Then Kabibonokka entered, And
though Shingebis, the diver, 185Felt his presence by the coldness, Felt his icy breath upon him, Still he did not
cease his singing, Still he did not leave
his laughing, Only turned the log a little, 190Only made the fire burn
brighter, Made the sparks fly up the
smoke-flue. From Kabibonokka's forehead, From his snow-besprinkled tresses, Drops of sweat fell fast and heavy, 195Making dints upon the ashes,
As along the eaves of lodges, As from drooping boughs of hemlock, Drips the melting snow in spring-time, Making hollows in the snow-drifts. 200Till at last he rose
defeated, Could not bear the heat and
laughter, Could not bear the merry singing, But rushed headlong through the door-way, Stamped upon the crusted snow-drifts, 205Stamped upon the lakes and
rivers, Made the snow upon them harder, Made the ice upon them thicker, Challenged Shingebis, the diver, To
come forth and wrestle with him, 210To come forth and wrestle naked On the frozen fens and moorlands. Forth went
Shingebis, the diver, Wrestled all night
with the North-Wind, Wrestled naked on the
moorlands 215With
the fierce Kabibonokka, Till his panting
breath grew fainter, Till his frozen grasp
grew feebler, Till he reeled and staggered
backward, And retreated, baffled, beaten, 220To the kingdom of
Wabasso, To the land of the White Rabbit, Hearing still the gusty laughter, Hearing Shingebis, the diver, Singing,
"O Kabibonokka, 225You
are but my fellow-mortal!" Shawondasee,
fat and lazy,— Had his dwelling far
to southward, In the drowsy, dreamy
sunshine, In the never-ending Summer. 230He it was who sent the
wood-birds, Sent the Opechee, the robin, Sent the bluebird, the Owaissa, Sent the Shawshaw, sent the swallow, Sent the wild-goose, Wawa, northward, 235Sent the melons and tobacco,
And the grapes in purple clusters. From
his pipe the smoke ascending Filled the sky
with haze and vapor, Filled the air with
dreamy softness, 240Gave
a twinkle to the water. Touched the rugged
hills with smoothness, Brought the tender
Indian Summer To the melancholy North-land, In the dreary Moon of Snow-shoes. 245Listless, careless
Shawondasee! In his life he had one
shadow, In his heart one sorrow had he. Once, as he was gazing northward, Far away upon a prairie 250He beheld a maiden standing, Saw a tall and slender maiden All alone upon a prairie; Brightest
green were all her garments, And her hair
was like the sunshine. 255Day
by day he gazed upon her, Day by day he
sighed with passion, Day by day his heart
within him Grew more hot with love and
longing For the maid with yellow tresses. 260But he was too fat and
lazy To bestir himself and woo her; Yes,
too indolent and easy To pursue her and
persuade her. So he only gazed upon her, 265Only sat and sighed
with passion For the maiden of the
prairie. Till one morning, looking
northward, He beheld her yellow tresses Changed and covered o'er with whiteness, 270Covered as with whitest
snow-flakes. "Ah! my brother from the
North-land, From the kingdom of Wabasso, From the land of the White Rabbit! You have stolen the maiden from me, 275You have laid your hand upon
her, You have wooed and won my maiden, With your stories of the North-land!" Thus the wretched Shawondasee Breathed
into the air his sorrow; 280And the South-Wind o'er the prairie Wandered warm with sighs of passion, With the sighs of Shawondasee, Till
the air seemed full of snow-flakes, Full of
thistle-down the prairie, 285And the maid with hair like sunshine Vanished from his sight forever; Never more did
Shawondasee See the maid with yellow
tresses! Poor, deluded Shawondasee! 290'T was no woman that
you gazed at, 'T was no maiden that you
sighed for, 'T was the prairie dandelion That through all the dreamy Summer You had gazed at with such longing, 295You had sighed for with such
passion, And had puffed away forever, Blown into the air with sighing. Ah! deluded Shawondasee! Thus
the Four Winds were divided; 300Thus the sons of Mudjekeewis Had their stations in the heavens, At the corners of the heavens; For
himself the West-Wind only Kept the mighty
Mudjekeewis.
Downward through the evening twilight, In the days that are forgotten, In the unremembered ages, From
the full moon fell Nokomis, 5Fell the beautiful Nokomis, She a wife but not a mother. She
was sporting with her women, Swinging in a
swing of grape-vines, When her rival, the
rejected, 10Full
of jealousy and hatred, Cut the leafy
swing asunder, Cut in twain the twisted grape-vines, And Nokomis fell affrighted Downward
through the evening twilight, 15On the Muskoday, the meadow, On the prairie full of blossoms. "See!
a star falls!" said the people; "From the
sky a star is falling!" There among the
ferns and mosses, 20There
among the prairie lilies, On the Muskoday,
the meadow, In the moonlight and the
starlight, Fair Nokomis bore a daughter. And she called her name Wenonah, 25As the first-born of her
daughters. And the daughter of Nokomis Grew up like the prairie lilies, Grew a tall and slender maiden, With
the beauty of the moonlight, 30With the beauty of the starlight. And Nokomis warned her often, Saying oft, and oft repeating, "Oh,
beware of Mudjekeewis, Of the West-Wind,
Mudjekeewis; 35Listen
not to what he tells you; Lie not down
upon the meadow, Stoop not down among the lilies, Lest the West-Wind come and harm you!" But she heeded not the warning, 40Heeded not those words of wisdom. And the West-Wind came at evening, Walking lightly o'er the prairie, Whispering
to the leaves and blossoms, Bending low the
flowers and grasses, 45Found
the beautiful Wenonah, Lying there among
the lilies, Wooed her with his words of
sweetness, Wooed her with his soft
caresses, Till she bore a son in sorrow, 50Bore a son of love and
sorrow, Thus was born my Hiawatha, Thus was born the child of wonder; But the daughter of Nokomis, Hiawatha's
gentle mother, 55In
her anguish died deserted By the
West-Wind, false and faithless, By the
heartless Mudjekeewis. For her daughter,
long and loudly Wailed and wept the sad
Nokomis; 60"Oh
that I were dead!" she murmured, "Oh that
I were dead, as thou art! No more work, and no more weeping, Wahonowin! Wahonowin!" By the
shores of Gitche Gumee, 65By the shining Big-Sea-Water, Stood the wigwam of Nokomis Daughter
of the Moon, Nokomis. Dark behind it rose
the forest, Rose the black and gloomy
pine-trees, 70Rose
the firs with cones upon them; Bright
before it beat the water, Beat the clear
and sunny water, Beat the shining
Big-Sea-Water. There the wrinkled old
Nokomis 75Nursed
the little Hiawatha, Rocked him in his
linden cradle, Bedded soft in moss and
rushes, Safely bound with reindeer sinews; Stilled his fretful wail by saying, 80"Hush! the Naked Bear will
hear thee!" Lulled him into slumber,
singing, "Ewa-yea! my little owlet! Who is this, that lights the wigwam? With his great eyes lights the wigwam? 85Ewa-yea! my little owlet!"
Many things Nokomis taught him Of
the stars that shine in heaven; Showed him
Ishkoodah, the comet, Ishkoodah, with fiery
tresses; 90Showed
the Death-Dance of the spirits, Warriors
with their plumes and war-clubs Flaring far
away to northward In the frosty nights of
Winter; Showed the broad white road in
heaven, 95Pathway
of the ghosts, the shadows, Running
straight across the heavens, Crowded with
the ghosts, the shadows. At the door on
summer evenings Sat the little Hiawatha; 100Heard the whispering of
the pine-trees, Heard the lapping of the
waters, Sounds of music, words of wonder; "Minne-wawa!" said the pine-trees. "Mudway-aushka!" said the water. 105Saw the fire-fly, Wah-wah-taysee, Flitting through the dusk of evening, With the twinkle of its candle Lighting
up the brakes and bushes, And he sang the
song of children, 110Sang
the song Nokomis taught him: "Wah-wah-taysee,
little fire-fly, Little, flitting, white-fire insect, Little, dancing, white-fire creature, Light me with your little candle, 115Ere upon my bed I lay me, Ere in sleep I close my eyelids!" Saw
the moon rise from the water Rippling,
rounding from the water, Saw the flecks and
shadows on it, 120Whispered,
"What is that, Nokomis?" And the good
Nokomis answered: "Once a warrior, very
angry, Seized his grandmother, and threw
her Up into the sky at midnight; 125Right against the moon
he threw her; 'T is her body that you see
there." Saw the rainbow in the heaven, In the eastern sky, the rainbow, Whispered, "What is that, Nokomis?" 130And the good Nokomis
answered: "'T is the heaven of flowers you
see there; All the wild-flowers of the
forest, All the lilies of the prairie, When on earth they fade and perish, 135Blossom in that heaven above
us." When he heard the owls at midnight, Hooting,
laughing in the forest, "What is that?" he
cried in terror; "What is that," he said,
"Nokomis?" 140And
the good Nokomis answered: "That is but
the owl and owlet, Talking in their native
language, Talking, scolding at each other." Then the little Hiawatha 145Learned of every bird its language, Learned their names and all their secrets, How they built their nests in Summer, Where they hid themselves in Winter, Talked with them whene'er he met them, 150Called them "Hiawatha's
Chickens." Of all beasts he learned the
language, Learned their names and all their
secrets, How the beavers built their
lodges, Where the squirrels hid their
acorns, 155How
the reindeer ran so swiftly, Why the
rabbit was so timid, Talked with them
whene'er he met them, Called them
"Hiawatha's Brothers." Then Iagoo, the
great boaster, 160He
the marvellous story-teller, He the
traveller and the talker, He the friend of old Nokomis, Made a bow for Hiawatha; From a
branch of ash he made it, 165From an oak-bough made the arrows, Tipped with flint, and winged with feathers, And the cord he made of deer-skin. Then he said to Hiawatha: "Go,
my son, into the forest, 170Where the red deer herd together, Kill for us a famous roebuck, Kill for us a deer with antlers!" Forth
into the forest straightway All alone
walked Hiawatha 175Proudly,
with his bow and arrows; And the birds
sang round him, o'er him, "Do not shoot us,
Hiawatha!" Sang the Opechee, the robin, Sang the bluebird, the Owaissa, 180"Do not shoot us, Hiawatha!"
Up the oak-tree, close beside him, Sprang the squirrel, Adjidaumo, In and out among the branches, Coughed
and chattered from the oak-tree, 185Laughed, and said between his laughing, "Do not shoot me, Hiawatha!" And the rabbit
from his pathway Leaped aside, and at a
distance Sat erect upon his haunches, 190Half in fear and half
in frolic, Saying to the little hunter, "Do not shoot me, Hiawatha!" But he heeded not, nor heard them, For his thoughts were with the red deer; 195On their tracks his eyes were
fastened, Leading downward to the river, To the ford across the river, And as one in slumber walked he. Hidden
in the alder-bushes, 200There
he waited till the deer came, Till he saw
two antlers lifted, Saw two eyes look from
the thicket, Saw two nostrils point to
windward, And a deer came down the pathway, 205Flecked with leafy
light and shadow. And his heart within him
fluttered, Trembled like the leaves above
him, Like the birch-leaf palpitated, As the deer came down the pathway. 210Then, upon one knee uprising,
Hiawatha aimed an arrow; Scarce a twig
moved with his motion, Scarce a leaf was
stirred or rustled, But the wary roebuck
started, 215Stamped
with all his hoofs together, Listened with
one foot uplifted, Leaped as if to meet the
arrow; Ah! the singing, fatal arrow; Like a wasp it buzzed and stung him! 220Dead he lay there in the
forest, By the ford across the river; Beat his timid heart no longer, But the heart of Hiawatha Throbbed
and shouted and exulted, 225As he bore the red deer homeward, And Iagoo and Nokomis Hailed
his coming with applauses. From the red
deer's hide Nokomis Made a cloak for
Hiawatha, 230From
the red deer's flesh Nokomis Made a
banquet in his honor. All the village came
and feasted, All the guests praised
Hiawatha, Called him Strong-Heart,
Soan-ge-taha! Called him Loon-Heart,
Mahn-go-taysee!
Out of childhood into manhood Now had grown my Hiawatha, Skilled
in all the craft of hunters, Learned in all
the lore of old men, 5In
all youthful sports and pastimes, In all
manly arts and labors. Swift of foot was
Hiawatha; He could shoot an arrow from him, And run forward with such fleetness, 10That the arrow fell behind him! Strong of arm was Hiawatha; He
could shoot ten arrows upward, Shoot them
with such strength and swiftness, That the
tenth had left the bow-string 15Ere the first to earth had fallen! He had mittens, Minjekahwun, Magic mittens made of deer-skin; When
upon his hands he wore them, He could smite
the rocks asunder, 20He
could grind them into powder. He had
moccasins enchanted, Magic moccasins of
deer-skin; When he bound them round his
ankles, When upon his feet he tied them, 25At each stride a mile he
measured! Much he questioned old Nokomis Of his father Mudjekeewis; Learned
from her the fatal secret Of the beauty of
his mother, 30Of
the falsehood of his father; And his heart
was hot within him, Like a living coal his
heart was. Then he said to old Nokomis, "I will go to Mudjekeewis, 35See how fares it with my father, At the doorways of the West-Wind, At the portals of the Sunset!" From
his lodge went Hiawatha, Dressed for
travel, armed for hunting; 40Dressed in deer-skin shirt and leggings, Richly wrought with quills and wampum On his head his eagle-feathers, Round
his waist his belt of wampum, In his hand
his bow of ash-wood, 45Strung
with sinews of the reindeer; In his quiver
oaken arrows, Tipped with jasper, winged
with feathers; With his mittens,
Minjekahwun, With his moccasins enchanted. 50Warning said the old
Nokomis, "Go not forth, O Hiawatha! To the kingdom of the West-Wind, To the realms of Mudjekeewis, Lest
he harm you with his magic, 55Lest he kill you with his cunning!" But the fearless Hiawatha Heeded
not her woman's warning; Forth he strode
into the forest, At each stride a mile he
measured; 60Lurid seemed the sky above
him, Lurid seemed the earth beneath him, Hot and close the air around him, Filled with smoke and fiery vapors, As of burning woods and prairies. 65For his heart was hot within him, Like a living coal his heart was. So he journeyed westward, westward, Left the fleetest deer behind him, Left the antelope and bison; 70Crossed the rushing Esconaba, Crossed the mighty Mississippi, Passed the Mountains of the Prairie, Passed the land of Crows and Foxes, Passed the dwellings of the Blackfeet, 75Came unto the Rocky Mountains,
To the kingdom of the West-Wind, Where upon the gusty summits Sat the ancient Mudjekeewis, Ruler
of the winds of heaven. 80Filled with awe was Hiawatha At the aspect of his father. On
the air about him wildly Tossed and
streamed his cloudy tresses, Gleamed like
drifting snow his tresses, 85Glared like
Ishkoodah, the comet, Like the star with
fiery tresses. Filled with joy was
Mudjekeewis When he looked on Hiawatha, Saw his youth rise up before him 90In the face of Hiawatha, Saw the beauty of Wenonah From
the grave rise up before him. "Welcome!"
said he, "Hiawatha, To the kingdom of the
West-Wind! 95Long
have I been waiting for you! Youth is
lovely, age is lonely, Youth is fiery, age
is frosty; You bring back the days
departed, You bring back my youth of
passion, 100And
the beautiful Wenonah!" Many days they
talked together, Questioned, listened,
waited, answered; Much the mighty
Mudjekeewis Boasted of his ancient prowess, 105Of his perilous
adventures, His indomitable courage, His invulnerable body. Patiently
sat Hiawatha, Listening to his father's
boasting; 110With a smile he sat and
listened, Uttered neither threat nor
menace, Neither word nor look betrayed him, But his heart was hot within him, Like a living coal his heart was. 115Then he said, "O Mudjekeewis, Is there nothing that can harm you? Nothing that you are afraid of?" And
the mighty Mudjekeewis, Grand and gracious
in his boasting, 120Answered,
saying, "There is nothing, Nothing but the
black rock yonder, Nothing but the fatal
Wawbeek!" And he looked at Hiawatha With a wise look and benignant, 125With a countenance paternal,
Looked with pride upon the beauty Of his tall and graceful figure, Saying, "O my Hiawatha! Is there
anything can harm you? 130Anything
you are afraid of?" But the wary Hiawatha Paused awhile, as if uncertain, Held his peace, as if resolving, And
then answered, "There is nothing, 135Nothing
but the bulrush yonder, Nothing but the
great Apukwa!" And as Mudjekeewis, rising, Stretched his hand to pluck the bulrush, Hiawatha cried in terror, 140Cried in well-dissembled terror, "Kago! kago! do not touch it!" "Ah, kaween!" said Mudjekeewis, "No
indeed, I will not touch it!" Then they
talked of other matters; 145First of Hiawatha's brothers, First of Wabun, of the East-Wind, Of the South-Wind, Shawondasee, Of
the North, Kabibonokka; Then of Hiawatha's
mother, 150Of
the beautiful Wenonah, Of her birth upon
the meadow, Of her death, as old Nokomis Had remembered and related. And
he cried, "O Mudjekeewis, 155It was you who killed Wenonah, Took her young life and her beauty, Broke the Lily of the Prairie, Trampled
it beneath your footsteps; You confess it!
you confess it!" 160And the mighty Mudjekeewis
Tossed his gray hairs to the West-Wind, Bowed his hoary head in anguish, With a silent nod assented.
"He was dressed in deer-skin leggings, Fringed with hedge-hog quills and ermine."
Then up started Hiawatha, 165And with threatening look and gesture Laid his hand upon the black rock, On the fatal
Wawbeek laid it, With his mittens,
Minjekahwun, Rent the jutting crag asunder, 170Smote and crushed it
into fragments, Hurled them madly at his
father, The remorseful Mudjekeewis, For his heart was hot within him, Like a living coal his heart was. 175But the ruler of the West-Wind Blew the fragments backward from him, With the breathing of his nostrils, With the tempest of his anger, Blew
them back at his assailant; 180Seized the bulrush, the Apukwa, Dragged it with its roots and fibres From the margin of the meadow, From
its ooze, the giant bulrush; Long and loud
laughed Hiawatha! 185Then
began the deadly conflict, Hand to hand
among the mountains; From his eyry screamed
the eagle, The Keneu, the great war-eagle, Sat upon the crags around them, 190Wheeling flapped his wings
above them. Like a tall tree in the
tempest Bent and lashed the giant bulrush; And in masses huge and heavy Crashing
fell the fatal Wawbeek; 195Till the earth shook with the tumult And confusion of the battle, And the air was full of shoutings, And the thunder of the mountains, Starting,
answered, "Baim-wawa!" 200Back
retreated Mudjekeewis, Rushing westward
o'er the mountains, Stumbling westward down
the mountains Three whole days retreated
fighting, Still pursued by Hiawatha 205To the doorways of the
West-Wind, To the portals of the Sunset, To the earth's remotest border, Where into the empty spaces Sinks
the sun, as a flamingo 210Drops
into her nest at nightfall, In the
melancholy marshes. "Hold!" at length cried
Mudjekeewis, "Hold, my son, my Hiawatha! 'T is impossible to kill me, 215For you cannot kill the
immortal. I have put you to this trial, But
to know and prove your courage; Now receive
the prize of valor! "Go back to your home
and people, 220Live
among them, toil among them, Cleanse the
earth from all that harms it, Clear the
fishing-grounds and rivers, Slay all
monsters and magicians, All the giants, the
Wendigoes, 225All
the serpents, the Kenabeeks, As I slew the
Mishe-Mokwa, Slew the Great Bear of the
mountains. "And at last when Death draws
near you, When the awful eyes of Pauguk 230Glare upon you in the
darkness, I will share my kingdom with
you, Ruler shall you be thenceforward Of the Northwest-Wind, Keewaydin, Of the home-wind, the Keewaydin." 235Thus was fought that famous battle In the dreadful days of Shah-shah, In the days long since departed, In
the kingdom of the West-Wind. Still the
hunter sees its traces 240Scattered
far o'er hill and valley; Sees the giant
bulrush growing By the ponds and water-courses, Sees the masses of the Wawbeek Lying
still in every valley. 245Homeward
now went Hiawatha; Pleasant was the
landscape round him, Pleasant was the air
above him, For the bitterness of anger Had departed wholly from him, 250From his brain the thought of
vengeance, From his heart the burning
fever. Only once his pace he slackened, Only once he paused or halted, Paused to purchase heads of arrows 255Of the ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs, Where the Falls of Minnehaha Flash and gleam among the oak-trees, Laugh and leap into the valley. 260There the ancient Arrow-maker Made his arrow-heads of sandstone, Arrow-heads of chalcedony, Arrow-heads
of flint and jasper, Smoothed and sharpened
at the edges, 265Hard
and polished, keen and costly. With him
dwelt his dark-eyed daughter, Wayward as the Minnehaha, With
her moods of shade and sunshine, Eyes that
smiled and frowned alternate, 270Feet as rapid as the river, Tresses flowing like the water, And
as musical a laughter; And he named her
from the river, From the water-fall he
named her, 275Minnehaha,
Laughing Water. Was it then for heads of
arrows, Arrow-heads of chalcedony, Arrow-heads of flint and jasper, That my Hiawatha halted 280In the land of the Dacotahs? Was it not to see the maiden, See the face of Laughing Water Peeping
from behind the curtain, Hear the rustling
of her garments 285From
behind the waving curtain, As one sees the
Minnehaha Gleaming, glancing through the
branches, As one hears the Laughing Water From behind its screen of branches? 290Who shall say what thoughts
and visions Fill the fiery brains of young
men? Who shall say what dreams of beauty Filled the heart of Hiawatha? All
he told to old Nokomis, 295When he reached the lodge at sunset, Was the meeting with his father, Was his fight with Mudjekeewis; Not
a word he said of arrows, Not a word of
Laughing Water!