“Though some resemblance may be traced between the charms in Macbeth, and the incantations in this play, (The Witch of Middleton) which is supposed to have preceded it, this coincidence will not detract much from the originality of Shakspeare. His Witches are distinguished from the Witches of Middleton by essential differences. These are creatures to whom man or woman plotting some dire mischief might resort for occasional consultation. Those originate deeds of blood, and begin bad impulses to men. From the moment that their eyes first meet with Macbeth’s, he is spell-bound. That meeting sways his destiny. He can never break the fascination. These Witches can hurt the body; those have power over the soul.—Hecate in Middleton has a son, a low buffoon: the hags of Shakspeare have neither child of their own, nor seem to be descended from any parent. They are foul anomalies, of whom we know not whence they are sprung, nor whether they have beginning or ending. As they are without human passions, so they seem to be without human relations. They come with thunder and lightning, and vanish to airy music. This is all we know of them.—Except Hecate, they have no names, which heightens their mysteriousness. The names, and some of the properties which Middleton has given to his hags, excite smiles. The Weird Sisters are serious things. Their presence cannot co-exist with mirth. But, in a lesser degree, the Witches of Middleton are fine creations. Their power too is, in some measure, over the mind. They raise jars, jealousies, strifes, like a thick scurf o’er life.”

 

Iago

The character of Iago is one of the supererogations of Shakspeare’s genius. Some persons, more nice than wise, have thought this whole character unnatural, because his villainy is without a sufficient motive. Shakspeare, who was as good a philosopher as he was a poet, thought otherwise. He knew that the love of power, which is another name for the love of mischief, is natural to man. He would know this as well or better than if it had been demonstrated to him by a logical diagram, merely from seeing children paddle in the dirt or kill flies for sport. Iago in fact belongs to a class of character, common to Shakspeare and at the same time peculiar to him; whose heads are as acute and active as their hearts are hard and callous. Iago is to be sure an extreme instance of the kind; that is to say, of diseased intellectual activity, with the most perfect indifference to moral good or evil, or rather with a decided preference of the latter, because it falls more readily in with his favourite propensity, gives greater zest to his thoughts and scope to his actions. He is quite or nearly as indifferent to his own fate as to that of others; he runs all risks for a trifling and doubtful advantage; and is himself the dupe and victim of his ruling passion—an insatiable craving after action of the most difficult and dangerous kind. “Our ancient” is a philosopher, who fancies that a lie that kills has more point in it than an alliteration or an antithesis; who thinks a fatal experiment on the peace of a family a better thing than watching the palpitations in the heart of a flea in a microscope; who plots the ruin of his friends as an exercise for his ingenuity, and stabs men in the dark to prevent ennui. His gaiety, such as it is, arises from the success of his treachery; his ease from the torture he has inflicted on others. He is an amateur of tragedy in real life; and instead of employing his invention on imaginary characters, or long-forgotten incidents, he takes the bolder and more desperate course of getting up his plot at home, casts the principal parts among his nearest friends and connections, and rehearses it in downright earnest, with steady nerves and unabated resolution. We will just give an illustration or two.

One of his most characteristic speeches is that immediately after the marriage of Othello.

Roderigo. What a full fortune does the thick lips owe.
If he can carry her thus!

Iago. Call up her father:
Rouse him (Othello) make after him, poison his delight,
Proclaim him in the streets, incense her kinsmen,
And tho’ he in a fertile climate dwell,
Plague him with flies: tho’ that his joy be joy,
Yet throw such changes of vexation on it,
As it may lose some colour.”

 

In the next passage, his imagination runs riot in the mischief he is plotting, and breaks out into the wildness and impetuosity of real enthusiasm.

Roderigo. Here is her father’s house: I’ll call aloud.

Iago. Do, with like timourous accent and dire yell
As when, by night and negligence, the fire
Is spied in populous cities.”

 

One of his most favourite topics, on which he is rich indeed, and in descanting on which his spleen serves him for a Muse, is the disproportionate match between Desdemona and the Moor. This is a clue to the character of the lady which he is by no means ready to part with. It is brought forward in the first scene, and he recurs to it, when in answer to his insinuations against Desdemona, Roderigo says,

“I cannot believe that in her—she’s full of most blest conditions.

Iago. Bless’d fig’s end. The wine she drinks is made of grapes.
If she had been blest, she would never have married the Moor.”

And again with still more spirit and fatal effect afterwards, when he turns this very suggestion arising in Othello’s own breast to her prejudice.

Othello. And yet how nature erring from itself—

Iago. Ay, there’s the point;—as to be bold with you,
Not to affect many proposed matches
Of her own clime, complexion, and degree,” etc.

 

This is probing to the quick. Iago here turns the character of poor Desdemona, as it were, inside out. It is certain that nothing but the genius of Shakspeare could have preserved the entire interest and delicacy of the part, and have even drawn an additional elegance and dignity from the peculiar circumstances in which she is placed.—The habitual licentiousness of Iago’s conversation is not to be traced to the pleasure he takes in gross or lascivious images, but to his desire of finding out the worst side of everything, and of proving himself an over-match for appearances. He has none of “the milk of human kindness” in his composition. His imagination rejects everything that has not a strong infusion of the most unpalatable ingredients; his mind digests only poisons. Virtue or goodness or whatever has the least “relish of salvation in it,” is, to his depraved appetite, sickly and insipid: and he even resents the good opinion entertained of his own integrity, as if it were an affront cast on the masculine sense and spirit of his character. Thus at the meeting between Othello and Desdemona, he exclaims—“Oh, you are well tuned now: but I’ll set down the pegs that make this music, as honest as I am”—his character of bonhommie not sitting at all easy upon him. In the scenes, where he tries to work Othello to his purpose, he is proportionably guarded, insidious, dark, and deliberate. We believe nothing ever came up to the profound dissimulation and dextrous artifice of the well-known dialogue in the third act, where he first enters upon the execution of his design.

Iago. My noble lord.

Othello. What dost thou say, Iago?

Iago. Did Michael Cassio,
When you woo’d my lady, know of your love?

Othello. He did from first to last.
Why dost thou ask?

Iago. But for a satisfaction of my thought,
No further harm.

Othello. Why of thy thought, Iago?

Iago. I did not think he had been acquainted with it.

Othello. O yes, and went between us very oft—

Iago. Indeed!

Othello. Indeed? Ay, indeed. Discern’st thou aught of that?
Is he not honest?

Iago. Honest, my lord?

Othello. Honest? Ay, honest.

Iago. My lord, for aught I know.

Othello. What do’st thou think?

Iago. Think, my lord!

Othello. Think, my lord! Alas, thou echo’st me,
As if there was some monster in thy thought
Too hideous to be shewn.”—

 

The stops and breaks, the deep workings of treachery under the mask of love and honesty, the anxious watchfulness, the cool earnestness, and if we may so say, the passion of hypocrisy, marked in every line, receive their last finishing in that inconceivable burst of pretended indignation at Othello’s doubts of his sincerity.

“O grace! O Heaven forgive me!
Are you a man? Have you a soul or sense?
God be wi’ you: take mine office. O wretched fool,
That lov’st to make thine honesty a vice!
Ob monstrous world! Take note, take note, O world!
To be direct and honest, is not safe.
I thank you for this profit, and from hence
I’ll love no friend, since love breeds such offence.”

 

If Iago is detestable enough when he has business on his hands and all his engines at work, he is still worse when he has nothing to do, and we only see into the hollowness of his heart. His indifference when Othello falls into a swoon, is perfectly diabolical.

Iago. How is it, General? Have you not hurt your head?

Othello. Do’st thou mock me?

Iago. I mock you not, by Heaven,” etc.

 

The part indeed would hardly be tolerated, even as a foil to the virtue and generosity of the other characters in the play, but for its indefatigable industry and inexhaustible resources, which divert the attention of the spectator (as well as his own) from the end he has in view to the means by which it must be accomplished.—Edmund the Bastard in Lear is something of the same character, placed in less prominent circumstances. Zanga is a vulgar caricature of it.

 

Hamlet

This is that Hamlet the Dane, whom we read of in our youth, and whom we may be said almost to remember in our after-years; he who made that famous soliloquy on life, who gave the advice to the players, who thought “this goodly frame, the earth, a steril promontory, and this brave o’er-hanging firmament, the air, this majestical roof fretted with golden fire, a foul and pestilent congregation of vapours;” whom “man delighted not, nor woman neither;” he who talked with the grave-diggers, and moralised on Yorick’s skull; the school-fellow of Rosencrans and Guildenstern at Wittenberg; the friend of Horatio; the lover of Ophelia; he that was mad and sent to England; the slow avenger of his father’s death; who lived at the court of Horwendillus five hundred years before we were born, but all whose thoughts we seem to know as well as we do our own, because we have read them in Shakspeare.

Hamlet is a name; his speeches and sayings but the idle coinage of the poet’s brain. What then, are they not real? They are as real as our own thoughts. Their reality is in the reader’s mind. It is we who are Hamlet. This play has a prophetic truth, which is above that of history. Whoever has become thoughtful and melancholy through his own mishaps or those of others; whoever has borne about with him the clouded brow of reflection, and thought himself “too much i’ th’ sun;” whoever has seen the golden lamp of day dimmed by envious mists rising in his own breast, and could find in the world before him only a dull blank with nothing left remarkable in it; whoever has known “the pangs of despised love, the insolence of office, or the spurns which patient merit of the unworthy takes;” he who has felt his mind sink within him, and sadness cling to his heart like a malady, who has had his hopes blighted and his youth staggered by the apparitions of strange things; who cannot be well at ease, while he sees evil hovering near him like a spectre; whose powers of action have been eaten up by thought, he to whom the universe seems infinite, and himself nothing; whose bitterness of soul makes him careless of consequences, and who goes to a play as his best resource to shove off, to a second remove, the evils of life by a mock representation of them—this is the true Hamlet.

We have been so used to this tragedy that we hardly know how to criticise it any more than we should know how to describe our own faces. But we must make such observations as we can. It is the one of Shakspeare’s plays that we think of the oftenest, because it abounds most in striking reflections on human life, and because the distresses of Hamlet are transferred, by the turn of his mind, to the general account of humanity. Whatever happens to him we apply to ourselves, because he applies it so himself as a means of general reasoning. He is a great moraliser; and what makes him worth attending to is, that he moralises on his own feelings and experience. He is not a common-place pedant. If Lear is distinguished by the greatest depth of passion, Hamlet is the most remarkable for the ingenuity, originality, and unstudied development of character. Shakspeare had more magnanimity than any other poet, and he has shewn more of it in this play than in any other. There is no attempt to force an interest: everything is left for time and circumstances to unfold. The attention is excited without effort, the incidents succeed each other as matters of course, the characters think and speak and act just as they might do, if left entirely to themselves. There is no set purpose, no straining at a point. The observations are suggested by the passing scene—the gusts of passion come and go like sounds of music borne on the wind. The whole play is an exact transcript of what might be supposed to have taken place at the court of Denmark, at the remote period of time fixed upon, before the modern refinements in morals and manners were heard of. It would have been interesting enough to have been admitted as a by-stander in such a scene, at such a time, to have heard and witnessed something of what was going on. But here we are more than spectators. We have not only “the outward pageants and the signs of grief;” but “we have that within which passes shew.” We read the thoughts of the heart, we catch the passions living as they rise. Other dramatic writers give us very fine versions and paraphrases of nature; but Shakspeare, together with his own comments, gives us the original text, that we may judge for ourselves. This is a very great advantage.

The character of Hamlet stands quite by itself. It is not a character marked by strength of will or even of passion, but by refinement of thought and sentiment. Hamlet is as little of the hero as a man can well be: but he is a young and princely novice, full of high enthusiasm and quick sensibility—the sport of circumstances, questioning with fortune and refining on his own feelings, and forced from the natural bias of his disposition by the strangeness of his situation. He seems incapable of deliberate action, and is only hurried into extremities on the spur of the occasion, when he has no time to reflect, as in the scene where he kills Polonius, and again, where he alters the letters which Rosencrans and Guildenstern are taking with them to England, purporting his death. At other times, when he is most bound to act, he remains puzzled, undecided, and sceptical, dallies with his purposes, till the occasion is lost, and finds out some pretence to relapse into indolence and thoughtfulness again. For this reason he refuses to kill the King when he is at his prayers, and by a refinement in malice, which is in truth only an excuse for his own want of resolution, defers his revenge to a more fatal opportunity, when he shall be engaged in some act “that has no relish of salvation in it.”

“He kneels and prays.
And now I’ll do’t, and so he goes to heaven,
And so am I reveng’d: that would be scann’d.
He kill’d my father, and for that,
I, his sole son, send him to heaven.
Why this is reward, not revenge.
Up sword and know thou a more horrid time,
When he is drunk, asleep, or in a rage.”

 

He is the prince of philosophical speculators; and because he cannot have his revenge perfect, according to the most refined idea his wish can form, he declines it altogether. So he scruples to trust the suggestions of the ghost, contrives the scene of the play to have surer proof of his uncle’s guilt, and then rests satisfied with this confirmation of his suspicions, and the success of his experiment, instead of acting upon it. Yet he is sensible of his own weakness, taxes himself with it, and tries to reason himself out of it.

“How all occasions do inform against me.
And spur my dull revenge! What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast; no more.
Sure he that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and god-like reason
To rust in us unus’d. Now whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on th’ event,—
A thought which quarter’d, hath but one part wisdom,
And ever three parts coward;—I do not know
Why yet I live to say, this thing’s to do;
Sith I have cause, and will, and strength, and means
To do it. Examples gross as earth exhort me:
Witness this army of such mass and charge,
Led by a delicate and tender prince,
Whose spirit with divine ambition puff’d,
Makes mouths at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure
To all that fortune, death, and danger dare,
Even for an egg-shell. ’Tis not to be great
Never to stir without great argument;
But greatly to find quarrel in a straw,
When honour’s at the stake. How stand I then,
That have a father kill’d, a mother stain’d,
Excitements of my reason and my blood,
And let all sleep, while to my shame I see
The imminent death of twenty thousand men,
That for a fantasy and trick of fame,
Go to their graves like beds, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain?—O, from this time forth,
My thoughts be bloody or be nothing worth.”

Still he does nothing; and this very speculation on his own infirmity only affords him another occasion for indulging it. It is not from any want of attachment to his father or of abhorrence of his murder that Hamlet is thus dilatory, but it is more to his taste to indulge his imagination in reflecting upon the enormity of the crime and refining on his schemes of vengeance, than to put them into immediate practice. His ruling passion is to think, not to act: and any vague pretext that flatters this propensity instantly diverts him from his previous purposes.

The moral perfection of this character has been called in question, we think, by those who did not understand it. It is more interesting than according to rules; amiable, though not faultless. The ethical delineations of “that noble and liberal casuist” (as Shakspeare has been well called) do not exhibit the drab-coloured quakerism of morality. His plays are not copied either from The Whole Duty of Man, or from The Academy of Compliments! We confess we are a little shocked at the want of refinement in those who are shocked at the want of refinement in Hamlet. The neglect of punctilious exactness in his behaviour either partakes of the “licence of the time,” or else belongs to the very excess of intellectual refinement in the character, which makes the common rules of life, as well as his own purposes, sit loose upon him. He may be said to be amenable only to the tribunal of his own thoughts, and is too much taken up with the airy world of contemplation to lay as much stress as he ought on the practical consequences of things. His habitual principles of action are unhinged and out of joint with the time. His conduct to Ophelia is quite natural in his circumstances. It is that of assumed severity only. It is the effect of disappointed hope, of bitter regrets, of affection suspended, not obliterated, by the distractions of the scene around him! Amidst the natural and preternatural horrors of his situation, he might be excused in delicacy from carrying on a regular courtship. When “his father’s spirit was in arms,” it was not a time for the son to make love in. He could neither marry Ophelia, nor wound her mind by explaining the cause of his alienation, which he durst hardly trust himself to think of. It would have taken him years to have come to a direct explanation on the point. In the harassed state of his mind, he could not have done much otherwise than he did. His conduct does not contradict what he says when he sees her funeral,

“I loved Ophelia: forty thousand brothers
Could not with all their quantity of love
Make up my sum.”

 

Nothing can be more affecting or beautiful than the Queen’s apostrophe to Ophelia on throwing the flowers into the grave.

——“Sweets to the sweet, farewell.
I hop’d thou should’st have been my Hamlet’s wife:
I thought thy bride-bed to have deck’d, sweet maid,
And not have strew’d thy grave.”

 

Shakspeare was thoroughly a master of the mixed motives of human character, and he here shews us the Queen, who was so criminal in some respects, not without sensibility and affection in other relations of life.—Ophelia is a character almost too exquisitely touching to be dwelt upon. Oh rose of May, oh flower too soon faded! Her love, her madness, her death, are described with the truest touches of tenderness and pathos. It is a character which nobody but Shakspeare could have drawn in the way that he has done, and to the conception of which there is not even the smallest approach, except in some of the old romantic ballads.[127] Her brother, Laertes, is a character we do not like so well: he is too hot and choleric, and somewhat rhodomontade. Polonius is a perfect character in its kind; nor is there any foundation for the objections which have been made to the consistency of this part. It is said that he acts very foolishly and talks very sensibly. There is no inconsistency in that. Again, that he talks wisely at one time and foolishly at another; that his advice to Laertes is very excellent, and his advice to the King and Queen on the subject of Hamlet’s madness very ridiculous. But he gives the one as a father, and is sincere in it; he gives the other as a mere courtier, a busy-body, and is accordingly officious, garrulous, and impertinent. In short, Shakspeare has been accused of inconsistency in this and other characters, only because he has kept up the distinction which there is in nature, between the understandings and the moral habits of men, between the absurdity of their ideas and the absurdity of their motives. Polonius is not a fool, but he makes himself so. His folly, whether in his actions or speeches, comes under the head of impropriety of intention.

We do not like to see our author’s plays acted, and least of all, Hamlet. There is no play that suffers so much in being transferred to the stage. Hamlet himself seems hardly capable of being acted. Mr. Kemble unavoidably fails in this character from a want of ease and variety. The character of Hamlet is made up of undulating lines; it has the yielding flexibility of a “wave o’ th’ sea.” Mr. Kemble plays it like a man in armour, with a determined inveteracy of purpose, in one undeviating straight line, which is as remote from the natural grace and refined susceptibility of the character, as the sharp angles and abrupt starts which Mr. Kean introduces into the part. Mr. Kean’s Hamlet is as much too splenetic and rash as Mr. Kemble’s is too deliberate and formal. His manner is too strong and pointed. He throws a severity, approaching to virulence, into the common observations and answers. There is nothing of this in Hamlet. He is, as it were, wrapped up in his reflections, and only thinks aloud. There should therefore be no attempt to impress what he says upon others by a studied exaggeration of emphasis or manner; no talking at his hearers. There should be as much of the gentleman and scholar as possible infused into the part, and as little of the actor. A pensive air of sadness should sit reluctantly upon his brow, but no appearance of fixed and sullen gloom. He is full of weakness and melancholy, but there is no harshness in his nature. He is the most amiable of misanthropes.

 

Romeo and Juliet

Romeo and Juliet is the only tragedy which Shakspeare has written entirely on a love-story. It is supposed to have been his first play, and it deserves to stand in that proud rank. There is the buoyant spirit of youth in every line, in the rapturous intoxication of hope, and in the bitterness of despair. It has been said of Romeo and Juliet by a great critic, that “whatever is most intoxicating in the odour of a southern spring, languishing in the song of the nightingale, or voluptuous in the first opening of the rose, is to be found in this poem.” The description is true; and yet it does not answer to our idea of the play. For if it has the sweetness of the rose, it has its freshness too; if it has the languor of the nightingale’s song, it has also its giddy transport; if it has the softness of a southern spring, it is as glowing and as bright. There is nothing of a sickly and sentimental cast. Romeo and Juliet are in love, but they are not love-sick. Everything speaks the very soul of pleasure, the high and healthy pulse of the passions: the heart beats, the blood circulates and mantles throughout. Their courtship is not an insipid interchange of sentiments lip-deep, learnt at second-hand from poems and plays,—made up of beauties of the most shadowy kind, of “fancies wan that hang the pensive head,” of evanescent smiles, and sighs that breathe not, of delicacy that shrinks from the touch, and feebleness that scarce supports itself, an elaborate vacuity of thought, and an artificial dearth of sense, spirit, truth, and nature! It is the reverse of all this. It is Shakspeare all over, and Shakspeare when he was young.

 

Midsummer Night’s Dream

Puck, or Robin Goodfellow, is the leader of the fairy band. He is the Ariel of the Midsummer Night’s Dream; and yet as unlike as can be to the Ariel in the Tempest. No other poet could have made two such different characters out of the same fanciful materials and situations. Ariel is a minister of retribution, who is touched with the sense of pity at the woes he inflicts. Puck is a mad-cap sprite, full of wantonness and mischief, who laughs at those whom he misleads—“Lord, what fools these mortals be!” Ariel cleaves the air, and executes his mission with the zeal of a winged messenger; Puck is borne along on his fairy errand like the light and glittering gossamer before the breeze. He is, indeed, a most Epicurean little gentleman, dealing in quaint devices, and faring in dainty delights. Prospero and his world of spirits are a set of moralists: but with Oberon and his fairies we are launched at once into the empire of the butterflies. How beautifully is this race of beings contrasted with the men and women actors in the scene, by a single epithet which Titania gives to the latter, “the human mortals”! It is astonishing that Shakspeare should be considered, not only by foreigners, but by many of our own critics, as a gloomy and heavy writer, who painted nothing but “gorgons and hydras, and chimeras dire.” His subtlety exceeds that of all other dramatic writers, insomuch that a celebrated person of the present day said that he regarded him rather as a metaphysician than a poet. His delicacy and sportive gaiety are infinite. In the Midsummer Night’s Dream alone, we should imagine, there is more sweetness and beauty of description than in the whole range of French poetry put together. What we mean is this, that we will produce out of that single play ten passages, to which we do not think any ten passages in the works of the French poets can be opposed, displaying equal fancy and imagery. Shall we mention the remonstrance of Helena to Hermia, or Titania’s description of her fairy train, or her disputes with Oberon about the Indian boy, or Puck’s account of himself and his employments, or the Fairy Queen’s exhortation to the elves to pay due attendance upon her favourite, Bottom; or Hippolita’s description of a chace, or Theseus’s answer? The two last are as heroical and spirited as the others are full of luscious tenderness. The reading of this play is like wandering in a grove by moonlight: the descriptions breathe a sweetness like odours thrown from beds of flowers....

The Midsummer Night’s Dream, when acted, is converted from a delightful fiction into a dull pantomime. All that is finest in the play is lost in the representation. The spectacle was grand; but the spirit was evaporated, the genius was fled.—Poetry and the stage do not agree well together. The attempt to reconcile them in this instance fails not only of effect, but of decorum. The ideal can have no place upon the stage, which is a picture without perspective: everything there is in the fore-ground. That which was merely an airy shape, a dream, a passing thought, immediately becomes an unmanageable reality. Where all is left to the imagination (as is the case in reading) every circumstance, near or remote, has an equal chance of being kept in mind, and tells accordingly to the mixed impression of all that has been suggested. But the imagination cannot sufficiently qualify the actual impressions of the senses. Any offence given to the eye is not to be got rid of by explanation. Thus Bottom’s head in the play is a fantastic illusion, produced by magic spells: on the stage it is an ass’s head, and nothing more; certainly a very strange costume for a gentleman to appear in. Fancy cannot be embodied any more than a simile can be painted; and it is as idle to attempt it as to personate Wall or Moonshine. Fairies are not incredible, but fairies six feet high are so. Monsters are not shocking, if they are seen at a proper distance. When ghosts appear at mid-day, when apparitions stalk along Cheapside, then may the Midsummer Night’s Dream be represented without injury at Covent-garden or at Drury-lane. The boards of a theatre and the regions of fancy are not the same thing.

 

Falstaff

If Shakspeare’s fondness for the ludicrous sometimes led to faults in his tragedies (which was not often the case) he has made us amends by the character of Falstaff. This is perhaps the most substantial comic character that ever was invented. Sir John carries a most portly presence in the mind’s eye; and in him, not to speak it profanely, “we behold the fulness of the spirit of wit and humour bodily.” We are as well acquainted with his person as his mind, and his jokes come upon us with double force and relish from the quantity of flesh through which they make their way, as he shakes his fat sides with laughter, or “lards the lean earth as he walks along.” Other comic characters seem, if we approach and handle them, to resolve themselves into air, “into thin air;” but this is embodied and palpable to the grossest apprehension: it lies “three fingers deep upon the ribs,” it plays about the lungs and the diaphragm with all the force of animal enjoyment. His body is like a good estate to his mind, from which he receives rents and revenues of profit and pleasure in kind, according to its extent, and the richness of the soil. Wit is often a meagre substitute for pleasurable sensation; an effusion of spleen and petty spite at the comforts of others, from feeling none in itself. Falstaff’s wit is an emanation of a fine constitution; an exuberance of good-humour and good-nature; an overflowing of his love of laughter and good-fellowship; a giving vent to his heart’s ease, and over-contentment with himself and others. He would not be in character, if he were not so fat as he is; for there is the greatest keeping in the boundless luxury of his imagination and the pampered self-indulgence of his physical appetites. He manures and nourishes his mind with jests, as he does his body with sack and sugar. He carves out his jokes, as he would a capon or a haunch of venison, where there is cut and come again; and pours out upon them the oil of gladness. His tongue drops fatness, and in the chambers of his brain “it snows of meat and drink.” He keeps up perpetual holiday and open house, and we live with him in a round of invitations to a rump and dozen.—Yet we are not to suppose that he was a mere sensualist. All this is as much in imagination as in reality. His sensuality does not engross and stupify his other faculties, but “ascends me into the brain, clears away all the dull, crude vapours that environ it, and makes it full of nimble, fiery, and delectable shapes.” His imagination keeps up the ball after his senses have done with it. He seems to have even a greater enjoyment of the freedom from restraint, of good cheer, of his ease, of his vanity, in the ideal exaggerated description which he gives of them, than in fact. He never fails to enrich his discourse with allusions to eating and drinking, but we never see him at table. He carries his own larder about with him, and he is himself “a tun of man.” His pulling out the bottle in the field of battle is a joke to shew his contempt for glory accompanied with danger, his systematic adherence to his Epicurean philosophy in the most trying circumstances. Again, such is his deliberate exaggeration of his own vices, that it does not seem quite certain whether the account of his hostess’s bill, found in his pocket, with such an out-of-the-way charge for capons and sack with only one halfpenny-worth of bread, was not put there by himself as a trick to humour the jest upon his favourite propensities, and as a conscious caricature of himself. He is represented as a liar, a braggart, a coward, a glutton, etc. and yet we are not offended but delighted with him; for he is all these as much to amuse others as to gratify himself. He openly assumes all these characters to shew the humourous part of them. The unrestrained indulgence of his own ease, appetites, and convenience, has neither malice nor hypocrisy in it. In a word, he is an actor in himself almost as much as upon the stage, and we no more object to the character of Falstaff in a moral point of view than we should think of bringing an excellent comedian, who should represent him to the life, before one of the police offices. We only consider the number of pleasant lights in which he puts certain foibles (the more pleasant as they are opposed to the received rules and necessary restraints of society) and do not trouble ourselves about the consequences resulting from them, for no mischievous consequences do result. Sir John is old as well as fat, which gives a melancholy retrospective tinge to the character; and by the disparity between his inclinations and his capacity for enjoyment, makes it still more ludicrous and fantastical.

The secret of Falstaff’s wit is for the most part a masterly presence of mind, an absolute self-possession, which nothing can disturb. His repartees are involuntary suggestions of his self-love; instinctive evasions of everything that threatens to interrupt the career of his triumphant jollity and self-complacency. His very size floats him out of all his difficulties in a sea of rich conceits; and he turns round on the pivot of his convenience, with every occasion and at a moment’s warning. His natural repugnance to every unpleasant thought or circumstance, of itself makes light of objections, and provokes the most extravagant and licentious answers in his own justification. His indifference to truth puts no check upon his invention, and the more improbable and unexpected his contrivances are, the more happily does he seem to be delivered of them, the anticipation of their effect acting as a stimulus to the gaiety of his fancy. The success of one adventurous sally gives him spirits to undertake another; he deals always in round numbers, and his exaggerations and excuses are “open, palpable, monstrous as the father that begets them.” His dissolute carelessness of what he says discovers itself in the first dialogue with the Prince.

Falstaff. By the lord, thou say’st true, lad; and is not mine hostess of the tavern a most sweet wench?

P. Henry. As the honey of Hibla, my old lad of the castle; and is not a buff-jerkin a most sweet robe of durance?

Falstaff. How now, how now, mad wag, what in thy quips and thy quiddities? what a plague have I to do with a buff-jerkin?

P. Henry. Why, what a pox have I to do with mine hostess of the tavern?”

 

In the same scene he afterwards affects melancholy, from pure satisfaction of heart, and professes reform, because it is the farthest thing in the world from his thoughts. He has no qualms of conscience, and therefore would as soon talk of them as of anything else when the humour takes him.

Falstaff. But Hal, I pr’ythee trouble me no more with vanity. I would to God thou and I knew where a commodity of good names were to be bought: an old lord of council rated me the other day in the street about you, sir; but I mark’d him not, and yet he talked very wisely, and in the street too.

P. Henry. Thou didst well, for wisdom cries out in the street, and no man regards it.

Falsfaff. O, thou hast damnable iteration, and art indeed able to corrupt a saint. Thou hast done much harm unto me, Hal; God forgive thee for it. Before I knew thee, Hal, I knew nothing, and now I am, if a man should speak truly, little better than one of the wicked. I must give over this life, and I will give it over, by the Lord; an I do not, I am a villain. I’ll be damned for never a king’s son in Christendom.

P. Henry. Where shall we take a purse to-morrow, Jack?

Falstaff. Where thou wilt, lad, I’ll make one; an I do not, call me villain, and baffle me.

P. Henry. I see good amendment of life in thee, from praying to purse-taking.

Falstaff. Why, Hal, ’tis my vocation, Hal. ’Tis no sin for a man to labour in his vocation.”

 

Of the other prominent passages, his account of his pretended resistance to the robbers, “who grew from four men in buckram into eleven” as the imagination of his own valour increased with his relating it, his getting off when the truth is discovered by pretending he knew the Prince, the scene in which in the person of the old king he lectures the prince and gives himself a good character, the soliloquy on honour, and description of his new-raised recruits, his meeting with the chief justice, his abuse of the Prince and Poins, who overhear him, to Doll Tearsheet, his reconciliation with Mrs. Quickly who has arrested him for an old debt, and whom he persuades to pawn her plate to lend him ten pounds more, and the scenes with Shallow and Silence, are all inimitable. Of all of them, the scene in which Falstaff plays the part, first, of the King, and then of Prince Henry, is the one that has been the most often quoted. We must quote it once more in illustration of our remarks.

Falstaff. Harry, I do not only marvel where thou spendest thy time, but also how thou art accompanied: for though the camomile, the more it is trodden on, the faster it grows, yet youth, the more it is wasted, the sooner it wears. That thou art my son, I have partly thy mother’s word, partly my own opinion; but chiefly, a villainous trick of thine eye, and a foolish hanging of thy nether lip that doth warrant me. If then thou be son to me, here lies the point;—Why, being son to me, art thou so pointed at? Shall the blessed sun of heaven prove a micher, and eat blackberries? A question not to be ask’d. Shall the son of England prove a thief, and take purses? a question to be ask’d. There is a thing, Harry, which thou hast often heard of, and it is known to many in our land by the name of pitch: this pitch, as ancient writers do report, doth defile; so doth the company thou keepest: for, Harry, now I do not speak to thee in drink, but in tears; not in pleasure, but in passion; not in words only, but in woes also:—and yet there is a virtuous man, whom I have often noted in thy company, but I know not his name.

P. Henry. What manner of man, an it like your majesty?

Falstaff. A goodly portly man, i’faith, and a corpulent; of a cheerful look, a pleasing eye, and a most noble carriage; and, as I think, his age some fifty, or, by’r-lady, inclining to threescore; and now I do remember me, his name is Falstaff: if that man should be lewdly given, he deceiveth me; for, Harry, I see virtue in his looks. If then the fruit may be known by the tree, as the tree by the fruit, then peremptorily I speak it, there is virtue in that Falstaff: him keep with, the rest banish. And tell me now, thou naughty varlet, tell me, where hast thou been this month?

P. Henry. Dost thou speak like a king? Do thou stand for me, and I’ll play my father.

Falstaff. Depose me? if thou dost it half so gravely, so majestically, both in word and matter, hang me up by the heels for a rabbit-sucker, or a poulterer’s hare.

P. Henry. Well, here I am set.

Falstaff. And here I stand:—judge, my masters.

P. Henry. Now, Harry, whence come you?

Falstaff. My noble lord, from Eastcheap.

P. Henry. The complaints I hear of thee are grievous.

Falstaff. S’blood, my lord, they are false:—nay, I’ll tickle ye for a young prince, i’faith.

P. Henry. Swearest thou, ungracious boy? henceforth ne’er look on me. Thou art violently carried away from grace: there is a devil haunts thee, in the likeness of a fat old man; a tun of man is thy companion. Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swoln parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuft cloak-bag of guts, that roasted Manning-tree ox with the pudding in his belly, that reverend vice, that grey iniquity, that father ruffian, that vanity in years? wherein is he good, but to taste sack and drink it? wherein neat and cleanly, but to carve a capon and eat it? wherein cunning, but in craft? wherein crafty, but in villainy? wherein villainous, but in all things? wherein worthy, but in nothing?

Falstaff. I would, your grace would take me with you; whom means your grace?

P. Henry. That villainous, abominable mis-leader of youth, Falstaff, that old white-bearded Satan.

Falstaff. My lord, the man I know.

P. Henry. I know thou dost.

Falstaff. But to say, I know more harm in him than in myself, were to say more than I know. That he is old (the more the pity) his white hairs do witness it: but that he is (saving your reverence) a whore-master, that I utterly deny. If sack and sugar be a fault, God help the wicked! if to be old and merry be a sin, then many an old host that I know is damned: if to be fat be to be hated, then Pharaoh’s lean kine are to be loved. No, my good lord; banish Peto, banish Bardolph, banish Poins: but for sweet Jack Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff, valiant Jack Falstaff, and therefore more valiant, being as he is, old Jack Falstaff, banish not him thy Harry’s company; banish plump Jack, and banish all the world.

P. Henry. I do, I will.

[Knocking; and Hostess and Bardolph go out.

Re-enter Bardolph, running.

Bardolph. O, my lord, my lord; the sheriff, with a most monstrous watch, is at the door.

Falstaff. Out, you rogue! play out the play: I have much to say in the behalf of that Falstaff.”

 

One of the most characteristic descriptions of Sir John is that which Mrs. Quickly gives of him when he asks her “What is the gross sum that I owe thee?”