Entrance to a Yamen.
Chinese Court of Justice.
The most expert of all this dreaded class is the bully who is also a literary man, perhaps a hsiu-ts‘ai, or Bachelor of Arts, and who thus has a special prestige of his own, securing him a hearing where others would fail of it, guaranteeing him immunity from beating in open court, to which others are liable, and enabling him to prepare accusations for himself or others, and to be certain of the bearing of these documents upon the case in hand.
These advantages are so great, that it is not uncommon to find persons who make no secret of the fact that their main motive in submitting to the toils requisite to gain the lowest literary degree, is that they may be able, during the rest of their lives, to make use of this leverage as a means of raising themselves and of harming their neighbours. Any Chinese bully is greatly to be feared, but none is so formidable as the literary bully.
One other type of Chinese bully must not fail of mention, for it is in some respects the most unique of all, to wit the female bully. Her traits are, mutatis mutandis, the same as those of the individuals already mentioned, but her mere existence is so great a departure from our ordinary conceptions of Chinese social life, that it needs a word of explanation. She is simply an evolution of her surroundings. Skill in speech, physical violence in act, and an executive talent are her endowments, and her usefulness to the perennially hungry “wolves and tigers” of the yamên is such that she is called their draught-horse to draw victims. Like her male compatriots, she is able from her value to the underlings of the yamên to conduct a lawsuit of her own, without any of those numberless and vexatious expenses which suck out the lifeblood of ordinary victims. This makes her a terrible, if not an invulnerable, foe, and those who are wise will beware of her. According to a Chinese proverb, a woman is more to be dreaded in such cases than a graduate of the second degree. It is a saying of a certain humorous philosopher, that “one hornet can break up a whole camp-meeting, when he feels well.” How much mischief one Chinese bully can accomplish in an average lifetime, it is impossible to estimate.
While the government of China appears to have elements of extreme stability, it is at the same time often practically weak in the very points where it most needs strength, namely, in its capacity to put forth powerful and sudden efforts. Whenever any uprising of the people takes place, there is generally nothing to prevent its gaining a great momentum, owing to the incapacity of the local authorities to cope with it. The same phenomenon is seen in any personal affray between single individuals. There are no police to arrest the one who commits a breach of the peace, and it is only by the intervention of third parties, friendly to the principals, that order is restored. But if either of the parties is able to bring a large force to bear upon the person whom he attacks, he is almost certain to be victorious.
It is at this point that the organisation of the followers of the bully proves a formidable foe to the peace of Chinese society. Let us suppose that a man has a violent personal quarrel with an enemy. An outbreak of their feud occurs at a great fair, such as abound at almost all seasons of the year. One of the men is intimate with another man who is a professional bully and who has within call a number of associates who can be depended upon in an emergency. The man who knows the bully goes to him and tells him of the grievance and asks his help. The bully lets it be known among his comrades that a friend is in need of assistance, and that their services will be called for. The party assembled goes to that section of the fair-ground where congregate the dealers in sticks used for supports for awnings, etc., and each man “borrows” a stout sapling, promising to return it later. With this lawless band, like the forces of Robin Hood, the bully sets upon his victim and wins an easy victory. None of the spectators will interfere in a brawl of this sort, for the consequences might be most serious. It does not follow that there is any regular organization among the rough members of the dangerous classes who are assembled, except that they are ready to unite in anything which promises the joy of battle, and a probable reward in the shape of a complimentary feast.
Cases of this sort, which are by no means of infrequent occurrence, exhibit the weakness of the Chinese government, but they also exhibit its strength. If the millions of China were not satisfied with the existing rule, nothing would be easier than for them to unite and overthrow it. But the security of the government is based mainly upon the well-understood and well-ascertained fact that the people as a whole have no wish to overturn the system under which they live, as well as upon the equally indisputable fact that, with the Chinese, effective combination is an exceedingly difficult matter.
The assemblage of bands of men under the virtual direction of a leader is a menace to the peace of the whole region in which they live, and it is not strange that Magistrates of such Districts live a life which is not to be envied. As plunder is often the real object of these combinations, the yamên of the Magistrate is as likely to be the point of attack as any other place, which makes it necessary that the official shall provide himself with trained athletes, who shall be able to meet and repel assaults made at night. Cases are occasionally reported in the Peking Gazette, where in spite of this precaution the yamên was robbed, and the seal actually carried off, to the ruin of the Magistrate, upon whom perhaps the people are glad to be revenged.
The existence of such small and lawless forces in the midst of Chinese social life, quiet and orderly as that life ordinarily is, renders it certain that outbreaks will continually occur. But these attacks are not all from one side. There are in Chinese many proverbial sayings referring to the tiger, which have a metaphorical significance, and really denote the person whom we have named the bully, who is regarded as a social tiger. One of these sayings is to the effect that a tiger who has wounded too many men, is liable to fall into a mountain ravine. This means that the bully who has made enemies of too many people will at last himself fall into trouble, and then his enemies will be able to have their revenge upon him.
Cases of this sort are constantly occurring, and often result in one or more murders, which must be reported, and which are sometimes narrated in detail in the Peking Gazette. It is not uncommon to hear of instances in which bullies have been attacked by large bands of men, many of them formerly the victims of the bully. Sometimes he is kidnapped, and sometimes he is killed outright. The method by which the village wars and clan fights of the Fu-kien and Kuang-tung provinces are conducted, probably bears a close analogy to these proceedings. They appear to be trials of strength between neighbouring rivals, conducted upon the plan of warfare during the middle ages in which the feudal system reigned. The local Magistrates take care not to interfere too soon or too far, lest it be the worse for them. When the fight is over the officers put in an appearance, arrests are made, and the machinery of government recovers from its temporary paralysis.
We have spoken of the literary bully as one of those most to be dreaded in China. But there is another qualification which a bully may possess, either with or without that of learning, which makes him an almost irresistible enemy. If he belongs to a family, one or more members of which are in official life and have a certain degree of power with the official class, such a man is a dangerous foe. Instances are constantly coming to light, not only in the native papers of China but also in memorials in the Peking Gazette (to which we have so frequently had occasion to refer), showing how difficult, or rather how altogether hopeless, it is to deal with such offenders. Even in cases of the most wanton murder, there is always some way by which the matter can be adjusted, and there is no assurance that the influential culprit gets any real punishment at all.
The following instance which occurred more than a generation ago, in a District near to that in which the writer lived for a long time, illustrates the kind of proceedings to which reference is made.
During the eighteenth century there lived in that County a family named Lu, one of the members of which attained to the lofty eminence of Ko Lao, or Grand Secretary. A family of this class, especially if it should be the only one of the sort in the District, exerts a commanding influence, and it is necessary for the local Magistrate to conduct himself discreetly, in order not to win the ill-will of such a powerful corporation. It is well if he is able to collect from them even the ordinary land-tax, which all the soil of the empire is supposed to pay.
It is related of this family that, upon one occasion having been ordered by the District Magistrate to collect this tax, the local constable was unable to do as he was told. Having been repeatedly beaten for his delinquencies in this respect, he presented himself at the entrance of the premises of his wealthy neighbour, and with earnest prostrations begged the gatekeeper to intercede for him, and get the tax paid.
The elderly widow who was the manager of the establishment, having been informed of this plea, ordered her cart harnessed, and proceeded to the District Magistrate’s yamên, for an interview. The official perhaps entertained a wild hope that she had come to settle up her arrears of taxes, and even planned to borrow a sum of money of her, but she soon dispelled this idea, by telling him in so many words that she herself required a “loan” of a certain number of thousands of tæls, which the Magistrate was obliged to promise to get for her, at the earliest possible moment. As she rose to take her leave, she remarked incidentally that her gatekeeper had been much annoyed by some of the yamên underlings who hung about the premises under pretence of wanting a grain-tax, adding that she should expect to hear no more of such proceedings in future!
Upon another occasion, while the Ko Lao himself was alive, a complaint was made to the District Magistrate that a son of the Ko Lao had a maidservant, who was virtually imprisoned in the family mansion. She was originally hired having been betrothed, but although it was time for her to be married, her employer refused to let her go. The Magistrate sent for the son of the Ko Lao, made known the charge, and desired the release of the person detained. He even went to the length of beating the attendant of the Lu family, who had accompanied his master, the latter being himself too lofty a subject for punishment. The son went to his home in a towering rage, and wrote a letter to his father in Peking, detailing the circumstances. Soon after this, the Magistrate received the news of his promotion from the grade of Sub-prefect to that of Prefect, in the province of Ssŭ-ch‘uan.
The journey to a new post is often a most serious matter for an official, and where, as in this case, he has the entire empire to cross, the trouble and expense are very great. He had no sooner reached this distant post, than he received a notification that he was promoted to another in the province of Yün-nan, again involving an expensive and tedious journey. When he had at length taken up the duties of this office it was only to be informed that he was promoted afresh to the high rank of Tao-t‘ai in a region beyond the Great Wall. He now began to perceive the significance of this strange series of events, and wholly unable either to bear the ills which he already had, or to support the prospect of perhaps greater ones yet to come, he “swallowed gold,” and thus escaped further promotion and ruin!
Many of the phenomena of village life which we shall have occasion to notice, are instances of the Chinese talent for coöperation.
Perhaps no more important exemplification of this principle is to be found in Chinese society than that embodied in the local self-government of the small communities of which the greater part of the empire is composed. The management of the village is in the hands of the people themselves. At first this condition of affairs is liable to be mistaken for a pure democracy, but very slight inquiry is sufficient to make it evident that while all matters of local concern are theoretically managed by the people, in practice the burden falls not upon the people as a whole, but upon the shoulders of a few persons, who in different places are called by different titles and whose functions differ as much as their designations.
The apparent dead-level uniformity of China is found upon investigation to be subject to surprising variations, not only in parts of the empire remote from one another, but in those which are separated by but a short distance. On this account it is difficult to generalize in regard to the government of villages in general, but easy to describe that of some villages, with the explanation that elsewhere the same results may be attained by means slightly different, or by the same means under different names.
Every Chinese village is a little principality by itself, although it is not uncommon for two or more which are contiguous and perhaps otherwise linked together, to manage their affairs in unison, and perhaps by the same set of persons. These headmen are sometimes styled village elders (hsiang chang, or hsiang lao), and sometimes they are termed merely managers (shou shih jên). The theory in regard to these persons is that they are chosen, or rather nominated, by their fellow-townsmen, and confirmed in their position by the District Magistrate. In some regions this is actually done, and for the good conduct of the headmen in their office the leading land-owners are required to become a security.
The designation “village elders” might be understood to denote that the persons who bear it are the oldest men in the village, but this is not necessarily the case. Neither are they necessarily the wealthiest men, although it is probable that every family of property will be in some way represented among them. They are not necessarily men of literary attainments, although this may be the case with a few.
In those regions where the method of selection is most loose, the number of headmen has no necessary relation to the size of the village; the position is not hereditary, neither is there any fixed time of service. A man may act in this capacity at one time, and refuse or neglect to do so at another time. Where this plan prevails, the headmen are not formally chosen, nor formally deposed. They drop into their places—or perhaps climb into them—by a kind of natural selection. The qualities which fit a villager to act as headman are the same which contribute to success in any line of business. He must be a practical person who has some native ability, acquainted with the ways of the world, as well as able and willing to devote upon occasion an indefinite amount of time and attention to the affairs which may be put in his charge.
The duties and functions of the headmen are numerous. They may be classified as those which have relation to the government of the District, those which relate to the village as such, and those which concern private individuals, and are brought to the notice of the headmen as being the persons best able to manage them.
Of the affairs which concern the government, the most important is the imperial land or grain-tax, the nature of which and the mode of collecting which vary greatly. Calls are constantly made by the local officials for government transportation, provision for the entertainment of officers on government business, materials for the repairs of the banks of rivers, work on river-banks, patrols for the Imperial roads at the season of year when travel is at its maximum, and many other similar objects.
The medium through whom the District Magistrate communicates with the village, is the “local constable,” (called the ti-fang or ti-pao,) and this individual has necessarily intimate relations with the headmen, who constitute the executive board, through which alone definite action is taken.
Among affairs which relate to a village as such, are to be named the construction and repair of the wall (if it has one), and the care of the gates (if they are closed at night), the establishment and supervision of fairs and markets, the engagement of theatrical companies, the organized watching of the crops, together with the punishment of persons detected in violating the rules which have been agreed upon, the building and repair of temples, the sinking of wells for the use of the village, or the cleaning of those which are already in use, and a great variety of other similar duties, depending upon the situation of the village and its traditions and circumstances.
It is a noteworthy fact that the government of China, while in theory more or less despotic, places no practical restrictions upon the right of free assemblage by the people for the consideration of their own affairs. The people of any village can if they choose meet every day in the year. There is no government censor present, and no restriction upon liberty of debate. The people can say what they like, and the local Magistrate neither knows nor cares what is said. The government has other security for itself than espionage, and by a system of graded responsibility, is able to hold all its subjects under strict control. But should insurrection break out, these popular rights might be extinguished in a moment, a fact of which all the people are perfectly well aware.
The methods of Chinese management being what they are, it is not surprising that those who are in the position of headmen find it, or rather make it to their advantage to stay in it. The ways in which this comes about are numerous.
There is in every village an unceasing supply of matters which do not belong to the public, but which must be adjusted by some man or men who are in the habit of transacting business, and who not only know what is to be done but how to do it. There are always Chinese who like to engage in these affairs, such as the adjustment of domestic quarrels, differences between neighbours, and the like. The headmen of the village will be certain to be frequently called upon for services of this sort.
But such labours, onerous as they often are, will be acknowledged only by the thanks of those interested, and a participation in the inevitable final feast. It is quite otherwise with such public matters as the collection of material for public uses, and the disbursement of public funds. Every village has numerous enterprises which involve the handling of money, and these enterprises must be in the hands of those competent to take charge of them.
There is not in such cases that constant struggle between the “ins” and the “outs,” which is seen in lands where the democracy is of a more flagrant type than in China. Yet even in China such contests do sometimes occur. We know of one village in which the public business had for a long time been monopolized by a band of men who had subjected themselves to the criticisms of those who, although younger, felt sure that they were not on that account the less capable. The result of the criticisms was that the incumbents withdrew from their places, leaving them to those who offered the criticisms, a method of adjustment which is known to be practiced in the government of the empire.
But it is probable that cases of such easy victory are relatively rare, for the reason that the “ins” have every opportunity to keep themselves in their position and they are for the most part not at all sensitive to criticism, being quite content to reap the substantial benefits of their position, and to leave the talking to spectators. In the ordinary matters of routine, it is easy for them to find abundant precedents for almost any irregularity, and to the Chinese precedents are most precious, as marking out the natural limits of human action.
In many villages but a small portion of the population can read well enough to inspect accounts, and many of those whose knowledge is equal to this strain upon it, have no practical familiarity with public business, with which they have never had any opportunity to become acquainted.
Many who clearly recognize the evils attending the methods in which the business of their village is managed, do not for two excellent reasons make any protest. In the first place, to do so would raise a storm about their heads, which they have no wish to encounter. Even if the movement should prove completely successful, and the present incumbents should all be removed from their places, it would be difficult, not to say impossible, to find others who would manage matters upon any plan essentially different. A change would be simply the removal of a well-fed swarm of flies, to make way for a set much more hungry, a substitution against which the fox in the fable wisely remonstrated. The Chinese wholly agree with the sagacious fox.
The course which matters take when complaint is really made, may be understood by an illustrative example with which the writer is acquainted. During one of the years in which the Yellow River made destructive breaks in central Shan-tung, an order was issued that all the counties in the province accessible to the river should furnish a certain quota of millet stalks to be used in the repair of the river-banks. These stalks were to be paid for in ready money by the government agents. But as some of the counties were situated more than two days’ journey from the river-banks, the amount received for the stalks did not cover the cost of the feed of men and animals for so long a journey. Besides this, the government officials had a ready means by which to exercise complete control over those who brought the stalks, by refusing to take over the material or to weigh it until such time as the officials might be ready. By this means, both men and teams were kept on expense, so that at last the persons who hauled stalks were only too glad to be allowed to depart without any pay at all for the loads which they had brought.
Abuses of this sort were said to be exceedingly common at that time, although on subsequent occasions we have been assured by those who have taken stalks to river-embankment, that full pay in good money was invariably given. In the village to which we refer, the business of providing and delivering the stalks was put by the District Magistrate into the hands of an elderly headman, a literary graduate. This man naturally called about him some of his former pupils, who did the practical part of the work. They took stalks three times to the place of deposit, and received in payment about 70,000 cash. Taking advantage of the general uncertainty which prevailed in regard to payments, these managers rendered no accounts to the village, but proceeded to appropriate a certain part of their receipts to their own use.
Matters continued in this way for more than a year, when some of those who were dissatisfied, called a public meeting in a village temple, and demanded a clear account of receipts and expenses, which for reasons well understood, it was impossible to give. Finding that the affair was becoming serious, the graduate got some residents of the same village to “talk peace” to the excited villagers. Their argument was this: “If we press this matter, and take it before the District Magistrate, the old graduate, who is really altogether innocent, will lose his button and will be disgraced. The others concerned will all be beaten, and this will engender hatred and feuds which will last for generations.” The middlemen then proposed that by way of settlement a feast should be prepared by the graduate, at which a representative of every surname in the village should be present, and this plan being adopted, because nothing else was feasible, the matter was buried in compulsory oblivion. This is a type of a large class of cases.
In many villages, there are those who are never so happy as when they are in a disturbance with others, and such men will be a thorn in the side of any “board of aldermen” to whose councils admission is not to be had. It is very common indeed to hear of lawsuits arising about village temples, and there is good reason to believe that it is exceptional to meet with a large ancestral temple, in connection with which quarrels have not arisen and perhaps lawsuits been prosecuted.
In some districts the temples are built rather from a general impulse to do as others do than from any sense of the need of such structures, which become a perpetual tax on the revenues of the people and a source of dispute. In such regions it is a common thing to meet with temples from which the priests have been ousted, or which they have voluntarily abandoned, finding the place too hot for them.
In one instance of this description, which occurred near the writer’s home, a certain prominent headman set on foot a lawsuit which drove several priests from a Buddhist monastery, and left only one priest where before there had been many. After the priests had left, this headman kindly took charge of the temple lands, and absorbed the entire income himself to the exclusion of the priest, dispensing altogether with rendering any account whatever for the proceeds. Even the cart and the harness which belong to the temple, are in this man’s yard as if they were his own.
Intelligent men of this village, when asked why some of them do not protest against this usurpation, always make the same reply: “Who wants to stir up a lawsuit, out of which he will gain nothing but loss? It is certainly no affair of mine.” This particular village is scarcely a type of the average, but it is a very fair sample of the more flagrant cases in which a small knot of men fasten themselves upon a Chinese community, by the same process by which many years ago the Tweed ring saddled themselves upon the city of New York. If any objection is made to their procedure, the ring inquire disdainfully, in the language of Mr. Tweed, “What are you going to do about it?” And all the people hasten to reply, “Oh, nothing at all. It is all right as it is.”
An instance of the facility with which trouble may arise in village affairs was afforded in this same town, during one of the years in which heavy rains threatened the lands of the village. A part of these lands were situated in a region subject to inundation, and the rest on higher ground. As soon as the danger of a flood became apparent, the village headmen ordered relays of men to work on a bank, which was made of whatever soil was at hand, and in order to strengthen this bank, the standing millet was pulled up by the roots, and buried in the earthwork. Those whose crops were thus ruined, had for this loss no redress whatever. It is held that the exigency of a public need justifies any injury of this kind, the persons who benefit by the sacrifice, always largely in the majority, having no disposition to make up the incidental losses. Some days after this occurred, the headmen went about collecting a definite assessment from each acre of land in the village, for the purpose of paying for the labour upon the bank previously made. They visited the house of one of the men whose crops had been destroyed, at a time when he chanced to be away from home and were met by his son, who not only manifested no awe of the village authorities, but expressed his indignation at the destruction of the family crops, and declared that instead of being called upon to contribute to the cost of the ruin which had been wrought, his family ought to be reimbursed for their own losses. However compatible such a view may appear with abstract justice, to the minds of the village headmen this was nothing less than rank treason of the most dangerous type.
When the head of the family returned, it was to find that the headmen had already left the village on their way to the District city, to enter a complaint against him, as one who refused to pay his just dues to the defence of the village. A lawsuit begun upon such a basis meant nothing less than a calamity greater than any flood that was likely to overtake him, so the distracted father hastened to pursue the headmen with offers of adjustment, made through third parties. By dint of an immense amount of talking, the headmen were induced to return to the village, without entering the city and making a formal complaint.
The father of the offending lad then appealed to certain friends living in another village, to come and intercede for him with the outraged guardians of the welfare of his own village. In the course of the next forenoon, the persons who had been entrusted with this difficult task, made their way to the village, and had interviews with some of the headmen. It was impossible to get all of these men together at any one time, but one set was first seen, and then another, until the matter had been thoroughly discussed in all its bearings. These conferences, including plans of adjustment offered, modified, rejected, amended, and afterward brought up again and again, actually consumed the whole day, and all the next night until the crowing of the cocks announced the dawn, and it was not until daylight on the second day, that the weary and disgusted “middlemen” returned to their own village, having at last succeeded in securing a reduction of the proposed fine, which was to have been an exemplary one, to a merely nominal amount.
This instance is a type of countless cases everywhere in which the evil forces of Chinese society effect a coöperation of their own, seriously modifying all other social phenomena, and leading to results of great importance.
There is a passage in one of the oldest Chinese Classics, the Book of Odes, which, in describing the palace of an ancient king, shows in a striking light the relative estimation at that remote time put upon boys and upon girls. After speaking of the dreams of the king, the poet adds a couple of stanzas, which, according to Dr. Legge’s translation, are as follows:
Sons shall be born to him; they will be put to sleep on couches;
They will be clothed in robes; they will have sceptres to play with;
Their cry will be loud.
They will be (hereafter) resplendent with red knee-covers,
The (future) king, the princes of the land.
Daughters will be born to him. They will be put to sleep on the ground;
They will be clothed with wrappers; they will have tiles to play with.
It will be theirs neither to do wrong nor to do good.
Only about the spirits and the food will they have to think,
And to cause no sorrow to their parents.
From the sentiment of this poem alone it would be easy to determine the Chinese of to-day to be lineal descendants of their ancient ancestors.
The early years of a Chinese boy are spent in what, viewed from the experience of a decade later, must appear to him a condition of supreme happiness. He is welcomed to the household with a wild delight, to which it is wholly impossible for an Occidental to do any justice. He begins life on the theory that whatever he wants, that he must have; this theory is also the one acted upon by those who have him in charge, to an extent which seems to us, who occupy the position of impartial critics, truly amazing. A Chinese mother is the literal slave of her children. If they cry, they must be coddled, most probably carried about, and at whatever expense, if it is possible to prevent such a terrible state of things. They must not be allowed to cry continuously. In this respect, at least, it does not appear that there is much distinction between the treatment of boys and girls.
The names given to Chinese children, like those of the babies of North American Indians, are frequently suggested by whatever happens first to attract the father’s attention, such as Basket, Cart, etc. Each year of the cycle of twelve has an animal which “belongs to” it, as Dog, Cat, Chicken, Tiger, Horse or Monkey, and all these names are constantly employed. If when the child is born an old grandmother happens to be three score and ten, he is not improbably dubbed “Seventy.” Many have no other appellation than a numerical one such as Three, Five, or Six, to the hopeless confusion of an inquirer. If the child seems to be of a good constitution he may receive the title of Stone, or Solid. Should he be plump, he is likely to be styled Little Fat One; if dark coloured, Little Black One. Bad Temper, and Little Idiot are common, and if all the previous children have died, the last one may go by the name of Great Repairs.
When the parents are peculiarly fearful lest an only boy should be made away with by malicious spirits, they often call him by a girl’s name in order to deceive the powers of evil, and thus beat them at their own game. Another plan with the same end in view is a nominal adoption into another family, where the children spend at least a portion of their time, the spirits being thus hopelessly perplexed as to which family really owns the child! Slave Girl, and Old Woman are names sometimes given to boys under these conditions. A man who had more girls than he desired, called one of them Enough Hawks (Kou Ying), while another little maid was outfitted with the happy title “Ought-to-have-been-a-Boy” (Kai Tzŭ). Girls are frequently named for birds, fruits, and flowers.
All the preceding are “milk-names,” or “small names,” which strangers must be careful even should they know them, never to employ. No greater insult can be put upon an adult Chinese than to revile him in public by his “small name”—a by no means infrequent occurrence—which seems to convey the implication that the reviler knows all about his antecedents and holds them in supreme contempt.
It is a highly convenient arrangement of Chinese family nomenclature, that the names of each member of the same generation (within certain defined degrees of cousinship) furnish a clue to his relationship to the rest. Thus, if a man’s surname is Wang, his family name (which can be either two characters or one) may be compounded with the character denoting Spring, in which case one brother might be called Wang Spring-Flowers, the next Wang Spring-Fragrance, a third Wang Spring-Fields, and so universally for that generation as far away among the cousins as the Spring influence penetrates. These family names are theoretically recorded in carefully kept registers, and must not be repeated in later generations, or only after the lapse of a due number of generations. Memorials sometimes appear in the Peking Gazette from high officials asking permission to have a family name altered, since a repeated title has inadvertently been taken.
This use of the same characters in Chinese family names has often been compared to the Anglo-Saxon habit of bestowing upon brothers names of which one syllable is constant, as Edward, Edwin, Edmund, Edgar, etc.
Besides the name, there is the “style,” often much more in use than any other designation, which may be bestowed upon the owner by a friend. It is common by a respectful familiarity to prefix to the first character of the style, the honourific “Old,” (Lao) making still another title. Thus supposing Mr. Wang Spring-Fragrance has the style of Illustrious Virtue, his common appellation may be Wang Old Illustrious, his other names being used as alternatives. The result of all this is that a single Chinese not infrequently appears to be three and sometimes four, since students have also their examination names, differing, strange to say, from any which they have hitherto borne. The confusion attending the addressing of Chinese letters in correspondence would be intolerable to an Occidental.
Aside from the ambiguities already mentioned, it sometimes appears to the writer of a letter a happy expedient to employ a title on the back of his epistle, known only to himself and to the recipient, to the great bewilderment of the persons through whose hands the missive may pass. We have seen a Chinese teacher invited to inspect the address of a letter of this sort, the destination of which neither he nor any one else could decide. Yet it subsequently turned out that the epistle was meant for his own son! With all this labyrinth of future complexity the village boy is very little concerned, often passing through life without any name at all to speak of.
In this connection it is worth noting that the foreigner in China suffers from a chronic embarrassment as to how to address a Chinese. There is in the language no term answering to our Mister or Master, the nearest equivalent being the words Elder-born or Seignor (Hsien-shêng). The expression properly connotes a Teacher in reality or by courtesy, and although applied indiscriminately to blind men (even if they should be beggars) will not serve for general use. Honourific terms abound, but in the rural regions these are not in use, and are but dimly comprehensible. On the principle that “Within the four seas all are brethren,” it is the Chinese habit to assume the existence of a relationship, so that the passing stranger may appropriately call out to one whom he has never seen before: “Great elder-brother may I borrow your light and inquire whether this is the right road to Peking?” Should the person addressed be an old man, the title would be changed to Uncle or Grandfather. The fact that the term for an older uncle differs from that for a younger one, embarrasses the foreigner by forcing upon him a decision of the difficult question which one to use, for deciding which point he often has absolutely no data.
A Chinese married woman has literally no name at all, but only two surnames, her husband’s and her father’s, so that when these chance to be common ones, it is impossible by this means to discriminate one woman from another. If Chinese women are to be addressed by strangers at all, there is even more embarrassment than in the case of men. In some regions the term Elder-sister-in-law (sao-tzŭ) serves indiscriminately for any woman, but in others Aunt (la-niang) must be used, while in yet others nothing is appropriate but Grandmother (nai-nai) which elsewhere would be equivalent to Old Granny. When there happen to be three generations of women in the same family to dub them all “Grandmother” (especially if one of them is a girl in her teens just married) is flagrantly absurd. Beggars at the other gates clamour to have their “Aunts” bestow a little food, and the phrase Old Lady (lao T‘ai-t‘ai) is in constant use for any woman past middle life.
The age at which a boy is too large to be carried is a very indefinite one, and it is common to see distracted mothers staggering with their little goat-feet under the weight of children half their own size, lugging their offspring about for the reason that “they would not stand it” to be put down. A preparatory discipline of this nature is not adapted to teach children independence, self-control, or any useful lessons, and the result is such as might have been expected. But the Chinese child is an eminently practical being, and he finds by experience that, when there are half a dozen children smaller than himself, the period of his own supreme rule has passed away, and has passed away never to return. To this altered condition he soon learns to adapt himself.
Of that sympathy for childhood as such, which is so distinguishing a part of our modern civilization, an average Chinese father has no conception whatever. By this is not meant that he is not fond of his children, for the reverse is most palpably true. But he has no capacity for entering into the life of a child, and comprehending it. His fondness for his children is the result of the paternal instinct, and is not an intelligent and sympathetic appreciation of the mind of a child. He not only has no conception of such a thing, but he would not be able to understand what is meant by it, if the possibility of such sympathy were pointed out. The invariable reply to all suggestions, looking toward such sympathy coming from a foreigner, seems to be, “Why, he is only a mere child!” It is by the slow moulding forces of maturing life alone that the boy is expected to learn the lessons of life, and these lessons he must learn largely—though not altogether—by himself.
To most Chinese children, there is very little that is attractive in their own homes. The instinct of self-preservation does of course lead them to fly thither, as soon as they meet with any repulse from without, but this instinct they share with animals.
Chinese courtyards are almost invariably very contracted, and allow little scope for enterprising youth to indulge in any but the most crude and simple forms of amusement. The Chinese lad generally has but few toys, and those of the simplest and most clumsy description. At certain festivals, especially in the cities, one sees the children loaded down with all varieties of playthings often of a flimsy and highly inexpensive character. In the country the same phenomenon is observed wherever there has been a large fair, at which the provision for the children is always on a scale commensurate with their known wants. But of these articles made of earth, paper, bits of cloth, clay, reeds, sugar, and other perishable substances, nothing will be left when the next moon shall have completed its orbit. In regions where bamboo is to be had, there are a few more serviceable and less fragile articles constructed expressly for the children, and such articles doubtless have a longer lease of life.
That Chinese parents should take occasion to have a romp with their children, or even to engage with them in any game whatever, is, so far as we have observed, a thing wholly outside of the range of their wildest imagination. Children have very few games which can be played in the house, and the time which is to our little ones the cream of the whole day, that namely in which they can gather “around the evening lamp,” is to the Chinese a period of dismal obscurity. By the dim light of a small and ill-trimmed wick, dipped into a few spoonfuls of crude vegetable oil, the evening’s occupations are carried on as best they may be; but to a foreigner a Chinese home is at such times most ideally comfortless, especially if the season be winter. No wonder that those members of the family who can do so, are glad to crawl upon the more or less perfectly warmed k‘ang, and wrap themselves in their wadded bedclothes. During the portion of his existence in which the father and the mother of the Chinese child most gladly forsake him, kind Morpheus takes him up, and claims him for his own.
The outdoor games of Chinese children are mostly of a tame and uninteresting type. Tossing bits of earth at a mark, playing shuttlecock with his toes and heels, striking a small stick sharpened at the ends so as to make it jump into a “city,” a species of “fox and geese,” a kind of “cat’s-cradle,” a variety of “jack-stones,”—these are among the most popular juvenile amusements in the rural regions with which we happen to be acquainted. Chinese cities have allurements of their own, some of which do not differ essentially from those found in other parts of the world than China. But even in the country, where restrictions are at a minimum, Chinese lads do not appear to take kindly to anything which involves much exercise. One does not ordinarily see them running races, as foreign boys of the same age cannot fail to do, and their jumping and climbing are of the most elementary sort. We have never heard of a crow which was so injudicious as to build its nest in a spot where it would be visible to the eye of an Anglo-Saxon boy, unless the owner of the eye had previously made a long journey with it to a distance from all human habitations. But Chinese crows build their huge nests in all sorts of trees, in and about every Chinese village. It is not uncommon to see an old poplar with ten or twelve of these huge nests of sticks, which are undisturbed from year to year and from generation to generation.
The writer once counted twenty-four such nests in a single moderate sized elm, and this in the suburbs of a Chinese city. Buddhist teachings in regard to the sacredness of animal life do not suffice to account for the singular inviolability which crows’ nests enjoy in China. In the spring they are sometimes defended with the query; “How would you like to have your house pulled down?” But in a region where every stick of fuel is precious, what sacredness can attach to a bushel or two of large twigs, when the crows have visibly done using them? Neither does superstition in regard to ill-luck arising from demolition of the nests of crows explain their security, although at first sight this may seem to be the case. Extensive inquiries have satisfied us that the true explanation is simply the natural one, that the Chinese boy is afraid to climb so high as a crow’s-nest. “What if he should fall?” says every one when applied to for information on the point, and it is this unanswered and unanswerable question which seems to protect young Chinese crows from age to age.
The Chinese boy can seldom get access to running water; that is to say, the proportion of Chinese who can do so is infinitesimal. Most of them have no lakes, rivers, or ponds in which they can plunge and learn to swim, or in which they can fish. The village mud-hole is the nearest approach to the joys of a “watering-place” to which Chinese children can ordinarily aspire. These excavations are the hole whence the material for the village houses was originally dug. During the summer time these pits, many of them as large as a dry-dock, are filled to the brim with dirty water, and at such times they are sure to be surrounded by groups of children clad in the costume of the garden of Eden, enjoying one of the few luxuries of their mundane existence. When the boys are too large to indulge in this amusement, there is much reason to fear that most of them have taken their last bath, no matter to what age their lives may be prolonged!