Chapter XV
Oropa (continued)

Chapels at Oropa On the east side of the main block of buildings there is a grassy slope adorned with chapels that contain illustrating scenes in the history of the Virgin.  These figures are of terra-cotta, for the most part life-size, and painted up to nature.  In some cases, if I remember rightly, they have hemp or flax for hair, as at Varallo, and throughout realism is aimed at as far as possible, not only in the figures, but in the accessories.  We have very little of the same kind in England.  In the Tower of London there is an effigy of Queen Elizabeth going to the city to give thanks for the defeat of the Spanish Armada.  This looks as if it might have been the work of some one of the Valsesian sculptors.  There are also the figures that strike the quarters of Sir John Bennett’s city clock in Cheapside.  The automatic movements of these last-named figures would have struck the originators of the Varallo chapels with envy.  They aimed at realism so closely that they would assuredly have had recourse to clockwork in some one or two of their chapels; I cannot doubt, for example, that they would have eagerly welcomed the idea of making the cock crow to Peter by a cuckoo-clock arrangement, if it had been presented to them.  This opens up the whole question of realism versus conventionalism in art—a subject much too large to be treated here.

As I have said, the founders of these Italian chapels aimed at realism.  Each chapel was intended as an illustration, and the desire was to bring the whole scene more vividly before the faithful by combining the picture, the statue, and the effect of a scene upon the stage in a single work of art.  The attempt would be an ambitious one, though made once only in a neighbourhood, but in most of the places in North Italy where anything of the kind has been done, the people have not been content with a single illustration; it has been their scheme to take a mountain as though it had been a book or wall and cover it with illustrations.  In some cases—as at Orta, whose Sacro Monte is perhaps the most beautiful of all as regards the site itself—the failure is complete, but in some of the chapels at Varese and in many of those at Varallo, great works have been produced which have not yet attracted as much attention as they deserve.  It may be doubted, indeed, whether there is a more remarkable work of art in North Italy than the Crucifixion chapel at Varallo, where the twenty-five statues, as well as the frescoes behind them, are (with the exception of the figure of Christ, which has been removed) by Gaudenzio Ferrari.  It is to be wished that some one of these chapels—both chapel and sculptures—were reproduced at South Kensington.

Varallo, which is undoubtedly the most interesting sanctuary in North Italy, has forty-four of these illustrative chapels; Varese, fifteen; Orta, eighteen; and Oropa, seventeen.  No one is allowed to enter them, except when repairs are needed; but when these are going on, as is constantly the case, it is curious to look through the grating into the somewhat darkened interior, and to see a living figure or two among the statues; a little motion on the part of a single figure seems to communicate itself to the rest and make them all more animated.  If the living figure does not move much, it is easy at first to mistake it for a terra-cotta one.  At Orta, some years since, looking one evening into a chapel when the light was fading, I was surprised to see a saint whom I had not seen before; he had no glory except what shone from a very red nose; he was smoking a short pipe, and was painting the Virgin Mary’s face.  The touch was a finishing one, put on with deliberation, slowly, so that it was two or three seconds before I discovered that the interloper was no saint.

The figures in the chapels at Oropa are not as good as the best of those at Varallo, but some of them are very nice notwithstanding.  We liked the seventh chapel the best—the one which illustrates the sojourn of the Virgin Mary in the temple.  It contains forty-four figures, and represents the Virgin on the point of completing her education as head girl at a high-toned academy for young gentlewomen.  All the young ladies are at work making mitres for the bishop, or working slippers in Berlin wool for the new curate, but the Virgin sits on a dais above the others on the same platform with the venerable lady-principal, who is having passages read out to her from some standard Hebrew writer.  The statues are the work of a local sculptor, named Aureggio, who lived at the end of the seventeenth and beginning of the eighteenth century.

The highest chapel must be a couple of hundred feet above the main buildings, and from near it there is an excellent bird’s-eye view of the sanctuary and the small plain behind; descending on to this last, we entered the quadrangle from the north-west side and visited the chapel in which the sacred image of the Madonna is contained.  We did not see the image itself, which is only exposed to public view on great occasions.  It is believed to have been carved by St. Luke the Evangelist.  I must ask the reader to content himself with the following account of it which I take from Marocco’s work upon Oropa:—

“That this statue of the Virgin is indeed by St. Luke is attested by St. Eusebius, a man of eminent piety and no less enlightened than truthful.  St. Eusebius discovered its origin by revelation; and the store which he set by it is proved by his shrinking from no discomforts in his carriage of it from a distant country, and by his anxiety to put it in a place of great security.  His desire, indeed, was to keep it in the spot which was most near and dear to him, so that he might extract from it the higher incitement to devotion, and more sensible comfort in the midst of his austerities and apostolic labours.

“This truth is further confirmed by the quality of the wood from which the statue is carved, which is commonly believed to be cedar; by the Eastern character of the work; by the resemblance both of the lineaments and the colour to those of other statues by St. Luke; by the tradition of the neighbourhood, which extends in an unbroken and well-assured line to the time of St. Eusebius himself; by the miracles that have been worked here by its presence, and elsewhere by its invocation, or even by indirect contact with it; by the miracles, lastly, which are inherent in the image itself, [178] and which endure to this day, such as is its immunity from all worm and from the decay which would naturally have occurred in it through time and damp—more especially in the feet, through the rubbing of religious objects against them.

* * * * *

“The authenticity of this image is so certainly and clearly established, that all supposition to the contrary becomes inexplicable and absurd.  Such, for example, is a hypothesis that it should not be attributed to the Evangelist, but to another Luke, also called ‘Saint,’ and a Florentine by birth.  This painter lived in the eleventh century—that is to say, about seven centuries after the image of Oropa had been known and venerated!  This is indeed an anachronism.

“Other difficulties drawn either from the ancient discipline of the Church, or from St. Luke the Evangelist’s profession, which was that of a physician, vanish at once when it is borne in mind—firstly, that the cult of holy images, and especially of that of the most blessed Virgin, is of extreme antiquity in the Church, and of apostolic origin as is proved by ecclesiastical writers and monuments found in the catacombs which date as far back as the first century (see among other authorities, Nicolas, “La Vergine vivente nella Chiesa,” lib. iii. cap. iii. § 2); secondly, that as the medical profession does not exclude that of artist, St. Luke may have been both artist and physician; that he did actually handle both the brush and the scalpel is established by respectable and very old traditions, to say nothing of other arguments which can be found in impartial and learned writers upon such matters.”

I will only give one more extract.  It runs:—

“In 1855 a celebrated Roman portrait-painter, after having carefully inspected the image of the Virgin Mary at Oropa, declared it to be certainly a work of the first century of our era.” [180]

I once saw a common cheap china copy of this Madonna announced as to be given away with two pounds of tea, in a shop near Hatton Garden.

The church in which the sacred image is kept is interesting from the pilgrims who at all times frequent it, and from the collection of votive pictures which adorn its walls.  Except the votive pictures and the pilgrims the church contains little of interest, and I will pass on to the constitution and objects of the establishment.

The objects are—1.  Gratuitous lodging to all comers for a space of from three to nine days as the rector may think fit.  2.  A school.  3.  Help to the sick and poor.  It is governed by a president and six members, who form a committee.  Four members are chosen by the communal council, and two by the cathedral chapter of Biella.  At the hospice itself there reside a director, with his assistant, a surveyor to keep the fabric in repair, a rector or dean with six priests, called cappellani, and a medical man.  “The government of the laundry,” so runs the statute on this head, “and analogous domestic services are entrusted to a competent number of ladies of sound constitution and good conduct, who live together in the hospice under the direction of an inspectress, and are called daughters of Oropa.”

The bye-laws of the establishment are conceived in a kindly genial spirit, which in great measure accounts for its unmistakeable popularity.  We understood that the poorer visitors, as a general rule, avail themselves of the gratuitous lodging, without making any present when they leave, but in spite of this it is quite clear that they are wanted to come, and come they accordingly do.  It is sometimes difficult to lay one’s hands upon the exact passages which convey an impression, but as we read the bye-laws which are posted up in the cloisters, we found ourselves continually smiling at the manner in which almost anything that looked like a prohibition could be removed with the consent of the director.  There is no rule whatever about visitors attending the church; all that is required of them is that they do not interfere with those who do.  They must not play games of chance, or noisy games; they must not make much noise of any sort after ten o’clock at night (which corresponds about with midnight in England).  They should not draw upon the walls of their rooms, nor cut the furniture.  They should also keep their rooms clean, and not cook in those that are more expensively furnished.  This is about all that they must not do, except fee the servants, which is most especially and particularly forbidden.  If any one infringes these rules, he is to be admonished, and in case of grave infraction or continued misdemeanour he may be expelled and not readmitted.

Visitors who are lodged in the better-furnished apartments can be waited upon if they apply at the office; the charge is twopence for cleaning a room, making the bed, bringing water, &c.  If there is more than one bed in a room, a penny must be paid for every bed over the first.  Boots can be cleaned for a penny, shoes for a half-penny.  For carrying wood, &c., either a halfpenny or a penny will be exacted according to the time taken.  Payment for these services must not be made to the servant, but at the office.

The gates close at ten o’clock at night, and open at sunrise, “but if any visitor wishes to make Alpine excursions, or has any other sufficient reason, he should let the director know.”  Families occupying many rooms must—when the hospice is very crowded, and when they have had due notice—manage to pack themselves into a smaller compass.  No one can have rooms kept for him.  It is to be strictly “first come, first served.”  No one must sublet his room.  Visitors must not go away without giving up the key of their room.  Candles and wood may be bought at a fixed price.

Any one wishing to give anything to the support of the hospice must do so only to the director, the official who appoints the apartments, the dean or the cappellani, or to the inspectress of the daughters of Oropa, but they must have a receipt for even the smallest sum; alms-boxes, however, are placed here and there, into which the smaller offerings may be dropped (we imagine this means anything under a franc).

The poor will be fed as well as housed for three days gratuitously—provided their health does not require a longer stay; but they must not beg on the premises of the hospice; professional beggars will be at once handed over to the mendicity society in Biella, or even perhaps to prison.  The poor for whom a hydropathic course is recommended, can have it under the regulations made by the committee—that is to say, if there is a vacant place.

There are trattorie and cafés at the hospice, where refreshments may be obtained both good and cheap.  Meat is to be sold there at the prices current in Biella; bread at two centimes the chilogramma more, to pay for the cost of carriage.

Such are the bye-laws of this remarkable institution.  Few except the very rich are so under-worked that two or three days of change and rest are not at times a boon to them, while the mere knowledge that there is a place where repose can be had cheaply and pleasantly is itself a source of strength.  Here, so long as the visitor wishes to be merely housed, no questions are asked; no one is refused admittance, except for some obviously sufficient reason; it is like getting a reading ticket for the British Museum, there is practically but one test—that is to say, desire on the part of the visitor—the coming proves the desire, and this suffices.  A family, we will say, has just gathered its first harvest; the heat on the plains is intense, and the malaria from the rice grounds little less than pestilential; what, then, can be nicer than to lock up the house and go for three days to the bracing mountain air of Oropa?  So at daybreak off they all start, trudging, it may be, their thirty or forty miles, and reaching Oropa by nightfall.  If there is a weakly one among them, some arrangement is sure to be practicable, whereby he or she can be helped to follow more leisurely, and can remain longer at the hospice.  Once arrived, they generally, it is true, go the round of the chapels, and make some slight show of pilgrimage, but the main part of their time is spent in doing absolutely nothing.  It is sufficient amusement to them to sit on the steps, or lie about under the shadow of the trees, and neither say anything nor do anything, but simply breathe, and look at the sky and at each other.  We saw scores of such people just resting instinctively in a kind of blissful waking dream.  Others saunter along the walks which have been cut in the woods that surround the hospice, or if they have been pent up in a town and have a fancy for climbing, there are mountain excursions, for the making of which the hospice affords excellent headquarters, and which are looked upon with every favour by the authorities.

It must be remembered also that the accommodation provided at Oropa is much better than what the people are, for the most part, accustomed to in their own homes, and the beds are softer, more often beaten up, and cleaner than those they have left behind them.  Besides, they have sheets—and beautifully clean sheets.  Those who know the sort of place in which an Italian peasant is commonly content to sleep, will understand how much he must enjoy a really clean and comfortable bed, especially when he has not got to pay for it.  Sleep, in the circumstances of comfort which most readers will be accustomed to, is a more expensive thing than is commonly supposed.  If we sleep eight hours in a London hotel we shall have to pay from 4d. to 6d. an hour, or from 1d. to 1½d. for every fifteen minutes we lie in bed; nor is it reasonable to believe that the charge is excessive, when we consider the vast amount of competition which exists.  There is many a man the expenses of whose daily meat, drink, and clothing are less than what an accountant would show us we, many of us, lay out nightly upon our sleep.  The cost of really comfortable sleep-necessaries cannot, of course, be nearly so great at Oropa as in a London hotel, but they are enough to put them beyond the reach of the peasant under ordinary circumstances, and he relishes them all the more when he can get them.

But why, it may be asked, should the peasant have these things if he cannot afford to pay for them; and why should he not pay for them if he can afford to do so?  If such places as Oropa were common, would not lazy vagabonds spend their lives in going the rounds of them, &c., &c.?  Doubtless if there were many Oropas, they would do more harm than good, but there are some things which answer perfectly well as rarities or on a small scale, out of which all the virtue would depart if they were common or on a larger one; and certainly the impression left upon our minds by Oropa was that its effects were excellent.

Granted the sound rule to be that a man should pay for what he has, or go without it; in practice, however, it is found impossible to carry this rule out strictly.  Why does the nation give A. B., for instance, and all comers a large, comfortable, well-ventilated, warm room to sit in, with chair, table, reading-desk, &c., all more commodious than what he may have at home, without making him pay a sixpence for it directly from year’s end to year’s end?  The three or nine days’ visit to Oropa is a trifle in comparison with what we can all of us obtain in London if we care about it enough to take a very small amount of trouble.  True, one cannot sleep in the reading-room of the British Museum—not all night, at least—but by day one can make a home of it for years together except during cleaning times, and then it is hard if one cannot get into the National Gallery or South Kensington, and be warm, quiet, and entertained without paying for it.

It will be said that it is for the national interest that people should have access to treasuries of art or knowledge, and therefore it is worth the nation’s while to pay for placing the means of doing so at their disposal; granted, but is not a good bed one of the great ends of knowledge, whereto it must work, if it is to be accounted knowledge at all? and is it not worth a nation’s while that her children should now and again have practical experience of a higher state of things than the one they are accustomed to, and a few days’ rest and change of scene and air, even though she may from time to time have to pay something in order to enable them to do so?  There can be few books which do an averagely-educated Englishman so much good, as the glimpse of comfort which he gets by sleeping in a good bed in a well-appointed room does to an Italian peasant; such a glimpse gives him an idea of higher potentialities in connection with himself, and nerves him to exertions which he would not otherwise make.  On the whole, therefore, we concluded that if the British Museum reading-room was in good economy, Oropa was so also; at any rate, it seemed to be making a large number of very nice people quietly happy—and it is hard to say more than this in favour of any place or institution.

The idea of any sudden change is as repulsive to us as it will be to the greater number of my readers; but if asked whether we thought our English universities would do most good in their present condition as places of so-called education, or if they were turned into Oropas, and all the educational part of the story totally suppressed, we inclined to think they would be more popular and more useful in this latter capacity.  We thought also that Oxford and Cambridge were just the places, and contained all the appliances and endowments almost ready made for constituting two splendid and truly imperial cities of recreation—universities in deed as well as in name.  Nevertheless, we should not venture to propose any further actual reform during the present generation than to carry the principle which is already admitted as regards the M.A. degree a trifle further, and to make the B.A. degree a mere matter of lapse of time and fees—leaving the Little Go, and whatever corresponds to it at Oxford, as the final examination.  This would be enough for the present.

There is another sanctuary about three hours’ walk over the mountain behind Oropa, at Andorno, and dedicated to St. John.  We were prevented by the weather from visiting it, but understand that its objects are much the same as those of the institution I have just described.  I will now proceed to the third sanctuary for which the neighbourhood of Biella is renowned.

Chapter XVI
Graglia

The sanctuary of Graglia is reached in about two hours from Biella.  There are daily diligences.  It is not so celebrated as that of Oropa, nor does it stand so high above the level of the sea, but it is a remarkable place and well deserves a visit.  The restaurant is perfect—the best, indeed, that I ever saw in North Italy, or, I think, anywhere else.  I had occasion to go into the kitchen, and could not see how anything could beat it for the most absolute cleanliness and order.  Certainly I never dined better than at the sanctuary of Graglia; and one dines all the more pleasantly for doing so on a lovely terrace shaded by trellised creepers, and overlooking Lombardy.

I find from a small handbook by Signor Giuseppe Muratori, that the present institution, like that of S. Michele, and almost all things else that achieve success, was founded upon the work of a predecessor, and became great not in one, but in several generations.  The site was already venerated on account of a chapel in honour of the Vergine addolorata which had existed here from very early times.  A certain Nicolao Velotti, about the year 1616, formed the design of reproducing Mount Calvary on this spot, and of erecting perhaps a hundred chapels with terra-cotta figures in them.  The famous Valsesian sculptor, Tabachetti, and his pupils, the brothers Giovanni and Antonio (commonly called “Tanzio”), D’Enrico of Riva in the Val Sesia, all of whom had recently been working at the sanctuary of Varallo, were invited to Graglia, and later on, another eminent native of the Val Sesia, Pietro Giuseppe Martello.  These artists appear to have done a good deal of work here, of which nothing now remains visible to the public, though it is possible that in the chapel of S. Carlo and the closed chapels on the way to it, there may be some statues lying neglected which I know nothing about.  I was told of no such work, but when I was at Graglia I did not know that the above-named great men had ever worked there, and made no inquiries.  It is quite possible that all the work they did here has not perished.

Chapel of S. Carlo at Graglia

The means at the disposal of the people of Graglia were insufficient for the end they had in view, but subscriptions came in freely from other quarters.  Among the valuable rights, liberties, privileges, and immunities that were conferred upon the institution, was one which in itself was a source of unfailing and considerable revenue, namely, the right of setting a robber free once in every year; also, the authorities there were allowed to sell all kinds of wine and eatables (robe mangiative) without paying duty upon them.  As far as I can understand, the main work of Velotti’s is the chapel of S. Carlo, on the top of a hill some few hundred feet above the present establishment.  I give a sketch of this chapel here, but was not able to include the smaller chapels which lead up to it.

A few years later, one Nicolao Garono built a small oratory at Campra, which is nearer to Biella than Graglia is.  He dedicated it to S. Maria della Neve—to St. Mary of the Snow.  This became more frequented than Graglia itself, and the feast of the Virgin on the 5th August was exceedingly popular.  Signor Muratori says of it:—

“This is the popular feast of Graglia, and I can remember how but a few years since it retained on a small scale all the features of the sacre campestri of the Middle Ages.  For some time past, however, the stricter customs which have been introduced here no less than in other Piedmontese villages have robbed this feast (as how many more popular feasts has it not also robbed?) of that original and spontaneous character in which a jovial heartiness and a diffusive interchange of the affections came welling forth from all abundantly.  In spite of all, however, and notwithstanding its decline, the feast of the Madonna is even now one of those rare gatherings—the only one, perhaps, in the neighbourhood of Biella—to which the pious Christian and the curious idler are alike attracted, and where they will alike find appropriate amusement.” [190]

How Miltonic, not to say Handelian, is this attitude towards the Pagan tendencies which, it is clear, predominated at the festa of St. Mary of the Snow.  In old days a feast was meant to be a time of actual merriment—a praising “with mirth, high cheer, and wine.” [191a]  Milton felt this a little, and Handel much.  To them an opportunity for a little paganism is like the scratching of a mouse to the princess who had been born a cat.  Off they go after it—more especially Handel—under some decent pretext no doubt, but as fast, nevertheless, as their art can carry them.  As for Handel, he had not only a sympathy for paganism, but for the shades and gradations of paganism.  What, for example, can be a completer contrast than between the polished and refined Roman paganism in Theodora, [191b] the rustic paganism of “Bid the maids the youths provoke” in Hercules, the magician’s or sorcerer’s paganism of the blue furnace in “Chemosh no more,” [191c] or the Dagon choruses in Samson—to say nothing of a score of other examples that might be easily adduced?  Yet who can doubt the sincerity and even fervour of either Milton’s or Handel’s religious convictions?  The attitude assumed by these men, and by the better class of Romanists, seems to have become impossible to Protestants since the time of Dr. Arnold.

I once saw a church dedicated to St. Francis.  Outside it, over the main door, there was a fresco of the saint receiving the stigmata; his eyes were upturned in a fine ecstasy to the illuminated spot in the heavens whence the causes of the stigmata were coming.  The church was insured, and the man who had affixed the plate of the insurance office had put it at the precise spot in the sky to which St. Francis’s eyes were turned, so that the plate appeared to be the main cause of his ecstasy.  Who cared?  No one; until a carping Englishman came to the place, and thought it incumbent upon him to be scandalised, or to pretend to be so; on this the authorities were made very uncomfortable, and changed the position of the plate.  Granted that the Englishman was right; granted, in fact, that we are more logical; this amounts to saying that we are more rickety, and must walk more supported by cramp-irons.  All the “earnestness,” and “intenseness,” and “æstheticism,” and “culture” (for they are in the end one) of the present day, are just so many attempts to conceal weakness.

But to return.  The church of St. Mary of the Snow at Campra was incorporated into the Graglia institution in 1628.  There was originally no connection between the two, and it was not long before the later church became more popular than the earlier, insomuch that the work at Graglia was allowed to fall out of repair.  On the death of Velotti the scheme languished, and by and by, instead of building more chapels, it was decided that it would be enough to keep in repair those that were already built.  These, as I have said, are the chapels of S. Carlo, and the small ones which are now seen upon the way up to it, but they are all in a semi-ruinous state.

Besides the church of St. Mary of the Snow at Campra, there was another which was an exact copy of the Santa Casa di Loreto, and where there was a remarkable echo which would repeat a word of ten syllables when the wind was quiet.  This was exactly on the site of the present sanctuary.  It seemed a better place for the continuation of Velotti’s work than the one he had himself chosen for it, inasmuch as it was where Signor Muratori so well implies a centre of devotion ought to be, namely, in “a milder climate, and in a spot which offers more resistance to the inclemency of the weather, and is better adapted to attract and retain the concourse of the faithful.”

The design of the present church was made by an architect of the name of Arduzzi, in the year 1654, and the first stone was laid in 1659.  In 1687 the right of liberating a bandit every year had been found to be productive of so much mischief that it was discontinued, and a yearly contribution of two hundred lire was substituted.  The church was not completed until the second half of the last century, when the cupola was finished mainly through the energy of a priest, Carlo Giuseppe Gastaldi of Netro.  This poor man came to his end in a rather singular way.  He was dozing for a few minutes upon a scaffolding, and being awakened by a sudden noise, he started up, lost his balance, and fell over on to the pavement below.  He died a few days later, on the 17th of October, either 1787 or 1778, I cannot determine which, through a misprint in Muratori’s account.

The work was now virtually finished, and the buildings were much as they are seen now, except that a third storey was added to the hospice about the year 1840.  It is in the hospice that the apartments are in which visitors are lodged.  I was shown all over them, and found them not only comfortable but luxurious—decidedly more so than those of Oropa; there was the same cleanliness everywhere which I had noticed in the restaurant.  As one stands at the windows or on the balconies and looks down on to the tops of the chestnuts, and over these to the plains, one feels almost as if one could fly out of the window like a bird; for the slope of the hills is so rapid that one has a sense of being already suspended in mid-air.

Sanctuary of Graglia

I thought I observed a desire to attract English visitors in the pictures which I saw in the bedrooms.  Thus there was “A view of the black lead mine in Cumberland,” a coloured English print of the end of the last century or the beginning of this, after, I think, Loutherbourg, and in several rooms there were English engravings after Martin.  The English will not, I think, regret if they yield to these attractions.  They will find the air cool, shady walks, good food, and reasonable prices.  Their rooms will not be charged for, but they will do well to give the same as they would have paid at an hotel.  I saw in one room one of those flippant, frivolous, Lorenzo de’ Medici match-boxes on which there was a gaudily-coloured nymph in high-heeled boots and tights, smoking a cigarette.  Feeling that I was in a sanctuary, I was a little surprised that such a matchbox should have been tolerated.  I suppose it had been left behind by some guest.  I should myself select a matchbox with the Nativity, or the Flight into Egypt upon it, if I were going to stay a week or so at Graglia.  I do not think I can have looked surprised or scandalised, but the worthy official who was with me could just see that there was something on my mind.  “Do you want a match?” said he, immediately reaching me the box.  I helped myself, and the matter dropped.

There were many fewer people at Graglia than at Oropa, and they were richer.  I did not see any poor about, but I may have been there during a slack time.  An impression was left upon me, though I cannot say whether it was well or ill founded, as though there were a tacit understanding between the establishments at Oropa and Graglia that the one was to adapt itself to the poorer, and the other to the richer classes of society; and this not from any sordid motive, but from a recognition of the fact that any great amount of intermixture between the poor and the rich is not found satisfactory to either one or the other.  Any wide difference in fortune does practically amount to a specific difference, which renders the members of either species more or less suspicious of those of the other, and seldom fertile inter se.  The well-to-do working-man can help his poorer friends better than we can.  If an educated man has money to spare, he will apply it better in helping poor educated people than those who are more strictly called the poor.  As long as the world is progressing, wide class distinctions are inevitable; their discontinuance will be a sign that equilibrium has been reached.  Then human civilisation will become as stationary as that of ants and bees.  Some may say it will be very sad when this is so; others, that it will be a good thing; in truth, it is good either way, for progress and equilibrium have each of them advantages and disadvantages which make it impossible to assign superiority to either; but in both cases the good greatly overbalances the evil; for in both the great majority will be fairly well contented, and would hate to live under any other system.

Equilibrium, if it is ever reached, will be attained very slowly, and the importance of any change in a system depends entirely upon the rate at which it is made.  No amount of change shocks—or, in other words, is important—if it is made sufficiently slowly, while hardly any change is too small to shock if it is made suddenly.  We may go down a ladder of ten thousand feet in height if we do so step by step, while a sudden fall of six or seven feet may kill us.  The importance, therefore, does not lie in the change, but in the abruptness of its introduction.  Nothing is absolutely important or absolutely unimportant, absolutely good or absolutely bad.

This is not what we like to contemplate.  The instinct of those whose religion and culture are on the surface only is to conceive that they have found, or can find, an absolute and eternal standard, about which they can be as earnest as they choose.  They would have even the pains of hell eternal if they could.  If there had been any means discoverable by which they could torment themselves beyond endurance, we may be sure they would long since have found it out; but fortunately there is a stronger power which bars them inexorably from their desire, and which has ensured that intolerable pain shall last only for a very little while.  For either the circumstances or the sufferer will change after no long time.  If the circumstances are intolerable, the sufferer dies: if they are not intolerable, he becomes accustomed to them, and will cease to feel them grievously.  No matter what the burden, there always has been, and always must be, a way for us also to escape.

Chapter XVII
Soazza and the Valley of Mesocco

I regret that I have not space for any of the sketches I took at Bellinzona, than which few towns are more full of admirable subjects.  The Hotel de la Ville is an excellent house, and the town is well adapted for an artist’s headquarters.  Turner’s two water-colour drawings of Bellinzona in the National Gallery are doubtless very fine as works of art, but they are not like Bellinzona, the spirit of which place (though not the letter) is better represented by the background to Basaiti’s Madonna and child, also in our gallery, supposing the castle on the hill to have gone to ruin.

At Bellinzona a man told me that one of the two towers was built by the Visconti and the other by Julius Cæsar, a hundred years earlier.  So, poor old Mrs. Barratt at Langar could conceive no longer time than a hundred years.  The Trojan war did not last ten years, but ten years was as big a lie as Homer knew.

Almost all days in the subalpine valleys of North Italy have a beauty with them of some kind or another, but none are more lovely than a quiet gray day just at the beginning of autumn, when the clouds are drawing lazily and in the softest fleeces over the pine forests high up on the mountain sides.  On such days the mountains are very dark till close up to the level of the clouds; here, if there is dewy or rain-besprinkled pasture, it tells of a luminous silvery colour by reason of the light which the clouds reflect upon it; the bottom edges of the clouds are also light through the reflection upward from the grass, but I do not know which begins this battledore and shuttlecock arrangement.  These things are like quarrels between two old and intimate friends; one can never say who begins them.  Sometimes on a dull gray day like this, I have seen the shadow parts of clouds take a greenish-ashen-coloured tinge from the grass below them.

On one of these most enjoyable days we left Bellinzona for Mesocco on the S. Bernardino road.  The air was warm, there was not so much as a breath of wind, but it was not sultry: there had been rain, and the grass, though no longer decked with the glory of its spring flowers, was of the most brilliant emerald, save where flecked with delicate purple by myriads of autumnal crocuses.  The level ground at the bottom of the valley where the Moesa runs is cultivated with great care.  Here the people have gathered the stones in heaps round any great rock which is too difficult to move, and the whole mass has in time taken a mulberry hue, varied with gray and russet lichens, or blobs of velvety green moss.  These heaps of stone crop up from the smooth shaven grass, and are overhung with barberries, mountain ash, and mountain elder with their brilliant scarlet berries—sometimes, again, with dwarf oaks, or alder, or nut, whose leaves have just so far begun to be tinged as to increase the variety of the colouring.  The first sparks of autumn’s yearly conflagration have been kindled, but the fire is not yet raging as in October; soon after which, indeed, it will have burnt itself out, leaving the trees it were charred, with here and there a live coal of a red leaf or two still smouldering upon them.

As yet lingering mulleins throw up their golden spikes amid a profusion of blue chicory, and the gourds run along upon the ground like the fire mingled with the hail in “Israel in Egypt.”  Overhead are the umbrageous chestnuts loaded with their prickly harvest.  Now and again there is a manure heap upon the grass itself, and lusty wanton gourds grow out from it along the ground like vegetable octopi.  If there is a stream it will run with water limpid as air, and as full of dimples as “While Kedron’s brook” in “Joshua”:—

Score of While Kedron’s Book

Last part of score?

How quiet and full of rest does everything appear to be.  There is no dust nor glare, and hardly a sound save that of the unfailing waterfalls, or the falling cry with which the peasants call to one another from afar. [201]

So much depends upon the aspect in which one sees a place for the first time.  What scenery can stand, for example, a noontide glare?  Take the valley from Lanzo to Viù.  It is of incredible beauty in the mornings and afternoons of brilliant days, and all day long upon a gray day; but in the middle hours of a bright summer’s day it is hardly beautiful at all, except locally in the shade under chestnuts.  Buildings and towns are the only things that show well in a glare.  We perhaps, therefore, thought the valley of the Moesa to be of such singular beauty on account of the day on which we saw it, but doubt whether it must not be absolutely among the most beautiful of the subalpine valleys upon the Italian side.

The least interesting part is that between Bellinzona and Roveredo, but soon after leaving Roveredo the valley begins to get narrower and to assume a more mountain character.  Ere long the eye catches sight of a white church tower and a massive keep, near to one another and some two thousand feet above the road.  This is Santa Maria in Calanca.  One can see at once that it must be an important place for such a district, but it is strange why it should be placed so high.  I will say more about it later on.

Presently we passed Cama, where there is an inn, and where the road branches off into the Val Calanca.  Alighting here for a few minutes we saw a cane lupino—that is to say, a dun mouse-coloured dog about as large as a mastiff, and with a very large infusion of wolf blood in him.  It was like finding one’s self alone with a wolf—but he looked even more uncanny and ferocious than a wolf.  I once saw a man walking down Fleet Street accompanied by one of these cani lupini, and noted the general attention and alarm which the dog caused.  Encouraged by the landlord, we introduced ourselves to the dog at Cama, and found him to be a most sweet person, with no sense whatever of self-respect, and shrinking from no ignominy in his importunity for bits of bread.  When we put the bread into his mouth and felt his teeth, he would not take it till he had looked in our eyes and said as plainly as though in words, “Are you quite sure that my teeth are not painful to you?  Do you really think I may now close my teeth upon the bread without causing you any inconvenience?”  We assured him that we were quite comfortable, so he swallowed it down, and presently began to pat us softly with his foot to remind us that it was our turn now.

Before we left, a wandering organ-grinder began to play outside the inn.  Our friend the dog lifted up his voice and howled.  I am sure it was with pleasure.  If he had disliked the music he would have gone away.  He was not at all the kind of person who would stay a concert out if he did not like it.  He howled because he was stirred to the innermost depths of his nature.  On this he became intense, and as a matter of course made a fool of himself; but he was in no way more ridiculous than an Art Professor whom I once observed as he was holding forth to a number of working men, whilst escorting them round the Italian pictures in the National Gallery.  When the organ left off he cast an appealing look at Jones, and we could almost hear the words, “What is it out of?” coming from his eyes.  We did not happen to know, so we told him that it was “Ah che la morte” from “Il Trovatore,” and he was quite contented.  Jones even thought he looked as much as to say, “Oh yes, of course, how stupid of me; I thought I knew it.”  He very well may have done so, but I am bound to say that I did not see this.

Soazza Church

Near to Cama is Grono, where Baedeker says there is a chapel containing some ancient frescoes.  I searched Grono in vain for any such chapel.  A few miles higher up, the church of Soazza makes its appearance perched upon the top of its hill, and soon afterwards the splendid ruin of Mesocco on another rock or hill which rises in the middle of the valley.

The mortuary chapel of Soazza church is the subject my friend Mr. Gogin has selected for the etching at the beginning of this volume.  There was a man mowing another part of the churchyard when I was there.  He was so old and lean that his flesh seemed little more than parchment stretched over his bones, and he might have been almost taken for Death mowing his own acre.  When he was gone some children came to play, but he had left his scythe behind him.  These children were beyond my strength to draw, so I turned the subject over to Mr. Gogin’s stronger hands.  Children are dynamical; churches and frescoes are statical.  I can get on with statical subjects, but can do nothing with dynamical ones.  Over the door and windows are two frescoes of skeletons holding mirrors in their hands, with a death’s head in the mirror.  This reflected head is supposed to be that of the spectator to whom death is holding up the image of what he will one day become.  I do not remember the inscription at Soazza; the one in the Campo Santo at Mesocco is, “Sicut vos estis nos fuimus, et sicut nos sumus vos eritis.” [204]

On my return to England I mentioned this inscription to a friend who, as a young man, had been an excellent Latin scholar; he took a panic into his head that “eritis” was not right for the second person plural of the future tense of the verb “esse.”  Whatever it was, it was not “eritis.”  This panic was speedily communicated to myself, and we both puzzled for some time to think what the future of “esse” really was.  At last we turned to a grammar and found that “eritis” was right after all.  How skin-deep that classical training penetrates on which we waste so many years, and how completely we drop it as soon as we are left to ourselves.

On the right-hand side of the door of the mortuary chapel there hangs a wooden tablet inscribed with a poem to the memory of Maria Zara.  It is a pleasing poem, and begins:—

“Appena al trapassar il terzo lustro
Maria Zara la sua vita finì.
Se a Soazza ebbe la sua colma
A Roveredo la sua tomba . . .

she found,” or words to that effect, but I forget the Italian.  This poem is the nearest thing to an Italian rendering of “Affliction sore long time I bore” that I remember to have met with, but it is longer and more grandiose generally.

Soazza is full of beautiful subjects, and indeed is the first place in the valley of the Moesa which I thought good sketching ground, in spite of the general beauty of the valley.  There is an inn there quite sufficient for a bachelor artist.  The clergyman of the place is a monk, and he will not let one paint on a feast-day.  I was told that if I wanted to paint on a certain feast-day I had better consult him; I did so, but was flatly refused permission, and that too as it appeared to me with more peremptoriness than a priest would have shown towards me.

It is at Soazza that the ascent of the San Bernardino becomes perceptible; hitherto the road has seemed to be level all the way, but henceforth the ascent though gradual is steady.  Mesocco Castle looks very fine as soon as Soazza is passed, and gets finer and finer until it is actually reached.  Here is the upper limit of the chestnuts, which leave off upon the lower side of Mesocco Castle.  A few yards off the castle on the upper side is the ancient church of S. Cristoforo, with its huge St. Christopher on the right-hand side of the door.  St. Christopher is a very favourite saint in these parts; people call him S. Cristofano, and even S. Carpofano.  I think it must be in the church of S. Cristoforo at Mesocco that the frescoes are which Baedeker writes of as being near Grono.  Of these I will speak at length in the next chapter.  About half or three-quarters of a mile higher up the road than the castle is Mesocco itself.

Chapter XVIII
Mesocco, S. Bernardino, and S. Maria in Calanca

At the time of my first visit there was an inn kept by one Desteffanis and his wife, where I stayed nearly a month, and was made very comfortable.  Last year, however, Jones and I found it closed, but did very well at the Hotel Toscani.  At the Hotel Desteffanis there used to be a parrot which lived about loose and had no cage, but did exactly what it liked.  Its name was Lorrito.  It was a very human bird; I saw it eat some bread and milk from its tin one day and then sidle along a pole to a place where there was a towel hanging.  It took a corner of the towel in its claw, wiped its beak with it, and then sidled back again.  It would sometimes come and see me at breakfast; it got from a chair-back on to the table by dropping its head and putting its round beak on to the table first, making a third leg as it were of its head; it would then waddle to the butter and begin helping itself.  It was a great respecter of persons and knew the landlord and landlady perfectly well.  It yawned just like a dog or a human being, and this not from love of imitation but from being sleepy.  I do not remember to have seen any other bird yawn.  It hated boys because the boys plagued it sometimes.  The boys generally go barefoot in summer, and if ever a boy came near the door of the hotel this parrot would go straight for his toes.

Castle of Mesocco

The most striking feature of Mesocco is the castle, which, as I have said, occupies a rock in the middle of the valley, and is one of the finest ruins in Switzerland.  More interesting than the castle, however, is the church of S. Cristoforo.  Before I entered it I was struck with the fresco on the facciata of the church, which, though the facciata bears the date 1720, was painted in a style so much earlier than that of 1720 that I at first imagined I had found here another old master born out of due time; for the fresco was in such a good state of preservation that it did not look more than 150 years old, and it was hardly likely to have been preserved when the facciata was renovated in 1720.  When, however, my friend Jones joined me, he blew that little romance away by discovering a series of names with dates scrawled upon it from “1481. viii. Febraio” to the present century.  The lowest part of the fresco must be six feet from the ground, and it must rise at least ten or a dozen feet more, so the writings upon it are not immediately obvious, but they will be found on looking at all closely.

S. Cristoforo

It is plain, therefore, that when the facciata paired the original fresco was preserved; it cannot be, as I had supposed, the work of a local painter who had taken his ideas of rocks and trees from the frescoes inside the church.  That I am right in supposing the curious blanc-mange-mould-looking objects on either side St. Christopher’s legs to be intended for rocks will be clear to any one who has seen the frescoes inside the church, where mountains with trees and towns upon them are treated on exactly the same principle.  I cannot think the artist can have been quite easy in his mind about them.

On entering the church the left-hand wall is found to be covered with the most remarkable series of frescoes in the Italian Grisons.  They are disposed in three rows, one above the other, occupying the whole wall of the church as far as the chancel.  The top row depicts a series of incidents prior to the Crucifixion, and is cut up by the pulpit at the chancel end.  These events are treated so as to form a single picture.

The second row is in several compartments.  There is a saint in armour on horseback, life-size, killing a dragon, and a queen who seems to have been leading the dragon by a piece of red tape buckled round its neck—unless, indeed, the dragon is supposed to have been leading the queen.  The queen still holds the tape and points heavenward.  Next to this there is a very nice saint on horse-back, who is giving a cloak to a man who is nearly naked.  Then comes St. Michael trampling on the dragon, and holding a pair of scales in his hand, in which are two little souls of a man and of a woman.  The dragon has a hook in his hand, and thrusting this up from under St. Michael, he hooks it on to the edge of the scale with the woman in it, and drags her down.  The man, it seems, will escape.  Next to this there is a compartment in which a monk is offering a round thing to St. Michael, who does not seem to care much about it; there are other saints and martyrs in this compartment, and St. Anthony with his pig, and Sta. Lucia holding a box with two eyes in it, she being patroness of the eyesight as well as of mariners.  Lastly, there is the Adoration, ruined by the pulpit.

Below this second compartment are twelve frescoes, each about three and a half feet square, representing the twelve months—from a purely secular point of view.  January is a man making and hanging up sausages; February, a man chopping wood; March, a youth proclaiming spring with two horns to his mouth, and his hair flying all abroad; April is a young man on horseback carrying a flower in his hand; May, a knight, not in armour, going out hawking with his hawk on one finger, his bride on a pillion behind him, and a dog beside the horse; June is a mower; July, another man reaping twenty-seven ears of corn; August, an invalid going to see his doctor; October, a man knocking down chestnuts from a tree and a woman catching them; November is hidden and destroyed by the pulpit; December is a butcher felling an ox with a hatchet.

Fresco at Mesocco—March

Fresco at Mesocco—April

Fresco at Mesocco—May

Fresco at Mesocco—August

We could find no signature of the artist, nor any date on the frescoes to show when they were painted; but while looking for a signature we found a name scratched with a knife or stone, and rubbed the tracing which I reproduce, greatly reduced, here; Jones thinks the last line was not written by Lazarus Bovollinus, but by another who signs A. T.

Brass rubbing: Lazarus Bouollins 1534 30 Augusti explenit 20 Amurs ...

The Boelini were one of the principal families in Mesocco.  Gaspare Boelini, the head of the house, had been treacherously thrown over the castle walls and killed by order of Giovanni Giacomo Triulci in the year 1525, because as chancellor of the valley he declined to annul the purchase of the castle of Mesocco, which Triulci had already sold to the people of Mesocco, and for which he had been in great part paid.  His death is recorded on a stone placed by the roadside under the castle.

Examining the wall further, we found a little to the right that the same Lazzaro Bovollino (I need hardly say that “Bovollino” is another way of spelling “Boelini”) scratched his name again some sixteen years later, as follows:—

Diagram showing Lazzaro Bovollino, 26 Decemb. 1550 etc.

The handwriting is not so good as it was when he wrote his name before; but we observed, with sympathy, that the writer had dropped his Latin.  Close by is scratched “Gullielmo Bo.”

The mark between the two letters L and B was the family mark of the Boelini, each family having its mark, a practice of which further examples will be given presently.

We looked still more, and on the border of one of the frescoes we discovered—

                  .

“1481 die Jovis Veneris viiij Februarij hoines di Misochi et Soazza fecerunt fidelitatem in manibus di Johani Jacobi Triulzio,”

—“The men of Mesocco and Soazza did fealty to John Jacob Triulci on Friday the 8th of February 1481.”  The day originally written was Thursday the 7th of February, but “Jovis” was scratched out and “Veneris” written above, while another “i” was intercalated among the i’s of the viij of February.  We could not determine whether some hitch arose so as to cause a change of day, or whether “Thursday” and “viij” were written by a mistake for “Friday” and “viiij,” but we imagined both inscription and correction to have been contemporaneous with the event itself.  It will be remembered that on the St. Christopher outside the church there is scratched it “1481. 8 Febraio” and nothing more.  The mistake of the day, therefore, if it was a mistake, was made twice, and was corrected inside the church but not upon the fresco outside—perhaps because a ladder would have had to be fetched to reach it.  Possibly the day had been originally fixed for Thursday the 8th, and a heavy snow-storm prevented people from coming till next day.

I could not find that any one in Mesocco, not even my excellent friend Signor à Marca, the curato himself, knew anything about either the inscriptions or the cause of their being written.  No one was aware even of their existence; on borrowing, however, the history of the Valle Mesolcina by Signor Giovanni Antonio à Marca, [215] I found what I think will throw light upon the matter.  The family of De Sax had held the valley of Mesocco for over four hundred years, and sold it in 1480 to John Jacob Triulci, who it seems tried to cheat him out of a large part of the purchase money later on; probably this John Jacob Triulci had the frescoes painted to conciliate the clergy and inaugurate his entry into possession.  Early in 1481 he made the inhabitants of the valley do fealty to him.  I may say that as soon as he had entered upon possession, he began to oppress the people by demanding tolls on all produce that passed the castle.  This the people resisted.  They were also harassed by Peter De Sax, who made incursions into the valley and seized property, being unable to get his money out of John Jacob Triulci.

Other reasons that make me think the frescoes were painted in 1480 are as follows.  The spurs worn by the young men in the April and May frescoes (pp. 211, 212) are about the date 1460.  Their facsimiles can be seen in the Tower of London with this date assigned to them.  The frescoes, therefore, can hardly have been painted before this time; but they were probably painted later, for in the St. Christopher there is a distinct hint at anatomy; enough to show that the study of anatomy introduced by Leonardo da Vinci was beginning to be talked about as more or less the correct thing.  This would hardly be the case before 1480, as Leonardo was not born till 1452.  By February 1481 the frescoes were already painted; this is plain because the inscription—which, I think, may be taken as a record made at the time that fealty was done—is scratched over them.  Peter De Sax, if he was selling his property, is not likely to have had the frescoes painted just before he was going away; I think it most likely, therefore, that they were painted in 1480, when the valley of Mesocco passed from the hands of the De Sax family to those of the Triulci.

Underneath the inscription about the doing fealty there is scratched in another hand, and very likely years after the event it commemorates—“1548 fu liberata la Vallata.”  This date is contradicted (and, I believe, corrected) by another inscription hard by, also in another hand, which says—

“1549.  La valle di Misocho comprò la liberti da casa Triulcia per 2400 scuti.”

This inscription is signed thus:—

Copy of inscription Carlo à Marca had written his name along with three others in 1606 on another part of the frescoes.  Here are the signatures:—

Signatures

Two of these signatures belong to members of the Triulci family, as appears by the trident, which translates the name.  The T in each case is doubtless for “Triulci.”  Four years earlier still, Carlo à Marca had written his name, with that of his wife or fiancée, on the fresco of St. Christopher on the facciata of the church, for we found there—

1602

Carlo à Marca.

Margherita dei Paglioni.

There is one other place where his name appears, or rather a part of it, for the inscription is half hidden by a gallery, erected probably in the last century.

The à Marca family still flourish in Mesocco.  The curato is an à Marca, so is the postmaster.  On the walls of a house near the convent there is an inscription to the effect that it was given by his fellow-townsmen to a member of the à Marca family, and the best work on the history of the valley is the work of Giovanni Antonio Marca from which I have already quoted.

Returning to the frescoes, we found that the men of Soazza and Mesocco did fealty again to John Jacob Triulci on the feast of St. Bartholomew, the 24th day of August 1503; this I believe to have been the son of the original purchaser, but am not certain; if so, he is the Triulci who had Gaspare Boelini thrown down from the castle walls.  The people seem by another inscription to have done fealty again upon the same day of the following year.

On the St. Christopher we found one date, 1530, scratched on the right ankle, and several of 1607, apparently done at one time.  One date was scratched in the left-hand corner—

1498 . . .

il Conte di (Misocho?)

There are also other dates—1627, 1633, 1635, 1626; and right across the fresco there is written in red chalk, in a bold sixteenth or seventeenth century handwriting—

“Il parlar di li homini da bene deve valer più che quello degli altri.”

—“The word of a man of substance ought to carry more weight than that of other people;” and again—

“Non ha la fede ognun come tu chredi;
Non chreder almen [quello?] che non vedi”

—“People are not so worthy of being believed as you think they are; do not believe anything that you do not see yourself.”

Big with our discoveries, we returned towards our inn, Jones leaving me sketching by the roadside.  Presently an elderly English gentleman of some importance, judging from his manner, came up to me and entered into conversation.  Englishmen do not often visit Mesocco, and I was rather surprised.  “Have you seen that horrid fresco of St. Christopher down at that church there?” said he, pointing towards it.  I said I had.  “It’s very bad,” said he decidedly; “it was painted in the year 1725.”  I had been through all that myself, and I was a little cross into the bargain, so I said, “No; the fresco is very good.  It is of the fifteenth century, and the facciata was restored in 1720, not in 1725.  The old fresco was preserved.”  The old gentleman looked a little scared.  “Oh,” said he, “I know nothing about art—but I will see you again at the hotel;” and left me at once.  I never saw him again.  Who he was, where he came from, how he departed, I do not know.  He was the only Englishman I saw during my stay of some four weeks at Mesocco.

On the first day of my first visit to Mesocco in 1879, I had gone on to S. Bernardino, and just before getting there, looking down over the great stretches of pasture land above S. Giacomo, could see that there was a storm raging lower down in the valley about where Mesocco should be; I never saw such inky blackness in clouds before, and the conductor of the diligence said that he had seen nothing like it.  Next morning we learnt that a water-spout had burst on the mountain above Anzone, a hamlet of Mesocco, and that the water had done a great deal of damage to the convent at Mesocco.  Returning a few days later, I saw where the torrent had flowed by the mud upon the grass, but could not have believed such a stream of water (running with the velocity with which it must have run) to have been possible under any circumstances in that place unless I had actually seen its traces.  It carried great rocks of several cubic yards as though they had been small stones, and among other mischief it had knocked down the garden wall of the convent of S. Rocco and covered the garden with débris.  As I looked at it I remembered what Signor Bullo had told me at Faido about the inundations of 1868, “It was not the great rivers,” he said, “which did the damage: it was the ruscelli” or small streams.  So in revolutions it is not the heretofore great people, but small ones swollen under unusual circumstances who are most conspicuous and do most damage.  Padre Bernardino, of the convent of S. Rocco, asked me to make him a sketch of the effect of the inundation, which I was delighted to do.  It was not, however, exactly what he wanted, and, moreover, it got spoiled in the mounting, so I did another and he returned me the first with an inscription upon it which I reproduce below.

First came the words—

Ricordo a Mesocco written

Then came my sketch; and then—

The sketch

The English of which is as follows:—“View of the church, garden, and hospice of S. Rocco, after the visitation inflicted upon them by the sad torrent of Anzone, on the unhallowed evening of the 4th of August 1879.”  I regret that the “no” of Padre Bernardino’s name, through being written in faint ink, was not reproduced in my facsimile.  I doubt whether Padre Bernardino would have got the second sketch out of me, if I had not liked the inscription he had written on the first so much that I wanted to be possessed of it.  Besides, he wrote me a note addressed “all’ egregio pittore S. Butler.”  To be called an egregious painter was too much for me, so I did the sketch.  I was once addressed as “L’esimio pittore.”  I think this is one degree better even than “egregio.”

The damage which torrents can do must be seen to be believed.  There is not a streamlet, however innocent looking, which is not liable occasionally to be turned into a furious destructive agent, carrying ruin over the pastures which at ordinary times it irrigates.  Perhaps in old times people deified and worshipped streams because they were afraid of them.  Every year each one of the great Alpine roads will be interrupted at some point or another by the tons of stones and gravel that are swept over it perhaps for a hundred yards together.  I have seen the St. Gothard road more than once soon after these interruptions and could not have believed such damage possible; in 1869 people would still shudder when they spoke of the inundations of 1868.  It is curious to note how they will now say that rocks which have evidently been in their present place for hundreds of years, were brought there in 1868; as for the torrent that damaged S. Rocco when I was in the valley of Mesocco, it shaved off the strong parapet of the bridge on either side clean and sharp, but the arch was left standing, the flood going right over the top.  Many scars are visible on the mountain tops which are clearly the work of similar water-spouts, and altogether the amount of solid matter which gets taken down each year into the valleys is much greater than we generally think.  Let any one watch the Ticino flowing into the Lago Maggiore after a few days’ heavy rain, and consider how many tons of mud per day it must carry into and leave in the lake, and he will wonder that the gradual filling-up process is not more noticeable from age to age than it is.

Anzone, whence the sad torrent derives its name, is an exquisitely lovely little hamlet close to Mesocco.  Another no less beautiful village is Doera, on the other side of the Moesa, and half a mile lower down than Mesocco.  Doera overlooks the castle, the original hexagonal form of which can be made out from this point.  It must have been much of the same plan as the castle at Eynsford in Kent—of which, by the way, I was once assured that the oldest inhabitant could not say “what it come from.”  While I was copying the fresco outside the chapel at Doera, some charming people came round me.  I said the fresco was very beautiful.  “Son persuaso,” said the spokesman solemnly.  Then he said there were some more pictures inside and we had better see them; so the keys were brought.  We said that they too were very beautiful.  “Siam persuasi,” was the reply in chorus.  Then they said that perhaps we should like to buy them and take them away with us.  This was a more serious matter, so we explained that they were very beautiful, but that these things had a charm upon the spot which they would lose if removed elsewhere.  The nice people at once replied, “Siam persuasi,” and so they left us.  It was like a fragment from one of Messrs. Gilbert and Sullivan’s comic operas.