THE PRINCE WITH
THE GOLDEN HAND
ToC
THE PRINCE WITH THE GOLDEN HAND
There once lived a king and queen
who had an only daughter. And the
beauty of this princess surpassed everything
seen or heard of. Her forehead was
brilliant as the moon, her lips like the
rose, her complexion had the delicacy of
the lily, and her breath the sweetness of
jessamine. Her hair was golden, and in
her voice and glance there was something
so enchanting that none could help listening to her or looking
at her.
The princess lived for seventeen years in her own rooms,
rejoicing the heart of her parents, teachers, and servants. No
one else ever saw her, for the sons of the king and all other
princes were forbidden to enter her rooms. She never went
anywhere, never looked upon the outside world, and never
breathed the outer air, but she was perfectly happy.
When she was eighteen it happened, either by chance or
by the will of fate, that she heard the cry of the cuckoo. This
sound made her strangely uneasy; her golden head drooped,
and covering her eyes with her hands, she fell into thought so
deep as not to hear her mother enter. The queen looked at
her anxiously, and after comforting her went to tell the king
about it.
For many years past the sons of kings and neighbouring
princes had, either personally or by their ambassadors, presented
themselves at court to ask the king for the hand of
his daughter in marriage. But he had always bidden them
wait until another time. Now, after a long consultation with
the queen, he sent messengers to foreign courts and elsewhere
to proclaim that the princess, in accordance with the wishes
of her parents, was about to choose a husband, and that the
man of her choice would also have the right of succession to
the throne.
When the princess heard of this decision her joy was very
great, and for days she would dream about it. Then she
looked out into the garden through the golden lattice of her
window, and longed with an irresistible longing to walk in the
open air upon the smooth lawn. With great difficulty she at
last persuaded her governesses to allow her to do so, they
agreeing on condition that she should keep with them. So
the crystal doors were thrown open, the oaken gates that shut
in the orchard turned on their hinges, and the princess found
herself on the green grass. She ran about, picking the sweet-scented
flowers and chasing the many-coloured butterflies.
But she could not have been a very prudent maiden, for
she wandered away from her governesses, with her face
uncovered.
Just at that moment a raging hurricane, such as had never
been seen or heard before, passed by and fell upon the garden.
It roared and whistled round and round, then seizing the
princess carried her far away. The terrified governesses
wrung their hands, and were for a time speechless with grief.
At last they rushed into the palace, and throwing themselves
on their knees before the king and queen, told them with
sobs and tears what had happened. They were overwhelmed
with sorrow and knew not what to do.
By this time quite a crowd of princes had arrived at the
palace, and seeing the king in such bitter grief, inquired the
reason of it.
“Sorrow has touched my white hairs,” said the king.
“The hurricane has carried off my dearly beloved child, the
sweet Princess with the Golden Hair, and I know not where
it has taken her. Whoever finds this out, and brings her
back to me, shall have her for his wife, and with her half my
kingdom for a wedding present, and the remainder of my
wealth and titles after my death.”
After hearing these words, princes and knights mounted
their horses and set off to search throughout the world for
the beautiful Princess with the Golden Hair, who had been
carried away by Vikher.
Now among the seekers were two brothers, sons of a king,
and they travelled together through many countries asking
for news of the princess, but no one knew anything about
her. But they continued their search, and at the end of two
years arrived in a country that lies in the centre of the earth,
and has summer and winter at the same time.
The princes determined to find out whether this was the
place where the hurricane had hidden the Princess with the
Golden Hair. So they began to ascend one of the mountains
on foot, leaving their horses behind them to feed on the grass.
On reaching the top, they came in sight of a silver palace
supported on a cock’s foot, while at one of the windows the
sun’s rays shone upon a head of golden hair; surely it could
only belong to the princess. Suddenly the north wind blew
so violently, and the cold became so intense, that the leaves
of the trees withered and the breath froze. The two princes
tried to keep their footing, and battled manfully against the
storm, but they were overcome by its fierceness and fell
together, frozen to death.
Their broken-hearted parents waited for them in vain.
Masses were said, charities distributed, and prayers sent up
to God to pity them in their sorrow.
One day when the queen, the mother of the princes, was
giving a poor old man some money she said to him, “My good
old friend, pray God to guard our sons and soon bring them
back in good health.”
“Ah, noble lady,” answered he, “that prayer would be
useless. Everlasting rest is all one may ask for the dead,
but in return for the love you have shown and the money
you have given the poor and needy, I am charged with this
message—that God has taken pity on your sorrow, and that
ere long you will be the mother of a son, the like of whom
has never yet been seen.”
The old man, having spoken thus, vanished.
The queen, whose tears were falling, felt a strange joy enter
her heart and a feeling of happiness steal over her, as she went
to the king and repeated the old man’s words. And so it
came to pass, for a week or two later God sent her a son, and
he was in no way like an ordinary child. His eyes resembled
those of a falcon, and his eyebrows the sable’s fur. His right
hand was of pure gold, and his manner and appearance were
so full of an indescribable majesty, that he was looked upon
by every one with a feeling of awe.
His growth, too, was not like that of other children.
When but three days old, he stepped out of his swaddling-clothes
and left his cradle. And he was so strong that when
his parents entered the room he ran towards them, crying out,
“Good morning, dear parents, why are you so sad? Are you
not happy at the sight of me?”
“We are indeed happy, dear child, and we thank God for
having sent us you in our great grief. But we cannot forget
your two brothers; they were so handsome and brave, and
worthy of a great destiny. And our sadness is increased when
we remember that, instead of resting in their own country in
the tomb of their forefathers, they sleep in an unknown land,
perhaps without burial. Alas! it is three years since we had
news of them.”
At these words the child’s tears fell, and he embraced his
parents and said, “Weep no more, dear parents, you shall
soon be comforted: for before next spring I shall be a strong
young man, and will look for my brothers all over the world.
And I will bring them back to you, if not alive, yet dead:
ay, though I have to seek them in the very centre of the
earth.”
At these words and at that which followed the king and
queen were amazed. For the strange child, guided as it were
by an invisible hand, rushed into the garden, and in spite of
the cold, for it was not yet daylight, bathed in the early dew.
When the sun had risen he threw himself down near a little
wood on the fine sand, rubbed and rolled himself in it, and
returned home, no longer a child but a youth.
It was pleasant to the king to see his son thrive in this
way, and indeed the young prince was the handsomest in the
whole land. He grew from hour to hour. At the end of a
month he could wield a sword, in two months he rode on
horseback, in three months he had grown a beautiful moustache
of pure gold. Then he put on a helmet, and presenting
himself before the king and queen, said: “My much honoured
parents, your son asks your blessing. I am no longer a child,
and now go to seek my brothers. In order to find them I
will, if necessary, go to the furthest ends of the world.”
“Ah, do not venture. Stay rather with us, dear son, you
are still too young to be exposed to the risks of such an
undertaking.”
“Adventures have no terrors for me,” replied the young
hero, “I trust in God. Why should I for a moment hesitate
to face these dangers? Whatever Destiny has in store for us
will happen, whatever we may do to try to prevent it.”
So they agreed to let him go. Weeping they bade him
farewell, blessing him and the road he was to travel.
A pleasant tale is soon told, but events do not pass so
quickly.
The young prince crossed deep rivers and climbed high
mountains, till he came to a dark forest. In the distance he
saw a cottage supported on a cock’s foot, and standing in the
midst of a field full of poppies. As he made his ways towards
it he was suddenly seized by an overpowering longing to sleep,
but he urged on his horse, and breaking off the poppy heads
as he galloped through the field, came up close to the house.
Then he called out:
“Little cot, turn around, on thy foot turn thou free;
To the forest set thy back, let thy door be wide to me.”
The cottage turned round with a great creaking noise, the
door facing the prince. He entered, and found an old woman
with thin white hair and a face covered with wrinkles, truly
frightful to look upon. She was sitting at a table, her head
resting on her hands, her eyes fixed on the ceiling, lost in
deep thought. Near her were two beautiful girls, their
complexions like lilies and roses, and in every way sweet
to the eye.
“Ah, how do you do, Prince with Moustache of Gold,
Hero with the Golden Fist?” said old Yaga; “what has
brought you here?”
Having told her the object of his journey, she replied,
“Your elder brothers perished on the mountain that touches
the clouds, while in search of the Princess with the Golden
Hair, who was carried off by Vikher, the hurricane.”
“And how is this thief Vikher to be got at?” asked the
prince.
“Ah, my dear child, he would swallow you like a fly.
It is now a hundred years since I went outside this cottage,
for fear Vikher should seize me and carry me off to his palace
near the sky.”
“I am not afraid of his carrying me off, I am not handsome
enough for that; and he will not swallow me either,
for my golden hand can smash anything.”
“Then if you are not afraid, my dove, I will help you to
the best of my power. But give me your word of honour that
you will bring me some of the Water of Youth, for it restores
even to the most aged the beauty and freshness of youth.”
“I give you my word of honour that I will bring you
some.”
“This then is what you must do. I will give you a
pin-cushion for a guide; this you throw in front of you, and
follow whithersoever it goes. It will lead you to the mountain
that touches the clouds, and which is guarded in Vikher’s
absence by his father and mother, the northern blast and the
south wind. On no account lose sight of the pin-cushion.
If attacked by the father, the northern blast, and suddenly
seized with cold, then put on this heat-giving hood: if
overpowered by burning heat of the south wind, then drink
from this cooling flagon. Thus by means of the pin-cushion,
the hood, and the flagon, you will reach the top of the
mountain where the Princess with the Golden Hair is imprisoned.
Deal with Vikher as you will, only remember to
bring me some of the Water of Youth.”
Our young hero took the heat-giving hood, the cooling
flagon, and the pin-cushion, and, after bidding farewell to old
Yaga and her two pretty daughters, mounted his steed and
rode off, following the pin-cushion, which rolled before him
at a great rate.
Now a beautiful story is soon told, but the events of
which it consists do not in real life take place so rapidly.
When the prince had travelled through two kingdoms,
he came to a land in which lay a very beautiful valley that
stretched into the far distance, and above it towered the
mountain that touches the sky. The summit was so high
above the earth you might almost fancy it reached the moon.
The prince dismounted, left his horse to graze, and having
crossed himself began to follow the pin-cushion up steep and
rocky paths. When he had got half-way there the north wind
began to blow, and the cold was so intense that the wood of
the trees split up and the breath froze: he felt chilled to the
heart. But he quickly put on the heat-giving hood, and
cried:
“O Heat-Giving Hood, see I fly now to thee,
Lend me quickly thine aid;
O hasten to warm ere the cold has killed me,
With thee I’m not afraid.”
The northern blast blew with redoubled fury, but to no
purpose. For the prince was so hot that he streamed with
perspiration, and indeed was obliged to unbutton his coat and
fan himself.
Here the pin-cushion stopped upon a small snow-covered
mound. The prince cleared away the snow, beneath which lay
the frozen bodies of two young men, and he knew them to be
those of his lost brothers. Having knelt beside them and
prayed he turned to follow the pin-cushion, which had already
started, and was rolling ever higher and higher. On reaching
the top of the mountain he saw a silver palace supported on a
cock’s foot, and at one of the windows, shining in the sun’s
rays, a head of golden hair which could belong to no one but
the princess. Suddenly a hot wind began to blow from the
south, and the heat became so intense that leaves withered
and dropped from the trees, the grass dried up, and large
cracks appeared in several places of the earth’s surface. Thirst,
heat, and weariness began to tell upon the young prince, so he
took the cooling flagon from his pocket and cried:
“Flagon, bring me quick relief
From this parching heat;
In thy draught I have belief,
Coolness it will mete.”
After drinking deeply he felt stronger than ever, and so
continued to ascend. Not only was he relieved from the great
heat, but was even obliged to button up his coat to keep
himself warm.
The pin-cushion still led the way, ever climbing higher and
higher, while the prince followed close behind. After crossing
the region of clouds they came to the topmost peak of the
mountain. Here the prince came close to the palace, which
can only be likened to a dream of perfect beauty. It was
supported on a cock’s foot, and was built entirely of silver,
except for its steel gates and roof of solid gold. Before the
entrance was a deep precipice over which none but the birds
could pass. As the prince gazed upon the splendid building
the princess leaned out of one of the windows, and seeing him
light shone from her sparkling eyes, her lovely hair floated in
the wind, and the scent of her sweet breath filled the air.
The prince sprang forward and cried out:
“Silver Palace, oh turn, on thy foot turn thou free,
To the steep rocks thy back, but thy doors wide to me.”
At these words it revolved creaking, the doorway facing the
prince. As he entered it returned to its original position.
The prince went through the palace till he came to a room
bright as the sun itself, and the walls, floor, and ceiling of
which consisted of mirrors. He was filled with wonder, for
instead of one princess he saw twelve, all equally beautiful,
with the same graceful movements and golden hair. But
eleven were only reflections of the one real princess. She
gave a cry of joy on seeing him, and running to meet him,
said: “Ah, noble sir, you look like a delivering angel. Surely
you bring me good news. From what family, city, or country
have you come? Perhaps my dear father and mother sent
you in search of me?”
“No one has sent me, I have come of my own free will
to rescue you and restore you to your parents.”
When he had told her all that had passed she said, “Your
devotion, prince, is very great; may God bless your attempt.
But Vikher the hurricane is unconquerable, so, if life be dear
to you, fly. Leave this place before his return, which I
expect every minute; he will kill you with one glance of his
eyes.”
“If I should not succeed in saving you, sweet princess,
life can be no longer dear to me. But I am full of hope,
and I beg you first to give me some of the Strength-Giving
Water from the Heroic Well, for this is drunk by the
hurricane.”
The princess drew a bucketful of water, which the young
man emptied at one draught and then asked for another.
This astonished her somewhat, but she gave it him, and
when he had drunk it he said, “Allow me, princess, to sit
down for a moment to take breath.”
She gave him an iron chair, but directly he sat down
it broke into a thousand pieces. She then brought him
the chair used by Vikher himself, but although it was
made of the strongest steel, it bent and creaked beneath the
prince’s weight.
“Now you see,” said he, “that I have grown heavier
than your unconquerable hurricane: so take courage, with
God’s help and your good wishes I shall overcome him. In
the meantime tell me how you pass your time here.”
“Alas! in bitter tears and sad reflections. My only
consolation is that I have been able to keep my persecutor
at a distance, for he vainly implores me to marry him.
Two years have now passed away, and yet none of his efforts
to win my consent have been successful. Last time he went
away he told me that if on his return he had not guessed the
riddles I set him (the correct explanation of these being the
condition I have made for his marrying me), he would set
them aside, and marry me in spite of my objections.”
“Ah, then I am just in time. I will be the priest on
that occasion, and give him Death for a bride.”
At that moment a horrible whistling was heard.
“Be on your guard, prince,” cried she, “here comes the
hurricane.”
The palace spun rapidly round, fearful sounds filled
the building, thousands of ravens and birds of ill omen
croaked loudly and flapped their wings, and all the doors
opened with a tremendous noise.
Vikher, mounted on his winged horse that breathed fire,
leapt into the mirrored room, then stopped amazed at the
sight before him. He was indeed the hurricane, with the
body of a giant and the head of a dragon, and as he gazed
his horse pranced and beat his wings.
“What is your business here, stranger?” he shouted: and
the sound of his voice was like unto a lion’s roar.
“I am your enemy, and I want your blood,” replied the
prince calmly.
“Your boldness amuses me. At the same time, if you
do not depart at once I will take you in my left hand and
crush every bone in your body with my right.”
“Try, if you dare, woman-stealer,” he answered.
Vikher roared, breathing fire in his rage, and with his
mouth wide open threw himself upon the prince, intending to
swallow him. But the latter stepped lightly aside, and putting
his golden hand down his enemy’s throat, seized him by the
tongue and dashed him against the wall with such force that
the monster bounded against it like a ball, and died within a
few moments, shedding torrents of blood.
The prince then drew from different springs the water
that restores, that revives, and that makes young, and taking
the unconscious girl in his arms he led the winged horse to
the door and said:
“Silver Palace, oh turn, on thy foot turn thou free,
To the steep rocks thy back, the courtyard may I see.”
Whereupon the palace creaked round on the cock’s foot,
and the door opened on the courtyard. Mounting the horse
he placed the princess before him, for she had by this time
recovered from her swoon, and cried:
“Fiery Horse with strength of wing,
I am now your lord;
Do my will in everything,
Be your law my word.
Where I point there you must go
At once, at once. The way you know.”
And he pointed to the place where his brothers lay frozen
in death. The horse rose, pranced, beat the air with his
wings, then, lifting himself high in the air, came down gently
where the two princes were lying. The Prince with the
Golden Hand sprinkled their bodies with the Life-Restoring
Water, and instantly the pallor of death disappeared, leaving
in its place the natural colour. He then sprinkled them with
the Water that Revives, after which they opened their eyes,
got up, and looking round said, “How well we have slept:
but what has happened? And how is it we see the lovely
princess we sought in the society of a young man, a perfect
stranger to us?”
The Prince with the Golden Hand explained everything,
embraced his brothers tenderly, and taking them with him on
his horse, showed the latter that he wished to go in the direction
of Yaga’s cottage. The horse rose up, pranced, lifted himself
in the air, then, beating his wings far above the highest forests,
descended close by the cottage. The prince said:
“Little cot, turn around, on thy foot turn thou free,
To the forest thy back, but thy door wide to me.”
The cottage began to creak without delay, and turned round
with the floor facing the travellers. Old Yaga was on the
look-out, and came to meet them. As soon as she got the
Water of Youth she sprinkled herself with it, and instantly
everything about her that was old and ugly became young and
charming. So pleased was she to be young again that she
kissed the prince’s hands and said, “Ask of me anything you
like, I will refuse you nothing.”
At that moment her two beautiful young daughters happened
to look out of the window, upon which the two elder
princes, who were admiring them, said, “Will you give us your
daughters for wives?”
“That I will, with pleasure,” said she, and beckoned
them to her. Then curtseying to her future sons-in-law, she
laughed merrily and vanished. They placed their brides
before them on the same horse, while the Prince with the
Golden Hand, pointing to where he wished to go, said:
“Fiery Horse with strength of wing,
I am now your lord;
Do my will in everything,
Be your law my word.
Where I point there you must go
At once, at once. The way you know.”
The horse rose up, pranced, flapped his wings, and flew
far above the forest. An hour or two later he descended
before the palace of the Golden-Haired Princess’s parents.
When the king and queen saw their only daughter who had
so long been lost to them, they ran to meet her with exclamations
of joy and kissed her gratefully and lovingly, at the same
time thanking the prince who had restored her to them. And
when they heard the story of his adventures they said: “You,
Prince with the Golden Hand, shall receive our beloved
daughter in marriage, with the half of our kingdom, and the
right of succession to the remainder after us. Let us, too,
add to the joy of this day by celebrating the weddings of your
two brothers.”
The Princess with the Golden Hair kissed her father
lovingly and said, “My much honoured and noble sire and
lord, the prince my bridegroom knows of the vow I made
when carried off by the hurricane, that I would only give my
hand to him who could answer aright my six enigmas: it
would be impossible for the Princess with the Golden Hair
to break her word.”
The king was silent, but the prince said, “Speak, sweet
princess, I am listening.”
“This is my first riddle: ‘Two of my extremities form a
sharp point, the two others a ring, in my centre is a screw.’”
“A pair of scissors,” answered he.
“Well guessed. This is the second: ‘I make the round
of the table on only one foot, but if I am wounded the evil
is beyond repair.’”
“A glass of wine.”
“Right. This is the third: ‘I have no tongue, and yet I
answer faithfully; I am not seen, yet every one hears me.’”
“An echo.”
“True. This is the fourth: ‘Fire cannot light me; brush
cannot sweep me; no painter can paint me; no hiding-place
secure me.’”
“Sunshine.”
“The very thing. This is the fifth: ‘I existed before the
creation of Adam. I am always changing in succession the
two colours of my dress. Thousands of years have gone by,
but I have remained unaltered both in colour and form.’”
“It must be time, including day and night.”
“You have succeeded in guessing the five most difficult,
the last is the easiest of all. ‘By day a ring, by night a
serpent; he who guesses this shall be my bridegroom.’”
“It is a girdle.”
“Now they are all guessed,” said she, and gave her hand
to the young prince.
They knelt before the king and queen to receive their
blessing. The three weddings were celebrated that same
evening, and a messenger mounted the winged horse to carry
the good news to the parents of the young princes and to
bring them back as guests. Meanwhile a magnificent feast
was prepared, and invitations were sent to all their friends and
acquaintances. And from that evening until the next morning
they ceased not to feast and drink and dance. I too was
a guest, and feasted with the rest; but though I ate and
drank, the wine only ran down my beard, and my throat
remained dry.
IMPERISHABLE
ToC
IMPERISHABLE
Once upon a time, ever so many years ago, there lived
a little old man and a little old woman. Very old
indeed were they, for they had lived nearly a hundred years.
But they took neither joy nor pleasure in anything, and this
because they had no children. They were now about to
keep the seventy-fifth anniversary of their wedding day, known
as the Diamond Wedding, but no guests were invited to share
their simple feast.
As they sat side by side they went over in memory the
years of their long life, and as they did so they felt sure that
it was to punish them for their sins that God had denied them
the sweet happiness of having children about them, and as
they thought their tears fell fast. At that moment some one
knocked.
“Who is there?” cried the old woman, and ran to open
the door. There stood a little old man leaning on a stick,
and white as a dove.
“What do you want?” asked the old woman.
“Charity,” answered he.
The good old woman was kind-hearted, and she cut
her last loaf in two, giving one half to the beggar, who said,
“I see you have been weeping, good wife, and I know the
reason of your tears; but cheer up, by God’s grace you shall
be comforted. Though poor and childless to-day, to-morrow
you shall have family and fortune.”
When the old woman heard this she was overjoyed, and
fetching her husband they both went to the door to invite the
old man in. But he was gone, and though they searched for
him in every direction they found nothing but his stick lying
on the ground. For it was not a poor old beggar, but an
angel of God who had knocked. Our good friends did not
know this, so they picked up the stick and hurried off to find
the old man, with the purpose of returning it. But it seemed
as if the stick, like its master, were endowed with some
marvellous power, for whenever the old man or the old woman
tried to pick it up it slipped out of their hands and rolled
along the ground. Thus they followed it into a forest, and
at the foot of a shrub which stood close by a stream it
disappeared. They hunted all round the shrub thinking to
find the stick there, but instead of the stick they came upon
a bird’s nest containing twelve eggs, and from the shape
of the shells it seemed as if the young ones were ready to
come forth.
“Pick up the eggs,” said the old man, “they will make us
an omelette for our wedding feast.”
The old woman grumbled a little, but she took the nest
and carried it home in the skirt of her gown. Fancy their
astonishment when at the end of twelve hours there came out,
not unfledged birdlings, but twelve pretty little boys. Then
the shells broke into tiny fragments which were changed into
as many gold pieces. Thus, as had been foretold, the old man
and his wife found both family and fortune.
Now these twelve boys were most extraordinary children.
Directly they came out of the shells they seemed to be at least
three months old, such a noise did they make, crying and
kicking about. The youngest of all was a very big baby with
black eyes, red cheeks, and curly hair, and so lively and active
that the old woman could hardly keep him in his cradle at all.
In twelve hours’ time the children seemed to be a year old,
and could walk about and eat anything.
Then the old woman made up her mind that they should
be baptized, and thereupon sent her husband to fetch priest
and organist without delay; and the diamond wedding was
celebrated at the same time as the christening. For a short
time their joy was clouded over by the disappearance of the
youngest boy, who was also the best-looking, and his parents’
favourite. They had begun to weep and mourn for him as if
he were lost, when suddenly he was seen to come from out of
the sleeves of the priest’s cassock, and was heard to speak
these words: “Never fear, dear parents, your beloved son will
not perish.”
The old woman kissed him fondly and handed him to his
godfather, who presented him to the priest. So they had named
him Niezguinek, that is, Imperishable. The twelve boys went on
growing at the rate of six weeks every hour, and at the end of
two years were fine strong young men. Niezguinek, especially,
was of extraordinary size and strength. The good old people
lived happily and peacefully at home while their sons worked
in the fields. On one occasion the latter went ploughing; and
while the eleven eldest used the ordinary plough and team
of oxen, Niezguinek made his own plough, and it had twelve
ploughshares and twelve handles, and to it were harnessed
twelve team of the strongest working oxen. The others
laughed at him, but he did not mind, and turned up as much
ground as his eleven brothers together.
Another time when they went haymaking and his brothers
used the ordinary scythes, he carried one with twelve blades,
and managed it so cleverly, in spite of the jests of his companions,
that he cut as much grass as all of them together.
And again, when they went to turn over the hay, Niezguinek
used a rake with twelve teeth, and so cleared twelve plots of
ground with every stroke. His haycock, too, was as large as
a hill in comparison with those of his brothers. Now, the
day after the making of the haycocks the old man and his
wife happened to be in the fields, and they noticed that one
haycock had disappeared; so thinking wild horses had made
off with it, they advised their sons to take turns in watching
the place.
The eldest took his turn first, but after having watched
all night fell asleep towards morning, when he awoke to
find another haycock missing. The second son was not
more fortunate in preventing the disappearance of the hay,
while the others succeeded no better; in fact, of all the
twelve haycocks, there only remained the largest, Niezguinek’s,
and even that had been meddled with.
When it was the youngest’s turn to watch, he went to
the village blacksmith and got him to make an iron club
weighing two hundred and sixty pounds; so heavy was it
that the blacksmith and his assistants could hardly turn it
on the anvil. In order to test it, Niezguinek whirled it
round his head and threw it up in the air, and when it
had nearly reached the ground he caught it on his knee,
upon which it was smashed to atoms. He then ordered
another weighing four hundred and eighty pounds, and
this the blacksmith and his men could not even move.
Niezguinek had helped them to make it, and when finished
he tested it in the same manner as the first. Finding it
did not break he kept it, and had in addition a noose
plaited with twelve strong ropes. Towards nightfall he
went to the field, crouched down behind his haycock, crossed
himself, and waited to see what would happen. At midnight
there was a tremendous noise which seemed to come
from the east, while in that direction appeared a bright
light. Then a white mare, with twelve colts as white as
herself, trotted up to the haycock and began to eat it.
Niezguinek came out of his hiding-place, and throwing the
noose over the mare’s neck, jumped on her back and struck
her with his heavy club. The terrified creature gave the
signal to the colts to escape, but she herself, hindered by
the noose, out of breath, and wounded by the club, could not
follow, but sank down on the earth saying, “Do not choke
me, Niezguinek.”
He marvelled to hear her speak human language, and
loosened the noose. When she had taken breath she said,
“Knight, if you give me my liberty you shall never repent
it. My husband, the Dappled Horse with Golden Mane,
will cruelly revenge himself upon you when he knows I am
your prisoner; his strength and swiftness are so great you
could not escape him. In exchange for my freedom I will
give you my twelve colts, who will serve you and your
brothers faithfully.”
On hearing their mother neigh the colts returned and
stood with bent heads before the young man, who released
the mare, and led them home. The brothers were delighted
to see Niezguinek return with twelve beautiful white horses,
and each took the one that pleased his fancy most, while
the thinnest and weakest-looking was left for the youngest.
The old couple were happy in the thought that their son
was brave as well as strong. One day it occurred to the old
woman that she would like to see them all married, and to
have the house merry with her daughters-in-law and their
children. So she called upon her gossips and friends to talk
the matter over, and finally persuaded her husband to be of
the same opinion. He called his sons around him and
addressed them thus: “Listen to me, my sons: in a certain
country lives a celebrated witch known as old Yaga. She
is lame, and travels about in an oaken trough. She supports
herself on iron crutches, and when she goes abroad carefully
removes all traces of her steps with a broom. This old witch
has twelve beautiful daughters who have large dowries; do
your best to win them for your wives. Do not return without
bringing them with you.”
Both parents blessed their sons, who, mounting their horses,
were soon out of sight. All but Niezguinek, who, left alone,
went to the stable and began to shed tears.
“Why do you weep?” asked his horse.
“Don’t you think I have good reason?” replied he.
“Here I have to go a long long way in search of a wife,
and you, my friend, are so thin and weak that were I to depend
upon your strength I should never be able to join my
brothers.”
“Do not despair, Niezguinek,” said the horse, “not only
will you overtake your brothers, but you will leave them far
behind. I am the son of the Dappled Horse with the Golden
Mane, and if you will do exactly as I tell you I shall be given
the same power as he. You must kill me and bury me under
a layer of earth and manure, then sow some wheat over me,
and when the corn is ripe it must be gathered and some of it
placed near my body.”
Niezguinek threw his arms round his horse’s neck and kissed
him fondly, then led him into a yard and killed him with one
blow of his club. The horse staggered a moment and then
fell dead. His master covered him with a layer of manure
and earth, upon which he sowed wheat, as had been directed.
It was immediately watered by a gentle rain, and warmed by
the heat of the sun’s rays. The corn took root and ripened
so quickly that on the twelfth day Niezguinek set to work to
cut, thresh, and winnow it. So abundant was it that he was
able to give eleven measures to his parents, and keeping one
for himself, spread it before his horse’s bones. In a very
short time the horse moved his head, sniffed the air, and began
to devour the wheat. As soon as it was finished he sprang
up, and was so full of life that he wanted to jump over the
fence in one bound: but Niezguinek held him by the mane,
and getting lightly on his back, said: “Halt there, my spirited
steed, I do not want others to have the benefit of all the
trouble I have had with you. Carry me to old Yaga’s house.”
He was of a truth a most magnificent horse, big and strong,
with eyes that flashed like lightning. He leapt up into the
air as high as the clouds, and the next moment descended
in the middle of a field, saying to his master: “As we have
first to see old Yaga, from whom we are still a great way
off, we can stop here for a short time: take food and rest,
I will do the same. Your brothers will be obliged to pass
us, for we are a good way in front of them. When they
come you can go on together to visit the old witch: remember,
though it is difficult to get into her house, it is
much more difficult still to get out. But if you would be
perfectly safe, take from under my saddle a brush, a scarf,
and a handkerchief. They will be of use in helping you to
escape; for when you unroll the scarf, a river will flow between
you and your enemy; if you shake the brush it will become
a thick forest; and by waving the handkerchief it will be
changed into a lake. After you have been received into
Yaga’s house, and your brothers have stabled their horses
and gone to bed, I will tell you how to act.”
For twelve days Niezguinek and his horse rested and
gained strength, and at the end of the time the eleven
brothers came up. They wondered greatly to see the
youngest, and said, “Where on earth did you come from?
And whose horse is that?”
“I have come from home. The horse is the same I
chose at first. We have been waiting here twelve days; let
us go on together now.”
Within a short time they came to a house surrounded
by a high oaken paling, at the gate of which they knocked.
Old Yaga peeped out through a chink in the fence and
cried, “Who are you? What do you want?”
“We are twelve brothers come to ask the twelve daughters
of Yaga in marriage. If she is willing to be our mother-in-law,
let her open the door.”
The door was opened and Yaga appeared. She was a
frightful-looking creature, old as the hills; and being one of
those monsters who feed on human flesh, the unfortunate
wretches who once entered her house never came out again.
She had a lame leg, and because of this she leaned on a
great iron crutch, and when she went out removed all traces
of her steps with a broom.
She received the young travellers very graciously, shut
the gate of the courtyard behind them, and led them into
the house. Niezguinek’s brothers dismounted, and taking
their horses to the stables, tied them up to rings made of
silver; the youngest fastened his to a copper ring. The old
witch served her guests with a good supper, and gave them
wine and hydromel to drink. Then she made up twelve
beds on the right side of the room for the travellers, and
on the left side twelve beds for her daughters.
All were soon asleep except Niezguinek. He had been
warned beforehand by his horse of the danger that threatened
them, and now he got up quietly and changed the positions
of the twenty-four beds, so that the brothers lay to the left
side of the room, and Yaga’s daughters to the right. At
midnight, old Yaga cried out in a hoarse voice, “Guzla, play.
Sword, strike.”
Then were heard strains of sweet music, to which the old
woman beat time from her oaken trough. At the same
moment a slender sword descended into the room, and
passing over to the beds on the right, cut off the heads of
the girls one by one: after which it danced about and
flashed in the darkness.
When the dawn broke the guzla ceased playing, the
sword disappeared, and silence reigned. Then Niezguinek
softly aroused his brothers, and they all went out without
making any noise. Each mounted his horse, and when they
had broken open the yard gate they made their escape at full
speed. Old Yaga, thinking she heard footsteps, got up and ran
into the room where her daughters lay dead. At the dreadful
sight she gnashed her teeth, barked like a dog, tore out her
hair by handfuls, and seating herself in her trough as in a car,
set off after the fugitives. She had nearly reached them, and
was already stretching out her hand to seize them, when
Niezguinek unrolled his magic scarf, and instantly a deep
river flowed between her and the horsemen. Not being able
to cross it she stopped on the banks, and howling savagely
began to drink it up.
“Before you have swallowed all that river you will burst,
you wicked old witch,” cried Niezguinek. Then he rejoined
his brothers.
But the old woman drank all the water, crossed the bed of
the river in her trough, and soon came near the young people.
Niezguinek shook his handkerchief, and a lake immediately
spread out between them. So she was again obliged to stop,
and shrieking with rage began to drink up the water.
“Before you have drunk that lake dry you will have burst
yourself,” said Niezguinek, and rode after his brothers.
The old vixen drank up part of the water, and turning the
remainder into a thick fog, hastened along in her trough. She
was once more close upon the young men when Niezguinek,
without a moment’s delay, seized his brush, and as he waved
it in the air a thick forest rose between them. For a time
the witch was at a loss to know what to do. On one side
she saw Niezguinek and his brothers rapidly disappearing,
while she stood on the other hindered by the branches and
torn by the thorns of the thick bushes, unable either to advance
or retreat. Foaming with rage, with fire flashing from
her eyes, she struck right and left with her crutches, crashing
trees on all sides, but before she could clear a way those she
was in pursuit of had got more than a hundred miles ahead.
So she was forced to give up, and grinding her teeth,
howling, and tearing out her hair, she threw after the fugitives
such flaming glances from her eyes that she set the forest on
fire, and taking the road home was soon lost to sight.
The travellers, seeing the flames, guessed what had happened,
and thanked God for having preserved them from such
great dangers. They continued their journey, and by eventide
arrived at the top of a steep hill. There they saw a town
besieged by foreign troops, who had already destroyed the
outer part, and only awaited daylight to take it by storm.
The twelve brothers kept out of sight behind the enemy;
and when they had rested and turned out their horses to graze
all went to sleep except Niezguinek, who kept watch without
closing an eye. When everything was perfectly still he got
up, and calling his horse, said, “Listen; yonder in that tent
sleeps the king of this besieging army, and he dreams of the
victory he hopes for on the morrow: how could we send all
the soldiers to sleep and get possession of his person?”
The horse replied, “You will find some dried leaves of
the herb of Sleep in the pocket of the saddle. Mount upon
my back and hover round the camp, spreading fragments of
the plant. That will cause all the soldiers to fall into a sound
sleep, after which you can carry out your plans.”
Niezguinek mounted his horse, pronouncing these magic
words:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, let us go;
Rise in the air, like a bird take thy flight,
Haste to the camp of the foe.”
The horse glanced upwards as if he saw some one beckoning
to him from the clouds, then rose rapidly as a bird on
the wing and hovered over the camp. Niezguinek took
handfuls of the herb of Sleep from the saddle-pockets and
sprinkled it all about. Upon which all in the camp, including
the sentinels, fell at once into a heavy sleep. Niezguinek
alighted, entered the tent, and carried off the sleeping king
without any difficulty. He then returned to his brothers,
unharnessed his horse and lay down to rest, placing the royal
prisoner near him. His majesty slept on as if nothing
unusual had taken place.
At daybreak the soldiers of the besieging army awoke, and
not being able to find their king, were seized with such a
panic of terror that they retreated in great disorder. The
ruler of the besieged city would not at first believe that the
enemy had really disappeared, and indeed went himself to
see if it was true: of a truth there remained nothing of the
enemy’s camp but a few deserted tents whitening on the plain.
At that moment Niezguinek came up with his brothers, and
said, “Sire, the enemy has fled, and we were unable to detain
them, but here is their king whom we have made prisoner,
and whom I deliver up to you.”
The ruler replied, “I see, indeed, that you are a brave
man among brave men, and I will reward you. This royal
prisoner is worth a large ransom to me; so speak,—what would
you like me to do for you?”
“I should wish, sire, that my brothers and I might enter
the service of your majesty.”
“I am quite willing,” answered the king. Then, having
placed his prisoner in charge of his guards, he made Niezguinek
general, and placed him at the head of a division of
his army; the eleven brothers were given the rank of officers.
When Niezguinek appeared in uniform, and with sabre
in hand mounted his splendid charger, he looked so handsome
and conducted the manœuvres so well that he surpassed
all the other chiefs in the country, thus causing much
jealousy, even among his own brothers, for they were vexed
that the youngest should outshine them, and so determined
to ruin him.
In order to accomplish this they imitated his handwriting,
and placed such a note before the king’s door while
Niezguinek was engaged elsewhere. When the king went out
he found the letter, and calling Niezguinek to him, said, “I
should very much like to have the phonic guzla you mention
in your letter.”
“But, sire, I have not written anything about a guzla,”
said he.
“Read the note then. Is it not in your handwriting?”
Niezguinek read:
“In a certain country, within the house of old Yaga, is a
marvellous guzla: if the king wish I will fetch it for him.
“(Signed) Niezguinek.”
“It is true,” said he, “that this writing resembles mine,
but it is a forgery, for I never wrote it.”
“Never mind,” said the king, “as you were able to take
my enemy prisoner you will certainly be able to succeed in
getting old Yaga’s guzla: go then, and do not return without
it, or you will be executed.”
Niezguinek bowed and went out. He went straight to the
stable, where he found his charger looking very sad and thin,
his head drooping before the trough, the hay untouched.
“What is the matter with you, my good steed? What
grieves you?”
“I grieve for us both, for I foresee a long and perilous
journey.”
“You are right, old fellow, but we have to go. And what
is more, we have to take away and bring here old Yaga’s guzla;
and how shall we do it, seeing that she knows us?”
“We shall certainly succeed if you do as I tell you.”
Then the horse gave him certain instructions, and when
Niezguinek had led him out of the stable and mounted he
said:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, do not wait on the road;
Rise in the air, like a bird take thy flight,
Haste to the wicked old Yaga’s abode.”
The horse arose in the air as if he heard some one calling
to him from the clouds, and flitting rapidly along passed over
several kingdoms within a few hours, thus reaching old Yaga’s
dwelling before midnight. Niezguinek threw the leaves of
Sleep in at the window, and by means of another wonderful
herb caused all the doors of the house to open. On entering
he found old Yaga fast asleep, with her trough and iron
crutches beside her, while above her head hung the magic
sword and guzla.
While the old witch lay snoring with all her might, Niezguinek
took the guzla and leapt on his horse, crying:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, while I sing,
Rise in the air, like a bird take thy flight,
Haste to the court of my king.”
Just as if the horse had seen something in the clouds, he
rose swift as an arrow, and flew through the air, above the fogs.
The same day about noon he neighed before his own manger
in the royal stable, and Niezguinek went in to the king and
presented him with the guzla. On pronouncing the two words,
“Guzla, play,” strains of music so gay and inspiriting were
heard that all the courtiers began dancing with one another.
The sick who listened were cured of their diseases, those who
were in trouble and grief forgot their sorrows, and all living
creatures were thrilled with a gladness such as they had never
felt before. The king was beside himself with joy; he loaded
Niezguinek with honours and presents, and, in order to have
him always at court, raised him to a higher rank in the army.
In this new post he had many under him, and he showed
much exactitude in drill and other matters, punishing somewhat
severely when necessary. He made, too, no difference
in the treatment of his brothers, which angered them greatly,
and caused them to be still more jealous and to plot against
him. So they again imitated his handwriting and composed
another letter, which they left at the king’s door. When his
majesty had read it he called Niezguinek to him and said,
“I should much like to have the marvellous sword you speak
of in your letter.”
“Sire, I have not written anything about a sword,” said
Niezguinek.
“Well, read it for yourself.” And he read:
“In a certain country within the house of old Yaga is a
sword that strikes of its own accord: if the king would like
to have it, I will engage to bring it him.
“(Signed) Niezguinek.”
“Certainly,” said Niezguinek, “this writing resembles mine,
but I never wrote those words.”
“Never mind, as you succeeded in bringing me the guzla
you will find no difficulty in obtaining the sword. Start without
delay, and do not return without it at your peril.”
Niezguinek bowed and went to the stable, where he found
his horse looking very thin and miserable, with his head
drooping.
“What is the matter, my horse? Do you want anything?”
“I am unhappy because I foresee a long and dangerous
journey.”
“You are right, for we are ordered to return to Yaga’s
house for the sword: but how can we get hold of it? doubtless
she guards it as the apple of her eye.”
The horse answered, “Do as I tell you and all will be
right.” And he gave him certain instructions. Niezguinek
came out of the stable, saddled his friend, and mounting
him said:
“Marvel of strength and of beauty so white;
Horse of my heart, do not wait on the road;
Rise in the air, like a bird take thy flight,
Haste to the wicked old witch’s abode.”
The horse rose immediately as if he had been beckoned
to by some one in the clouds, and passing swiftly through the
air, crossed rivers and mountains, till at midnight he stopped
before old Yaga’s house.
Since the disappearance of the guzla the sword had been
placed on guard before the house, and whoever came near
it was cut to pieces.
Niezguinek traced a circle with holy chalk, and placing
himself on horseback in the centre of it, said:
“Sword who of thyself can smite,
I come to brave thy ire;
Peace or war upon this site
Of thee I do require.
If thou canst conquer, thine my life;
Should I beat thee, then ends this strife.”
The sword clinked, leapt into the air, and fell to the
ground divided into a thousand other swords, which ranged
themselves in battle array and began to attack Niezguinek.
But in vain; they were powerless to touch him; for on
reaching the chalk-traced circle they broke like wisps of
straw. Then the sword-in-chief, seeing how useless it was
to go on trying to wound him, submitted itself to Niezguinek
and promised him obedience. Taking the magic weapon in
his hand, he mounted his horse and said:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, while I sing,
Rise in the air, like a bird take thy flight,
Back to the court of my king.”
The horse started with renewed courage, and by noon
was eating his hay in the royal stables. Niezguinek went in
to the king and presented him with the sword. While
he was rejoicing over it one of his servants rushed in quite
out of breath and said, “Sire, your enemies who attacked
us last year, and whose king is your prisoner, surround our
town. Being unable to redeem their sovereign, they have
come with an immense army, and threaten to destroy us if
their king is not released without ransom.”
The king armed himself with the magic sword, and going
outside the city walls, said to it, as he pointed to the enemy’s
camp, “Magic Sword, smite the foe.”
Immediately the sword clinked, leapt flashing in the air,
and fell in a thousand blades that threw themselves on the
camp. One regiment was destroyed during the first attack,
another was defeated in the same way, while the rest of the
terrified soldiers fled and completely disappeared. Then the
king said, “Sword, return to me.”
The thousand swords again became one, and so it returned
to its master’s hand.
The victorious king came
home filled with joy. He called
Niezguinek to him, loaded him
with gifts, and assuring him of
his favour, made him the highest
general of his forces. In carrying
out the duties of this new
post Niezguinek was often obliged
to punish his brothers, who became
more and more enraged
against him, and took counsel
together how they might bring
about his downfall.
One day the king found a
letter by his door, and after reading
it he called Niezguinek to him
and said, “I should very much
like to see Princess Sudolisu,
whom you wish to bring me.”
“Sire, I do not know the
lady, and have never spoken
to her.”
“Here, look at your letter.”
Niezguinek read:
“Beyond the nine kingdoms, far beyond the ocean, within
a silver vessel with golden masts lives Princess Sudolisu. If
the king wishes it, I will seek her for him.
(Signed) Niezguinek.”
“It is true the writing is like unto mine; nevertheless, I
neither composed the letter nor wrote it.”
“No matter,” answered the king. “You will be able to
get this princess, as you did the guzla and the sword: if not,
I will have you killed.”
Niezguinek bowed and went out. He entered the stable
where stood his horse looking very weak and sad, with his
head bent down.
“What is the matter, dear horse? Are you in want of
anything?”
“I am sorrowful,” answered the horse, “because I foresee
a long and difficult journey.”
“You are right, for we have to go beyond the nine
kingdoms, and far beyond the ocean, to find Princess Sudolisu.
Can you tell me what to do?”
“I will do my best, and if it is God’s will we shall
succeed. Bring your club of four hundred and eighty
pounds weight, and let us be off.”
Niezguinek saddled his horse, took his club, and mounting
said:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, do not lag on the road;
Rise in the air, through the clouds take thy flight,
Haste to Princess Sudolisu’s abode.”
Then the horse looked up as if there were something
he wanted in the clouds, and with a spring flew through
the air, swift as an arrow; and so by the second day they
had passed over ten kingdoms, and finding themselves
beyond the ocean, halted on the shore. Here the horse
said to Niezguinek, “Do you see that silver ship with golden
masts that rides on the waves yonder? That beautiful
vessel is the home of Princess Sudolisu, youngest daughter
of old Yaga. For after the witch had lost the guzla and
magic sword she feared to lose her daughter too: so she
shut her up in that vessel, and having thrown the key
thereof into the ocean, sat herself in her oaken trough, where
with the help of the iron crutches she rows round and
round the silver ship, warding off tempests, and keeping at
a distance all other ships that would approach it.
“The first thing to be done is to get the diamond key
that opens the ship. In order to procure this you must kill
me, and then throw into the water one end of my entrails,
by which bait you will trap the King of the Lobsters. Do
not set him free until he has promised to get you the key,
for it is this key that draws the vessel to you of its own
accord.”
“Ah, my beloved steed,” cried Niezguinek, “how can
I kill you when I love you as my own brother, and when
my fate depends upon you entirely?”
“Do as I tell you; you can bring me to life again, as
you did before.”
Niezguinek caressed his horse, kissed him and wept over
him; then, raising his mighty club, struck him full on the
forehead. The poor creature staggered and fell down
dead. Niezguinek cut him open, and putting an end of
his entrails in the water, he kept hold of it and hid
himself in the water-rushes. Soon there came a crowd of
crawfish, and amongst them a gigantic lobster as large as
a year-old calf. Niezguinek seized him and threw him on
the beach. The lobster said, “I am king of all the crawfish
tribe. Let me go, and I will give you great riches for
my ransom.”
“I do not want your riches,” answered Niezguinek,
“but in exchange for your freedom give me the diamond
key which belongs to the silver ship with the golden masts,
for in that vessel dwells Princess Sudolisu.”
The King of the Crawfish whistled, upon which myriads of
his subjects appeared. He spoke to them in their own language,
and dismissed one, who soon returned with the magic
diamond key in his claws.
Niezguinek loosed the King of the Crawfish; and hiding
himself inside his horse’s body as he had been instructed, lay
in wait. At that moment an old raven, followed by all his
nestlings, happened to pass, and attracted by the horse’s
carcase, he called to his young ones to come and feast with
him. Niezguinek seized the smallest of the birds and held it
firmly.
“Let my birdling go,” said the old raven, “I will give you
in return anything you like to ask.”
“Fetch me then three kinds of water, the Life-giving, the
Curing, and the Strengthening.”
The old raven started off, and while awaiting his return
Niezguinek, who still held the ravenling, questioned him as
to where he had come from and what he had seen on his
travels, and in this way heard news of his brothers.
When the father bird returned, carrying with him the
bottles filled with the marvellous waters, he wanted to have
his nestling back.
“One moment more,” said Niezguinek, “I want to be
sure that they are of the right sort.”
Then he replaced the entrails in the body of his horse and
sprinkled him first with the Life-giving, then with the Curing,
and finally with the Strengthening Water; after which his
beloved steed leapt to his feet full of strength and cried,
“Ah! how very soundly I have slept.”
Niezguinek released the young raven and said to his horse,
“For sure, you would have slept to all eternity, and have
never seen the sun again, if I had not revived you as you
taught me.”
While speaking he saw the marvellous ship sparkling white
in the sun. She was made entirely of pure silver, with golden
masts. The rigging was of silk, the sails of velvet, and the
whole was enclosed in a casing of inpenetrable steel network.
Niezguinek sprang down to the water’s edge armed
with his club, and rubbing his forehead with the diamond
key, said:
“Riding on the ocean waves a magic ship I see;
Stop and change thy course, O ship, here I hold the key.
Obey the signal known to thee,
And come at once direct to me.”
The vessel turned right round and came at full speed
towards land, and right on to the bank, where it remained
motionless.
Niezguinek smashed in the steel network with his club;
and opening the doors with the diamond key, there found
Princess Sudolisu. He made her unconscious with the herb
Sleep, and lifting her before him on his horse, said:
“Marvel of strength and of beauty so white,
Horse of my heart, while I sing,
Swift as an arrow through space take thy flight
Straight to the court of my king.”
Then the horse, as if he saw some strange thing in the
clouds, lifted himself in the air and began to fly through
space so rapidly that in about two hours he had crossed
rivers, mountains, and forests, and had reached his journey’s
end.
Although Niezguinek had fallen violently in love with the
princess himself, he took her straight to the royal palace and
introduced her to the king.
Now she was so exquisitely beautiful that the monarch
was quite dazzled by looking at her, and being thus carried
away by his admiration, he put his arm round her as if to
caress her: but she rebuked him severely.
“What have I done to offend you, princess? Why do
you treat me so harshly?”
“Because in spite of your rank you are ill-bred. You
neither ask my name nor that of my parents, and you
think to take possession of me as if I were but a dog or a
falcon. You must understand that he who would be my
husband must have triple youth, that of heart, soul, and
body.”
“Charming princess, if I could become young again we
would be married directly.”
She replied, “But I have the means of making you so,
and by help of this sword in my hand. For with it I will
pierce you to the heart, then cut up your body into small
pieces, wash them carefully, and join them together again.
And if I breathe upon them you will return to life young
and handsome, just as if you were only twenty years
of age.”
“Oh indeed! I should like to know who would submit to
that; first make trial of Sir Niezguinek here.”
The princess looked at him, whereupon he bowed and
said, “Lovely princess, I willingly submit, although I am
young enough without it. In any case life without you
would be valueless.”
Then the princess took a step towards him and killed him
with her sword. She cut him up in pieces and washed these
in pure water, after which she joined them together again
and breathed upon them. Instantly Niezguinek sprang up
full of life and health, and looked so handsome and bright
that the old king, who was dreadfully jealous, exclaimed,
“Make me, too, young again, princess; do not lose a
moment.”
The princess pierced him to the heart with her sword,
cut him up into little pieces, and, opening the window,
threw them out, at the same time calling the king’s dogs,
who quickly ate them up. Then she turned to Niezguinek
and said, “Proclaim yourself king, and I will be your
queen.”
He followed her advice, and within a short time they
were married; his brothers, whom he had pardoned, and his
parents having been invited to the wedding. On their way
back from the church the magic sword suddenly clinked, and,
flashing in the air, divided itself into a thousand swords that
placed themselves on guard as sentinels all round the palace.
The guzla, too, began to play so sweetly and gaily that every
living thing began to dance for joy.
The festival was magnificent. I myself was there, and
drank freely of wine and mead; and although not a drop went
into my mouth, my chin was quite wet.