Vol I page x "Cape Schelagskog" changed to "Cape Schelagskoj" [ to match 4 other instances in text ]
Vol I page xiii "Sieveria" changed to "Sieweria" [ as in the title "Neu-entdecktes Sieweria, worinnen die Zobeln gefangen werden" confirmed on Internet, and one other instance in the text ]
Vol I page xxv "Ida Fallander" changed to "Ida Falander" [to match 5 other instances in text]
Vol I page xxvi "Yenissej" changed to "Yenisej" [ to match many instances in text ]
Vol I page 22 "Staduschin" changed to "Staduschin" [ to match 11 other instances in the text ]
Vol I page 43 "Middendorf" changed to "Middendorff" [ to match 19 other instances in text]
Vol I page 51 "Ptolemoei Cosmographia" changed to "Ptolemæi Cosmographia" [ confirmed on internet as the correct spelling, also correct in one other instance in the text ]
Vol I page 73 "Besimmanaja Bay" changed to "Besimannaja Bay" [to match 5 other instances in text]
Vol I page 219 "Cape Woronov" changed to "Cape Voronov" [ to match entry in index and confirmed on Internet ]
Vol I page 310 "Novya Zemlaya" changed to "Novaya Zemlya" [ over 200+ instances of "Novaya Zemlya" ]
Vol I page 315 "Sewernoe Sianie" changed to "Severnoe Sianie" [ to match 2 other instances in text ]
Vol I page 317 "Meywaldt" changed to "Meyenwaldt" [ to match 2 other instances in text, note also spelt as "Meyenvaldt" in the index]
Vol I page 377 "YEKISEJ" changed to "YENISEJ" [ to match many instances in text ]
Vol I page 397 "MIDDENDORF" changed to "MIDDENDORFF" [ to match 19 other instances in text ]
Vol I page 451 "Redogörese" changed to "Redogörelse" [ to match 4 other instances in the text ]
Vol II page xvi "Pribyloo" changed to "Pribylov" [ to match 4 other instances in the text ]
Vol II page 140 "ocasionally" changed to "occasionally"
Vol II page 183 "Dolgoj Island" changed to "Dolgoi Island" [to match index and 2 other instances in text]
Vol II page 249 "Hessal Gerritz" changed to "Hessel Gerritz" [Internet book text search gives both variations of surname see under differences of spelling below, but always "Hessel" as the first name of the author ]
Vol II page 432 "Pedrotalegalla" changed to "Pedrotalagalla" [ to match 2 other instances in text, also confirmed on Internet as correct spelling for this mountain]
Vol II page 447 "Nutschoitzin" changed "Nutschoitjin" [ to match other index entry and 6 instances in the text]
Vol II page 481 "Vlaming" changed to "Vlamingh" [ to match 8 other instances in text ]
Alternative spelling noticed, these remain unchanged as it is not obvious which is correct.
"Bruzewitz" In index and illustration, but "Brusewitz" in text
"Engehardt's" or "Engelhardt's"
"Hessel Gerritsz" or "Hessel Gerritz"
"Gusinnaja Semlja" or "Gusinnyja Semlja"
"Gwosdarev" in text, but "Gvosdarev" in index
"Cape Kamennoj" in text, but "Cape Kammennoj" in index
"Kolmogorsov" in text, but "Kolmogorzov" in index
"Krassilnikoff's" in text, but "Krassilinikoff" in index
"Labuan" in text, but "Labaan" in index
"Matvejev" in text, but "Matveyev" in index
"Meyenwaldt" in text, but "Meyenvaldt" in index
"Morgiouets" in text, but "Morgiovets" in index
"Mutnoi" in text, but "Mutnoj" in index
"Oiwake" in text, but "Oiwaki" in index
"Rotschitlen" in text, but "Rotschilten" in index
"Sarytchev" or "Sarytschev"
"Semenoffskoj" in text, but "Semenoffski" in index
"Gusinnaja Semlja" in text, but "Gusinnaya Semlya" in index
"Serebrenikoff" in text, but "Seribrenikoff" in index
"skuggsjá" in text, but "skuggjá" in index
"Sumiyashi" In list of illustrations, but "SUMIYOSHI" Caption on illustration"
"Tajmur river" or "Taimur river"
"Volodomir" in text, but "Volodimir" in index
"Yekargaules" in text, but "Yekargauls" in index