CHAPTER XXXII. THE AWAKENING.

The weather, damp and foggy during a portion of the night, became clear and cold towards morning. Through the glazed skylight of Agricola’s garret, where he lay with his father, a corner of the blue sky could be seen.

The apartment of the young blacksmith had an aspect as poor as the sewing-girl’s. For its sole ornament, over the deal table upon which Agricola wrote his poetical inspirations, there hung suspended from a nail in the wall a portrait of Beranger—that immortal poet whom the people revere and cherish, because his rare and transcendent genius has delighted to enlighten the people, and to sing their glories and their reverses.

Although the day had only begun to dawn, Dagobert and Agricola had already risen. The latter had sufficient self command to conceal his inquietude, for renewed reflection had again increased his fears.

The recent outbreak in the Rue des Prouvaires had caused a great number of precautionary arrests; and the discovery of numerous copies of Agricola’s song, in the possession of one of the chiefs of the disconcerted plot, was, in truth, calculated slightly to compromise the young blacksmith. His father, however, as we have already mentioned, suspected not his secret anguish. Seated by the side of his son, upon the edge of their mean little bed, the old soldier, by break of day, had dressed and shaved with military care; he now held between his hands both those of Agricola, his countenance radiant with joy, and unable to discontinue the contemplation of his boy.

“You will laugh at me, my dear boy,” said Dagobert to his son; “but I wished the night to the devil, in order that I might gaze upon you in full day, as I now see you. But all in good time; I have lost nothing. Here is another silliness of mine; it delights me to see you wear moustaches. What a splendid horse-grenadier you would have made! Tell me; have you never had a wish to be a soldier?”

“I thought of mother!”

“That’s right,” said Dagobert: “and besides, I believe, after all, look ye, that the time of the sword has gone by. We old fellows are now good for nothing, but to be put in a corner of the chimney. Like rusty old carbines, we have had our day.”

“Yes; your days of heroism and of glory,” said Agricola with excitement; and then he added, with a voice profoundly softened and agitated, “it is something good and cheering to be your son!”

“As to the good, I know nothing of that,” replied Dagobert; “but as for the cheering, it ought to be so; for I love you proudly. And I think this is but the beginning! What say you, Agricola? I am like the famished wretches who have been some days without food. It is but by little and little that they recover themselves, and can eat. Now, you may expect to be tasted, my boy, morning and evening, and devoured during the day. No, I wish not to think that—not all the day—no, that thought dazzles and perplexes me; and I am no longer myself.”

These words of Dagobert caused a painful feeling to Agricola. He believed that they sprang from a presentiment of the separation with which he was menaced.

“Well,” continued Dagobert; “you are quite happy; M. Hardy is always good to you.”

“Oh!” replied Agricola: “there is none in the world better, or more equitable and generous! If you knew what wonders he has brought about in his factory! Compared to all others, it is a paradise beside the stithies of Lucifer!”

“Indeed!” said Dagobert.

“You shall see,” resumed Agricola, “what welfare, what joy, what affection, are displayed upon the countenances of all whom he employs; who work with an ardent pleasure.

“This M. Hardy of yours must be an out-and-out magician,” said Dagobert.

“He is, father, a very great magician. He has known how to render labor pleasant and attractive. As for the pleasure, over and above good wages, he accords to us a portion of his profits according to our deserts; whence you may judge of the eagerness with which we go to work. And that is not all: he has caused large, handsome buildings to be erected, in which all his workpeople find, at less expense than elsewhere, cheerful and salubrious lodgings, in which they enjoy all the advantages of an association. But you shall see—I repeat—you shall see!”

“They have good reason to say, that Paris is the region of wonders,” observed Dagobert.

“Well, behold me here again at last, never more to quit you, nor good mother!”

“No, father, we will never separate again,” said Agricola, stifling a sigh. “My mother and I will both try to make you forget all that you have suffered.”

“Suffered!” exclaimed Dagobert, “who the deuce has suffered? Look me well in the face; and see if I have a look of suffering! Bombs and bayonets! Since I have put my foot here, I feel myself quite a young man again! You shall see me march soon: I bet that I tire you out! You must rig yourself up something extra! Lord, how they will stare at us! I wager that in beholding your black moustache and my gray one, folks will say, behold father and son! But let us settle what we are to do with the day. You will write to the father of Marshal Simon, informing him the his grand-daughters have arrived, and that it is necessary that he should hasten his return to Paris; for he has charged himself with matters which are of great importance for them. While you are writing, I will go down to say good-morning to my wife, and to the dear little ones. We will then eat a morsel. Your mother will go to mass; for I perceive that she likes to be regular at that: the good soul! no great harm, if it amuse her! and during her absence, we will make a raid together.”

“Father,” said Agricola, with embarrassment, “this morning it is out of my power to accompany you.”

“How! out of your power?” said Dagobert; “recollect this is Monday!”

“Yes, father,” said Agricola, hesitatingly; “but I have promised to attend all the morning in the workshop, to finish a job that is required in a hurry. If I fail to do so, I shall inflict some injury upon M. Hardy. But I’ll soon be at liberty.”

“That alters the case,” said Dagobert, with a sigh of regret. “I thought to make my first parade through Paris with you this morning; but it must be deferred in favor of your work. It is sacred: since it is that which sustains your mother. Nevertheless, it is vexatious, devilish vexatious. And yet no—I am unjust. See how quickly one gets habituated to and spoilt by happiness. I growl like a true grumbler, at a walk being put off for a few hours! I do this! I who, during eighteen years, have only hoped to see you once more, without daring to reckon very much upon it! Oh! I am but a silly old fool! Vive l’amour et cogni—I mean—my Agricola!” And, to console himself, the old soldier gayly slapped his son’s shoulder.

This seemed another omen of evil to the blacksmith; for he dreaded one moment to another lest the fears of Mother Bunch should be realized. “Now that I have recovered myself,” said Dagobert, laughing, “let us speak of business. Know you where I find the addresses of all the notaries in Paris?”

“I don’t know; but nothing is more easy than to discover it.”

“My reason is,” resumed Dagobert, “that I sent from Russia by post, and by order of the mother of the two children that I have brought here, some important papers to a Parisian notary. As it was my duty to see this notary immediately upon my arrival, I had written his name and his address in a portfolio, of which however, I have been robbed during my journey; and as I have forgotten his devil of a name, it seems to me, that if I should see it again in the list of notaries, I might recollect it.”

Two knocks at the door of the garret made Agricola start. He involuntarily thought of a warrant for his apprehension.

His father, who, at the sound of the knocking turned round his head, had not perceived his emotion, and said with a loud voice: “Come in!” The door opened. It was Gabriel. He wore a black cassock and a broad brimmed hat.

To recognize his brother by adoption, and to throw himself into his arms, were two movements performed at once by Agricola—as quick as thought.—“My brother!” exclaimed Agricola.

“Agricola!” cried Gabriel.

“Gabriel!” responded the blacksmith.

“After so long an absence!” said the one.

“To behold you again!” rejoined the other.

Such were the words exchanged between the blacksmith and the missionary, while they were locked in a close embrace.

Dagobert, moved and charmed by these fraternal endearments, felt his eyes become moist. There was something truly touching in the affection of the young men—in their hearts so much alike, and yet of characters and aspects so very different—for the manly countenance of Agricola contrasted strongly with the delicacy and angelic physiognomy of Gabriel.

“I was forewarned by my father of your arrival,” said the blacksmith at length. “I have been expecting to see you; and my happiness has been a hundred times the greater, because I have had all the pleasures of hoping for it.”

“And my good mother?” asked Gabriel, in affectionately grasping the hands of Dagobert. “I trust that you have found her in good health.”

“Yes, my brave boy!” replied Dagobert; “and her health will have become a hundred times better, now that we are all together. Nothing is so healthful as joy.” Then addressing himself to Agricola, who, forgetting his fear of being arrested, regarded the missionary with an expression of ineffable affection, Dagobert added:

“Let it be remembered, that, with the soft cheek of a young girl, Gabriel has the courage of a lion; I have already told with what intrepidity he saved the lives of Marshal Simon’s daughters, and tried to save mine also.”

“But, Gabriel! what has happened to your forehead?” suddenly exclaimed Agricola, who for a few seconds had been attentively examining the missionary.

Gabriel, having thrown aside his hat on entering, was now directly beneath the skylight of the garret apartment, the bright light through which shone upon his sweet, pale countenance: and the round scar, which extended from one eyebrow to the other, was therefore distinctly visible.

In the midst of the powerful and diversified emotion, and of the exciting events which so rapidly followed the shipwreck on the rocky coast near Cardoville House, Dagobert, during the short interview he then had with Gabriel, had not perceived the scar which seamed the forehead of the young missionary. Now, partaking, however, of the surprise of his son, Dagobert said:

“Aye, indeed! how came this scar upon your brow?”

“And on his hands, too; see, dear father!” exclaimed the blacksmith, with renewed surprise, while he seized one of the hands which the young priest held out towards him in order to tranquillize his fears.

“Gabriel, my brave boy, explain this to us!” added Dagobert; “who has wounded you thus?” and in his turn, taking the other hand of the missionary, he examined the scar upon it with the eye of a judge of wounds, and then added, “In Spain, one of my comrades was found and taken down alive from a cross, erected at the junction of several roads, upon which the monks had crucified, and left him to die of hunger, thirst, and agony. Ever afterwards he bore scars upon his hands, exactly similar to this upon your hand.”

“My father is right!” exclaimed Agricola. “It is evident that your hands have been pierced through! My poor brother!” and Agricola became grievously agitated.

“Do not think about it,” said Gabriel, reddening with the embarrassment of modesty. “Having gone as a missionary amongst the savages of the Rocky Mountains, they crucified me, and they had begun to scalp me, when Providence snatched me from their hands.”

“Unfortunate youth,” said Dagobert; “without arms then? You had not a sufficient escort for your protection?”

10305m
Original

“It is not for such as me to carry arms.” said Gabriel, sweetly smiling; “and we are never accompanied by any escort.”

“Well, but your companions, those who were along with you, how came it that they did not defend you?” impetuously asked Agricola.

“I was alone, my dear brother.”

“Alone!”

“Yes, alone; without even a guide.”

“You alone! unarmed! in a barbarous country!” exclaimed Dagobert, scarcely crediting a step so unmilitary, and almost distrusting his own sense of hearing.

“It was sublime!” said the young blacksmith and poet.

“The Christian faith,” said Gabriel, with mild simplicity, “cannot be implanted by force or violence. It is only by the power of persuasion that the gospel can be spread amongst poor savages.”

“But when persuasions fail!” said Agricola.

“Why, then, dear brother, one has but to die for the belief that is in him, pitying those who have rejected it, and who have refused the blessings it offers to mankind.”

There was a period of profound silence after the reply of Gabriel, which was uttered with simple and touching pathos.

Dagobert was in his own nature too courageous not to comprehend a heroism thus calm and resigned; and the old soldier, as well as his son, now contemplated Gabriel with the most earnest feelings of mingled admiration and respect.

Gabriel, entirely free from the affection of false modesty, seemed quite unconscious of the emotions which he had excited in the breasts of his two friends; and he therefore said to Dagobert, “What ails you?”

“What ails me!” exclaimed the brave old soldier, with great emotion: “After having been for thirty years in the wars, I had imagined myself to be about as courageous as any man. And now I find I have a master! And that master is yourself!”

“I!” said Gabriel; “what do you mean? What have I done?”

“Thunder, don’t you know that the brave wounds there” (the veteran took with transport both of Gabriel’s hands), “that these wounds are as glorious—are more glorious than our—than all ours, as warriors by profession!”

“Yes! yes, my father speaks truth!” exclaimed Agricola; and he added, with enthusiasm, “Oh, for such priests! How I love them! How I venerate them! How I am elevated by their charity, their courage, their resignation!”

“I entreat you not to extol me thus,” said Gabriel with embarrassment.

“Not extol you!” replied Dagobert. “Hanged if I shouldn’t. When I have gone into the heat of action, did I rush into it alone? Was I not under the eyes of my commanding officer? Were not my comrades there along with me? In default of true courage, had I not the instinct of self preservation to spur me on, without reckoning the excitement of the shouts and tumult of battle, the smell of the gunpowder, the flourishes of the trumpets, the thundering of the cannon, the ardor of my horse, which bounded beneath me as if the devil were at his tail? Need I state that I also knew that the emperor was present, with his eye upon every one—the emperor, who, in recompense for a hole being made in my tough hide, would give me a bit of lace or a ribbon, as plaster for the wound. Thanks to all these causes, I passed for game. Fair enough! But are you not a thousand times more game than I, my brave boy; going alone, unarmed, to confront enemies a hundred times more ferocious than those whom we attacked—we, who fought in whole squadrons, supported by artillery, bomb-shells, and case-shot?”

“Excellent father!” cried Agricola, “how noble of you to render to Gabriel this justice!”

“Oh, dear brother,” said Gabriel, “his kindness to me makes him magnify what was quite natural and simple!”

“Natural!” said the veteran soldier; “yes, natural for gallants who have hearts of the true temper: but that temper is rare.”

“Oh, yes, very rare,” said Agricola; “for that kind of courage is the most admirable of all. Most bravely did you seek almost certain death, alone, bearing the cross in hand as your only weapon, to preach charity and Christian brotherhood. They seized you, tortured you; and you await death and partly endure it, without complaint, without remonstrance, without hatred, without anger, without a wish for vengeance; forgiveness issuing from your mouth, and a smile of pity beaming upon your lips; and this in the depths of forests, where no one could witness your magnanimity,—none could behold you—and without other desire, after you were rescued than modestly to conceal blessed wounds under your black robe! My father is right, by Jove! can you still contend that you are not as brave as he?”

“And besides, too,” resumed Dagobert, “the dear boy did all that for a thankless paymaster; for it is true, Agricola, that his wounds will never change his humble black robe of a priest into the rich robe of a bishop!”

“I am not so disinterested as I may seem to be,” said Gabriel to Dagobert, smiling meekly. “If I am deemed worthy, a great recompense awaits me on high.”

“As to all that, my boy,” said Dagobert, “I do not understand it; and I will not argue about it. I maintain it, that my old cross of honor would be at least as deservedly affixed to your cassock as upon my uniform.”

“But these recompenses are never conferred upon humble priests like Gabriel,” said Agricola, “and if you did know, dear father, how much virtue and valor is among those whom the highest orders in the priesthood insolently call the inferior clergy,—the unseen merit and the blind devotedness to be found amongst worthy, but obscure, country curates, who are inhumanly treated and subjugated to a pitiless yoke by the lordly lawnsleeves! Like us, those poor priests are worthy laborers in their vocation; and for them, also, all generous hearts ought to demand enfranchisement! Sons of common people, like ourselves, and useful as we are, justice ought to be rendered both to them and to us. Do I say right, Gabriel? You will not contradict it; for you have told me, that your ambition would have been to obtain a small country curacy; because you understand the good that you could work within it.”

“My desire is still the same,” said Gabriel sadly: “but unfortunately—” and then, as if he wished to escape from a painful thought, and to change the conversation, he, addressing himself to Dagobert, added: “Believe me: be more just than to undervalue your own courage by exalting mine. Your courage must be very great—very great; for, after a battle, the spectacle of the carnage must be truly terrible to a generous and feeling heart. We, at least, though we may be killed, do not kill.”

At these words of the missionary, the soldier drew himself up erect, looked upon Gabriel with astonishment, and said, “This is most surprising!”

“What is?” inquired Agricola.

“What Gabriel has just told us,” replied Dagobert, “brings to my mind what I experienced in warfare on the battlefield in proportion as I advanced in years. Listen, my children: more than once, on the night after a general engagement, I have been mounted as a vidette,—alone,—by night,—amid the moonlight, on the field of battle which remained in our possession, and upon which lay the bodies of seven or eight thousand of the slain, amongst whom were mingled the slaughtered remains of some of my old comrades: and then this sad scene, when the profound silence has restored me to my senses from the thirst for bloodshed and the delirious whirling of my sword (intoxicated like the rest), I have said to myself, ‘for what have these men been killed?—FOR WHAT—FOR WHAT?’ But this feeling, well understood as it was, hindered me not, on the following morning, when the trumpets again sounded the charge, from rushing once more to the slaughter. But the same thought always recurred when my arm became weary with carnage; and after wiping my sabre upon the mane of my horse, I have said to myself, ‘I have killed!—killed!!—killed!!! and, FOR WHAT!!!’”

The missionary and the blacksmith exchanged looks on hearing the old soldier give utterance to this singular retrospection of the past.

“Alas!” said Gabriel to him, “all generous hearts feel as you did during the solemn moments, when the intoxication of glory has subsided, and man is left alone to the influence of the good instincts planted in his bosom.”

“And that should prove, my brave boy,” rejoined Dagobert, “that you are greatly better than I; for those noble instincts, as you call them, have never abandoned you. * * * * But how the deuce did you escape from the claws of the infuriated savages who had already crucified you?”

At this question of Dagobert, Gabriel started and reddened so visibly, that the soldier said to him: “If you ought not or cannot answer my request, let us say no more about it.”

“I have nothing to conceal, either from you or from my brother,” replied the missionary with altered voice. “Only; it will be difficult for me to make you comprehend what I cannot comprehend myself.”

“How is that?” asked Agricola with surprise.

“Surely,” said Gabriel, reddening more deeply, “I must have been deceived by a fallacy of my senses, during that abstracted moment in which I awaited death with resignation. My enfeebled mind, in spite of me, must have been cheated by an illusion; or that, which to the present hour has remained inexplicable, would have been more slowly developed; and I should have known with greater certainty that it was the strange woman—”

Dagobert, while listening to the missionary, was perfectly amazed; for he also had vainly tried to account for the unexpected succor which had freed him and the two orphans from the prison at Leipsic.

“Of what woman do you speak?” asked Agricola.

“Of her who saved me,” was the reply.

“A woman saved you from the hands of the savages?” said Dagobert.

“Yes,” replied Gabriel, though absorbed in his reflections, “a woman, young and beautiful!”

“And who was this woman?” asked Agricola.

“I know not. When I asked her, she replied, ‘I am the sister of the distressed!’”

“And whence came she? Whither went she?” asked Dagobert, singularly interested.

“‘I go wheresoever there is suffering,’ she replied,” answered the missionary; “and she departed, going towards the north of America—towards those desolate regions in which there is eternal snow, where the nights are without end.”

“As in Siberia,” said Dagobert, who had become very thoughtful.

“But,” resumed Agricola, addressing himself to Gabriel, who seemed also to have become more and more absorbed, “in what manner or by what means did this woman come to your assistance?”

The missionary was about to reply to the last question, when there was heard a gentle tap at the door of the garret apartment, which renewed the fears that Agricola had forgotten since the arrival of his adopted brother. “Agricola,” said a sweet voice outside the door, “I wish to speak with you as soon as possible.”

The blacksmith recognized Mother Bunch’s voice, and opened the door. But the young sempstress, instead of entering, drew back into the dark passage, and said, with a voice of anxiety: “Agricola, it is an hour since broad day, and you have not yet departed! How imprudent! I have been watching below, in the street, until now, and have seen nothing alarming; but they may come any instant to arrest you. Hasten, I conjure you, your departure for the abode of Miss de Cardoville. Not a minute should be lost.”

“Had it not been for the arrival of Gabriel, I should have been gone. But I could not resist the happiness of remaining some little time with him.”

“Gabriel here!” said Mother Bunch, with sweet surprise; for, as has been stated, she had been brought up with him and Agricola.

“Yes,” answered Agricola, “for half an hour he has been with my father and me.”

“What happiness I shall have in seeing him again,” said the sewing-girl. “He doubtless came upstairs while I had gone for a brief space to your mother, to ask if I could be useful in any way on account of the young ladies; but they have been so fatigued that they still sleep. Your mother has requested me to give you this letter for your father. She has just received it.”

“Thanks.”

“Well,” resumed Mother Bunch, “now that you have seen Gabriel, do not delay long. Think what a blow it would be for your father, if they came to arrest you in his very presence mon Dieu!”

“You are right,” said Agricola; “it is indispensable that I should depart—while near Gabriel in spite of my anxiety, my fears were forgotten.”

“Go quickly, then; and if Miss de Cardoville should grant this favor, perhaps in a couple of hours you will return, quite at ease both as to yourself and us.”

“True! a very few minutes more; and I’ll come down.”

“I return to watch at the door. If I perceive anything. I’ll come up again to apprise you. But pray, do not delay.”

“Be easy, good sister.” Mother Bunch hurriedly descended the staircase, to resume her watch at the street door, and Agricola re-entered his garret. “Dear father,” he said to Dagobert, “my mother has just received this letter, and she requests you to read it.”

“Very well; read it for me, my boy.” And Agricola read as follows:

“MADAME.—I understand that your husband has been charged by General Simon with an affair of very great importance. Will you, as soon as your husband arrives in Paris, request him to come to my office at Chartres without a moment’s delay. I am instructed to deliver to himself, and to no other person, some documents indispensable to the interests of General Simon.

             “DURAND, Notary at Chartres.”

Dagobert looked at his son with astonishment, and said to him, “Who can have told this gentleman already of my arrival in Paris?”

“Perhaps, father,” said Agricola, “this is the notary to whom you transmitted some papers, and whose address you have lost.”

“But his name was not Durand; and I distinctly recollect that his address was Paris, not Chartres. And, besides,” said the soldier, thoughtfully, “if he has some important documents, why didn’t he transmit them to me?”

“It seems to me that you ought not to neglect going to him as soon as possible,” said Agricola, secretly rejoiced that this circumstance would withdraw his father for about two days, during which time his (Agricola’s) fate would be decided in one way or other.

“Your counsel is good,” replied his father.

“This thwarts your intentions in some degree?” asked Gabriel.

“Rather, my lads; for I counted upon passing the day with you. However, ‘duty before everything.’ Having come happily from Siberia to Paris, it is not for me to fear a journey from Paris to Chartres, when it is required on an affair of importance. In twice twenty-four hours I shall be back again. But the deuce take me if I expected to leave Paris for Chartres to-day. Luckily, I leave Rose and Blanche with my good wife; and Gabriel, their angel, as they call him, will be here to keep them company.”

“That is, unfortunately, impossible,” said the missionary, sadly. “This visit on my arrival is also a farewell visit.”

“A farewell visit! Now!” exclaimed Dagobert and Agricola both at once.

“Alas, yes!”

“You start already on another mission?” said Dagobert; “surely it is not possible?”

“I must answer no question upon this subject,” said Gabriel, suppressing a sigh: “but from now, for some time, I cannot, and ought not, come again into this house.”

“Why, my brave boy,” resumed Dagobert with emotion, “there is something in thy conduct that savors of constraint, of oppression. I know something of men. He you call superior, whom I saw for some moments after the shipwreck at Cardoville Castle, has a bad look; and I am sorry to see you enrolled under such a commander.”

“At Cardoville Castle!” exclaimed Agricola, struck with the identity of the name with that of the young lady of the golden hair; “was it in Cardoville Castle that you were received after your shipwreck?”

“Yes, my boy; why, does that astonish you?” asked Dagobert.

“Nothing father; but were the owners of the castle there at the time?”

“No; for the steward, when I applied to him for an opportunity to return thanks for the kind hospitality we had experienced, informed me that the person to whom the house belonged was resident at Paris.”

“What a singular coincidence,” thought Agricola, “if the young lady should be the proprietor of the dwelling which bears her name!”

This reflection having recalled to Agricola the promise which he had made to Mother Bunch, he said to Dagobert; “Dear father, excuse me; but it is already late, and I ought to be in the workshop by eight o’clock.”

“That is too true, my boy. Let us go. This party is adjourned till my return from Chartres. Embrace me once more, and take care of yourself.”

Since Dagobert had spoken of constraint and oppression to Gabriel, the latter had continued pensive. At the moment when Agricola approached him to shake hands, and to bid him adieu, the missionary said to him solemnly, with a grave voice, and in a tone of decision that astonished both the blacksmith and the soldier: “My dear brother, one word more. I have come here to say to you also that within a few days hence I shall have need of you; and of you also, my father (permit me so to call you),” added Gabriel, with emotion, as he turned round to Dagobert.

“How! you speak thus to us!” exclaimed Agricola; “what is the matter?”

“Yes,” replied Gabriel, “I need the advice and assistance of two men of honor—of two men of resolution;—and I can reckon upon you two—can I not? At any hour, on whatever day it may be, upon a word from me, will you come?”

Dagobert and his son regarded each other in silence, astonished at the accents of the missionary. Agricola felt an oppression of the heart. If he should be a prisoner when his brother should require his assistance, what could be done?

“At every hour, by night or by day, my brave boy, you may depend upon us,” said Dagobert, as much surprised as interested—“You have a father and a brother; make your own use of them.”

“Thanks, thanks,” said Gabriel, “you set me quite at ease.”

“I’ll tell you what,” resumed the soldier, “were it not for your priest’s robe, I should believe, from the manner in which you have spoken to us, that you are about to be engaged in a duel—in a mortal combat.”

“In a duel?” said Gabriel, starting. “Yes; it may be a duel—uncommon and fearful—at which it is necessary to have two witnesses such as you—A FATHER and A BROTHER!”

Some instants afterwards, Agricola, whose anxiety was continually increasing, set off in haste for the dwelling of Mademoiselle de Cardoville, to which we now beg leave to take the reader.





CHAPTER XXXIII. THE PAVILION.

Dizier House was one of the largest and handsomest in the Rue Babylone, in Paris. Nothing could be more severe, more imposing, or more depressing than the aspect of this old mansion. Several immense windows, filled with small squares of glass, painted a grayish white, increased the sombre effect of the massive layers of huge stones, blackened by time, of which the fabric was composed.

This dwelling bore a resemblance to all the others that had been erected in the same quarter towards the middle of the last century. It was surmounted in front by a pediment; it had an elevated ground floor, which was reached from the outside by a circular flight of broad stone steps. One of the fronts looked on an immense court-yard, on each side of which an arcade led to the vast interior departments. The other front overlooked the garden, or rather park, of twelve or fifteen roods; and, on this side, wings, approaching the principal part of the structure, formed a couple of lateral galleries. Like nearly all the other great habitations of this quarter, there might be seen at the extremity of the garden, what the owners and occupiers of each called the lesser mansion.

This extension was a Pompadour summer-house, built in the form of a rotunda, with the charming though incorrect taste of the era of its erection. It presented, in every part where it was possible for the stones to be cut, a profusion of endives, knots of ribbons, garlands of flowers, and chubby cupids. This pavilion, inhabited by Adrienne de Cardoville was composed of a ground floor, which was reached by a peristyle of several steps. A small vestibule led to a circular hall, lighted from the roof. Four principal apartments met here; and ranges of smaller rooms, concealed in the upper story, served for minor purposes.

10315m
Original

These dependencies of great habitations are in our days disused, or transformed into irregular conservatories; but by an uncommon exception, the black exterior of the pavilion had been scraped and renewed, and the entire structure repaired. The white stones of which it was built glistened like Parian marble; and its renovated, coquettish aspect contrasted singularly with the gloomy mansion seen at the other extremity of an extensive lawn, on which were planted here and there gigantic clumps of verdant trees.

The following scene occurred at this residence on the morning following that of the arrival of Dagobert, with the daughters of Marshal Simon, in the Rue Brise-Miche. The hour of eight had sounded from the steeple of a neighboring church; a brilliant winter sun arose to brighten a pure blue sky behind the tall leafless trees, which in summer formed a dome of verdure over the summer-house. The door in the vestibule opened, and the rays of the morning sun beamed upon a charming creature, or rather upon two charming creatures, for the second one, though filling a modest place in the scale of creation, was not less distinguished by beauty of its own, which was very striking. In plain terms two individuals, one of them a young girl, and the other a tiny English dog, of great beauty, of that breed of spaniels called King Charles’s, made their appearance under the peristyle of the rotunda. The name of the young girl was Georgette; the beautiful little spaniel’s was Frisky. Georgette was in her eighteenth year. Never had Florine or Manton, never had a lady’s maid of Marivaux, a more mischievous face, an eye more quick, a smile more roguish, teeth more white, cheeks more roseate, figure more coquettish, feet smaller, or form smarter, attractive, and enticing. Though it was yet very early, Georgette was carefully and tastefully dressed. A tiny Valenciennes cap, with flaps and flap-band, of half peasant fashion, decked with rose-colored ribbons, and stuck a little backward upon bands of beautiful fair hair, surrounded her fresh and piquant face; a robe of gray levantine, and a cambric neck-kerchief, fastened to her bosom by a large tuft of rose-colored ribbons, displayed her figure elegantly rounded; a hollands apron, white as snow, trimmed below by three large hems, surmounted by a Vandyke-row, encircled her waist, which was as round and flexible as a reed; her short, plain sleeves, edged with bone lace, allowed her plump arms to be seen, which her long Swedish gloves, reaching to the elbow, defended from the rigor of the cold. When Georgette raised the bottom of her dress, in order to descend more quickly the steps, she exhibited to Frisky’s indifferent eyes a beautiful ankle, and the beginning of the plump calf of a fine leg, encased in white silk, and a charming little foot, in a laced half-boot of Turkish satin. When a blonde like Georgette sets herself to be ensnaring; when vivid glances sparkle from her eyes of bright yet tender blue; when a joyous excitement suffuses her transparent skin, she is more resistless for the conquest of everything before her than a brunette.

10319m
Original

This bewitching and nimble lady’s-maid, who on the previous evening had introduced Agricola to the pavilion, was first waiting woman to the Honorable Miss Adrienne de Cardoville, niece of the Princess Saint Dizier.

Frisky, so happily found and brought back by the blacksmith, uttered weak but joyful barks, and bounded, ran, and frolicked upon the turf. She was not much bigger than one’s fist; her curled hair, of lustrous black, shone like ebony, under the broad, red satin ribbon which encircled her neck; her paws, fringed with long silken fur, were of a bright and fiery tan, as well as her muzzle, the nose of which was inconceivably pug; her large eyes were full of intelligence; and her curly ears so long that they trailed upon the ground. Georgette seemed to be as brisk and petulant as Frisky, and shared her sportiveness,—now scampering after the happy little spaniel, and now retreating, in order to be pursued upon the greensward in her turn. All at once, at the sight of a second person, who advanced with deliberate gravity, Georgette and Frisky were suddenly stopped in their diversion. The little King Charles, some steps in advance of Georgette, faithful to her name, and bold as the devil, held herself firmly upon her nervous paws, and fiercely awaited the coming up of the enemy, displaying at the same time rows of little teeth, which, though of ivory, were none the less pointed and sharp. The enemy consisted of a woman of mature age, accompanied by a very fat dog, of the color of coffee and milk; his tail was twisted like a corkscrew; he was pot-bellied; his skin was sleek; his neck was turned little to one side; he walked with his legs inordinately spread out, and stepped with the air of a doctor. His black muzzle, quarrelsome and scowling showed two fangs sallying forth, and turning up from the left side of the mouth, and altogether he had an expression singularly forbidding and vindictive. This disagreeable animal, a perfect type of what might be called a “church-goer’s pug,” answered to the name of “My Lord.” His mistress, a woman of about fifty years of age, corpulent and of middle size, was dressed in a costume as gloomy and severe as that of Georgette was gay and showy. It consisted of a brown robe, a black silk mantle, and a hat of the same dye. The features of this woman might have been agreeable in her youth; and her florid cheeks, her correct eyebrows, her black eyes, which were still very lively, scarcely accorded with the peevish and austere physiognomy which she tried to assume. This matron, of slow and discreet gait, was Madame Augustine Grivois, first woman to the Princess Saint-Dizier. Not only did the age, the face, and the dress of these two women present a striking contrast; but the contrast extended itself even to the animals which attended them. There were similar differences between Frisky and My Lord, as between Georgette and Mrs. Grivois. When the latter perceived the little King Charles, she could not restrain a movement of surprise and repugnance, which escaped not the notice of the young lady’s maid. Frisky, who had not retreated one inch, since the apparition of My Lord, regarded him valiantly, with a look of defiance, and even advanced towards him with an air so decidedly hostile, that the cur, though thrice as big as the little King Charles, uttered a howl of distress and terror, and sought refuge behind Mrs. Grivois, who bitterly said to Georgette:

“It seems to me, miss, that you might dispense with exciting your dog thus, and setting him upon mine.”

“It was doubtless for the purpose of protecting this respectable but ugly animal from similar alarms, that you tried to make us lose Frisky yesterday, by driving her into the street through the little garden gate. But fortunately an honest young man found Frisky in the Rue de Babylone, and brought her back to my mistress. However,” continued Georgette, “to what, madame, do I owe the pleasure of seeing you this morning?”

“I am commanded by the Princess,” replied Mrs. Grivois, unable to conceal a smile of triumphant satisfaction, “immediately to see Miss Adrienne. It regards a very important affair, which I am to communicate only to herself.”

At these words Georgette became purple, and could not repress a slight start of disquietude, which happily escaped Grivois, who was occupied with watching over the safety of her pet, whom Frisky continued to snarl at with a very menacing aspect; and Georgette, having quickly overcome her temporary emotion, firmly answered: “Miss Adrienne went to rest very late last night. She has forbidden me to enter her apartment before mid day.”

“That is very possible: but as the present business is to obey an order of the Princess her aunt, you will do well if you please, miss, to awaken your mistress immediately.”

“My mistress is subject to no one’s orders in her own house; and I will not disturb her till mid-day, in pursuance of her commands,” replied Georgette.

“Then I shall go myself,” said Mrs. Grivois.

“Florine and Hebe will not admit you. Indeed, here is the key of the saloon; and through the saloon only can the apartments of Miss Adrienne be entered.”

“How! do you dare refuse me permission to execute the orders of the Princess?”

“Yes; I dare to commit the great crime of being unwilling to awaken my mistress!”

“Ah! such are the results of the blind affection of the Princess for her niece,” said the matron, with affected grief: “Miss Adrienne no longer respects her aunt’s orders; and she is surrounded by young hare-brained persons, who, from the first dawn of morning, dress themselves out as if for ball-going.”

“Oh, madame! how came you to revile dress, who were formerly the greatest coquette and the most frisky and fluttering of all the Princess’s women. At least, that is what is still spoken of you in the hotel, as having been handed down from time out of mind, by generation to generation, even unto ours!”

“How! from generation to generation! do you mean to insinuate that I am a hundred years old, Miss Impertinence?”

“I speak of the generations of waiting-women; for, except you, it is the utmost if they remain two or three years in the Princess’s house, who has too many tempers for the poor girls!”

“I forbid you to speak thus of my mistress, whose name some people ought not to pronounce but on their knees.”

“However,” said Georgette, “if one wished to speak ill of—”

“Do you dare!”

“No longer ago than last night, at half past eleven o’clock—”

“Last night?”

“A four-wheeler,” continued Georgette, “stopped at a few paces from the house. A mysterious personage, wrapped up in a cloak, alighted from it, and directly tapped, not at the door, but on the glass of the porter’s lodge window; and at one o’clock in the morning, the cab was still stationed in the street, waiting for the mysterious personage in the cloak, who, doubtless, during all that time, was, as you say, pronouncing the name of her Highness the Princess on his knees.”

Whether Mrs. Grivois had not been instructed as to a visit made to the Princess Saint-Dizier by Rodin (for he was the man in the cloak), in the middle of the night, after he had become certain of the arrival in Paris of General Simon’s daughters; or whether Mrs. Grivois thought it necessary to appear ignorant of the visit, she replied, shrugging her shoulders disdainfully: “I know not what you, mean, madame. I have not come here to listen to your impertinent stuff. Once again I ask you—will you, or will you not, introduce me to the presence of Miss Adrienne?”

“I repeat, madame, that my mistress sleeps, and that she has forbidden me to enter her bed-chamber before mid-day.”

This conversation took place at some distance from the summer-house, at a spot from which the peristyle could be seen at the end of a grand avenue, terminating in trees arranged in form of a V. All at once Mrs. Grivois, extending her hand in that direction, exclaimed: “Great heavens! is it possible? what have I seen?”

“What have you seen?” said Georgette, turning round.

“What have I seen?” repeated Mrs. Grivois, with amazement.

“Yes: what was it?”

“Miss Adrienne.”

“Where?” asked Georgette.

“I saw her run up the porch steps. I perfectly recognized her by her gait, by her hat, and by her mantle. To come home at eight o’clock in the morning!” cried Mrs. Grivois: “it is perfectly incredible!”

“See my lady? Why, you came to see her!” and Georgette burst out into fits of laughter: and then said: “Oh! I understand! you wish to out-do my story of the four-wheeler last night! It is very neat of you!”

“I repeat,” said Mrs. Grivois, “that I have this moment seen—”

“Oh! adone, Mrs. Grivois: if you speak seriously, you are mad!”

“I am mad, am I? because I have a pair of good eyes! The little gate that open’s on the street lets one into the quincunx near the pavilion. It is by that door, doubtless, that mademoiselle has re-entered. Oh, what shameful conduct! what will the Princess say to it! Ah! her presentiments have not yet been mistaken. See to what her weak indulgence of her niece’s caprices has led her! It is monstrous!—so monstrous, that, though I have seen her with my own eyes, still I can scarcely believe it!”

“Since you’ve gone so far, ma’am, I now insist upon conducting you into the apartment of my lady, in order that you may convince yourself, by your own senses, that your eyes have deceived you!”

“Oh, you are very cunning, my dear, but not more cunning than I! You propose my going now! Yes, yes, I believe you: you are certain that by this time I shall find her in her apartment!”

“But, madame, I assure you—”

“All that I can say to you is this: that neither you, nor Florine, nor Hebe, shall remain here twenty-four hours. The Princess will put an end to this horrible scandal; for I shall immediately inform her of what has passed. To go out in the night! Re-enter at eight o’clock in the morning! Why, I am all in a whirl! Certainly, if I had not seen it with my own eyes, I could not have believed it! Still, it is only what was to be expected. It will astonish nobody. Assuredly not! All those to whom I am going to relate it, will say, I am quite sure, that it is not at all astonishing! Oh! what a blow to our respectable Princess! What a blow for her!”

Mrs. Grivois returned precipitately towards the mansion, followed by her fat pug, who appeared to be as embittered as herself.

Georgette, active and light, ran, on her part, towards the pavilion, in order to apprise Miss de Cardoville that Mrs. Grivois had seen her, or fancied she had seen her, furtively enter by the little garden gate.