, and craning out their long necks, they regard it with wondering glances. Only for an instant; when seeming at last to apprehend danger, the birds utter a hiss, as if about to beat a retreat.
For one of them it is too late, the cock, which chances to be nearest the bushes, and who before he can lift a leg feels both embraced by something which lashes them tightly together; while at the same time something else hits him a hard heavy blow, bowling him over upon the grass, where he lies stunned and senseless.
“Bueno! Bravo!” simultaneously shout Gaspar and Ludwig, the two together rushing down from the hillock, and on for the prostrate rhea; while the counterfeit crane comes forth from the bushes to meet them, as he draws near, saying:—
“I could have shot the hen, but for what you said, Gaspar, about making a noise.”
“No matter for the hen,” rejoins the gaucho. “We don’t want her just now. This beauty will not only give us enough meat for breakfast, but provide dinners and suppers for at least a couple of days to come.”
So saying, he draws his knife across the rhea’s throat, to make sure before releasing its legs from the thong. After which the boliadores are detached; and the huge carcase, almost as heavy as that of a fatted calf, is carried in triumph to the camp.
Soon after the trio of trackers have re-entered the algarobia grove, a frizzling, sputtering noise is heard therein; while an appetising odour spreads all around, borne afar on the balmy breeze of the morning. Both the sound and the smell proceed from some choice tit-bits which Gaspar has taken from the body of the great bird—chiefly slices from the thigh bone and breast.
By the time Cypriano has doffed the masquerading dress, and resumed his proper travelling costume, the cooking is done, and breakfast declared ready.
While eating it, by way of accompaniment they naturally converse about the bird. Not the particular one which exclusively forms their repast, but of ostriches in general, and more especially those of South America commonly called rheas; though to the gauchos better known by the name avestruz.
Both the boys are pretty well acquainted with these birds and their habits; Cypriano having several times taken part in their chase; while Ludwig best knows them in a scientific sense. Still there are many of their ways, and strange ones, of which neither one nor the other has ever heard, but that Gaspar has been witness to with his own eyes. It is the gaucho, therefore, who imparts most of the information, the others being little more than listeners.
“Though the thing isn’t generally known,” he says, “there are several distinct kinds of avestruz in different parts of the country. Of myself I’ve seen three. First, a very small sort, not much bigger than a turkey cock. It’s darker coloured than the kind we’re eating, with shorter legs and feathered further down. It don’t lay so many eggs either; but, strange to say, they are almost as big as those of the other sort, only differently shaped, and with a tinge of blue on the shell. It I saw when I once went on an expedition with the Buenos Ayres army down south to the plains of Patagonia. There the climate is much colder than up here, and the avestruz petise, as the bird’s called, seems to like that best; since it’s never seen on the warm pampas farther north. On the other hand, the sort we have here, which is the biggest of all, never strays down to these very cold districts, but goes all over the Chaco country, where it’s hottest. The third kind I’ve seen is in bulk about midways between the two; but it’s a very rare bird, and I believe not known to the learned naturalistas. Isn’t that so, Señor Ludwig?”
“Indeed, yes. I never heard of a third species, though father has told me of the avestruz petise; which, as you say, is only found far south, ranging from the Rio Negro to the Straits of Magellan.”
“Well,” continues Gaspar, resuming his account, “I’m sure of there being there sorts; though I don’t know much about the other two, only this we’ve met here. Of them I ought to know a good deal, having hunted them as often as there are days in the year. One thing there’s been no end of disputation about; and that is whether several hens lay their eggs in the same nest. Now, I can say for certain they do. I’ve seen several go to the same nest, one after the other, and on the same day too. What should take them there if not to lay their eggs? True, they drop them about everywhere, in a very loose, careless way; as can be told by their being seen scattered all over the campo, and far from any nest. What this is for I cannot myself tell; though I’ve heard some gauchos say that these stray eggs—huachos we call them—are laid here and there for the young birds to feed upon. But that can’t be so, since the huachos are never found pecked or broken, but always whole, whether they be fresh or addled. I think it’s more likely that the hens drop these stray eggs because they have no nest in which to put them; that where they have laid their others being already full. Besides, there is the cock sitting upon it; who won’t let any of them come near, once he has taken to hatching?”
“Is it true, then, that the cock does the hatching?” interrogates Ludwig.
“Quite true—all of it; and he’s got a good many eggs to cover. I’ve counted over fifty in one nest. That of itself shows no single hen could have laid them; for, as it would take her a long time, the first ones would be rotten before the last came. As for the cock when sitting, he’s as cross as an old duck doing the same, but ten times more dangerous to go near. I’ve known of a gaucho getting a kick from one he’d started from off the nest, almost as hard as if it had been given by a mule. And to hear them hiss then! Ah! that was nothing we’ve just heard from this fellow.”
“Is it true they can swim, Gaspar?” again questions Ludwig.
“Like swans. No, I’m wrong there, for nothing can be more unlike. So far as the swimming goes, the avestruz can do it, but in quite a different way from swans. They swim with their bodies under water, and only their shoulders, with the head and neck, above. It’s a funny sight to see a flock of them crossing one of the big rivers; and scores of times I’ve been eye-witness to that bit of comicality. Carramba! a curious bird, the avestruz is altogether, and a useful one, as we’ve now good reason to know. So, señoritos, let us be thankful to Providence that there’s such a plenty of them on these pampas, and above all, for guiding the steps of this fine specimen, as to place it so directly and opportunely in our way.”
The discourse about ostriches is brought to a close with the breakfast upon that which had led to it; both, along with the incident of the bird’s capture, having occupied little more time than is here taken in telling of them. So little, indeed, that the sun’s disc is not yet all above the horizon, when, having completed the repast, the trackers start up from their seats around the fire, and proceed to caparisoning their animals.
Nor do they spend many moments at this. Ever mindful of what has brought them thither—no mere excursion for pleasure’s sake, but an expedition forced upon them through sad, painful necessity—they waste not a second that can be saved. Quickly, therefore, their horses are got under saddle, and bridled, with every article of their impedimenta fixed and fastened in its respective place, besides, something on the croup of Ludwig recado, which was not hitherto there. Where the lost traps had been carried, are now seen the two thigh-bones of the cock ostrich, with most of the flesh still adhering, each as large as a leg of mutton. There is a heart, liver, and gizzard also stowed away in a wrap of a vihao, or wild plantain leaves, which, tied in a secure packet, dangles alongside; the whole, as Gaspar declared, enough to keep them provisioned for at least a couple of days.
But although everything seems in readiness, they are not yet prepared to take a final departure from the place. A matter remains to be determined, and one of the utmost importance—being no less than the direction in which they should go. They have thought of it the night before, but not till darkness had come down upon them. Still unrecovered from the excitement consequent on the attack of the gymnoti, and afterwards occupied in drying their wet garments, with other cares of the occasion, even Gaspar had failed during daylight to examine the nether side of the ford at its outcoming, where he supposed he might hit upon the trail they were in search of. It was not because he had forgotten it, but that, knowing they would stay there all night, he also knew the tracks, if any, would keep till the morning.
Morning having arrived, from earliest daybreak and before, as is known, they have been otherwise occupied; and only now, at the moment of moving off, do they find time to look for that which must decide their future course and the route they are to take.
With a parting glance at the place of bivouac, and each leading his own horse, they move out of the algarobia grove, and on down to the edge of the riacho, stopping at the spot where they came across.
But not a moment spend they there, in the search for hoof-marks other than those of their own horses. They see others soon as arrived at the stream’s edge; scores of them, and made by the same animals they have been all along tracking. Not much in this it might appear; since unfortunately, these hoof-marks can be distinguished no farther than to the summit of the sloping bank. Beyond they are covered up, as elsewhere, by the mud. But Gaspar’s keen eye is not to be thus baffled; and a joyful ejaculation escaping his lips tells he has discovered something which gives him gladness. On Cypriano asking what it is, he makes answer—
“Just what we’re wanting to find out; the route the redskins have taken after parting from this place. Thanks to the Virgin, I know the way they went now, as well as if I’d been along with them.”
“How do you know that?” questions Cypriano, who with Ludwig has been examining the Indian trail down by the water’s edge—apart from the gaucho, who had followed it up to the summit of the slope.
“Come hither!” he calls out. “Look there!” he adds as they get beside him, “You see that these tracks have the toes all turned down stream; which tells me the horses did the same, and, I should say, also their riders. Yes! Soon as out of the water they turned down; proof good as positive that they’ve gone along the riacho this side, and back again to the big river. So it’s no use our delaying longer here; there’s nothing farther to be learnt, or gained by it.”
So says Gaspar; but Cypriano, and also Ludwig, think otherwise. Both have a wish—indeed, an earnest desire—once more to look upon the tracks of the pony on which they know Francesca to have been mounted. And communicating this to the gaucho, he holds their horses while they return to search for them.
To their satisfaction they again beheld the diminutive hoof-marks; two or three of which have escaped being trampled out by the horses that came behind. And after regarding them for a time with sad glances, Ludwig turns away sighing, while his cousin gives utterance to what more resembles a curse, accompanied by words breathing vengeance against the abductors.
Rejoining the gaucho, all three mount into their saddles; and, without further dallying, ride off down the riacho, to make back for the main river.
But, again upon the latter’s bank, they find the trail blind as before, with nothing to guide them, save the stream itself. To the gaucho, however, this seems sufficient, and turning his horses’s head upward, he cries out—
“Now, muchachos mios! we must on to the salitral!”
And on for this they ride; to reach the point where it commences, just as the sun’s lower limb touches, seeming to rest on the level line of the horizon.
And now, having arrived on the edge of the salitral, they make halt, still keeping to their saddles, with eyes bent over the waste which stretches far beyond and before them. Greater than ever is the gloom in their looks as they behold the sterile tract, which should have shown snow-white, all black and forbidding. For the salitral, as all the rest of the campo, is covered with a stratum of mud, and the travesia across it has been altogether obliterated.
Gaspar only knows the place where it begins; this by the bank of the river which there also commences its curve, turning abruptly off to the south. He thinks the route across the salitral is due westward, but he is not sure. And there is no sign of road now, not a trace to indicate the direction. Looking west, with the sun’s disc right before their faces, they see nothing but the brown bald expanse, treeless as cheerless, with neither break nor bush, stick nor stone, to relieve the monotony of its surface, or serve as a land-mark for the traveller. And the same thing both to the right and left, far as their eyes can reach; for here the river, after turning off, has no longer a skirting of trees; its banks beyond being a low-lying saline marsh—in short, a part of the salitral. To ride out upon that wilderness waste, to all appearance endless, with any chance or hope of finding the way across it, would be like embarking in an open boat, and steering straight for the open ocean.
Not on that night, anyhow, do they intend making the attempt, as the darkness will soon be down upon them. So dismounting from their horses, they set about establishing a camp.
But when established they take little delight in its occupation. Now more than ever are they doubtful and dejected; thinking of that terrible travesia, of which all traces are lost, and none may be found beyond. To Cypriano no night since their starting out seemed so long as this.
Little dream they, while seated around their camp-fire, or lying sleepless alongside it, that the tract of country they so much dread entering upon, will, in a few hours’ time, prove their best friend. Instead of sending them further astray it will put them once more on the lost trail, with no longer a likelihood of their again losing it.
Unaware of this good fortune before them, they seek rest with feelings of the utmost despondency, and find sleep only in short snatches.
Next morning the trackers are up at an early hour—the earlier because of their increased anxiety—and after break fasting on broiled ostrich leg, make ready to recommence their journey.
Nolens volens, they must embark upon that brown, limitless expanse, which looks unattractive in the light of the rising sun as it did under that of the setting.
In their saddles, and gazing over it before setting out, Gaspar says—
“Hijos mios; we can’t do better than head due westward. That will bring us out of the salitral, somewhere. Luckily there’s a sun in the sky to hold us to a straight course. If we hadn’t that for a guide, we might go zig-zagging all about, and be obliged to spend a night amidst the saltpetre; perhaps three or four of them. To do so would be to risk our lives; possibly lose them. The thirst of itself would kill us, for there’s never drinkable water in a salitral. However, with the sun behind our backs, and we’ll take care to keep it so, there won’t be much danger of our getting bewildered. We must make haste, though. Once it mounts above our heads, I defy Old Nick himself to tell east from west. So let’s put on the best speed we can take out of the legs of our animals.”
With this admonition, and a word to his horse, the gaucho goes off at a gallop; the others starting simultaneously at the same pace, and all three riding side by side. For on the smooth, open surface of the salitral there is no need for travelling single file. Over it a thousand horsemen—or ten thousand for that matter—might march abreast, with wide spaces between.
Proceeding onward, they leave behind them three distinct traces of a somewhat rare and original kind—the reverse of what would be made by travellers passing over ground thinly covered with snow, where the trail would be darker than the surrounding surface. Theirs, on the contrary, is lighter coloured—in point of fact, quite white, from the saltpetre tossed to the top by the hooves of their galloping horses.
The gaucho every now and then casts a glance over his shoulder, to assure himself of the sun’s disc being true behind their backs; and in this manner they press on, still keeping up the pace at which they had started.
They have made something more than ten miles from the point where they entered upon the salitral; and Gaspar begins to look inquiringly ahead, in the hope of sighting a tree, ridge, rock, or other land-mark to tell where the travesia terminates. His attention thus occupied, he for awhile forgets what has hitherto been engaging it—the position of the sun.
And when next he turns to observe the great luminary, it is only to see that it is no longer there—at least no longer visible. A mass of dark cloud has drifted across its disc, completely obscuring it. In fact, it was the sudden darkening of the sky, and, as a consequence, the shadow coming over the plain before his face, which prompted him to turn round—recalling the necessity of caution as to their course.
“Santos Dios!” he cries out, his own brow becoming shadowed as the sky; “our luck has left us, and—”
“And what?” asks Cypriano, seeing that the gaucho hesitates, as if reluctant to say why fortune has so suddenly forsaken them. “There’s a cloud come over the sun; has that anything to do with it?”
“Everything, señorito. If that cloud don’t pass off again, we’re as good as lost. And,” he adds, with eyes still turned to the east, his glance showing him to feel the gravest apprehension, “I am pretty sure it won’t pass off—for the rest of this day at all events. Mira! It’s moving along the horizon—still rising up and spreading out!”
The others also perceive this, they too, having halted, and faced to eastward.
“Santissima!” continues the gaucho in the same serious tone, “we’re lost as it is now!”
“But how lost?” inquires Ludwig, who, with his more limited experience of pampas life, is puzzled to understand what the gaucho means. “In what way?”
“Just because there’s no may. That’s the very thing we’ve lost, señorito. Look around! Now, can you tell east from west, or north from south? No, not a single point of the compass. If we only knew one, that would be enough. But we don’t, and, therefore, as I’ve said, we’re lost—dead, downright lost; and, for anything beyond this, we’ll have to go a groping. At a crawl, too, like three blind cats.”
“Nothing of the sort!” breaks in Cypriano, who, a little apart from the other two, has been for the last few seconds to all appearance holding communion with himself. “Nothing of the sort,” he repeats riding towards them with a cheerful expression. “We’ll neither need to go groping, Gaspar, nor yet at a crawl. Possibly, we may have to slacken the pace a bit; but that’s all.”
Both Ludwig and the gaucho, but especially the latter, sit regarding him with puzzled looks. For what can he mean? Certainly something which promises to release them from their dilemma, as can be told by his smiling countenance and confident bearing. In fine, he is asked to explain himself, and answering, says:—
“Look back along our trail. Don’t you see that it runs straight?”
“We do,” replies Gaspar, speaking for both. “In a dead right line, thank the sun for that; and I only wish we could have had it to direct us a little longer, instead of leaving us in the lurch as it has done. But go on, señorito! I oughtn’t to have interrupted you.”
“Well,” proceeds the young Paraguayan, “there’s no reason why we shouldn’t still travel in that same right line—since we can.”
“Ha!” ejaculates the gaucho, who has now caught the other’s meaning, “I see the whole thing. Bravo, Señor Cypriano! You’ve beaten me in the craft of the pampas. But I’m not jealous—no. Only proud to think my own pupil has shown himself worthy of his teacher. Gracias a Dios!”
During all this dialogue, Ludwig is silent, seated in his saddle, a very picture of astonishment, alike wondering at what his cousin can mean, and the burst of joyous enthusiasm it has elicited from the gaucho’s lips. His wonder is brought to an end, however, by Cypriano turning round to him, and giving the explanation in detail.
“Don’t you see, sobrino mio, that one of us can stay by the end of the trail we’ve already made, or two for that matter, while the third rides forward. The others can call after to keep him in a straight line and to the course. The three of us following one another, and the last giving the directions from our trail behind, we can’t possibly go astray. Thanks to that white stuff, our back-tracks can be seen without difficulty, and to a sufficient distance for our purpose.”
Long before Cypriano has reached the end of his explanatory discourse, Ludwig, of quick wit too, catches his meaning, and with an enthusiasm equalling that of the gaucho, cries out:—
“Viva, sobrino mio! You’re a genius!”
Not a moment more is lost or spent upon that spot; Ludwig being the one chosen to lead off, the gaucho following, with a long space between them, while the rear is brought up by Cypriano himself; who for this go, and not Gaspar, acts as guide and director.
An odd spectacle the trio of trackers would afford to anyone seeing them on the salitral now, without knowing what they are at; one riding directly in the wake and on the track of the other, with over a hundred yards between each pair. And, as all are going at full gallop, it might be supposed that the foremost is fleeing from the other two—one of the pursuers having a blown horse and fallen hopelessly behind!
Nor do they proceed in silence. Instead, the hindmost is heard to utter loud shouts which the one midway repeats, as if in echo; while he ahead alone says nothing. Even this would strengthen the supposition of its being a chase; the pursued party speechless from the intensity of his fears, and the effort he is making to escape his pursuers.
One near enough, however, to note the expression upon the faces of all three, and hear the words spoken, would know that the three galloping horsemen, though oddly apart, are in friendly communication with one another. Since in their shouts, though loud, is nothing to tell of hostility or anger. Nor yet any great variety of speech—only the two words, “right” and “left;” these uttered at short but irregular intervals, first by the hindmost, then taken up by the one riding midway, and passed on to him who leads; the last, as he hears them, shaping his course in accordance.
In this quaint fashion they have proceeded several leagues, when the leader, Ludwig, is seen to swerve suddenly to the left, without any direction having reached him from behind; this, too, at an angle of full fifty degrees.
“Right!” calls Cypriano from the rear, the tone of his voice telling of surprise, while the same is visible on his face.
Gaspar repeats the word in like accent of astonishment. Cypriano once more vociferating, “Right! to the right!”
But, although Ludwig must have heard them both, to neither gives he ear, nor pays the slightest attention to the directions called out to him. Instead, he still holds on in the new course, which he seems to have chosen for himself.
Has his horse shied, and escaped from his control? That is the first thought of the other two, who by this time have both reined up, and sit looking after him. Then a more painful apprehension forces itself upon them; he may have gone astray in another sense, than from the track he should have taken. Is he still under the influence of the animal electricity, which might account for his seemingly eccentric behaviour? For eccentric it certainly appears, if not something worse—as indeed they half-suspect it to be.
While they continue watching him, they see, as well as hear, what goes far towards confirming their suspicions. For after galloping some two or three hundred yards, and without once looking back, he suddenly pulls up, raises the hat from his head, and holding it aloft, waves it round and round, all the while uttering cries as of one in a frenzy!
“Pobrecito!” mutters Gaspar to himself, “the excitement has been too much for him. So long on the strain—no wonder. Ay de mi? Another of that poor family doomed—and to worse than death!”
At the same time Cypriano is reflecting in a somewhat similar fashion, though he makes no remark. The strange exhibition saddens him beyond the power of speech. His cousin has gone crazed!
They had headed their horses, and were about to ride rapidly after, when they saw him stop; and now moving gently forward with their eyes on him, they see him replace the cap upon his head, and bend downward, with gaze given to the ground. Some new fancy dictated by a disordered brain, think they. What will he do next? What will they see?
And what do they see on drawing nearer to him? That which makes both of them feel foolish enough; at the same time that it rejoices them to think they have been the victims of a self-deception. For before they are quite up to the spot where he has halted, they perceive a large space of whitish colour, where the surface mud has been tossed and mixed up with the substratum of saltpetre—all done by the hoofs of horses, as even at a distance they can tell.
“Come along here, you laggards!” cries Ludwig in a tone of triumph; “I’ve something to show you. Feast your eyes upon this!”
While speaking he nods to the ground by his horse’s head, indicating the disturbed tract; then, adding as he raises his hand, and points outward—
“And on that!”
The “that” he refers to is a white list leading away westward as far as they can see—evidently the trail taken by those they are in pursuit of.
Long ere this, both Gaspar and Cypriano have full comprehension of what perplexed while alarming them. But neither says a word of the suspicions they had entertained concerning him. Each in his own mind has resolved never to speak of them, the gaucho, as he comes up again, crying out—
“Bravo!” then adding with an air of gracious humility, “So, Señor Ludwig, you, too, have beaten me! Beaten us all! You’ve set us on the right trail now; one which, if I mistake not, will conduct us to the end of our journey, without need of sunshine, or any other contrivance.”
“And that end,” interposes Cypriano, “will be in a town or camp of Tovas Indians, at the tent of the scoundrel Aguara;” then, adding excitedly, “Oh! that I were there now!”
“Have patience, hijo mio,” counsels Gaspar; “you’ll be there in good time, and that very soon. For, from something I remember, I don’t think we’ve much more journey to make. But before proceeding further, let us take a look at this curious thing here, and see what we can make of it. Besides, our animals need breathing a bit.”
So saying, he dismounts, as do the others; and leaving their horses to stand at rest, all three commence examination of the tract which shows stirred and trampled.
They see hoof-marks of horses—scores of them—all over the ground for the space of several perches, and pointed in every direction; among them also the foot-prints of men, with here and there smooth spots as if where human bodies had reclined. That both men and horses had been there is evident, and that they had gone off by the trace running westward, equally so. But how they came thither is a question not so easily answered; since the same halting-place shows no track of either horse or man leading towards it!
Odd all this might appear, indeed inexplicable, to one unacquainted with the nature of a dust-storm, or unaware of the incidents which have preceded. But to Gaspar, the gaucho, everything is as clear as daylight; and, after a short inspection of the “sign,” he thus truthfully interprets it:—
“The redskins had just got thus far, when the tormenta came on. It caught them here, and that’s why we see these smooth patches; they lay down to let it blow by. Well; there’s one good turn it’s done us: we now know the exact time they passed this spot; or, at all events, when they were on it. That must have been just after we entered the cave, and were engaged with the tigre—I mean it Number 1. No doubt by the time we tackled the old Tom, they were off again. As, you see, muchachos, some little rain has sprinkled that trail since they passed over it, which shows they went away in the tail of that terrific shower. So,” he adds, turning round, and stepping back towards his horse, “there’s nothing more to be done but ride off after them; which we may now do as rapidly as our animals can carry us.”
At this they all remount, and setting their horses’ heads to the Indian trail, proceed upon it at a brisk pace; no longer travelling tandem, but broadly abreast.
From their new point of departure, the trackers have no difficulty about the direction; this traced out for them, as plain as if a row of finger-posts, twenty yards apart, were set across the salitral. For at least a league ahead they can distinguish the white list, where the saline efflorescence has been turned up, and scattered about by the hoofs of the Indian horses.
They can tell by the trail that over this portion of their route the party they are in pursuit of has not ridden in any compact or regular order, but straggled over a wide space; so that, here and there, the tracks of single horses show separate and apart. In the neighbourhood of an enemy the Indians of the Chaco usually march under some sort of formation; and Gaspar, knowing this, draws the deduction that those who have latest passed over the salitral must have been confident that no enemy was near—either in front or following them. Possibly, also, their experience of the tormenta, which must have been something terrible on that exposed plain, had rendered them careless as to their mode of marching.
Whatever the cause, they now, taking up their trail, do not pause to speculate upon it, nor make any delay. On the contrary, as hounds that have several times lost the scent, hitherto faint, but once more recovered, and now fresher and stronger than ever, they press on with ardour not only renewed, but heightened.
All at once, however, a shout from Cypriano interrupts the rapidity of their progress—in short, bringing them to a halt—he himself suddenly reigning up as he gives utterance to it. Gaspar and Ludwig turn simultaneously towards him for an explanation. While their glances hitherto have been straying far forward, he has been giving his habitually to the ground more immediately under his horse’s head, and to both sides of the broad trail; his object being to ascertain if among the many tracks of the Indians’ horses, those of Francesca’s pony are still to be seen.
And sure enough he sees the diminutive hoof-marks plainly imprinted—not at one particular place, but every here and there as they go galloping along. It is not this, however, which elicited his cry, and caused him to come so abruptly to a stop. Instead, something which equally interests, while more surely proclaiming the late presence of the girl, in that place, with the certainty of her being carried along a captive. He has caught sight of an object which lies glistening among the white powder of the salitré—whitish itself, but of a more lustrous sheen. Pearls—a string of them, as it proves upon closer inspection! At a glance he recognises an ornament well-known to him, as worn by his girlish cousin; Ludwig also, soon as he sees it, crying out:—
“It’s sister’s necklet!”
Gaspar, too, remembers it; for pearls are precious things in the eyes of a gaucho, whose hat often carries a band of such, termed the toquilla.
Cypriano, flinging himself from his saddle, picks the necklace up, and holds it out for examination. It is in no way injured, the string still unbroken, and has no doubt dropped to the ground by the clasp coming undone. But there are no traces of a struggle having taken place, nor sign that any halt had been made on that spot. Instead, the pony’s tracks, there distinctly visible, tell of the animal having passed straight on without stop or stay. In all likelihood, the catch had got loosened at the last halting-place in that conflict with the storm, but had held on till here.
Thus concluding, and Cypriano remounting, they continue onward along the trail, the finding of the pearls having a pleasant effect upon their spirits. For it seems a good omen, as if promising that they may yet find the one who had worn them, as also be able to deliver her from captivity.
Exhilarated by the hope, they canter briskly on; and for several leagues meet nothing more to interrupt them; since that which next fixes their attention, instead of staying, but lures them onward—the tops of tall trees, whose rounded crowns and radiating fronds tell that they are palms.
It still lacks an hour of sunset, when these begin to show over the brown waste, and from this the trackers know they are nearing the end of the travesia. Cheered by the sight, they spur their horses to increased speed, and are soon on the edge of the salitral; beyond, seeing a plain where the herbage is green, as though no dust-storm had flown over it. Nor had there, for the tormenta, like cyclones and hurricanes, is often local, its blast having a well-defined border.
Riding out upon this tract—more pleasant for a traveller—they make a momentary halt, but still remaining in their saddles, as they gaze inquiringly over it.
And here Cypriano, recalling a remark which Gaspar had made at their last camping-place, asks an explanation of it. The gaucho had expressed a belief, that from something he remembered, they would not have much further to go before arriving at their journey’s end.
“Why did you say that?” now questions the young Paraguayan.
“Because I’ve heard the old cacique, Naraguana, speak of a place where they buried their dead. Strange my not thinking of that sooner; but my brains have been so muddled with what’s happened, and the hurry we’ve been in all along, I’ve forgotten a good many things. He said they had a town there too, where they sometimes went to live, but oftener to die. I warrant me that’s the very place they’re in now; and, from what I understood him to say, it can’t be very far t’other side this salitral. He spoke of a hill rising above the town, which could be seen a long way off: a curious hill, shaped something like a wash-basin turned bottom upwards. Now, if we could only sight that hill.”
At this he ceases speaking, and elevates his eyes, with an interrogative glance which takes in all the plain ahead, up to the horizon’s verge. Only for a few seconds is he silent, when his voice is again heard, this time in grave, but gleeful, exclamation:—
“Por todos Santos! there’s the hill itself!”
The others looking out behold a dome-shaped eminence, with a flat, table-like top recognisable from the quaint description Gaspar has just given of it, though little more than its summit is visible above the plain—for they are still several miles distant from it.
“We must go no nearer to it now,” observes the gaucho, adding, in a tone of apprehension, “we may be too near already. Caspita! Just look at that!”
The last observation refers to the sun, which, suddenly shooting out from the clouds hitherto obscuring it, again shows itself in the sky. Not now, however, as in the early morning hours, behind their backs, but right in front of them, and low down, threatening soon to set.
“Vayate!” he continues to ejaculate in a tone of mock scorn, apostrophising the great luminary, “no thanks to you now, showing yourself when you’re not needed. Instead, I’d thank you more if you’d kept your face hid a bit longer. Better for us if you had.”
“Why better?” asks Cypriano, who, as well as Ludwig, has been listening with some surprise to the singular monologue. “What harm can the sun do us now more than ever?”
“Because now, more than ever, he’s shining inopportunely, both as to time and place.”
“In what way?”
“In a way to show us to eyes we don’t want to see us just yet. Look at that hill yonder. Supposing now, just by chance, any of the Indians should be idling upon it, or they have a vidette up there. Bah! what am I babbling about? He couldn’t see us if they had; not here, unless through a telescope, and I don’t think the Tovas are so far civilised as to have that implement among their chattels. For all, we’re not safe on this exposed spot, and the sooner we’re off it the better. Some of them may be out scouting in this direction. Come, let us get under cover, and keep so till night’s darkness gives us a still safer screen against prying eyes. Thanks to the Virgin! yonder’s the very place for our purpose.”
He points to a clump of trees, around the stems of which appears a dense underwood; and, soon as signalling this, he rides toward and into it, the others after him.
Once inside the copse, and for the time feeling secure against observation, they hold a hasty counsel as to which step they ought next to take. From the sight of that oddly-shaped hill, and what Caspar remembers Naraguana to have said, they have no doubt of its being the same referred to by the old chief, and that the sacred town of the Tovas is somewhere beside it. So much they feel sure of, their doubts being about the best way for them to approach the place and enter the town, as also the most proper time. And with these doubts are, of course, mingled many fears; though with these, strange to say, Ludwig, the youngest and least experienced of the three, is the least troubled. Under the belief, as they all are, that Naraguana is still living, his confidence in the friendship of the aged cacique has throughout remained unshaken. When the latter shall be told of all that has transpired; how his palefaced friend and protégé met his death by the assassin’s hand—how the daughter of that friend has been carried off—surely he will not refuse restitution, even though it be his own people who have perpetrated the double crime?
Reasoning thus, Ludwig counsels their riding straight on to the Indian town, and trusting to the good heart of Naraguana—throwing themselves upon his generosity, Cypriano is equally eager to reach the place, where he supposes his dear cousin Francesca to be pining as a prisoner; but holds a very different opinion about the prudence of the step, and less believes in the goodness of Naraguana. To him all Indians seem treacherous—Tovas Indians more than any—for before his mental vision he has ever the image of Aguara, and can think of none other.
As for the gaucho, though formerly one of Naraguana’s truest friends, from what has happened, his faith in the integrity of the old Tovas chief is greatly shaken. Besides, the caution, habitual to men of his calling and kind, admonishes him against acting rashly now, and he but restates his opinion: that they will do best to remain under cover of the trees, at least till night’s darkness comes down. Of course this is conclusive, and it is determined that they stay.
Dismounting, they make fast their horses to some branches, and sit down beside them—en bivouac. But in this camp they kindle no fire, nor make any noise, conversing only in whispers. One passing the copse could hear no sound inside it, save the chattering of a flock of macaws, who have their roosting-place amid the tops of its tallest trees.