a face in the underbrush
They hunted till darkness came on, but they found
Not a button, or feather, or mark,
By which they could tell that they stood on the ground
Where the Baker had met with the Snark.
In the midst of the word he was trying to say,
In the midst of his laughter and glee,
He had softly and suddenly vanished away—
For the Snark was a Boojum, you see.
[TURN OVER.
Forty-ninth Thousand.
ALICE’S ADVENTURES IN WONDERLAND. With Forty-two Illustrations by Tenniel. Crown 8vo. cloth, gilt edges, price 6s.
“An excellent piece of nonsense.” —Times.
“That most delightful of children’s stories.” —Saturday Review.
“Elegant and delicious nonsense.” —Guardian.
GERMAN, FRENCH, AND ITALIAN TRANSLATIONS of the same, with Tenniel’s Illustrations. Crown 8vo. cloth, gilt edges, price 6s. each.
The Spectator in speaking of the German and French translations says: “On the whole, the turn of the original has been followed with surprising fidelity, and it is curious to see what slight verbal alterations have often sufficed to preserve the humour of the English.”
Thirty-eighth Thousand.
THROUGH THE LOOKING-GLASS, AND WHAT ALICE FOUND THERE. With Fifty Illustrations by Tenniel. Crown 8vo. cloth, gilt edges, 6s.
“Will fairly rank with the tale of her previous experiences.” —Daily Telegraph.
“Many of Mr. Tenniel’s designs are masterpieces of wise absurdity.” —Athenæum.
“Whether as regarding author or illustrator, this book is a jewel rarely to be found now a days.” —Echo.
“Not a whit inferior to its predecessor in grand extravagance of imagination, and delicious allegorical nonsense.” —British Quarterly Review.
MACMILLAN & CO., LONDON
