Koniec.


PRZYPISY

[1] Mire — błoto.


SPROSTOWANIA

[A] Sprostowanie. Na str. 35-ej, w w. 14 i 13 od dołu, zam.: „Tylko jedno słowo: „trzęsawiska” było wypisane drukowanemi literami, atramentem”, — powinno być: „Tylko jedno słowo: „trzęsawiska” było wypisane atramentem, reszta zaś drukowanemi literami”.

[B] Sprostowanie. Na str. 189, w poprzednim dodatku, zakradła się pomyłka druku: zamiast „martwe zwłoki sir Karola Baskerville”, — powinno być: „martwe zwłoki sir Henryka Baskerville”.


UWAGI DO WYDANIA ELEKTRONICZNEGO

Zachowano oryginalną ortografię i interpunkcję, również w wypadkach, gdy odbiegały one od współcześnie przyjętych. Poprawiono natomiast omyłki, które wyglądały na błędy drukarskie.

Powieść drukowana była w odcinkach; w dwóch wypadkach zdarzyło się, że w numerze późniejszym wydrukowano sprostowanie dotyczące omyłki drukarskiej w numerze wcześniejszym. Sprostowań tych nie naniesiono w niniejszej wersji tekstu, zachowano natomiast ich treść w formie przypisów, dodając odniesienia do nich w odpowiednich miejscach w tekście. Są to przypisy oznaczone literami, w odróżnieniu od przypisów oznaczonych cyframi, które w tekście występowały faktycznie jako przypisy.

NIEKONSEKWENCJE w tekście (niekorygowane)

W trakcie redagowania wersji elektronicznej zwrócono także uwagę na niekonsekwencje występujące w oryginalnym tekście. Niekonsekwencji tych nie korygowano. Poniższa lista wskazuje na różnice w pisowni podobnych słów lub zwrotów, liczby w nawiasach oznaczają ilość wystąpień danej formy w tekście.

  • Oxford street (1);
    Oxford Street (1);
    Oxford-Street (1);
  • Lafter-Hall (2, w tym jedno poprawione z „Lofter-Hall”),
    Lafterhall (1)
  • farmerem (1);
    farmerów (1);
    farmy (1);
    fermerów (1);
    fermerzy (1);
    fermę (1);
    fermy (3)
  • 4 Maja (1);
    4 maja (1)
  • Baskerville'a (1);
    Baskervilla (3)
  • Baskerville-Hall (23);
    Baskerville Hall (10)
  • „zauważył Watson.” - powinno być „zauważyłem”; w oryginale w tym miejscu nie ma odniesienia do tego, kto mówi.

POPRAWKI wprowadzone do tekstu

strona było poprawiono na
2 Canon'a Doyle'a Conana Doyle'a
5 „r. 1884” „r. 1884”.
9 wysuwają y wysuwający
13 Baaskerville Baskerville
16 głosy włosy
16 Baskerwille Baskerville
22 Stupleton Stapleton
23 ocyma oczyma
27 przysznać przyznać
27 Pie, Pies
33 skrzypce skrzypce.
44 -- Zwiedzisz każdy z nich po kolei, -- Zwiedzisz każdy z nich po kolei.
47 Glocester Gloucester
48 zdołomy zdołamy
49 pałacu pałacu.
50 pytał Holmes? pytał Holmes.
51 bardze bardzo
52 wyobył wydobył
52 dziwna dziwne
59 Lofter-Hall Lafter-Hall
62 pederznie poderżnie
63 ocozyma oczyma
63 doktór doktor
66 ułyszałem usłyszałem
87 pierwiastku pierwiastku.
87 Lafter-Hall Lofter-Hall
91 Zdrzyt Zgrzyt
93 Baryl Beryl
95 grążącem grożącem
96 bęędę będę
97 do do do
105 naganki nagonki
106 szczycie, szczycie.
110 Stepleton Stapleton
111 któz któż
112 Combe-Tracey Coombe-Tracey
119 wyruszy wyruszył
121 Coombe-Tracy Coombe-Tracey
127 rzełem rzekłem
135 Musisz Muszę
143 bąoź bądź
154 Ow Ów
155 która, która
155 ścikały ściskały
165 muzem muzeum
170 prytanie pytanie
179 do tknąć dotknąć