The Editor of Scribner’s Magazine had written asking him for fresh contributions, and he sends the set of verses addressed to Tembinoka, the king at Butaritari, and afterwards reprinted in Songs of Travel, beginning “Let us who part like brothers part like bards.”
S.S. Lübeck [between Apia and Sydney, February] 1890
MY DEAR BURLINGAME,—I desire nothing better than to continue my relation with the Magazine, to which it pleases me to hear I have been useful. The only thing I have ready is the enclosed barbaric piece. As soon as I have arrived in Sydney I shall send you some photographs, a portrait of Tembinoka, perhaps a view of the palace or of the “matted men” at their singing; also T.’s flag, which my wife designed for him: in a word, what I can do best for you. It will be thus a foretaste of my book of travels. I shall ask you to let me have, if I wish it, the use of the plates made, and to make up a little tract of the verses and illustrations, of which you might send six copies to H.M. Tembinoka, King of Apemama, via Butaritari, Gilbert Islands. It might be best to send it by Crawford & Co., S.F. There is no postal service; and schooners must take it, how they may and when. Perhaps some such note as this might be prefixed:
At my departure from the island of Apemama, for which you will look in vain in most atlases, the king and I agreed, since we both set up to be in the poetical way, that we should celebrate our separation in verse. Whether or not his majesty has been true to his bargain, the laggard posts of the Pacific may perhaps inform me in six months, perhaps not before a year. The following lines represent my part of the contract, and it is hoped, by their pictures of strange manners, they may entertain a civilised audience. Nothing throughout has been invented or exaggerated; the lady herein referred to as the author’s Muse, has confined herself to stringing into rhyme facts and legends that I saw or heard during two months’ residence upon the island.
R. L. S.
You will have received from me a letter about The Wrecker. No doubt it is a new experiment for me, being disguised so much as a study of manners, and the interest turning on a mystery of the detective sort. I think there need be no hesitation about beginning it in the fall of the year. Lloyd has nearly finished his part, and I shall hope to send you very soon the MS. of about the first four-sevenths. At the same time, I have been employing myself in Samoa, collecting facts about the recent war; and I propose to write almost at once and to publish shortly a small volume, called I know not what—the War in Samoa, the Samoa Trouble, an Island War, the War of the Three Consuls, I know not—perhaps you can suggest. It was meant to be a part of my travel book; but material has accumulated on my hands until I see myself forced into volume form, and I hope it may be of use, if it come soon. I have a few photographs of the war, which will do for illustrations. It is conceivable you might wish to handle this in the Magazine, although I am inclined to think you won’t, and to agree with you. But if you think otherwise, there it is. The travel letters (fifty of them) are already contracted for in papers; these I was quite bound to let M’Clure handle, as the idea was of his suggestion, and I always felt a little sore as to one trick I played him in the matter of the end-papers. The war-volume will contain some very interesting and picturesque details: more I can’t promise for it. Of course the fifty newspaper letters will be simply patches chosen from the travel volume (or volumes) as it gets written,
But you see I have in hand:—
Excusez du peu! And you see what madness it would be to make any fresh engagements. At the same time, you have The Wrecker and the War volume, if you like either—or both—to keep my name in the Magazine.
It begins to look as if I should not be able to get any more ballads done this somewhile. I know the book would sell better if it were all ballads; and yet I am growing half tempted to fill up with some other verses. A good few are connected with my voyage, such as the “Home of Tembinoka” sent herewith, and would have a sort of slight affinity to the South Sea Ballads. You might tell me how that strikes a stranger.
In all this, my real interest is with the travel volume, which ought to be of a really extraordinary interest.
I am sending you “Tembinoka” as he stands; but there are parts of him that I hope to better, particularly in stanzas III. and II. I scarce feel intelligent enough to try just now; and I thought at any rate you had better see it, set it up if you think well, and let me have a proof; so, at least, we shall get the bulk of it straight. I have spared you Teñkoruti, Tembaitake, Tembinatake, and other barbarous names, because I thought the dentists in the States had work enough without my assistance; but my chief’s name is Tembinoka, pronounced, according to the present quite modern habit in the Gilberts, Tembinok’. Compare in the margin Tengkorootch; a singular new trick, setting at defiance all South Sea analogy, for nowhere else do they show even the ability, far less the will, to end a word upon a consonant. Loia is Lloyd’s name, ship becomes shipé, teapot tipoté, etc. Our admirable friend Herman Melville, of whom, since I could judge, I have thought more than ever, had no ear for languages whatever: his Hapar tribe should be Hapaa, etc.
But this is of no interest to you: suffice it, you see how I am as usual up to the neck in projects, and really all likely bairns this time. When will this activity cease? Too soon for me, I dare to say.
R. L. S.
To James Payn
February 4th, 1890, S.S. Lübeck.
MY DEAR JAMES PAYN,—In virtue of confessions in your last, you would at the present moment, if you were along of me, be sick; and I will ask you to receive that as an excuse for my hand of write. Excuse a plain seaman if he regards with scorn the likes of you pore land-lubbers ashore now. (Reference to nautical ditty.) Which I may however be allowed to add that when eight months’ mail was laid by my side one evening in Apia, and my wife and I sat up the most of the night to peruse the same—(precious indisposed we were next day in consequence)—no letter, out of so many, more appealed to our hearts than one from the pore, stick-in-the-mud, land-lubbering, common (or garden) Londoner, James Payn. Thank you for it; my wife says, “Can’t I see him when we get back to London?” I have told her the thing appeared to me within the spear of practical politix. (Why can’t I spell and write like an honest, sober, god-fearing litry gent? I think it’s the motion of the ship.) Here I was interrupted to play chess with the chief engineer; as I grow old, I prefer the “athletic sport of cribbage,” of which (I am sure I misquote) I have just been reading in your delightful Literary Recollections. How you skim along, you and Andrew Lang (different as you are), and yet the only two who can keep a fellow smiling every page, and ever and again laughing out loud. I joke wi’ deeficulty, I believe; I am not funny; and when I am, Mrs. Oliphant says I’m vulgar, and somebody else says (in Latin) that I’m a whore, which seems harsh and even uncalled for: I shall stick to weepers; a 5s. weeper, 2s. 6d. laugher, 1s. shocker.
My dear sir, I grow more and more idiotic; I cannot even feign sanity. Some time in the month of June a stalwart weather-beaten man, evidently of seafaring antecedents, shall be observed wending his way between the Athenæum Club and Waterloo Place. Arrived off No. 17, he shall be observed to bring his head sharply to the wind, and tack into the outer haven. “Captain Payn in the harbour?”—“Ay, ay, sir. What ship?”—“Barquentin R. L. S., nine hundred and odd days out from the port of Bournemouth, homeward bound, with yarns and curiosities.”
Who was it said, “For God’s sake, don’t speak of it!” about Scott and his tears? He knew what he was saying. The fear of that hour is the skeleton in all our cupboards; that hour when the pastime and the livelihood go together; and—I am getting hard of hearing myself; a pore young child of forty, but new come frae my Mammy, O!
Excuse these follies, and accept the expression of all my regards.—Yours affectionately,
R. L. Stevenson.
To Henry James
The Solution is a short story of Mr. Henry James, first published in a periodical and reprinted in the collection called The Lesson of the Master (Macmillans).
Union Club, Sydney, February 19, 1890.
Here—in this excellent civilised, antipodal club smoking-room, I have just read the first part of your Solution. Dear Henry James, it is an exquisite art; do not be troubled by the shadows of your French competitors: not one, not de Maupassant, could have done a thing more clean and fine; dry in touch, but the atmosphere (as in a fine summer sunset) rich with colour and with perfume. I shall say no more; this note is De Solutione; except that I—that we—are all your sincere friends and hope to shake you by the hand in June.
Robert Louis Stevenson.
signed, sealed and
delivered as his act
and deed
and very thought of very thought,
this nineteenth of February in the year of our
Lord one thousand eight hundred ninety and
nothing.
To Mrs. Thomas Stevenson
Written while he was still in a white heat of indignation on behalf of Father Damien. He was not aware that Dr. Hyde’s letter had been a private one not meant for publicity, and later came to think he might have struck as effectively on behalf of Damien without striking so fiercely against Dr. Hyde (see below, p. 404). “Damon” is the Rev. F. Damon, a missionary in Hawaii.
Union Club, Sydney, March 5, 1890.
MY DEAR MOTHER,—I understand the family keeps you somewhat informed. For myself I am in such a whirl of work and society, I can ill spare a moment. My health is excellent and has been here tried by abominable wet weather, and (what’s waur) dinners and lunches. As this is like to be our metropolis, I have tried to lay myself out to be sociable with an eye to yoursel’. Several niceish people have turned up: Fanny has an evening, but she is about at the end of the virtuous effort, and shrinks from the approach of any fellow creature.
Have you seen Hyde’s (Dr. not Mr.) letter about Damien? That has been one of my concerns; I have an answer in the press; and have just written a difficult letter to Damon trying to prepare him for what (I fear) must be to him extremely painful. The answer is to come out as a pamphlet; of which I make of course a present to the publisher. I am not a cannibal, I would not eat the flesh of Dr. Hyde,—and it is conceivable it will make a noise in Honolulu. I have struck as hard as I knew how; nor do I think my answer can fail to do away (in the minds of all who see it) with the effect of Hyde’s incredible and really villainous production. What a mercy I wasn’t this man’s guest in the Morning Star! I think it would have broke my heart.
Time for me to go!—I remain, with love,
R. L. S.
To Charles Baxter
Stevenson had not been long at Sydney—just long enough to write and print the famous Letter to Dr. Hyde in defence of Father Damien—when, to his heavy disappointment, he fell ill again with one of his old bad attacks of fever and hemorrhage from the lungs. It was this experience which finally determined him to settle for good on his new island property in Samoa, which at first he had thought of rather as an occasional refuge and resting-place in the intervals between future projected yachting voyages.
Union Club, Sydney, March 7th, 1890.
MY DEAR CHARLES,—I did not send off the enclosed before from laziness; having gone quite sick, and being a blooming prisoner here in the club, and indeed in my bedroom. I was in receipt of your letters and your ornamental photo, and was delighted to see how well you looked, and how reasonably well I stood.... I am sure I shall never come back home except to die; I may do it, but shall always think of the move as suicidal, unless a great change comes over me, of which as yet I see no symptom. This visit to Sydney has smashed me handsomely; and yet I made myself a prisoner here in the club upon my first arrival. This is not encouraging for further ventures; Sydney winter—or, I might almost say, Sydney spring, for I came when the worst was over—is so small an affair, comparable to our June depression at home in Scotland.... The pipe is right again; it was the springs that had rusted, and ought to have been oiled. Its voice is now that of an angel; but, Lord! here in the club I dare not wake it! Conceive my impatience to be in my own backwoods and raise the sound of minstrelsy. What pleasures are to be compared with those of the Unvirtuous Virtuoso.—Yours ever affectionately, the Unvirtuous Virtuoso,
Robert Louis Stevenson.
To Sidney Colvin
To try and recover from the effects of his illness at Sydney, Stevenson determined to take another voyage; and started accordingly in April with his party on a trading steamer, the Janet Nicoll, which took him by a long and devious course among many groups of islands that he had not yet visited, returning to Sydney in August by way of New Caledonia. On the first night out of Auckland harbour the voyage nearly came to a premature end through the blowing up of some trade fireworks, or materials for fireworks, which had been packed in the stateroom.
S.S. Janet Nicoll, off Upolu [Spring 1890].
MY DEAREST COLVIN,—I was sharply ill at Sydney, cut off, right out of bed, in this steamer on a fresh island cruise, and have already reaped the benefit. We are excellently found this time, on a spacious vessel, with an excellent table; the captain, supercargo, our one fellow-passenger, etc., very nice; and the charterer, Mr. Henderson, the very man I could have chosen. The truth is, I fear, this life is the only one that suits me; so long as I cruise in the South Seas, I shall be well and happy—alas, no, I do not mean that, and absit omen!—I mean that, so soon as I cease from cruising, the nerves are strained, the decline commences, and I steer slowly but surely back to bedward. We left Sydney, had a cruel rough passage to Auckland, for the Janet is the worst roller I was ever aboard of. I was confined to my cabin, ports closed, self shied out of the berth, stomach (pampered till the day I left on a diet of perpetual egg-nogg) revolted at ship’s food and ship eating, in a frowsy bunk, clinging with one hand to the plate, with the other to the glass, and using the knife and fork (except at intervals) with the eyelid. No matter: I picked up hand over hand. After a day in Auckland, we set sail again; were blown up in the main cabin with calcium fires, as we left the bay. Let no man say I am unscientific: when I ran, on the alert, out of my stateroom, and found the main cabin incarnadined with the glow of the last scene of a pantomime, I stopped dead: “What is this?” said I. “This ship is on fire, I see that; but why a pantomime?” And I stood and reasoned the point, until my head was so muddled with the fumes that I could not find the companion. A few seconds later, the captain had to enter crawling on his belly, and took days to recover (if he has recovered) from the fumes. By singular good fortune, we got the hose down in time and saved the ship, but Lloyd lost most of his clothes and a great part of our photographs was destroyed. Fanny saw the native sailors tossing overboard a blazing trunk; she stopped them in time, and behold, it contained my manuscripts. Thereafter we had three (or two) days fine weather: then got into a gale of wind, with rain and a vexatious sea. As we drew into our anchorage in a bight of Savage Island, a man ashore told me afterwards the sight of the Janet Nicoll made him sick; and indeed it was rough play, though nothing to the night before. All through this gale I worked four to six hours per diem spearing the ink-bottle like a flying fish, and holding my papers together as I might. For, of all things, what I was at was history—the Samoan business—and I had to turn from one to another of these piles of manuscript notes, and from one page to another in each, until I should have found employment for the hands of Briareus. All the same, this history is a godsend for a voyage; I can put in time, getting events co-ordinated and the narrative distributed, when my much-heaving numskull would be incapable of finish or fine style. At Savage we met the missionary barque John Williams. I tell you it was a great day for Savage Island: the path up the cliffs was crowded with gay islandresses (I like that feminine plural) who wrapped me in their embraces, and picked my pockets of all my tobacco, with a manner which a touch would have made revolting, but as it was, was simply charming, like the Golden Age. One pretty, little, stalwart minx, with a red flower behind her ear, had searched me with extraordinary zeal; and when, soon after, I missed my matches, I accused her (she still following us) of being the thief. After some delay, and with a subtle smile, she produced the box, gave me one match, and put the rest away again. Too tired to add more.—Your most affectionate
R. L. S.
To E. L. Burlingame
The idea here discussed of a further series of essays to be contributed to Scribner’s Magazine was never carried out.
S.S. Janet Nicoll, off Peru Island, Kingsmills
Group, July 13th, ’90.
MY DEAR BURLINGAME,—I am moved to write to you in the matter of the end papers. I am somewhat tempted to begin them again. Follow the reasons pro and con:—
1st. I must say I feel as if something in the nature of the end paper were a desirable finish to the number, and that the substitutes of occasional essays by occasional contributors somehow fail to fill the bill. Should you differ with me on this point, no more is to be said. And what follows must be regarded as lost words.
2nd. I am rather taken with the idea of continuing the work. For instance, should you have no distaste for papers of the class called Random Memories, I should enjoy continuing them (of course at intervals), and when they were done I have an idea they might make a readable book. On the other hand, I believe a greater freedom of choice might be taken, the subjects more varied and more briefly treated, in somewhat approaching the manner of Andrew Lang in the Sign of the Ship; it being well understood that the broken sticks34 method is one not very suitable (as Colonel Burke would say) to my genius, and not very likely to be pushed far in my practice. Upon this point I wish you to condense your massive brain. In the last lot I was promised, and I fondly expected to receive, a vast amount of assistance from intelligent and genial correspondents. I assure you, I never had a scratch of a pen from any one above the level of a village idiot, except once, when a lady sowed my head full of grey hairs by announcing that she was going to direct her life in future by my counsels. Will the correspondents be more copious and less irrelevant in the future? Suppose that to be the case, will they be of any use to me in my place of exile? Is it possible for a man in Samoa to be in touch with the great heart of the People? And is it not perhaps a mere folly to attempt, from so hopeless a distance, anything so delicate as a series of papers? Upon these points, perpend, and give me the results of your perpensions.
3rd. The emolument would be agreeable to your humble servant.
I have now stated all the pros, and the most of the cons are come in by the way. There follows, however, one immense Con (with a capital “C”), which I beg you to consider particularly. I fear that, to be of any use for your magazine, these papers should begin with the beginning of a volume. Even supposing my hands were free, this would be now impossible for next year. You have to consider whether, supposing you have no other objection, it would be worth while to begin the series in the middle of a volume, or desirable to delay the whole matter until the beginning of another year.
Now supposing that the cons have it, and you refuse my offer, let me make another proposal, which you will be very inclined to refuse at the first off-go, but which I really believe might in time come to something. You know how the penny papers have their answers to correspondents. Why not do something of the same kind for the “culchawed”? Why not get men like Stimson, Brownell, Professor James, Goldwin Smith, and others who will occur to you more readily than to me, to put and to answer a series of questions of intellectual and general interest, until at last you should have established a certain standard of matter to be discussed in this part of the Magazine?
I want you to get me bound volumes of the Magazine from its start. The Lord knows I have had enough copies; where they are I know not. A wandering author gathers no magazines.
The Wrecker is in no forrader state than in last reports. I have indeed got to a period when I cannot well go on until I can refresh myself on the proofs of the beginning. My respected collaborator, who handles the machine which is now addressing you, has indeed carried his labours farther, but not, I am led to understand, with what we used to call a blessing; at least, I have been refused a sight of his latest labours. However, there is plenty of time ahead, and I feel no anxiety about the tale, except that it may meet with your approval.
All this voyage I have been busy over my Travels, which, given a very high temperature and the saloon of a steamer usually going before the wind, and with the cabins in front of the engines, has come very near to prostrating me altogether. You will therefore understand that there are no more poems. I wonder whether there are already enough, and whether you think that such a volume would be worth the publishing? I shall hope to find in Sydney some expression of your opinion on this point. Living as I do among—not the most cultured of mankind (“splendidly educated and perfect gentlemen when sober”)—I attach a growing importance to friendly criticisms from yourself.
I believe that this is the most of our business. As for my health, I got over my cold in a fine style, but have not been very well of late. To my unaffected annoyance, the blood-spitting has started again. I find the heat of a steamer decidedly wearing and trying in these latitudes, and I am inclined to think the superior expedition rather dearly paid for. Still, the fact that one does not even remark the coming of a squall, nor feel relief on its departure, is a mercy not to be acknowledged without gratitude. The rest of the family seem to be doing fairly well; both seem less run down than they were on the Equator, and Mrs. Stevenson very much less so. We have now been three months away, have visited about thirty-five islands, many of which were novel to us, and some extremely entertaining; some also were old acquaintances, and pleasant to revisit. In the meantime, we have really a capital time aboard ship, in the most pleasant and interesting society, and with (considering the length and nature of the voyage) an excellent table. Please remember us all to Mr. Scribner, the young chieftain of the house, and the lady, whose health I trust is better. To Mrs. Burlingame we all desire to be remembered, and I hope you will give our news to Low, St. Gaudens, Faxon, and others of the faithful in the city. I shall probably return to Samoa direct, having given up all idea of returning to civilisation in the meanwhile. There, on my ancestral acres, which I purchased six months ago from a blind Scots blacksmith, you will please address me until further notice. The name of the ancestral acres is going to be Vailima; but as at the present moment nobody else knows the name, except myself and the co-patentees, it will be safer, if less ambitious, to address R. L. S., Apia, Samoa. The ancestral acres run to upwards of three hundred; they enjoy the ministrations of five streams, whence the name. They are all at the present moment under a trackless covering of magnificent forest, which would be worth a great deal if it grew beside a railway terminus. To me, as it stands, it represents a handsome deficit. Obliging natives from the Cannibal Islands are now cutting it down at my expense. You would be able to run your magazine to much greater advantage if the terms of authors were on the same scale with those of my cannibals. We have also a house about the size of a manufacturer’s lodge. ’Tis but the egg of the future palace, over the details of which on paper Mrs. Stevenson and I have already shed real tears; what it will be when it comes to paying for it, I leave you to imagine. But if it can only be built as now intended, it will be with genuine satisfaction and a growunded pride that I shall welcome you at the steps of my Old Colonial Home, when you land from the steamer on a long-merited holiday. I speak much at my ease; yet I do not know, I may be now an outlaw, a bankrupt, the abhorred of all good men. I do not know, you probably do. Has Hyde35 turned upon me? Have I fallen, like Danvers Carew?
It is suggested to me that you might like to know what will be my future society. Three consuls, all at loggerheads with one another, or at the best in a clique of two against one; three different sects of missionaries, not upon the best of terms; and the Catholics and Protestants in a condition of unhealable ill-feeling as to whether a wooden drum ought or ought not to be beaten to announce the time of school. The native population, very genteel, very songful, very agreeable, very good-looking, chronically spoiling for a fight (a circumstance not to be entirely neglected in the design of the palace). As for the white population of (technically, “The Beach”), I don’t suppose it is possible for any person not thoroughly conversant with the South Seas to form the smallest conception of such a society, with its grog-shops, its apparently unemployed hangers-on, its merchants of all degrees of respectability and the reverse. The paper, of which I must really send you a copy—if yours were really a live magazine, you would have an exchange with the editor: I assure you, it has of late contained a great deal of matter about one of your contributors—rejoices in the name of Samoa Times and South Sea Advertiser. The advertisements in the Advertiser are permanent, being simply subsidies for its existence. A dashing warfare of newspaper correspondence goes on between the various residents, who are rather fond of recurring to one another’s antecedents. But when all is said, there are a lot of very nice, pleasant people, and I don’t know that Apia is very much worse than half a hundred towns that I could name.
Robert Louis Stevenson.
To Charles Baxter
As above indicated, on the way between Samoa and Sydney Stevenson left the Janet Nicoll for a week’s stay in New Caledonia, during which he was hospitably received by the French officials.
Hotel Sebastopol, Noumea, August 1890.
MY DEAR CHARLES,—I have stayed here a week while Lloyd and my wife continue to voyage in the Janet Nicoll; this I did, partly to see the convict system, partly to shorten my stay in the extreme cold—hear me with my extreme! moi qui suis originaire d’Edimbourg—of Sydney at this season. I am feeling very seedy, utterly fatigued and overborne with sleep. I have a fine old gentleman of a doctor, who attends and cheers and entertains, if he does not cure me; but even with his ministrations I am almost incapable of the exertion sufficient for this letter; and I am really, as I write, falling down with sleep. What is necessary to say, I must try to say shortly. Lloyd goes to clear out our establishments: pray keep him in funds, if I have any; if I have not, pray try to raise them. Here is the idea: to install ourselves, at the risk of bankruptcy, in Samoa. It is not the least likely it will pay (although it may); but it is almost certain it will support life, with very few external expenses. If I die, it will be an endowment for the survivors, at least for my wife and Lloyd; and my mother, who might prefer to go home, has her own. Hence I believe I shall do well to hurry my installation. The letters are already in part done; in part done is a novel for Scribner; in the course of the next twelve months I should receive a considerable amount of money. I am aware I had intended to pay back to my capital some of this. I am now of opinion I should act foolishly. Better to build the house and have a roof and farm of my own; and thereafter, with a livelihood assured, save and repay.... There is my livelihood, all but books and wine, ready in a nutshell; and it ought to be more easy to save and to repay afterwards. Excellent, say you, but will you save and will you repay? I do not know, said the Bell of Old Bow.... It seems clear to me.... The deuce of the affair is that I do not know when I shall see you and Colvin. I guess you will have to come and see me: many a time already we have arranged the details of your visit in the yet unbuilt house on the mountain. I shall be able to get decent wine from Noumea. We shall be able to give you a decent welcome, and talk of old days. Apropos of old days, do you remember still the phrase we heard in Waterloo Place? I believe you made a piece for the piano on that phrase. Pray, if you remember it, send it me in your next. If you find it impossible to write correctly, send it me à la récitative, and indicate the accents. Do you feel (you must) how strangely heavy and stupid I am? I must at last give up and go sleep; I am simply a rag.
The morrow.—I feel better, but still dim and groggy. To-night I go to the governor’s; such a lark—no dress clothes—twenty-four hours’ notice—able-bodied Polish tailor—suit made for a man with the figure of a puncheon—same hastily altered for self with the figure of a bodkin—sight inconceivable. Never mind; dress clothes, “which nobody can deny”; and the officials have been all so civil that I liked neither to refuse nor to appear in mufti. Bad dress clothes only prove you are a grisly ass; no dress clothes, even when explained, indicate a want of respect. I wish you were here with me to help me dress in this wild raiment, and to accompany me to M. Noel-Pardon’s. I cannot say what I would give if there came a knock now at the door and you came in. I guess Noel-Pardon would go begging, and we might burn the fr. 200 dress clothes in the back garden for a bonfire; or what would be yet more expensive and more humorous, get them once more expanded to fit you, and when that was done, a second time cut down for my gossamer dimensions.
I hope you never forget to remember me to your father, who has always a place in my heart, as I hope I have a little in his. His kindness helped me infinitely when you and I were young; I recall it with gratitude and affection in this town of convicts at the world’s end. There are very few things, my dear Charles, worth mention: on a retrospect of life, the day’s flash and colour, one day with another, flames, dazzles, and puts to sleep; and when the days are gone, like a fast-flying thaumatrope, they make but a single pattern. Only a few things stand out; and among these—most plainly to me—Rutland Square.—Ever, my dear Charles, your affectionate friend,
Robert Louis Stevenson.
P.S.—Just returned from trying on the dress clo’. Lord, you should see the coat! It stands out at the waist like a bustle, the flaps cross in front, the sleeves are like bags.
To E. L. Burlingame
Proceeding from New Caledonia to Sydney, Stevenson again made a stay there of about a month, before going to settle in his new island home and superintend the operations of planting and building. The next letter is in acknowledgment of proofs received from Messrs. Scribner of a proposed volume of verse to contain, besides Ticonderoga and the two ballads on Marquesan and Tahitian legends, a number of the other miscellaneous verses which he had written in the course of his travels. In the end, the ballads only stood for publication at this time; the other verses were reserved, and have been posthumously published under the title Songs of Travel.
Union Club, Sydney [August 1890].
MY DEAR BURLINGAME,—
Ballads.
The deuce is in this volume. It has cost me more botheration and dubiety than any other I ever took in hand. On one thing my mind is made up: the verses at the end have no business there, and throw them down. Many of them are bad, many of the rest want nine years’ keeping, and the remainder are not relevant—throw them down; some I never want to hear of more, others will grow in time towards decent items in a second Underwoods—and in the meanwhile, down with them! At the same time, I have a sneaking idea the ballads are not altogether without merit—I don’t know if they’re poetry, but they’re good narrative, or I’m deceived. (You’ve never said one word about them, from which I astutely gather you are dead set against: “he was a diplomatic man”—extract from epitaph of E. L. B.—“and remained on good terms with Minor Poets.”) You will have to judge: one of the Gladstonian trinity of paths must be chosen. (1st) Either publish the five ballads, such as they are, in a volume called Ballads; in which case pray send sheets at once to Chatto and Windus. Or (2nd) write and tell me you think the book too small, and I’ll try and get into the mood to do some more. Or (3rd) write and tell me the whole thing is a blooming illusion; in which case draw off some twenty copies for my private entertainment, and charge me with the expense of the whole dream.
In the matter of rhyme no man can judge himself; I am at the world’s end, have no one to consult, and my publisher holds his tongue. I call it unfair and almost unmanly. I do indeed begin to be filled with animosity; Lord, wait till you see the continuation of The Wrecker, when I introduce some New York publishers.... It’s a good scene; the quantities you drink and the really hideous language you are represented as employing may perhaps cause you one tithe of the pain you have inflicted by your silence on, sir, The Poetaster,
R. L. S.
Lloyd is off home; my wife and I dwell sundered: she in lodgings, preparing for the move; I here in the club, and at my old trade—bedridden. Naturally, the visit home is given up; we only wait our opportunity to get to Samoa, where, please, address me.
Have I yet asked you to despatch the books and papers left in your care to me at Apia, Samoa? I wish you would, quam primum.
R. L. S.
To Henry James
Union Club, Sydney, August 1890.
MY DEAR HENRY JAMES,—Kipling is too clever to live. The Bête Humaine36 I had already perused in Noumea, listening the while to the strains of the convict band. He is a Beast; but not human, and, to be frank, not very interesting. “Nervous maladies: the homicidal ward,” would be the better name: O, this game gets very tedious.
Your two long and kind letters have helped to entertain the old familiar sickbed. So has a book called The Bondman, by Hall Caine; I wish you would look at it. I am not half-way through yet. Read the book, and communicate your views. Hall Caine, by the way, appears to take Hugo’s view of History and Chronology (Later; the book doesn’t keep up; it gets very wild.)
I must tell you plainly—I can’t tell Colvin—I do not think I shall come to England more than once, and then it’ll be to die. Health I enjoy in the tropics; even here, which they call sub- or semi-tropical, I come only to catch cold. I have not been out since my arrival; live here in a nice bedroom by the fireside, and read books and letters from Henry James, and send out to get his Tragic Muse, only to be told they can’t be had as yet in Sydney, and have altogether a placid time. But I can’t go out! The thermometer was nearly down to 50° the other day—no temperature for me, Mr. James: how should I do in England? I fear not at all. Am I very sorry? I am sorry about seven or eight people in England, and one or two in the States. And outside of that, I simply prefer Samoa. These are the words of honesty and soberness. (I am fasting from all but sin, coughing, The Bondman, a couple of eggs and a cup of tea.) I was never fond of towns, houses, society, or (it seems) civilisation. Nor yet it seems was I ever very fond of (what is technically called) God’s green earth. The sea, islands, the islanders, the island life and climate, make and keep me truly happier. These last two years I have been much at sea, and I have never wearied; sometimes I have indeed grown impatient for some destination; more often I was sorry that the voyage drew so early to an end; and never once did I lose my fidelity to blue water and a ship. It is plain, then, that for me my exile to the place of schooners and islands can be in no sense regarded as a calamity.
Good-bye just now: I must take a turn at my proofs.
N.B.—Even my wife has weakened about the sea. She wearied, the last time we were ashore, to get afloat again.—Yours ever,
R. L. S.
To Marcel Schwob
Union Club, Sydney, August 19th, 1890.
MY DEAR MR. SCHWOB,—Mais, alors, vous avez tous les bonheurs, vous! More about Villon; it seems incredible: when it is put in order, pray send it me.
You wish to translate the Black Arrow: dear sir, you are hereby authorised; but I warn you, I do not like the work. Ah, if you, who know so well both tongues, and have taste and instruction—if you would but take a fancy to translate a book of mine that I myself admired—for we sometimes admire our own—or I do—with what satisfaction would the authority be granted! But these things are too much to expect. Vous ne détestez pas alors mes bonnes femmes? moi, je les déteste. I have never pleased myself with any women of mine save two character parts, one of only a few lines—the Countess of Rosen, and Madame Desprez in the Treasure of Franchard.
I had indeed one moment of pride about my poor Black Arrow: Dickon Crookback I did, and I do, think is a spirited and possible figure. Shakespeare’s—O, if we can call that cocoon Shakespeare!—Shakespeare’s is spirited—one likes to see the untaught athlete butting against the adamantine ramparts of human nature, head down, breech up; it reminds us how trivial we are to-day, and what safety resides in our triviality. For spirited it may be, but O, sure not possible! I love Dumas and I love Shakespeare: you will not mistake me when I say that the Richard of the one reminds me of the Porthos of the other; and if by any sacrifice of my own literary baggage I could clear the Vicomte de Bragelonne of Porthos, Jekyll might go, and the Master, and the Black Arrow, you may be sure, and I should think my life not lost for mankind if half a dozen more of my volumes must be thrown in.
The tone of your pleasant letters makes me egotistical; you make me take myself too gravely. Comprehend how I have lived much of my time in France, and loved your country, and many of its people, and all the time was learning that which your country has to teach—breathing in rather that atmosphere of art which can only there be breathed; and all the time knew—and raged to know—that I might write with the pen of angels or of heroes, and no Frenchman be the least the wiser! And now steps in M. Marcel Schwob, writes me the most kind encouragement, and reads and understands, and is kind enough to like my work.
I am just now overloaded with work. I have two huge novels on hand—The Wrecker and the Pearl Fisher,37 in collaboration with my stepson: the latter, the Pearl Fisher, I think highly of, for a black, ugly, trampling, violent story, full of strange scenes and striking characters. And then I am about waist-deep in my big book on the South Seas: the big book on the South Seas it ought to be, and shall. And besides, I have some verses in the press, which, however, I hesitate to publish. For I am no judge of my own verse; self-deception is there so facile. All this and the cares of an impending settlement in Samoa keep me very busy, and a cold (as usual) keeps me in bed.
Alas, I shall not have the pleasure to see you yet awhile, if ever. You must be content to take me as a wandering voice, and in the form of occasional letters from recondite islands; and address me, if you will be good enough to write, to Apia, Samoa. My stepson, Mr. Osbourne, goes home meanwhile to arrange some affairs; it is not unlikely he may go to Paris to arrange about the illustrations to my South Seas; in which case I shall ask him to call upon you, and give you some word of our outlandish destinies. You will find him intelligent, I think; and I am sure, if (par hasard) you should take any interest in the islands, he will have much to tell you.—Herewith I conclude, and am your obliged and interested correspondent,
Robert Louis Stevenson.
P.S.—The story you refer to has got lost in the post.
To Andrew Lang
Union Club, Sydney [August 1890].
MY DEAR LANG,—I observed with a great deal of surprise and interest that a controversy in which you have been taking sides at home, in yellow London, hinges in part at least on the Gilbert Islanders and their customs in burial. Nearly six months of my life has been passed in the group: I have revisited it but the other day; and I make haste to tell you what I know. The upright stones—I enclose you a photograph of one on Apemama—are certainly connected with religion; I do not think they are adored. They stand usually on the windward shore of the islands, that is to say, apart from habitation (on enclosed islands, where the people live on the sea side, I do not know how it is, never having lived on one). I gathered from Tembinoka, Rex Apemamae, that the pillars were supposed to fortify the island from invasion: spiritual martellos. I think he indicated they were connected with the cult of Tenti—pronounce almost as chintz in English, the t being explosive; but you must take this with a grain of salt, for I knew no word of Gilbert Island; and the King’s English, although creditable, is rather vigorous than exact. Now, here follows the point of interest to you: such pillars, or standing stones, have no connection with graves. The most elaborate grave that I have ever seen in the group—to be certain—is in the form of a raised border of gravel, usually strewn with broken glass. One, of which I cannot be sure that it was a grave, for I was told by one that it was, and by another that it was not—consisted of a mound about breast high in an excavated taro swamp, on the top of which was a child’s house, or rather maniapa—that is to say, shed, or open house, such as is used in the group for social or political gatherings—so small that only a child could creep under its eaves. I have heard of another great tomb on Apemama, which I did not see; but here again, by all accounts, no sign of a standing stone. My report would be—no connection between standing stones and sepulture. I shall, however, send on the terms of the problem to a highly intelligent resident trader, who knows more than perhaps any one living, white or native, of the Gilbert group; and you shall have the result. In Samoa, whither I return for good, I shall myself make inquiries; up to now, I have neither seen nor heard of any standing stones in that group.—Yours,
R. L. Stevenson.
To Miss Adelaide Boodle