"There is nothing beside the goodnesse of God, that preserves health so much as honest mirth, especially mirth used at dinner and supper, and mirth toward bed.... Therefore, considering this matter, that mirth is so necessary a thing for man, I published this booke ... to make men merrie.... Wherefore I doe advertise every man in avoiding pensivenesse, or too much study or melancholic, to be merrie with honesty in God and for God, whom I humbly beseech to send us the mirth of heaven. Amen."[245] Such was the advice attributed to a man whose opinion should carry weight, for he had been a "doctor of physicke" and had published with great success a "Breviary of helth" which was a household book in his time.
The pensive Sir Philip Sidney was, as we have seen, of a very different turn of mind. He did not live to read the above wise counsels, but he had had the opinion of his friend Languet on this subject, and that had been of no avail. His propensity to overthinking is apparent in many places in his writings, especially in his "Arcadia," where he made so little use of the comical elements he had himself introduced into it. The main incident in his book, the assignation given by Zelmane to both Basilius and Gynecia and the "mistakes of a night" which follow, would have been from any other pen, only too comical. It is, in fact, the character it bears in Shirley's drama, and it has the same in the many modern plays founded on similar mistakes, plays which serve to improve, according to Andrew Borde's prescription, if not the morals, at least the health of the "Palais Royal" audiences of to-day. With Sidney, the comic is a vulgar style; he very rarely risks any jests, a portrait of a cowardly peasant, or of an injured husband.[246] One of his best attempts in this style is a character in his masque of the "Lady of May," the pedant Rombus, who gives quotations which are always wrong and like Rabelais' scholar, who belongs to "the alme, inclyte and celebrate academy, which is vocitated Lutetia," is careful to make use of nothing but quasi-Latin words. In order to relate how he has been unmercifully whipped by shepherds he declares: "Yet hath not the pulchritude of my vertues protected me from the contaminating hands of these Plebeians; for comming, solummodo to have parted their sanguinolent fray, they yeelded me no more reverence, than if I had beene some pecorius asinus."[247] But that is an easy way to amuse, and, even at that epoch, not very new. Rabelais had made a better use of it before Sidney, and after him, without mentioning Shakespeare, Cyrano de Bergerac furnished more laughable specimens. No phrase of Rombus equals the order given by the Pedant to his son when sending him to Venice to engage in commerce: "Since thou hast never desired to drink of the pool engendered by the hoof of the feathered horse,[248] and as the lyric harmony of the learned murderer of Python has never inflated thy speech, try if in merchandise Mercury will lend thee his Caduceus. So may the turbulent Æolus be as affable to thee as to the peaceful nests of halcyons. In short, Charlot, thou must go." Sidney kept entirely to these ineffectual attempts, and had no desire to go further in his examination of the ridiculous side of ordinary men.
This study was undertaken by several of his contemporaries. One of the peculiarities of this first awakening of the novel in England, is that it was nearly complete and produced, if not standard masterpieces, at least curious examples of nearly all the different kinds of novel with which later writers have made us familiar. We have seen already how Lyly depicted courtly life, and tried to use the novel as a vehicle for wise and philosophical advice; how Greene, Lodge and Sidney busied themselves with romantic tales; how Greene tried to describe the realities of life in some of his autobiographical stories. There was something more to do in this line, and the Elizabethan drama offers innumerable examples of it; but it is not so well known that in the time of Shakespeare, there were in circulation, besides romantic and chivalrous tales, regular realistic novels, the main object of which was to paint to the life ordinary men and characters. These are the least known, but not the least remarkable of the attempts made by Shakespeare's contemporaries in the direction of the novel as we understand it.
Works of this kind took for the most part the shape to which has been applied the name of picaresque. This was, like the pastoral, imported into England from abroad: in the sixteenth century it shone with particular brilliance in Spain. The incessant wars of that vast empire on whose frontiers the sun never set, had favoured the multiplication of adventurers, to-day great lords, to-morrow beggars; one day dangerous, another day contemptible or ridiculous. "Such people there are living and flourishing in the world, Faithless, Hopeless, Charityless: let us have at them, dear friends, with might and main. Some there are, and very successful too, mere quacks and fools: and it was to combat and expose such as those, no doubt that Laughter was made." So wrote in our time William Thackeray,[249] who seems to have considered that the age of the picaro had not yet passed away, and that the novelist might still with advantage turn his attention to him. However that may be the great time for the rascal, the rogue, the knave, for all those persons of no particular class whom adventures had left poor and by no means peaceable, for the picaro in all his varieties, was the sixteenth century. A whole literature was devoted to describing the fortunes of these strange persons; Spain gave it its name of picaresque and spread it abroad but did not altogether invent it. The rogue, who plays tricks which deserve a hanging, had already filled and enlivened tales in several languages. Master Reynard, in that romance of the Middle Ages of which he is the hero, is something like a picaro. Another of them is Til Eulenspiegel, whose adventures related in German furnished, in 1515, the subject of a very popular book;[250] even Panurge could at need be placed in this great family. Only, with Master Reynard we live in the world of animals and the romance is allegorical; with Til Eulenspiegel we find no truth, no probability, merely tricks for tricks' sake, and how coarse they are! With Panurge, we are distracted from the picaro by all the philosophic and fantastic digressions of an extensive tale in which he is not the principal hero. But with the Spaniards, with Lazarillo de Tormes, Guzman d'Alfarache[251] and the rest, the picaro holds a place in literature which is peculiarly his own. Faithless, shameless, if not joyless, the plaything of fortune, by turn valet, gentleman, beggar, courtier, thief, we follow him into all societies. From hovel to palace he goes first, opens the doors and shows us the characters. There is no plot more simple or flexible, none that lends itself better to the study of manners, of abuses, of social eccentricities. The only defect is that, in order to abandon himself with necessary good will to the caprices of Fate, and in order to be able to penetrate everywhere, the hero has necessarily little conscience and still less heart; hence the barrenness of the greater part of the picaresque romances and the weak rôle, entirely incidental, reserved in these works for sentiment.
The success of these Spanish romances was immediate and lasting throughout Europe. "Lazarillo" and "Guzman" were translated into several languages, and were greatly appreciated here and abroad. "What! sir," says the Burgundian lord in "Francion,"[252] "is it thus that you cruelly deprive me of the narration of your more amusing adventures? Do you not know that these commonplace actions are infinitely entertaining, and that we take delight in listening even to those of scoundrels and rascals like Guzman d'Alfarache and Lazarillo de Tormes?" "Guzman" had in France several illustrious translators; the ponderous author of "La Pucelle" and famous academician, Chapelain, was one of them; another was Le Sage who, before penning this translation, had revived and doubled the popularity of the picaresque novel in publishing his "Gil Blas."[253] In Germany, Grimmelshausen, following the same models, wrote in the seventeenth century his "Simplicissimus." In England "Guzman" was several times translated; "Lazarillo" was continually reprinted during two centuries, and original romances of this kind were published here, among others, by Thomas Nash, in the sixteenth, by Richard Head in the seventeenth, by Defoe and Smollett, in the eighteenth century. The initiative of Nash and his group was all the more important and meritorious because before them the comic element was greatly wanting in the English prose romance; amusing stories in the manner of the French had found translators sometimes, but not imitators; the authors of Arcadias were especially concerned in depicting noble sentiments, and the gift of observation possessed by the English people ran the risk of being for a long time exercised nowhere but on the stage, or in metrical tales, or in moral essays.
Thomas Nash made one of that group of young men, full of spirit, fire and imagination, who shone during the first part of Shakespeare's career, who fancied they could live by their pen, and who died prematurely and miserably. Nash was about thirty-three years old when he died in 1600; Marlowe was twenty-nine, Peele thirty, Greene thirty-two.
Nash was born at Lowestoft in 1567:[254] "The head towne in that iland is Leystofe, in which, bee it knowne to all men, I was borne; though my father sprung from the Nashes of Herefordshire;" a family that could "vaunt longer petigrees than patrimonies." He studied at Cambridge, in St. John's College, "in which house once I tooke up my inne for seven yere together lacking a quarter, and yet love it still, for it is and ever was, the sweetest nurse of knowledge in all that university."[255] "Saint Johns in Cambridge," says he at another place, "at that time was an universitie within it selfe ... having, as I have hearde grave men of credite report, more candles light in it everie winter morning before foure of the clocke than the foure of clocke bell gave stroakes."[256] Like Greene and Sidney, he imbibed early a passionate taste for literature; he learnt the classical languages and foreign ones too, at least French and Italian, and enjoyed much miscellaneous reading; old English literature, Mandeville, Chaucer, Gower, Skelton, were not forgotten. Following then the usual course, he seems to have travelled on the continent, to have visited Italy and Germany,[257] and to have come home, also according to custom, to rush into literature: by which word was then habitually understood fame, poverty, quarrels, imprisonment, and an early death. Not one of these items was wanting in Nash's career. A prolific and easy writer, he tried his hand at all kinds of work, composing them rapidly and with visible pleasure, always ready to laugh at the follies of others, sometimes at his own, not melancholy like Sidney, nor downcast like Greene. He very rarely alludes to his miseries without a smile, though he could not help regretting the better things he might have done if Fortune had not been so adverse, "had I a ful-sayld gale of prosperity." But "my state is so tost and weather-beaten, that it hath nowe no anchor-holde left to cleave unto."[258] Having said thus much, he immediately resumes his cheerful countenance and in the best of spirits and in perfect good humour goes on describing the great city of Yarmouth, the metropolis of the Red Herring.
With this turn of mind and an inexhaustible fund of wit, satire, and gaiety, he published numerous pamphlets, threw himself impetuously into the Martin Marprelate controversy (in which another novelist, Lyly, was also taking part); sustained a rude warfare against Gabriel Harvey;[259] wrote a dissertation on social manners: the "Anatomie of absurditie," 1589; a disquisition with an autobiographical turn, which may be compared with those Greene has left; "Pierce Penilesse his supplication to the Divell," 1592 (it had great success, and was even translated into French, "maimedly translated," says Nash,[260] probably with great truth); a novel "The unfortunate traveller or the life of Jack Wilton," 1594, which has most undeservedly remained until now the least known of his works; a drama, "The Isle of dogs," 1597, which is lost, and for which the author was sent to prison; a curious and amusing discourse "in praise of the red herring," 1599; and many other books, pamphlets, and works of all kinds.[261]
Constantly entangled in quarrels, in such a way sometimes that the authorities had to interfere—for example, in his war with Gabriel Harvey, when the destruction of the books of both was ordered—he preserved to the last his good humour and his taste for people and authors who knew what it was to laugh. Curiously enough, he combined this taste with an intense fondness for pure literature and for lyrical poetry. Rabelais is among his masters, and so is Aretino, "one of the wittiest knaves that ever God made." Tarleton the jester is among his friends, and so is Kemp, the Dogberry of Shakespeare's "Much Ado," the Peter of "Romeo and Juliet," the famous dancer who performed a morris dance from London to Norwich. And at the same time he bestows with unbounded enthusiasm heartfelt praises upon Spenser, "heavenly Spenser"; upon "immortal" Sidney, whose "Astrophel and Stella" he himself published in 1591; and upon Marlowe, as the author of the exquisite Hero and Leander poem, "Leander and Hero of whome divine Musæus sung and a diviner muse then him, Kit Marlow."[262]
With all his fondness for merry authors, Nash can discern true poetry, and he adores it. If by chance, in the midst of an angry satirical disquisition, the word poetry comes to his pen, he is suddenly transformed, he smiles, he melts; nothing is left in him but human sympathies. "Nor is poetry an art where of there is no use in a man's whole life but to describe discontented thoughts and youthfull desires, for there is no study but it dooth illustrate and beautifie.... To them that demaund what fruites the poets of our time bring forth, or wherein they are able to approve themselves necessarie to the state, thus I answere: first and formost, they have cleansed our language from barbarisme, and made the vulgar sort, here in London, which is the fountaine whose rivers flowe round about England, to aspire to a richer puritie of speach than is communicated with the comminalty of any nation under heaven."[263] When a man like Nash could write in such a strain, with a passion for vernacular literature scarcely equalled at any time, there was obviously growing among that "vulgar sort, here in London," a public for any great man that might appear, a public for William Shakespeare himself, who was just then beginning to reach celebrity. Nash does not doubt that it is possible for English to become a classical language, however rude the garb it first bore. According to Nash, Surrey was "a prince in content because a poet without peere. Destinie never defames her selfe but when she lets an excellent poet die: if there bee any sparke of Adams paradized perfection yet emberd vp in the breasts of mortall men, certainely God hath bestowed that his perfectest image on poets." Differing from Francis Bacon and a few of the grave dignitaries of literature, he has faith in that group of artists in the first rank of whom he placed heavenly Spenser, who can well bear comparison with any author of France, Italy, or Spain. "Neither is he the only swallow of our summer."[264]
This fondness for pure literature, for musical verse and lyrical poetry, explains how, satirist as he was, Nash had numerous friends whose feelings towards him were nothing short of tenderness. "Sweet boy," "Sweet Tom," are not usual expressions towards a satirist; they are, however, applied to Nash both by Greene and by Francis Meres, because there was in Nash's mind something besides the customary rancour of born satirists, "The man," said Shakespeare,
A very different sort of a man was Nash; his friends found that he could be "mov'd with concord of sweet sounds," and that he could be trusted. As he survived Sidney at a time when a few years meant much for English literature, he could form a far more favourable judgment of the drama than the well-known one in the "Apologie." The ridiculous performances noticed by Sidney had not disappeared, but they were not the only ones to be seen on the stage; dramas of the highest order were being played; actors rendered them with becoming dignity, and, curiously enough to our ideas, Nash adds as a special praise that women were excluded from among their number: "Our players are not as the players beyond sea, a sort of squirting baudie comedians, that have whores and common curtezans to play womens parts, and forbeare no immodest speech or unchast action that may procure laughter; but our sceane is more stately furnisht than ever it was in the time of Roscius, our representations honorable and full of gallant resolution, not consisting like theirs of a Pantaloun, a whore and a Zanie, but of emperours, kings and princes whose true tragedies, Sophocleo cothurno they do vaunt."[266] In the next century, women were allowed to replace on the English stage the newly-shaven young fellows who used to play Juliet and Titania; we are happy to say that so indecent a practice was due to foreign influence. We have Prynne's authority for believing that the first women who had the audacity to appear before a London audience were French. This happened in 1629 at the Blackfriars theatre. It is true that not long after, to make up, as it were, for lost time, plays were performed in England in which all the parts were taken by women; it is not known whether on that occasion they were French.[267]
Another very important characteristic in Nash is the high ideal he has shaped for himself of the art of writing, not only in verse, but in plain prose. At a time when English prose was scarcely acknowledged to be capable of artistic treatment, and when rules, regulations and theories had, as is generally believed, very little hold upon writers, it is interesting to notice that such an author as Nash, with his stirring style and unbridled pen, with his prison and tavern life, understood that words had a literary value of their own. They were not to be taken at random, but chosen with care. His theory may on some points be disputed, but it is certainly interesting to note that he had a theory at all. First, he desires that a man shall write in his own vein and not copy others, especially those who by their vogue and peculiarities, such as Lyly or Greene, were easiest of reach and the most tempting to imitate. He strongly defends himself from having ever done anything of this sort; on the contrary, more than once appeals were made to him to give judgment in literary matters:
"Is my style like Greenes, or my jeasts like Tarletons?
"Do I talke of any counterfeit birds, or hearbes or stones?... This I will proudly boast ... that the vaine which I have ... is of my own begetting and cals no man father in England but myselfe, neither Euphues, nor Tarlton, nor Greene.
"Not Tarlton nor Greene but have beene contented to let my simple judgment overrule them in some matters of wit. Euphues I read when I was a little ape in Cambridge, and I then thought it was ipse ille: it may be excellent still for ought I know, but I lookt not on it this ten yeare: but to imitate it I abhorre."[268]
His vocabulary is very rich; he has always a variety of words at his disposal and uses often two or three the better to impress our minds with the idea in his own. He coins at need new words or fetches them from classical or foreign languages. He does not do this in an off-hand way, but on purpose and wilfully; he possessed much of that curious care for and delight in words which is one of the characteristics of the men of the Renaissance. To deal with words was in itself a pleasure for them; they liked to mould, to adopt, to combine, to invent them. Word painting delighted them; Nash has an extreme fondness for it, and satirical and comical as he is, he often astonishes us by the poetic gracefulness of his combinations of words. In this as in many other particulars he imitates, longe sequens, the master he seems to have admired above others, Rabelais, who, in the tempestuous roll of his diverse waters, sometimes washes up on to the sand pearls fit to adorn the crown of any lyrical poet. Fishes appear in Nash's otherwise unpoetical prose as "the sea's finny freeholders;" the inhabitants of a port town do not sow corn, "their whole harvest is by sea;" they plough "the glassy fieldes of Thetis." He has an instinctive hatred for abstract terms; he wants expressive words, words that shine, that breathe, that live. Instead of saying that Henry III. granted a charter and certain privileges in a particular year of his reign, he will write that "he cheard up their blouds with two charters more, and in Anno 1262 and forty-five of his courte keeping, he permitted them to wall in their towne."[269] The pleasure of replacing stale, commonplace expressions by rare, picturesque, live ones, and in lieu of a plain sentence to give an allegorical substitute, has so much attraction for Nash, that clear-sighted as he is, he cannot always avoid the ordinary defects of this particular style, defects which he has in common with many of his contemporaries, not excluding Shakespeare himself, namely, obscurity and sometimes bad taste.
Another of Nash's tendencies, which he has most decidedly in common with Rabelais, consists in the use of a number of expressions in the same sentence for the same idea. Of course one carefully chosen word would be enough; such a man as Mérimée, to take an example at the other extremity of the line, picks out the one term he wants, puts it in its place; word and place fit exactly; there is nothing to add or desire. Not so Rabelais; not so either his admirer Nash; the newly-awakened curiosities of the Renaissance were too young as yet, too fresh and strong upon them, to be easily kept down by rule and reflection. Literature too was young then, and young things are endowed with eyes that stare and admire more easily than old ones. When entering their word-shop, writers of the sixteenth century were fain to take this word, and this other too, and yet that one more; and when on the threshold, about to go, they would turn and take two or three again. There are pages in Rabelais and pages in Nash where most of the important words are supplemented and fortified with a number of others placed there at our disposal as alternatives or substitutes, for the pleasure of our ears and eyes, in case we might like them better. Nash has to express this very simple idea: Look at Yarmouth, what a fine town it is! Well, it owes all it is to the red herring. This he formulates in the following manner with quite a Rabelaisian mixture of native and half Latin words and iterations for most terms of importance: "Doe but convert, said hee, the slenderest twinckling reflexe of your eye-sight to this flinty ringe that engirtes it, these towred walles, port-cullizd gates, and gorgeous architectures that condecorate and adorne it, and then perponder of the red herringes priority and prevalence, who is the onely inexhaustible mine that hath raised and begot all this, and, minutely, to riper maturity, fosters and cherisheth it."[270]
Some critics of his time abused Nash for the liberties he took with the vocabulary, especially for his foreign and compound words. He was ready with this half-serious, half-jocose answer: "To the second rancke of reprehenders, that complain of my boystrous compound wordes, and ending my Italionate coyned verbes all in ize," such as "tympanize; tirannize," says he elsewhere; "thus I replie: That no winde that blowes strong but is boystrous; no speech or wordes of any power or force to confute or perswade, but must be swelling and boystrous. For the compounding of my wordes, therein I imitate rich men, who having gathered store of white single money together, convert a number of those small little scutes into great peeces of gold, such as double Pistoles and Portugues. Our English tongue of all languages, most swarmeth with the single money of monosillables, which are the onely scandall of it. Bookes written in them and no other seeme like shopkeepers' bookes, that containe nothing else save halfe-pence, three-farthings, and two-pences. Therefore what did me I, but having a huge heape of those worth lesse shreds of small English in my pia maters purse, to make the royaller shew with them to men's eye, had them to the compounders immediately, and exchanged them foure into one, and others into more, according to the Greek, French, Spanish, and Italian."[271]
Nash had a particular literary hatred for mere empty bombast. His love for high-sounding words with a meaning was not greater than his aversion for big sounds without one. Even his friend Marlowe does not escape his censure for having trespassed in this particular beyond the limits of good taste. Nash wonders "how eloquent our gowned age is growen of late," and he has nothing but contempt for those "vainglorious tragoedians who contend not so seriously to excel in action, as to embowell the clowdes in a speach of comparison; thinking themselves more than initiated in poets immortalitie, if they but once get Boreas by the beard and the heavenlie bull by the deaw-lap."[272]
His ideas regarding the art of novel writing are very liberal, and he accepts as belonging to literature many specimens we should sternly reject. The one point to remember, however, is that he does not accept them all; he draws the line somewhere, and in that age when the novel was in its infancy, there was merit in doing even no more than this. He is very hard upon the old mediæval romances, which it is true he seems to have known only through the abridged and degenerate texts circulated in his time, for the amusement of idle readers. He readily endorses the moral views of Ascham about them, adding however, what is more interesting for us, some literary criticism: "What els I pray you, doe these bable booke-mungers endevor but to repaire the ruinous wals of Venus court, to restore to the worlde that forgotten legendary licence of lying, to imitate a fresh the fantasticall dreames of those exiled Abbie-lubbers [i.e., the monks] from whose idle pens proceeded those worne out impressions of the feigned no where acts of Arthur of the rounde table, Arthur of litle Brittaine, Sir Tristram, Hewon of Burdeaux, the Squire of low degree, the four sons of Amon, with infinite others.... Who is it that reding Bevis of Hampton, can forbeare laughing, if he marke what scambling shyft he makes to end his verses a like? I will propound three or foure payre by the way for the readers recreation:
Every reader will agree with Nash, I suppose, in condemning this as balderdash.
Endowed thus with artistic theories of his own, with an intense love of literature, with an inborn gaiety and faculty of observation, Nash added to the collection of novels of the Shakespearean era, not another Bevis of Hampton, but his "Jack Wilton,"[274] the best specimen of the picaresque tale in English literature anterior to Defoe. His romance, written in the form of memoirs, according to the usual rule of the picaresque, is dedicated to the Earl of Southampton, under whose patronage Shakespeare had already placed his "Venus and Adonis." It has the defect of all the romances of the time, in England as elsewhere: it is incoherent and badly put together. But it contains excellent fragments, two or three capital portraits of individuals which show careful observation, and a few solidly constructed scenes like the vengeance of Cutwolfe which allow us to foresee that one day the dramatic power of the English genius, worn out doubtless by a too long career on the stage, instead of dying altogether, will be revived in the novel.
Nash, after the manner employed by More in his "Utopia," by Greene in his "Ciceronis amor," and in our age, with a splendour of fame to which several generations have already borne testimony, by Sir Walter Scott, introduces historical personages in his fiction. The page Jack Wilton, the hero of the tale, a little superior by his rank to the ordinary picaro has, like Gil Blas, little money in his pocket and a few odds and ends of Latin in his head; he distributes in his conversation the trite quotations that have remained by him, skilfully enough to persuade the vulgar that he does not belong to their tribe. "Tendit ad sidera virtus—Paulo majora canamus—Secundum formam statuti," &c., and from time to time, when he is greatly elated and wishes to show himself in all his magnificence, he adopts the elegances and similes proper to the euphuistic style: "The sparrow for his lecherie liveth but a yeere," &c.[275]
Wilton is present first with the royal court of England at the siege of Tournay, under Henry VIII. What my credit was at this court "a number of my creditors that I coosned can testifie." He lives on the resources of his wits, playing tricks worthy a whipping if not a hanging on respectable persons of limited capacity. His most notable victim is the purveyor of drink or victualler to the camp, a tun-bellied coward, proud of his pretended noble descent, a Falstaff grown old, whose wit has been blunted, who has ended by marrying Mistress Quickly, and has himself become tavern keeper in partnership with her. In old days he drank on credit: now the good fellows tipple at his expense. Such is the end of all the Falstaffs and all the Scapins. "This great Lorde, this worthie Lord," relates the wicked page, "thought no scorne, Lord have mercy upon us, to have his great velvet breeches larded with the droppings of this dainty liquor," that is, the cider that he sold; "and yet he was an olde servitor, a cavelier of an ancient house, as it might appeare by the armes of his ancestrie, drawen very amiably in chalk, on the in side of his tent doore."[276]
The scene between the fat, ruddy host, open-mouthed, blear-eyed, and the frolicking slender page, who delights in his tricks and covers his victim with jesting compliments, is extremely well described. Wilton finds his man "counting his barrels, and setting the price in chalke on the head of everie one of them." He addresses him his "duty verie devoutly," and tells him he has matters of some secrecy to impart to him for which a private audience is necessary:
"With me, young Wilton? quoth he, marie and shalt. Bring us a pint of syder of a fresh tap into the 'Three Cups'[277] here; wash the pot!
"So into a backe roome he lead mee, where after hee had spit on his finger, and picked off two or three moats of his olde moth eaten velvet cap, ... he badde me declare my minde, and there upon he dranke to me on the same."
Jack is careful not to touch at once on the matter in his head: he knows his man and attacks him first by that vanity of a noble descent which he possesses in common with Falstaff. Jack has always borne him affection, "partly for the high discent and linage from whence he sprung, and partly for the tender care and provident respect he had of poore soldiers ... he vouchsafed in his own person to be a victualer to the campe: a rare example of magnificence and courtesie; and diligently provided, that without farre travel, every man might have for his money syder and cheese his bellyfull. Nor did he sell his cheese by the way onely, or his syder by the great, but abast himselfe with his owne hands to take a shoomakers knife: a homely instrument for such a high personage to touch, and cut it out equally like a true justiciarie in little penny-worthes that it would doo a man good for to looke upon. So likewise of his syder, the pore man might have his moderate draught of it (as there is moderation in all things) as well for his doit or his dandiprat as the rich man for his halfe souse or his denier ..."
Jack goes on irrepressible, overflowing; it is his best moment; he does not want the sport to end too quickly: "Why, you are everie childs felow: any man that comes under the name of a souldier and a good fellowe, you will sitte and beare companie to the last pot, yea, and you take in as good part the homely phrase of: 'Mine host heeres to you,' as if one saluted you by all the titles of your baronie. These considerations, I saie, which the world suffers to slip by in the channell of carelesnes, have moved me in ardent zeale of your welfare, to forewarne you of some dangers that have beset you and your barrels.
"At the name of dangers hee start up, and bounst with his fist on the boord so hard, that his tapster overhearing him cried: 'Anon! anon! sir,' and entering with a bow askt him what he wanted.
"Hee was readie to have stricken his tapster for interrupting him in attention of this his so much desired relation, but for feare of displeasing me he moderated his furie, and onely sending him for the other fresh pint, wild him looke to the barre, and come when he is cald with a devilles name.
"Well, at his earnest importunitie, after I had moistned my lips, to make my lie run glib to his journies end, forward I went as followeth ..." And the good apostle stops again; the cider and his own words have moved him; he is a little fuddled, so is mine host; they both fall to weeping. The innkeeper is ready to believe anything, and at this moment, which is the right one the page at length determines to inform him that in an assembly where he was present, he heard mine host, the purveyor of the camp, accused of connivance with the enemy, by giving information to the besieged through letters hidden in his empty barrels. High treason is suspected! How are these dangerous rumours to be dissipated? There is only one way of doing it, that is in becoming popular in the army, very popular; he must make himself beloved by all; he must distribute cider freely and for a time suppress in his shop the unbecoming custom of paying.
The victualler follows this advice, but soon the trick is discovered; the page is roundly whipped, but being to the core a true picaroon, Wilton does not for all that feel his spirit in any way lessened: "Here let me triumph a while, and ruminate a line or two on the excellence of my wit!" This is all the sorrow and repentance the whip extracts from him.
Shakespeare, two years later, fused the two characters into one, caused the wit of the page to enter the brain of the fat man, and the blending, animated by his genius, produced the inimitable customer of the "Boar's Head" tavern.
After various adventures, Wilton returns to London, and struts about in fine clothes, whose originality he describes with an amusing rush of language: "I had my feather in my cap as big as a flag in the fore-top; ... my cape cloake of blacke cloth, over-spreading my backe like a thornbacke or an elephantes eares, ... and in consummation of my curiositie my hands without gloves, all a mode French." The sense of the picturesque, the careful observation of the effect of a pose, of a fold of a garment, were, before Nash, entirely unknown to English novel writers, and it was not until the eighteenth century, until the time of Defoe, Fielding, and, above all, Sterne, that the author of "Jack Wilton" was excelled in this special talent.
Soon the page takes up the course of his adventures again, and travels anew on the continent. He visits Venice, Florence, Rome, refraining with a care for which he is to be thanked from trite descriptions. What's the good of describing the monuments of Rome? he says; everybody knows them: "he that hath but once drunke with a traveller, talkes of them." Sir Thomas More contemplating his "Utopia," John of Leyden dragged to the scaffold, the Earl of Surrey jousting for the fair Geraldine "against all commers," Francis I., conqueror at Marignan, Erasmus, Aretino, "one of the wittiest knaves that ever God made," and other personages of the Renaissance, figure in the narrative. Faithful to the picaresque plot, Nash conducts his reader into all societies, from the tavern to the palace, from the haunt of robbers to the papal court, and makes his hero no better than he should be. At Marignan, Wilton occupies himself especially in discovering quickly who is likely to be the strongest, in order to attach himself ardently to the winner. At Venice he runs away with an Italian lady, deserts his master, the Earl of Surrey, and passes himself off as the Earl.
All this is too much at length for honest Nash, and feeling not less displeased than ourselves with the wicked actions of his hero, he himself interposes at times, not without disadvantage to his plot, and, in spite of the improbability of placing such remarks in Wilton's mouth, introduces his own opinions on the persons and incidents of the romance. This is an effect of the impetuosity of his temperament, blameable undoubtedly from an artistic point of view. We shall be indulgent to him if we remember that no author of the time was entirely master of himself and faithful to his plot. Even Shakespeare rarely resists like temptation, and when a poetic image comes into his mind, little matters it to him what character is on the stage; he makes of him a dreamer, a poet, and lends to him the exquisite language of his own emotion. Let us remember how the murderers hired to assassinate Edward's children describe the scene of the murder. They saw "the gentle babes ... girdling one another
A very improbable remark, it will be admitted, on the part of the murderers. But, then, it is Shakespeare who talks aloud, forgetting that he is supposed not to be there.
Nash, with like heedlessness, often interposes in his own person, and takes the words out of his page's mouth; and his bold, characteristic and concise opinions are very curious in the history of manners and literature. For example, when he describes the war of the Anabaptists and the execution of John of Leyden, he sums up thus in a short pithy sentence the current opinion of his day among literary people and men of the world, on the already formidable sect of the Puritans: "Heare what it is to be Anabaptists, to bee puritans, to be villaines: you may be counted illuminate botchers for a while, but your end wil be: Good people pray for me."
His open admiration of the charity of the Catholics at Rome reveals in him great independence of mind and much courage: "Yet this I must say to the shame of us Protestants, if good workes may merit heaven they doo them, we talke of them. Whether superstition or no makes them unprofitable servants, that let pulpets decide: but there, you shall have the bravest Ladies in gownes of beaten gold, washing pilgrimes and poore souldiours feete, and dooing nothing they and their wayting mayds all the yeare long, but making shirts and bandes for them against they come by in distresse."
At Wittenberg, Wilton sees "Acolastus" performed, an old play that was as popular in England as on the continent,[278] and Nash's severe criticism on the actors shows how well the difference between good comedians and common players was understood in London. Nash shared Shakespeare's opinion of the actors who "out-heroded Herod," and he would have been of Molière's way of thinking about the performances at the Hôtel de Bourgogne: "One as if he had beene playning a clay floore, stampingly troade the stage so harde with his feete, that I thought verily he had resolved to doe the carpenter that sette it uppe some utter shame. Another floung his armes lyke cudgelles at a peare tree, insomuch as it was mightily dreaded that hee woulde strike the candles that hung above theyr heades out of their sockets, and leave them all darke." This severe criticism may serve to reassure us about the way in which the great English dramas were interpreted at that period.[279] And indeed they deserved that some trouble should be taken with them, for in London it was the time of "Romeo and Juliet," of "Midsummer Night's Dream," of "Richard III."
In fact, Nash does not only possess the merit of knowing how to observe the ridiculous side of human nature, and of portraying in a full light picturesque figures now worthy of Teniers and now of Callot; some fat and greasy, others lean and lank; he possesses a thing very rare with the picaresque school, the faculty of being moved. He seems to have foreseen the immense field of study which was to be opened later to the novelist. A distant ancestor of Fielding, as Lyly and Sidney appear to us to be distant ancestors of Richardson, he understands that a picture of active life, reproducing only, in the Spanish fashion, scenes of comedy, is incomplete and departs from reality. The greatest jesters, the most arrogant, the most venturesome have their days of anguish; no brow has ever remained unfurrowed from the cradle to the grave, and no one has been able to live an impassive spectator and not feel his heart sometimes beat the quicker, nor bow his head in sorrow. Nash caught a glimpse of this, and therefore mingled serious scenes with his pictures of comedy, in order that his romance might the more closely resemble life. Sometimes they are love scenes as when the Earl of Surrey describes to us his awakening passion for Geraldine, and how he met her at Hampton Court: "Oh thrice emperiall Hampton Court, Cupids inchaunted castle, the place where I first sawe the perfect omnipotence of the Almightie expressed in mortalitie!" Sometimes they are tragic scenes full of blood and tortures. It is true that Nash then falls into melodrama and conducts his Wilton to a sort of Tour de Nesles where the Countess Juliana, the Pope's mistress, gives herself up to excesses, by the side of which those of Margaret of Burgundy are but child's play. Murders, rapes, and scenes of robbery multiply under cover of the plague that rages at Rome, and the horrors resulting from the pestilence are described with a vigour that reminds us of Defoe, without however equalling him. Carts containing the dead go up and down the streets, and lugubrious cries resound: "Have you anie dead to burie? Have you anie dead to burie?" The carts "had manie times of one house their whole loading."
Wilton is accused of murders committed in his house; the rope almost about his neck, he is saved by an English earl, in exile, who seems to have been imbued with Ascham's teaching, and who reproaches him for travelling, especially in Italy, where morals are so corrupt and where immorality is so dangerous. "Take care," said the earl, "if thou doest but lend halfe a looke to a Romans or Italians wife, thy porredge shall bee prepared for thee, and cost thee nothing but thy life." The earl, who proves to be a rather pedantic nobleman, passes in review all nations, and proves that they are not worth the trouble of going to see. Wilton, whose personal experience does not justify such unfavourable prognostications, especially now that he is out of danger, is wearied by this talk, and, pretending important business, gives his chattering benefactor the slip. He is soon punished; he is captured by the Jews of Rome; his adventures become more and more mysterious and alarming, and more and more does melodrama invade the story.
Sometimes, however, in the midst of these abominations, Nash's tone rises; his language becomes eloquent and his emotion infectious; he shudders himself, horror penetrates him and seizes us; the jests of the picaroon are very far from our mind, the drama is then as terrible as with the most passionate romanticists of our century in their best moments.
Few stories of our day are better contrived to give the sense of the horrible than the story of the vengeance of Cutwolfe related by himself just as he is going to be tortured. After a prolonged search, Cutwolfe at last finds his enemy, Esdras of Granada, alone, in his shirt, and far from all help. The unfortunate man implores Cutwolfe, whose brother he had killed, to make it impossible for him to do any more harm, to mutilate him, but to spare his life. His enemy replies: "Though I knewe God would never have mercie on mee except I had mercie on thee, yet of thee no mercie would I have.... I tell thee, I would not have undertooke so much toyle to gaine heaven, as I have done in pursuing thee for revenge. Divine revenge, of which, as one of the joies above, there is no fulnes or satietie. Looke how my feete are blistered with following thee from place to place. I have riven my throat with overstraining it to curse thee. I have ground my teeth to powder with grating and grinding them together for anger, when anie hath nam'd thee. My tongue with vaine threates is bolne, and waxen too big for my mouth.... Entreate not, a miracle maye not reprive thee."
The scene is prolonged. Esdras continues to beg for his life; he will become the slave, the chattel of his enemy. An idea comes into the mind of the latter: Sell thy soul to the devil, and I will pardon thee. Esdras immediately utters horrible blasphemies.
"My joints trembled and quakt," continues Cutwolfe, "with attending them, my haire stood upright, and my hart was turned wholly to fire.... The veyne in his left hand that is derived from his heart with no faint blow he pierst, and with the bloud that flowd from it, writ a ful obligation of his soule to the divell: yea more earnestly he praied unto God never to forgive his soule than manie Christians doo to save theyr soules. These fearfull ceremonies brought to an end, I bad him ope his mouth and gape wide. He did so: as what wil not slaves doo for feare? Therwith made I no more adoo, but shot him ful into the throat with my pistol: no more spake he after; so did I shoote him that hee might never speak after, or repent him. His body being dead lookd as black as a toad."[280]
This conversation and the sight of Cutwolfe's horrible punishment, recall Jack Wilton to himself. He regrets his irregular life, but not to the point of refunding the money stolen from the Countess Juliana; rich as Gil Bias, he can now, like him, take rank among peaceable and settled folk; he marries his Venetian lady, and returns to the king of England's army, occupied in giving a grand reception to Francis I. at the Field of the Cloth of Gold. There ends the most complete career furnished in England, before Defoe, by a character of fiction.
The primary if not only result of the publication of "Jack Wilton" was, so far as the author himself was concerned, to place him in new difficulties. His well-known satirical vein, his constant use and abuse of allusions, which often render him obscure, were so well known that it was considered improbable that he had been writing this time with a merely artistic aim. He had been careful to state in his dedication that readers would merely find in his book "some reasonable conveyance of historie and varietie of mirth," and that he was attempting a kind of writing new to him; it was to no purpose. Readers were on the look-out for allusions; they took his historical heroes for living people but thinly disguised, and lined Nash's story with another of their own invention. The author, who well knew the dangers of such interpretations, never ceased to protest that, in this work at least, there was no place for them. When once the public is started upon such a track, it is no easy matter to make them turn round. Nash had recourse to his usual revenge, that is, to laugh at his interpreters. "I am informed," he wrote, shortly after his "Wilton" was printed, "there be certaine busie wits abrode that seeke to anagrammatize the name of Wittenberge to one of the Universities of England; that scorn to be counted honest, plaine meaning men, like their neighbours, for not so much as out of mutton and potage, but they will construe a meaning of kings and princes. Let one but name bread, but they will interpret it to be the town of Bredan in the Low countreyes; if of beere he talkes, then straight he mockes the countie Beroune in France; if of foule weather or a shower of raine, he hath relation to some that shall raigne next."[281]
His remonstrances seem to have had very indifferent success, and Nash, to our great loss, did not again attempt novel writing. But the vein was in him, and it constantly reappears in the variety of pamphlets he has left behind him. Fine scenes of comedy, good portraits of ridiculous characters to be met in every-day life, amusing anecdotes, nearly all the elements of a sound comic novel are scattered through his writings. The familiar portraits of the upstart, of the false politician, of the inventor of new sects, portraits at which many observers of human nature in the time of Shakespeare tried their hand, are to be seen in the gallery Nash painted in his "Pierce Penilesse."[282] Conformably to the fitness of things, Nash described himself under the name of Pierce,[283] as Sidney had given his high moral tone, his melancholy and loving soul to the shepherd Philisides, as Greene had told his own miseries under the name of poor Roberto. Here is Nash's portrait of the upstart who has travelled abroad and has brought back from his journey nothing more valuable than scorn for his own country: "Hee will bee humorous forsooth and have a broode of fashions by himselfe. Somtimes, because Love commonly wears the liverie of wit, hee will be an Inamorato poeta, and sonnet a whole quire of paper in praise of Ladie Manibetter, his yeolowfac'd mistres.... All Italionato is his talke, and his spade peake [i.e., his beard] is as sharpe as if he had been a pioner before the walls of Roan. Hee will dispise the barbarisme of his owne countrey, and tell a whole legend of lyes of his travayles unto Constantinople. If he be challenged to fight ... hee objects that it is not the custome of the Spaniard or the Germaine to looke backe to everie dog that barks. You shall see a dapper Jacke that hath beene but once at Deepe, wring his face round about, as a man would stirre up a mustard pot and talke English through the teeth, like Jaques Scabdhams, or Monsieur Mingo de Moustrapo; when, poore slave, he hath but dipt his bread in wylde boares greace and come home againe, or been bitten by the shinnes by a wolfe; and saith he hath adventured uppon barricadoes of Gurney or Guingan, and fought with the yong Guise hand to hand."
Like Ben Jonson, Nash met on his way some Politick Would-Bes that "thinke to be counted rare politicians and statesmen, by beeing solitarie: as who should say, I am a wise man,"[284]—"and when I ope my lips," would have added Shakespeare, "let no dog bark!" He has met inventors of sects, and has heard of pre-Darwinian "mathematicians" who doubt the fact that there were no men before Adam and are inclined to think there are no devils at all. Nash strongly condemns these inventors and mathematicians, drawing at the same time a curious picture of the state of confusion in religious matters which was then so conspicuous in England: "They will set their self love to study to invent new sects of singularitie, thinking to live when they are dead, by having their sect called after their names: as Donatists of Donatus, Arrian[s] of Arrius, and a number more of new faith founders, that have made England the exchange of innovations and almost as much confusion of religion in everie quarter, as there was of tongues at the building of the Tower of Babel ...
"Hence atheists triumph and rejoyce and talke as prophanely of the Bible as of Bevis of Hampton. I heare say there are mathematicians abroad that will proove men before Adam; and they are harboured in high places, who will maintayne to the death that there are no divells."[285]
Scenes of light comedy abound in Nash; they are especially numerous in his "Lenten Stuff,"[286] a queer little book, his last work, and one which he seems to have written con amore. Never was he in better humour than when, the year before his death, he betook himself to singing "the praise of the red herring," Monsieur Herring, Solyman Herring, Sacrapant Herring, Red Herring of Red Herring hall, Pater Patriæ, as he is fond of calling him, inventing on each page a new title for his hero. There is no event in ancient or modern history where he does not discover that "Cæsarean Charlemaine Herring" has had a part to play; no person of however mean or exalted rank who has not had to deal with "Gentleman Jacke Herring." The fishes made him their king, and the Pope made him a saint. The first time he appeared at the Pope's court was a great event in Christendom. An English sailor had sold him for three hundred ducats to the purveyor of the papal kitchen, and "delivered him the king of fishes, teaching hym to geremumble it, sauce it, and dresse it, and so sent him away a glad man. All the Pope's cookes in their white sleeves and linnen aprons met him middle way to entertaine and receyve the king of fishes, and together by the eares they went, who shoulde first handle him or touch him. But the clarke of the kitchin appeased that strife, and would admit none but him selfe to have the scorching and carbonadoing of it, and he kissed his hands thrice, and made as many humblessos before he woulde finger it; and, such obeysances performed, he drest it as he was enjoyned, kneeling on his knes, and mumbling twenty Ave Maryes to hymselfe, in the sacrifizing of it on the coales, that his diligent service in the broyling and combustion of it, both to his kingship and to his fatherhood might not seeme unmeritorious."[287]
However careful Thomas Nash had been to act according to the views attributed to Dr. Andrew Borde concerning the cultivation of mirth as a preservative of health, he reached what this authority calls "the mirth of heaven," with much more rapidity than might have been expected. His mirth diet was obviously adulterated and mingled with wrath and sorrow. He had been born in 1567, and we read about him in a comedy performed at Cambridge in 1601, these verses which are friendly if not very poetical: