Sandeau's work.

Sandeau was barely twenty when he wrote Rose et Blanche, during the time of, and with his partner in, that most dangerous of all possible liaisons. But he was nearly thirty when he produced his own first work of note, Marianna. In this, in Fernand, and in Valcreuse, all books above the average in merit, there is what may be called, from no mere Grundyite point of view, the drawback that they are all studies of "the triangle." They are quite decently, and in fact morally, though not goodily, handled. But it certainly may be objected that trigonometry[267] of this kind occupies an exorbitant place in French literature, and one may be a little sorry to see a neophyte of talent taking to it. However, though Sandeau in these books showed his ability, his way did not really lie in, though it might lie through, them. He had, indeed, as a novelist should have, good changes of strings to his bow, if not even more than one or two bows to shoot in.

No Frenchman has written a better boy's book than La Roche aux Mouettes, deservedly well known to English readers in translation: and whether he did or did not enter into designed competition with his quondam companion on the theme of Pastoral berquinade, I do not myself think that Catherine is much below La Petite Fadette or La Mare au Diable. He was a very considerable master of the short story; you cannot have much better things of the kind than Le Jour sans Lendemain and Un Début dans la Magistrature. But his special gift lay in treating two situations which sometimes met, or crossed, or even substantially coincided. The one was the contrast of new and old, whether from the side of actual "money-bags and archives" or from others. The second and higher development of, or alternative to, this was the working out of the subdued tragical, in which, short of the very great masters, he had few superiors, while the quietness of his tones and values even, enhances to some tastes the poignancy of the general effect. Mlle. de La Seiglière is, I suppose, the best representative of the first class as a novel, for Sacs et Parchemins, as has been said, waited for dramatisation to bring out its merits. The pearls or pinks of the other are Mlle. de Kérouare and La Maison de Penarvan, the latter the general favourite, the former mine. Both have admirably managed peripeteias, the shorter story (Mlle. de Kérouare) having, in particular, a memorable setting of that inexorable irony of Fate against which not only is there no armour, but not even the chance and consolement of fighting armourless. When Marie de Kérouare accepts, at her father's wish, a suitor suitable in every way, but somewhat undemonstrative; when she falls in love (or thinks she does) with a handsome young cousin; when the other aspirant loses or risks all his fortune as a Royalist, and she will not accept what she might have, his retirement, thereby eliciting from her father a mot like the best of Corneille's;[268] when, having written to a cousin excusing herself, she gets a mocking letter telling her that he is married already; when the remorseless turn of Fortune's wheel loses her the real lover whom she at last really does love—then it is not mere sentimental-Romantic twaddle; it is a slice of life, soaked in the wine of Romantic tragedy.[269]

Bernard's

In Charles de Bernard (or, if anybody is unable to read novels published under a pseudonym with sufficient comfort, Charles Bernard du Grail de la Villette[270]) one need not look for high passions and great actions of this kind. He does try tragedy sometimes,[271] but, as has been already admitted, it is not his trade. Occasionally, as in Gerfaut, he takes the "triangle" rather seriously à la George-Sand-and-the-rest-of-them. The satirists have said that, though not invariably (our present author contains cautions on that point) yet as a rule, if you take yourself with sufficient seriousness, mankind will follow suit. It is certainly very risky to appear to take yourself not seriously. Gerfaut, I believe, is generally held to be Bernard's masterpiece. I remember that even my friend Mr. Andrew Lang, who seldom differed with me on points of pure literature, almost gravely remonstrated with me for not thinking enough of it. There are admirable things in Gerfaut; but they are, as it seems to me, separately admirable, and so are more like grouped short stories than like a whole long novel. He wrote other books of substance, two of them, Un Beau-père and Le Gentilhomme Campagnard, each extending to a brace of well-filled volumes. But these, as well as the single-volume but still substantial Un Homme Sérieux and Les Ailes d'Icare, like Gerfaut itself, could all, I think, be split up into shorter stories without difficulty and with advantage. It is of course very likely that the comparative slighting which the author has received from M. Brunetière and other French critics of the more theoretic kind is due to this. The strict rule-system no doubt disapproves of the mere concatenation of scenes—still more of the mere accumulation of them.

We, on the other hand, quibus est nihil negatum, or who at any rate deny nothing to our favourite authors so long as they amuse or interest us, ought to be—and some of the best as well as the not-best of us have been—very fond of Charles de Bernard. How frankly and freely Thackeray praised, translated, and adapted him ought to be known to everybody; and indeed there was a great similarity between the two. The Frenchman had nothing of Thackeray's strength—of his power of creating character; of his intensity when he cared to be intense; of his satiric sweep and "stoop"; of his spacious view and masterly grasp of life. But in some ways he was a kind of Thackeray several degrees underproof—a small-beer Thackeray that was a very excellent creature. In his grasp of a pure and simple comic situation; in his faculty of carrying this out decently to its appropriate end; and, above all, in the admirable quality of his conversation, he was really a not so very minor edition of his great English contemporary. Almost the only non-technical fault that can be found with him—and it has been found by French as well as English critics, so there is no room for dismissing the charge as due to a merely insular cult of "good form"—is the extreme unscrupulousness of some of his heroes, who appear to have no sense of honour at all. Yet, in other ways, no French novelist of the century has obtained or deserved more credit for drawing ladies and gentlemen. It has been hinted that the inability to do this has been brought as a charge against even the mighty Honoré,[272] and that, here at any rate, it has been found impossible to deny it absolutely. But if the company of the Human Comedy falls short in this respect, it is not because some of its members do "shady" things. It is because the indefinable, but to those who can perceive it unmistakable, aura of "gentility"—in the true and not the debased sense—is, at best, questionably present. This is not the case with Bernard.

It is particularly difficult, in such a book as this, to deal with so large a collection of what may be most appropriately called "Scenes and Characters" as that which constitutes his most valuable if not all his valuable work. In the older handling referred to, I selected, for pretty full abstract and some translation, Un Homme Sérieux among longer books, and Le Gendre among the short stories; and I still think them the best, except Le Pied d'Argile, which, from Thackeray's incomparable adaptation[273] of it in The Bedford Row Conspiracy, remains as a standing possibility of acquaintance with Charles de Bernard's way for those who do not read French, or do not care to "research" for the original. Thackeray also gave a good deal of Les Ailes d'Icare in abstract and translation, and he borrowed something more from it in A Shabby Genteel Story. La Peau du Lion and La Chasse aux Amants have some slight resemblance to Le Gendre, in that the gist of all three is concerned with the defeat of unscrupulous lovers, and neither is much inferior to it. I never knew anybody who had read La Femme de Quarante Ans and its history of sentimental star-gazing à deux without huge enjoyment; and L'Arbre de la Science, as well as the shorter Un Acte de Vertu, deserve special mention.

But, in fact, take the volumes entitled L'Écueil, Le Nœud Gordien, Le Paravent, and Le Paratonnerre; open any of them where you like, and it will go hard but, in the comic stories at any rate, you will find yourself well off. The finest of the tragic ones is, I think, L'Anneau d'Argent, which in utilising the sad inefficacy of the Legitimist endeavours to upset the July Monarchy, comes close to the already-mentioned things of Sandeau and Ourliac.

That a critic like M. Brunetière should dismiss Bernard as "commonplace" (I forget the exact French word, but the meaning was either this or "mediocre"), extending something the same condemnation, or damningly faint praise, to Sandeau, may seem strange at first sight, but explains itself pretty quickly to those who have the requisite knowledge. Neither could, by any reasonable person, be accused of that grossièreté which offended the censor so much, and to no small extent so rightly. Neither was extravagantly unacademic or in other ways unorthodox. But both might be called vulgaire from the same point of view which made Madame de Staël so call her greatest contemporary as a she-novelist—one, too, so much greater than herself.[274] That is to say, they did deal with strictly ordinary life, and neither attempted that close psychological analysis and ambitious schematism which (we have been told) is the pride of the French novel, and which, certainly, some French critics have supposed to be of its essence. These points of view I have left undiscussed for the most part, but have consistently in practice declined to take, in the first volume, while they are definitely opposed and combated in more than one passage of this.[275] I admit that Sandeau, save in the one situation where I think he comes near to the first class—that of subdued resignation to calamity—is not passionate; I admit that Bernard has a certain superficiality, and that, as has been confessed already, his "form" sometimes leaves to desire. But they both seem to me to have, in whatever measure and degree, what, with me, is the article of standing or falling in novels—humanity. And they seem—also to me, and speaking under correction—to write, if not consummately, far more than moderately well, and to tell in a fashion for which consummate is not too strong a word. While for pure gaiety, unsmirched by coarseness and unspoilt by ill-nature, you will not find much better pastime anywhere than in the work of the author of L'Écueil and Le Paratonnerre.

Indeed these two—though the berquinade tendency, considerably masculated, prevails in one, and the esprit gaulois, decorously draped, in the other—seem to me to run together better than any two other novelists of our company. They do not attempt elaborate analysis; they do not grapple with thorny or grimy problems; they are not purveyors of the indecent, or dealers in the supernatural and fantastic, or poignant satirists of society at large or individuals in particular. But they can both, in their different ways, tell a plain tale uncommonly well, and season it with wit or pathos when either is suitable. Their men and women are real men and women, and the stages on which they move are not mere stages, but pieces of real earth.


Sue, Soulié, and the novel of melodrama—Le Juif Errant, etc.

As regards one formerly almost famous and still well-known novelist, Eugène Sue, I am afraid I shall be an unprofitable servant to such masters in the guise of readers as desire to hear about him. For he is one more of those—I do not think I have had or shall have to confess to many—whom I have found it almost impossible to read. I acknowledge, indeed, that though at the first reading (I do not know how many years ago) of his most famous work, Le Juif Errant, I found no merit in it at all, at a second, though I do not think that even then I quite got through it, I had to allow a certain grandiosity. The Mysteries of Paris has always defeated me, and I am now content to enjoy Thackeray's very admirable précis of part of it. Out of pure goodness and sheer equity I endeavoured, for the present volume, to make myself acquainted with one of his later books—the immense Sept Péchés Capitaux, which is said to be a Fourierist novel, and explains how the vices may be induced, in a sort of Mandeville-made-amiable fashion, to promote the good of society. I found it what Mrs. Browning has made somebody pronounce Fourier himself in Aurora Leigh, "Naught!"[276] except that I left them at the end actually committing an Eighth deadly sin by drinking iced Constantia![277] Sue, who had been an army surgeon and had served during the Napoleonic war, both on land and at sea, wrote, before he took to his great melodramas, some rather extravagant naval novels, which are simply rubbish compared with Marryat, but in themselves not quite, I think, so difficult to read as his better known work. I remember one in particular, but I am not certain whether it was La Coucaratcha or La Vigie de Koatven. They are both very nice titles, and I am so much afraid of disillusionment that I have thought it better to look neither up for this occasion.[278]

Melodramatic fiction generally.

The fact is, as it seems to me, that the proper place for melodrama is not the study but the stage. I fear I have uttered some heresies about the theatre in this book, and I should not be sorry if I never passed through its doors again. If I must, I had rather the entertainment were melodrama than anything else. The better the play is as literature, the more I wish that I might be left to read it in comfort and see it acted with my mind's eye only. But I can rejoice in the valiant curate when (with the aid of an avalanche, if I remember rightly) he triumphs over the wicked baronet, who is treading on the fingers of the heroine as she hangs over the precipice. I can laugh and applaud when the heroic mother slashes her daughter's surreptitious portrait in full Academy. The object of melodrama is to make men rejoice and laugh; but it seems to me to require the stage to do it on, or at any rate to receive an immense assistance from theatrical presentation. So given, it escapes the curse of segnius irritant, because it attacks both ear and eye; being entirely independent of style (which is in such cases actually gênant), it does not need the quiet and solitary devotion which enjoyment of style demands; and it is immensely improved by dresses and décor, scenery and music, and "spectacle" generally—all things which, again, interfere with pure literary enjoyment. I shall hope to have demonstrated, or at any rate done something to show, how Dumas, when at his best, and even not quite at his best, escapes the actual melodramatic. Perhaps this was because he had purged himself of the stagy element in his abundant theatric exercise earlier. Sue, of course, dramatised or got dramatised a considerable part of his many inventions; but I think one can see that they were not originally stage-stuff.

If, however, any one must have melodrama, but at the same time does not want it in stage form, I should myself recommend to him Frédéric Soulié in preference to Eugène Sue. Soulié is, indeed, a sort of blend of Dumas and Sue, but more melodramatic than the former, and less full of grime and purpose and other "non-naturals" of the novel than the latter. It is evident that he has taken what we may call his schedules pretty directly from Scott himself; but he has filled them up with more melodramatic material. It is very noteworthy, too, that Soulié, like Dumas, turned his stagy tastes and powers on to actual stage-work, and so kept the two currents duly separate. And it seems to be admitted that he had actual literary power, if he did not achieve much actual literary performance.

Le Château des Pyrénées.

For myself, I think that Le Château des Pyrénées is a thing, that in De Quincey's famous phrase, you can recommend to a friend whose appetite in fiction is melodramatic. Here is, if not exactly "God's plenty," at any rate plenty of a kind—plenty whose horn is inexhaustible and the reverse of monotonous. You never, though you have read novels as the waves of the sea or the sands of the shore in number, know exactly what is going to happen, and when you think you know what is happening, it turns out to be something else. Persons who wear, as to the manner born, the jackets of lackeys turn out to be bishops; and bishops prove to be coiners. An important jeune premier or quasi-premier, having just got off what seems to be imminent danger, is stabbed in the throat, is left for dead, and then carries out a series of risky operations and conversations for several hours. A castle, more than Udolphian in site, size, incidents, and opportunities, is burnt at a moment's notice, as if it were a wigwam. Everybody's sons and daughters are somebody else's daughters and sons—a state of things not a little facilitated by the other fact that everybody's wife is somebody else's mistress. Everybody knows something mysterious and exceedingly damaging about everybody else; and the whole company would be cleared off the stage in the first few chapters if something did not always happen to make them drop the daggers in a continual stalemate. Dukes who are governors of provinces and peers of France are also heads (or think they are) of secret societies—the orthodox members of which chiefly do the coining, but are quite ignorant that a large number of other members are Huguenots (it is not long after the "Revocation") and are, in the same castle, storing arms for an insurrection. Spanish counts who are supposed to have been murdered fifteen years ago turn up quite uninjured, and ready for the story to go on sixteen years longer. When you have got an ivory casket supposed to be full of all sorts of compromising documents, somebody produces another, exactly like it, but containing documents more compromising still. There is a counsellor of the Parliament of Toulouse—supposed to be not merely a severe magistrate, but a man of spotless virtue, and one who actually submits fearlessly to great danger in doing his duty, but who turns out to be an atrocious criminal. And in the centre of all the turmoil there is a wondrous figure, a sorcerer-shepherd, who is really an Italian prince, who pulls all the strings, makes all cups slip at all lips, sets up and upsets all the puppets, and is finally poniarded by the wicked counsellor, both of them having been caught at last, and the counsellor going mad after commission of his final crime.

Now, if anybody wants more than this—there is, in fact, a great deal more in the compass of two volumes,[279] containing between them less than six hundred pages—all I can say is that he is vexatious and unreasonable, and that I have no sympathy whatever with him. Of course the book is of its own kind, and not of another. Some people may like that kind less than others; some may not like it at all. But in that case nobody obliges them to have anything to do with it.

Soulié wrote nearly two score novels or works of fiction, ranging from Contes pour les Enfants to Mémoires du Diable. I do not pretend to have read all or even very many of them, for, as I have confessed, they are not my special kind. In novels of action there should be a great deal of fighting and a great deal of love-making, and it does not seem to me that either[280] was Soulié's forte. But as the Mémoires are sometimes quoted as his masterpiece, something should, I suppose, be said about them.

Les Mémoires du Diable.

One thing about the book is certain—that it is much more ambitiously planned than the Château; and I do not think it uncritical to say that the ambition is, to a certain extent, successful. One credit, at any rate, can hardly be denied it. Considering the immense variety in circumstances of the bargains with the Devil which are made in actual life, it may seem strange that the literary treatment of the subject should be so comparatively monotonous as it is. Soulié, I think, has been at least as original as anybody else, though it was of course almost impossible for him to avoid suggestions, if not of Marlowe, of Lesage, Goethe, Maturin (whose wide popularity in France at this time must never be forgotten), and others. At the very beginning there is one touch which, if not absolutely invented, is newish in the connection. The Château of Ronquerolles, again in the Pyrenean district (besides the advantages of a mountainous country, Soulié himself was born at Foix), has a range of mysterious windows, each of which has for many generations emerged, with the room appertaining, from wall and corridor without anybody remembering it before.[281] As a matter of fact these chambers have been the scenes of successive bargains between the Lords of Ronquerolles and the Prince of Darkness; and a fresh one is opened whenever the last inheritor of an ancestral curse (details of which are explained later) has gone to close his account. The new Count de Luizzi knows what he has to do, which is to summon Satan by a certain little silver bell at the not most usual but sufficiently witching hour of two A.M., saying at the same time, "Come!" After a slightly trivial farce-overture of apparitions in various banal forms, Luizzi compels the fallen archangel to show himself in his proper shape; and the bargain is concluded after some chaffering. It again is not quite the usual form; there being, as in Melmoth's case, a redemption clause, though a different one. If the man can say and show, after ten years, that he has been happy he will escape. The "consideration" is also uncommon. Luizzi does not want wealth, which, indeed, he possesses; nor, directly, pleasure, etc., which he thinks he can procure for himself. He wants (God help him!) to know all about other people, their past lives, their temptations, etc.—a thing which a person of sense and taste would do anything, short of selling himself to the Devil, not to know. There are, however, some apparently liberal, if discreditable, concessions—that Luizzi may reveal, print, and in any other way avail himself of the diabolic information. But, almost immediately, the metaphorical cloven foot and false dice appear. For it seems that in certain circumstances Luizzi can only rid himself of his ally when unwelcome, and perform other acts, at the price of forfeiting a month of his life—a thing likely to abridge and qualify the ten years very considerably, and the "happiness" more considerably still.[282] And this foul play, or at any rate sharp practice, continues, as might be expected, throughout. The evil actions which Luizzi commits are not, as usual, committed with impunity as to ordinary worldly consequences, while he is constantly enlarging the debt against his soul. He is also always getting into trouble by mixing up his supernatural knowledge with his ordinary life, and he even commits murder without intending or indeed knowing it. This is all rather cleverly managed; though the end—the usual sudden "foreclosure" by Diabolus, despite the effort of no less than three Gretchens who go upwards, and of a sort of inchoate repentance on Luizzi's own part before he goes downwards—might be better.

The bulk, however, of the book, which is a very long one—three volumes and nearly a thousand closely printed pages—consists of the histoires or "memoirs" (whence the title) of other people which the Devil tells Luizzi, sometimes by actual récit, sometimes otherwise. Naturally they are most of them grimy; though there is nothing of the Laclos or even of the Paul de Kock kind. I find them, however, a little tedious.

Later writers and writings of the class.

The fact, indeed, is that this kind of novel—as has been hinted sometimes, and sometimes frankly asserted—has its own peculiar appeals; and that these appeals, as is always the case when they are peculiar, leave some ears deaf. There is no intention here to intimate any superfine scorn of it. It has another and a purely literary, or at least literary-scientific, interest as descending from the Terror Novel of the end of the eighteenth century. It shows no sign of ceasing to exist or to appeal to those to whom it is fitted to appeal, and who are fitted to be appealed to by it. Towards the close of the period at which I ceased to see French novels generally, I remember meeting with many examples of it. There was one which, with engaging candour, called itself L'Hôtellerie Sanglante, and in which persons, after drinking wine which was, as Rogue Riderhood says, "fur from a 'ealthy wine," retired to a rest which knew no or only a very brief and painful waking, under the guardianship of a young person, who, to any one in any other condition, would have seemed equally "fur" from an attractive young person. There was another, the title of which I forget, in which the intended victim of a plunge into a water-logged souterrain connected with the Seine made his way out and saw dreadful things in the house above. There is really no great interval or discrepancy (except in details of manners and morals) between these and the novels of detective, gentleman-thief, and other impolite life which delight many persons indubitably respectable and presumably intelligent in England to-day.[283] To sneer at these would be ridiculous.


Murger.

Henry Murger is not the least of the witnesses to the truth of a remark—which I owe to one of the critics of my earlier volume—that in England people (he was kind enough to except me) are too apt to accept the contemporary French estimates of French contemporary literature and the traditional French estimates of earlier authors. Murger had, I believe, a hardly earned and too brief popularity in his own country; and though it was a little before my time, I can believe that this overflowed into England. But the posthumous and accepted judgments of him altered there to a sort of slighting patronage; and I remember that when, nearly twenty years after his death, I wrote on him in the Fortnightly Review,[284] some surprise at my loftier estimate was expressed here. The reasons for this depreciation are not hard to give, and as they form a base for, and indeed really a part of, my critical estimate they may be stated shortly. The "Bohemia"[285] of which Murger was the laureate, both in prose and verse, is a country whose charms have been admitted by some of the greatest, but which no wise person has ever regarded, much less recommended, as providing any city to dwell in; and which has certainly been the scene if not the occasion, not merely of much mischief, which does not particularly concern us, but of much foolishness and bad taste, which partly does. It was almost—not quite—the only theme of Murger's songs and words. And—last and perhaps most dangerous of all—there was the fact that, if not in definite Bohemianism, there was in other respects a good deal in him of a far minor Musset, and both in Bohemianism and other things still more of an inferior Gérard de Nerval. I believe the case against has been fairly stated here.

The Vie de Bohême.

The case for I have put in the essay referred to with the full, though, I think, not more than the fair emphasis allowed to even a critical advocate when he has to demolish charges. The historian passes from bar to bench; and neither ought to speak, nor in this instance is inclined to speak, quite so enthusiastically. I admitted there that I did not think Murger's comparatively early death lost us much; and I admit even more frankly here, that in what he has left there is no great variety of excellence, and that while there are numerous good things in the work, there is little that can be called actually great. But after these admissions no small amount remains to his credit as a writer who can manage both comedy and pathos; who, if he has no wide range or variety of subject, can vary his treatment quite efficiently, and who has a certain freshness rarely surviving the first years of journalism of all work. His faintly but truly charming verse is outside our bounds, and even prose poetry like "The Loves of a Cricket and a Spark of Flame"[286] are on the line, though this particular thing is not far below Gérard himself. The longer novels, Adeline Protat and Le Sabot Rouge, are competent in execution and pleasant enough to read; yet they are not above good circulating-library strength. But the Vie de Bohême, in its various sections, and a great number of shorter tales and sketches, are thoroughly agreeable if not even delightful. Murger has completely shaken off the vulgarity which almost spoilt Pigault, and damaged Paul de Kock not a little. If any one who has not yet reached age, or has not let it make him "crabbed," cannot enjoy Schaunard and the tame lobster; the philosophic humours of Gustave (afterwards His Excellency Gustave) Colline; the great journal Le Castor,[287] which combined the service of the hat-trade with the promotion of high thinking and great writing; and the rest of the comedy of La Vie de Bohême proper, I am sorry for him. He must have been, somehow, born wrong.

Les Buveurs d'Eau and the Miscellanies.

The serious Bohemia of the Buveurs d'Eau (the devotees of High Art who carry their devotion to the point of contemning all "commission" work whatsoever) may require more effort, or more special predestination, to get into full sympathy with it. The thing is noble; but it is nobility party per a very thin pale with and from silliness; and the Devil's Advocate has no very hard task in suggesting that it is not even nobility at all, but a compound of idleness and affectation.[288] With rare exceptions, the greatest men of art and letters have never disdained, though they might not love, what one of them called "honest journey-work in default of better"; and when those exceptions come to be examined—as in the leading English cases of Milton[289] and Wordsworth—you generally find that the persons concerned never really felt the pinch of necessity. However, Murger makes the best of his Lazare and the rest of them; and his power over pathos, which is certainly not small, assists him as much here as it does more than assist him—as it practically carries him through—in other stories such as Le Manchon de Francine and La Biographie d'un Inconnu. And, moreover, he can use all these means and more in handfuls of little things—some mere bleuettes (as the French call them)—Comment on Devient Coloriste, Le Victime du Bonheur, La Fleur Bretonne, Le Fauteuil Enchanté, Les Premières Amours du Jeune Bleuet.

With such high praise still allotted to an author, it may seem unfair not to give him more room; and I should certainly have done so if I had not had the other treatment to refer to. Since that existed, as in the similar cases of Sandeau, Bernard, and perhaps one or two more, it seemed to me that space, becoming more and more valuable, might be economised, especially as, in his case and theirs, there is nothing extraordinary to interest, nothing difficult to discuss. Tolle, lege is the suitable word for all three, and no fit person who obeys will regret his obedience.


Reybaud—Jérôme Paturot, and Thackeray on its earlier part.

Any one who attempts to rival Thackeray's abstract ("with translations, Sir!") of the first part of Louis Reybaud's Jérôme Paturot must have a better conceit of himself than that with which the present writer has been gifted, by the Divinity or any other power. The essay[290] in which this appears contains some of the rather rash and random judgments to which its great author was too much addicted; he had not, for instance, come to his later and saner estimate of Dumas,[291] and still ranks him with Sue and Soulié. But the Paturot part itself is simply delightful, and must have sent many who were not fortunate enough to know (or fortunate enough not to know) it already to the book. This well deserved and deserves to be known. Jérôme's own earlier career as a romantic and unread poet is not so brilliantly done as similar things in Gautier's Les Jeune-France and other books; but the Saint-Simonian sequel, in which so many mil-huit-cent-trentiers besides Jérôme himself and (so surprisingly) Sainte-Beuve indulged, is most capitally hit off. The hero's further experiences in company-meddling (with not dissimilar results to those experienced by Thackeray's own Samuel Titmarsh, and probably or certainly by Thackeray himself); and as the editor of a journal enticing the abonné with a bonus, which may be either a pair of boots, a greatcoat, or a gigot at choice; the side-hits at law and medicine; the relapse into trade and National Guardism; the visit to the Tuileries; the sad bankruptcy and the subsequent retirement to a little place in the prefecture of a remote department—all these things are treated in the best Gallic fashion, and with a certain weight of metal not always achievable by "Gigadibs, the literary man," whether Gallic or Anglo-Saxon. Reybaud himself was a serious historian, a student of social philosophy, who has the melancholy honour of having popularised, if he did not invent, the word "Socialist" and the cheerfuller one of having faithfully dealt with the thing Socialism. And Jérôme is well set off by his still more "Jeune-France" friend Oscar, a painter, not exactly a bad fellow, but a poseur, a dauber (he would have been a great Futurist or Cubist to-day), a very Bragadochio in words and flourish, and, alas! as he turns out presently, a Bragadochio also in deeds and courage.

The windfall of Malvina.

But the gem of the book perhaps, as far as good novel-matter is concerned (for Jérôme himself is not much more than a stalking-horse for satire), is Malvina, his first left-handed and then "regularised" spouse, and very much his better half. Malvina is Paul de Kock's grisette (like all good daughters, she is very fond of her literary father) raised to a higher power, dealt with in a satiric fashion unknown to her parent, but in perfectly kindly temper. She is, though just a little imperious, a thoroughly "good sort," and, with occasional blunders, really a guardian angel to her good-hearted, not uncourageous, but visionary and unpractical lover and husband. She has the sharpest of tongues; the most housewifely and motherly of attitudes; the flamingest of bonnets. It is she who suggests Saint-Simonianism (as a resource, not as a creed), and actually herself becomes a priestess of the first class—till the funds give out. She, being an untiring and unabashed canvasser, gets Jérôme his various places; she reconciles his nightcap-making uncle to him; she, when the pair go to the Palace and he is basely occupied with supper, carries him off in dudgeon because none of the princes (and in fact nobody at all) has asked her to dance. And when at last he subsides upon his shelf at the country prefecture, she becomes delightfully domesticated—and keeps canaries.

The book (at least its first two parts) appeared in 1843, when the July Monarchy was still in days of such palminess as it ever possessed, and Thackeray reviewed it soon after. At the close of his article he expressed a hope that M. Reybaud "had more of it, in brain or portfolio, for the benefit of the lazy, novel-reading, unscientific world." Whether, at that time, the hope was in course of gratification I do not know; but years later, when February had killed July, Thackeray's wish was granted. It cannot be said that, as too often happens with wishes, the result was entirely disappointing; but it certainly justified the famous description of a still larger number of them, in that only half was granted and the rest "whistled down the wind."

The difference of the Second Part.

Jérôme Paturot à la recherche de la meilleure des Républiques almost dooms itself, by its title, to be a very much less merry book than Jérôme Paturot à la recherche d'une position sociale. The "sparkle" which Thackeray had justly seen in the first part is far rarer in the second; in fact, were it not for Oscar to some extent and Malvina to a much greater, there would hardly be any sparkle at all. The Republic has been proclaimed; a new "Commissary" ("Prefect" is an altogether unrepublican word) is appointed; he is shortly after stirred up to vigorous action (usually in the way of cashiering officials), and Jérôme is a victim of this mot d'ordre. He goes to Paris to solicit; after a certain interval (of course of failure) Malvina comes to look after him, and to exercise the charms of her chapeau grénat once more. But even she fails to find the birds which (such as they were) she had caught in the earlier years' nests, until after the bloodshed of the barricades, where Oscar unfortunately fails to show himself a hero, while Jérôme does useful work as a fighter on the side of comparative Order, and Malvina herself shines as a nurse. At last Paturot is appointed "Inspector-General of Arab Civilisation in North Africa," and the pair set out for this promised, if not promising, land. He, like Gigadibs, provides himself with "instruments of labour"; Malvina, agreeable to the last, provides herself with several new dress-patterns of the latest fashion, and a complete collection of the Journal des Modes.

This not very elaborate scenario, as worked out, fills nearly a thousand pages; but it is very much to be feared that the "lazy novel-reader" will get through but a few of them, and will readily return the book to his own or other library shelves. It is, in fact, a bitterly satiric but perfectly serious study—almost history—of the actual events of the earlier part of the interregnum between Louis Philippe and Napoleon the Third, of the latter of whom Reybaud (writing, it would seem, before he was even President), gives a very unflattering, though unnamed, description. Certainly more than half, perhaps more than three-quarters, of the book can claim no novel character at all.[292]

Not much of a novel.

It would be possible to extract (if one had space and it were proportionately worth while) passages from the remaining portion of very fair novel interest—the visit of the "Super-Commissary" to the Commissary; the history of the way in which, under the régime of that atelier national which some wiseacres want now with us, a large body of citizens was detailed to carry trees of liberty from a nursery garden in the suburbs of Paris to the boulevards; how these were uprooted without any regard to their arboreal welfare; how the national working-men got mainly drunk and wholly skylarky on the way, and how the unfortunate vegetables were good for nothing but firewood by the time they reached their destination; the humours of the open-air feast of the Republic; the storming of the Assembly by the clubs; the oratory of Malvina (a very delectable morsel) in one of the said clubs devoted to the Rights of Women;[293] the scene where Oscar, coming by his own account from the barricades "with his hands and his feet and his raiment all red," manifests a decided disinclination to return thither—all these are admirable. But they would have to be dug out of a mass of history and philosophy which the "lazy novel-reader" would, it is to be feared, refuse with by no means lazy indignation and disgust.

But an invaluable document.

Yet one may venture, at the risk of the charge of stepping out of one's proper sphere, to recommend the perusal of the book, very strongly, to all who care either to understand its "moment" or to prepare themselves for other moments which are at least announced as certain to come. The French revolutionary period of 1848 and the following years was perhaps the most perfect example in all history of a thing being allowed to show itself, in all its natural and therefore ineluctable developments, without disturbing influences of any kind. It was (if one may use patristic if not classical Latin in the first word of the phrase) Revolutio sibi permissa. There was, of course, a good deal of somewhat similar trouble elsewhere in Europe at the time; but there was no European war of much importance, and no other power threatened or was in a position to threaten interference with French affairs—for the excellent reason that all were too much occupied with their own. There was no internal tyranny or trouble such as had undoubtedly caused—and as has been held by some to justify—the outburst of sixty years earlier, nor was there even any serious, though perhaps there was some minor, maladministration. But there had been, for twenty years, a weak, amorphous, discreditable, and discredited government; and there was a great deal of revolutionary spirit, old and new, about. So France determined—in a word unacademic but tempting—to "revolute," and she "revoluted" at discretion, or indiscretion, to the top of her bent. This part of Jérôme Paturot gives a minute and (having had a good deal to do with the study both of history and of politics in my time), I think I may say boldly, a faithful account of how she did it. And I think, further, that, if at least some of the innocent folk who the other day hailed the dawn of the Russian revolution had been acquainted with the book, they might have been less jubilant; while acquaintance would have helped others to anticipate the actual consequences. And I wish that some one would, in some form or other, bring its contents before those who, without being actual scoundrels, utter fanatics, or hopeless fools, want to bring revolution nearer home. Reybaud brings out, too verbosely and heavily perhaps, but with absolute truth and justice, the waste, the folly, the absolute illogicality of the popular cries, movements, everything. "Labour" was, happily, not then organised in France as it is in England to-day. But if any one would extract, and translate in a pamphlet form, the dying speech of the misguided tool Comtois in reference to his misleader, the typical "shop-steward" Percheron, he would do a mighty good deed.

Still, of course this is a parenthesis; and the parenthesis is a thing hateful, I am told, perhaps not to gods but to some men.


Students of literature, even in a single language, much more in wider range, are well acquainted with a class of writers, largely increased since the introduction of printing, and more largely still since that of "periodicals," who enjoy a considerable—sometimes almost a great—reputation in their own time, and then are not so much discredited or disapproved as simply forgotten. They disappear, and their habitation is hardly even the dust-bin; it is the oubliette; and their places are taken by others whose fates are not other. In fact, they are, in the famous phrase, "Priests who slay the slayer," etc.