"Humph! to the other world! In Charon's boat," hissed out the Caucasian soldier; and, going up to the table, he struck it with his clinched fist. "Hark ye, envoys of the North and South, members of your various virtuous and benevolent societies, you are all on a wrong tack, you deceive yourselves. There is but one answer to the question I put to you: scatter their ashes to the four winds. I am no puling child, such as you are. I have not covered two thousand versts to come here and hear you thresh out your philosophical theses; I am here to act."

Ryleieff here interrupted the speaker with quiet dignity.

"Quite right. But you will act as the majority decide."

At this call to order the vehement Caucasian's blood boiled within him.

"Once I was young like you, Ryleieff; but that is long past. Once I, too, believed that one only needed to be a good man one's self to make the world better. I, too, had then as young and lovely a betrothed as you now have; I was an officer in the guards, and at twenty had distinguished myself in ten battles. And do you know what happened to me? The evening before my wedding-day, Araktseieff's son, a worthless fellow who did not even know how to buckle on his sword, and who had been made colonel over me, stole away my bride. I challenged him in mortal combat, and the dastardly coward, instead of accepting my challenge, denounced me to the Czar, and I was exiled to the Caucasus. As, with hell in my heart, I was taking my leave of the city, the last thing that met my eyes was the body of a drowned girl brought to me. It was my bride. I kissed her. I still feel the chill of that kiss upon my lips, and I shall feel it until the blood wipes it out, for which I long as keenly as any cannibal. When you are in Czarskoje Zelo look at a certain finely painted battle-piece. Close behind the Czar you will see a youth on a rearing horse, a youth wielding his sword high in air, his face beaming with triumph and loyalty. That youth was I! Years have quenched my enthusiasm; but my sword still swings over his head."

"And so I trust it may remain, ever wielded on high as in the picture."

"But that it will not!" cried Jakuskin, vehemently. "I swear it by the devil they sent into my heart as its constant indweller, I will listen to naught else but my eternal vengeance! You may fill your 'green book' with resolutions—this is my determination!" And as he waved his arm aloft, he extracted a hidden dagger from his coat-sleeve, and displayed its glittering surface to the company.

Horrified, Ryleieff, springing up, drew forth a pistol from a side-pocket and levelled it at Jakuskin's breast.

"And I swear that I will shoot you down on the spot if you venture to assert yourself against our rules."

"Very well, then, shoot me down! Fire away, boy!" growled Jakuskin, tearing open his coat and presenting his bare breast to the mouth of the pistol. "And learn from me how to die."

"Obey the rules, Jakuskin! Take back your word!" shouted several, as they rushed up to pacify the infuriated man.

"I will not withdraw it! You are cowards, all! He shall fire!" he shouted back, roughly pushing them away.

"Gentlemen!" exclaimed Krizsanowski, the Pole, rising.

"Shoot me down!" roared Jakuskin, continuing to wave his dagger.

Then it was that Zeneida, drawing a hyacinth from out her bouquet, aimed it at the raging man's forehead. And the seasoned man, who had never known what it was to shrink from a bullet, was so confused by this playful projectile that, letting fall the dagger from his hand, he put his hand to his brow.

A quiet smile passed over the faces of those present, and before the Caucasian could recover his dagger, Zeneida was beside him, had picked it up from the ground, restored it to him, and was stroking his beard with caressing action.

"Dear friend, be courteous. Our guest Krizsanowski, the delegate of the Polish 'Kosynyery,' wishes to speak. Let us listen to him, and put this shaving apparatus away!"

Jakuskin calmed down. This delicate woman had more than once stepped in to spread oil on the waves of the most impassioned debates when, dagger or pistol in hand, the disputants seemed bent on doing one another a violence.

And now Krizsanowski, hat in hand, began:

"Gentlemen, I wish to bid farewell to you. I will not enter upon the subject under discussion with you, nor have I any desire to await the resolution arrived at. I will not listen to the question of murdering the Czar, still less will I submit to be bound by your decisions. There is not one among you who has endured such wrongs; not one among you who carries such grief in his heart as I. What did your sovereign, as its king, do with your country? He freed it from foreign conquest, made it great and powerful, added new territory to it. What did he do with your people? He gave them prosperity and knowledge, and erected a school in every one of your villages. What is your ruler? A noble mind in a noble body—'the handsomest man in all Europe,' as Napoleon said of him—and with heart as good as he looks. And the most remarkable thing about him is that, in every fault, in every feeling, he is a Russian to the backbone. His only crime in your eyes is that he is the Czar. And to you that is crime enough to make him die. And what is my ruler, the Czar's brother, Constantine? A monster, in whose very face nature has curiously wedded the hideous with the ridiculous; and his hideous features are a true mirror of the hideous promptings of his soul. He is what he seems to be—cruel and contemptible. In the whole extent of my poor, unhappy nation there is not one feeling heart which he has not trampled upon; no article of value, no relic, no Church money, he has not appropriated to himself. But a Pole would see in that no cause to treacherously murder his king. A Pole's hand is accustomed to the sword; it knows not the use of a dagger. Let me take leave of you; I would go back to my people. I came hither in the belief that I should find here brave men ready for battle; who, at the appointed hour, would range themselves in fighting order, and declare war upon their oppressors as do we, who fight in open battle—as do we who, in open and honorable warfare, settle on whose side is the right. Such I thought to find here. On my journey hither, on the way from Warsaw to the Niemen, my predecessor, glorious Valerian Lukasinski, was being conveyed before me—he whom treachery had given over to the authorities. He was my relative, friend, and leader—trebly dear to me. He had been subjected to every species of physical and mental torture in order to make him reveal the aims of and participators in the conspiracy. They had not succeeded in drawing a word out of him. Constantine himself took the knout from the executioner's hands, and taught him how to use the agonizing implement. When Lukasinski was wellnigh flayed to death, no sign of humanity left in him, only one mass of bleeding flesh and bones and gaping wounds, the viceroy had him laid bound on a gun-carriage, and had this still breathing, bleeding mass dragged to his captivity through the rigor of mid-winter. I followed his track guided by the drops of blood which fell on the snow. Those frozen drops I gathered up one by one on the way, and placed them in a reliquary. Heaven had compassion on the sufferer; he died on the road. They made a hole in the ice of the river Niemen, and threw the body in; the current carried it off to the sea. I know that I shall follow him, and that my end will be like his. Still that knowledge neither moves me from fear or revengeful feeling to lie in ambush and murderously strike my ruler in the back at any time, when he may be sleeping, or kneeling in prayer! Our God was never a God of murder. The dagger which struck down Cæsar but opened the door to Caligula and Heliogabalus. While William Tell told Gessler to his face, 'With this arrow I will kill you. Defend yourself as best you can!' I do likewise. When the time comes I will declare war upon my enemies, and if God is with me, I shall destroy them; but as long as I do not feel myself strong enough to engage in open warfare, no oppression, no cruelty, and no fantastic ravings shall lead me, by any untimely revolt, to draw the cord tighter, which I fain would loose. Your plans are untimely, unripe, without sufficient basis; they destroy, but do not build up again. I know them, and will not unite our cause to yours. Let me go."

Pestel, seizing the Pole by the hand, held him back.

"You cannot go yet; you have learned nothing of our intentions. What you have heard hitherto was only a weak, academical discussion. The words this madman said were only the ravings of his mad passion. I, too, do not inscribe upon my shield, 'Strew their ashes to the winds'; not because my soul would shrink from it, but because such a dictum would scatter our several societies like shots among a flock of birds. The people themselves would turn against us. To the masses the prayer for Czar and Grand Dukes is a necessity, and were the priest ever to leave it out, they would hang him for a heretic. If I were to ask my soldiers, 'Do you want a republic?' they would straightway answer, 'Yes, if the Czar commands.' We must begin at the beginning; we must not startle any one. The first step is the difficulty; the others will follow of themselves. Thus let us go back to the point where Jakuskin interrupted us. And you, Krizsanowski, resume your seat. The question is the removal of the Czar and Grand Dukes—their removal only. Let them go to America, by all means. There Russia has noble possessions; there they can reign. But to this end you Poles must lend us a helping hand. For what use would it be to us to ship off the three brothers, when the fourth, Constantine, who by fundamental law is next after Alexander in succession to the throne, remains at large in Warsaw?"

"Let us clearly understand one another, Pestel," replied Krizsanowski. "We Poles have ever been, since our first existence as a nation, ready to shed our blood for the benefit of others. Tell me, what is to become of us if we succeed in freeing ourselves from the Romanoffs?"

"Form Poland into a republic."

"But your Polish republic will still be a part of the vast Russian dominions, just as Livland and Little Russia will be; and over us there will be some one—a chief, who is lord over the nine republics, although I know not what title or what amount of power he will possess. And I swear to you I do not wish for a freedom that shall be the downfall of my country."

The deep silence which ensued proved that the Pole had hit the right nail upon the head. There was an expression of uneasy conviction on all faces.

Then Nicholas Turgenieff, the president, rose to speak.

"Take comfort, Krizsanowski. The chief of the republic, he who will be head of the nine republics, will be no autocrat, no tyrant under any other name."

"What, then?"

"That which he must of necessity be—un président sans phrases."

The conversation had taken place in French. These four words had nearly cost Turgenieff his estates and his head.

The words were scarce spoken, when the roulette-board suddenly slipped back into its place, effectually concealing "the green book," and the door opened. Copper-plate and door were an ingeniously constructed piece of machinery. If "the green book" were exposed to view, and any one opened the outer door, the roulette slid back instantly into its place.

Chevalier Galban, entering, only heard Nicholas Turgenieff's four last words, and saw nothing but a gambling-table.

The banker repeated—

"Je suis un président sans phrases. Messieurs, faites vos jeux!"

One of the men playing—the Pole—rose from his seat with a disturbed look—

"Merci, monsieurs, c'en était assez!"

Another, Jakuskin, drying the sweat from his brow, struck his hand on the table—

"J'ai tout perdu!"

All as if it were a real roulette-table.

The others continued cold-bloodedly to lay their parcels of gold on the numbers, seeming unaware of the new-comer's arrival.

The hostess only advanced quickly to greet him.

"I was certain that you would find out our den; I kept this seat for you."

"You honor me too much, diva. I ought to have good luck in play to-night, as I have just had the opposite fate in love."

"How is that? Did the pretty Gitanitza escape you?"

"Au contraire, she fell asleep. A checkmate such as never happened to me before!"

Zeneida gave a merry laugh. No one could have divined under its mask the agitation she was feeling. She knew that a sleeping-draught had been given to Diabolka.

"Come along! let us be partners for gain or loss."

Chevalier Galban, accepting, took the seat allotted to him; Zeneida seated herself on the arm of his chair.

So it is a roulette-table pure and simple, and the party assembled gamblers. There is no "green book." A thickness of half an inch lay between him and it—his arm rested on it.

Merely contravention of a police regulation—a thing winked at by the authorities. Suppressed inclinations will find a vent—far better it should be on moral than political domains. Nor is it any matter for wonder that Nicholas Turgenieff should be the roulette banker. A man may be a bel esprit, a great author, philosopher, philanthropist, and yet have a passion for play. Even Napoleon was a gambler.

As the game was in full swing, Pushkin suddenly entered to them from a side room with flushed cheeks, crying, in a tone of triumph:

"The song is ready."

The gamblers looked askance at him.

Now he would betray all.

Lucky for them all that his eyes had mechanically sought Zeneida's.

She, still sitting on the arm of Galban's chair, glanced significantly at the Chevalier.

Pushkin saw him.

"Let us hear it," said Galban, toying with his pile of gold pieces.

Pushkin changed color for an instant as he stared at him, then plunged his hand into his breast-pocket. All followed his movements anxiously. What would he bring out? Perhaps the song of freedom, just composed; and would he declaim or sing it, for Chevalier Galban's edification? Or would he draw that which every conspirator carried, dancing or drinking, a pointed stiletto to strike down the traitor then and there?

He drew out a packet of papers, smiling the while.

"Here is what I promised you, The Romance of the Lovely Gypsy Girl. Shall I read it?"

A romance instead of a song of freedom? Why not? in order to cover an untimely appearance, the wisest thing for a poet to do was to read or recite something, no matter what, so that the others meanwhile could recover their self-possession.

But this was no mere rhyming jingle. No sooner had he begun than the attention of all was riveted on his verses. The poetic form was striking and brilliant, the thought original, the conception fine; there were fire, passion, audacity, and beauty of expression in it, united to a natural grace and simplicity.

No one had heard the lines before. As he finished, Zeneida, hurrying up to him, pressed both his hands in hers. She did not kiss him as she had kissed Ryleieff, but the tears which flowed from her eyes were a higher recompense. A kiss is cheap. Tears are costly.

The whole company of conspirators, forgetting alike "green book" and reorganization, hastened to congratulate the poet, who suddenly, like a comet from before which the wind has chased the clouds, found himself revealed in all his glory.

Chevalier Galban was now convinced that this was no gathering of conspirators, but merely a select assemblage who met for games of chance and intellectual and literary interchange of thought—both prohibited, it is true, in Russia—for which reason they were obliged to meet in secret.

Par exemple, such verses would be public property in any other country, and half the world would be running after the poet.

"Bah!" returned Pushkin, excited by the applause he had created. "Do you not know that feebleness is the goddess we worship, and the priest of her altar is called the 'Censor'?"

General laughter broke out at these cutting words. The Censor is as stereotyped a marionette in Russia as in other countries. Galban seized the opportunity to bring his talents as agent provocateur into the field.

"Yes, indeed, ladies and gentlemen, the Censor is a necessary evil among us. You are aware that the Czarina Catherine II. once, at the instance of her men of letters, commanded full freedom of the press in Russia for—three days! It would be seen then what fruit the tree would bear. It would have been thought that those three days would have proved a harvest-time for songs of freedom, prohibited pamphlets, and philosophical treatises to crawl out of their hiding-places, but the result was only an avalanche of low slander and scurrilous anecdotes. The press was flooded with a stream of scandalous personalities, directed against well-known families and personages; so that already on the second day of the freedom of the press the Czarina was besieged with petitions to countermand the third day and reinstate the censure."

No one save Pushkin deemed it advisable to accept the proffered challenge; but he, as a poet, could not suffer the liberty of the press to be a mark for ridicule.

"Come, I say, Galban, if I were to tell a man who had never tasted wine that he might drink what ran out from the bung-hole of a cask the third day after the vintage, that man would swear that there was no such disgusting stuff as wine in the world."

"Messieurs, je suis un président sans phrases. Le dernier jeu!" broke in the banker's voice, interrupting the dangerous turn the conversation had taken.

It was time, moreover, to finish the game; for if by five o'clock Chevalier Galban had not left the palace, the police would have broken open the doors, and every one in it have been arrested. The roulette was turned for the last time. Chevalier Galban had won six thousand four hundred rubles, which he gallantly shared with Zeneida. Then, with the customary forms of good society, he took his leave.

The remaining company looked at one another. Every one well knew that roulette was a mere farce among them. It was alike Zeneida's money which furnished bank and players. Hence the general smile which went round on Galban's winning a pile of his hostess's money and then courteously sharing it with her.

But there was a glow of triumph on Zeneida's countenance, as, raising the bouquet with its diamond-set holder in her hand, she murmured, in a tone of angry satisfaction:

"Je le payais!"

Chevalier Galban had received back the price of his diamonds, without ever suspecting that it had, so to speak, been thrown after him.

CHAPTER X
FROM SCENT OF MUSK TO REEKING TAR

When those assembled were assured of Galban's departure, Pestel began:

"My lords and gentlemen, that was very fine—I mean the romance; but it seems to me we have met to discuss other matters. Is it not so, Cousin Krizsanowski?"

The Polish noble shrugged his shoulders.

"I have nothing more to say." At the same time, drawing from his pocket the inevitable meerschaum and tobacco-pouch, he slowly filled and lighted his pipe, which in the Eastern "language of tobacco" implies, "I should have plenty to say, if I could only smoke out from here certain folk who seem suspicious to me."

Zeneida, understanding his meaning, whispered something in Ryleieff's ear.

"All right," returned Ryleieff, "let us hear our Pushkin's song of liberty. True, the fine romance you read us entitles us to name you our Tyrtæus. Never, since Byron—"

Pushkin did not allow him to finish the sentence. His praises excited him to fury. A schoolboy may win with pride the prize for the best verses, and carry it home in triumph to his parents, but your true poet cannot brook being praised to his face. He feels that he has constrained your praises. Thus, if you be a woman, throw him a flower; if a man, give him a shake of the hand; but never tell him face to face that he has composed a fine poem; by so doing you repel him. And worse than all is it for another poet to praise his work. "Genus irritabile vatum."

"No, no, gentlemen," he cried, in wrathful voice. "My poem is not for your ears. It is not meant for musk-scented atmospheres, but for such as reek with tar and tobacco. Come, Jakuskin, let us go off to some beer-shop; that's the right place for it."

Springing up, Jakuskin held out his hand to him.

"All right, let us go to the Bear's Paw."

"Very well."

No one attempted to detain them. Between the two doors the rest of their conversation was heard.

"Shall we take Diabolka with us?" said Jakuskin.

"All right. Let's look for her."

"She must have fallen asleep somewhere. I will soon wake her to life again."

In this unceremonious fashion did the guests take their leave of their hostess. Zeneida, however, following them, left the room.

"Now you can talk out," exclaimed Pestel, hurriedly, to Krizsanowski. "Perhaps Zeneida's presence has hampered you. Have you anything to make known to us?"

"Yes," replied the Pole. "But it was not her presence which deterred me. Far from it. Women, when they are in a conspiracy, know well how to keep secrets. Laena bit out her tongue on the wheel of torture that she might not betray her colleagues. Ever since then the tongueless lioness has been the emblem of silence. Oh, I reckon greatly upon our women. I would even rather await Zeneida's return before speaking, were I assured that she would not bring back the other two with her."

"You mistrust them?"

"No, but I do not like them. In conspiracies it is not the absolute traitors who are the most to be feared. There are three classes I dread more—cowards, self-willed and fantastic persons. The last is the most dangerous of all, for he deceives himself, and reports falsely. If he hear a drunken peasant swear, he reports the existence of a revolutionary spirit; if he see a solitary deserter, he distorts him into a whole regiment. He believes just what his fancy paints. If he has filled his head with revolutionary writings he conceives himself to be a Robespierre, and every St. Petersburg mujik is a Paris sans culotte to him. To the working out of a conspiracy we want no fantastic notions; but, on the contrary, common-sense and judgment. With those two men I prefer not to discuss matters; the one is a fool, the other a poet."

Pestel hastily pulled the Pole's long hanging sleeve.

"Do not affront Ryleieff," he said.

"Oh, Ryleieff is different. He can write any number of correct verses—faultless as to rhyme; he measures his thoughts into iambics and trochees, like a corn merchant does his wheat into bushels and sacks. He is master of his imagination—imagination does not master him."

Ryleieff was manager of the American Corn Company, and being, in truth, more business man than poet, received this doubtful compliment with an acquiescent smile.

The party, meanwhile, had risen from the table, and was standing about in little groups, awaiting Zeneida's return.

Ryleieff and Krizsanowski retired together into a corner. The Pole, smoking furiously, blew thick clouds of smoke about him, as though considering his rigid features a too transparent mask, likely to betray him. And in order not to be questioned, he began to question.

"There are one or two points I should be glad to have cleared up. The first spring of every great aim proceeds from selfish motives. Freedom—well, yes, is the sun; private aims are earth. We are upon the earth. From mere abstract motives a new era has never been started. My private motives require no explanation; they are expressed in two words—I am a Pole. That is sufficient ground for me to stand upon. Fräulein Ilmarinen is a Finn. I take it that is sufficient reason for her action. I have no fear that she will be dazzled by the pinnacle she stands on, encircled with wreaths and diamonds. I can also understand your moving spring. You love your own race; you see how it has remained behind other nations, and would raise it to their level. Pestel's motives also I can grasp. He has immense ambition. He would fain be the head of a newly formed state. The basis is broad enough; his foot rests on a sure pedestal. The rest are shifting, unstable, attracted to the movement by the hope of playing some brilliant part in it. Then we have Apostol Muravieff. He, too, is constrained to it by a paternal heritage, from which he cannot free himself. Pushkin is in love with Zeneida; that, too, is sure ground enough. That madman Jakuskin is actuated by revenge; another safe passion on which one may rely. His sense of puritanical integrity binds that fine fellow Turgenieff to us. From earliest youth he has ever been in the advance guard of freedom, first in the first rank. Such iron rectitude can be recast in no other form, rather it would break than yield. Now there is but one man here whose presence I cannot understand: that is Duke Ghedimin. A member of one of the twelve old Russian dynastic families, his possessions so immense that he is simply unable to expend his yearly income on Russian soil, holding the highest grade at Court, himself an accomplished, brilliant, sought-after aristocrat, who by any changes you may effect has everything to lose, nothing to gain—what does he seek here? What is his interest in making himself one of this conspiracy?"

"He is the very one, among us all, who has the weightiest reason: the recollection of an irreconcilable affront, for it was a personal one. You know the Czar. You know that, as a man, no one is his enemy. Even Jakuskin merely hates in him the Czar, not the man. Duke Ghedimin is the sole one who stands opposed to him, as man to man. The Czar was married very young, to a delicate wife; his children died early. He grew cold towards his wife, and sought compensation in a new passion. The only daughter of one of our first families, renowned far and wide for her great beauty, was willing to console him. The illicit connection had consequences—a daughter. The affair was kept strictly secret. The young duchess journeyed to Italy as an unmarried girl, and returned from there the same. Soon after she married Duke Ghedimin. Meanwhile a young girl was growing up in Italy who went by the name of Princess Sophie Narishkin, and who, in her fourteenth year, was brought to St. Petersburg. It was her father, not her mother, who brought her here. The girl resides in a house surrounded by a garden in the outskirts of the capital, where her father visits her constantly, her mother never. The father worships the child, who, moreover, is terribly delicate. The mother simply hates her. Her father is the Czar, her mother, Princess Ghedimin. Now do you see what brings Prince Ghedimin among us?"

"Yes, yes. But does he know the secret of the girl's birth?"

"Know it? We all do."

"Still, no reason why the husband should. Think a moment. What human being is there who could go to a man like Prince Ghedimin and breathe to him such a foul statement about his own wife? At the least whisper of such a slander an inferior would receive the knout, an equal be shot. A shopkeeper may denounce his wife; no gentleman does such a thing. Who could have made this known to Ghedimin?"

"Who other than his sweetheart! Is not Zeneida Prince Ghedimin's sweetheart, and has she not a thousand reasons to enlighten him upon his wife's shame?"

"Do not believe a word of it! She has not done it. You do not know Fräulein Zeneida; I do. First of all, I do not believe she is Ghedimin's sweetheart; or, if she love him, it is with a real love, not that of a Ninon de l'Enclos. But my belief is that she is in love with some one else; and I believe, moreover, that she controls that love. She is a woman capable of defying the scorn of the whole world, but not of doing anything to merit her own self-contempt. And for a woman who loves a man to denounce his own wife to him is a piece of vileness only fit for the lowest of the low. You do not know with whom you have to deal. Zeneida is playing some far-seeing game with you. You are mere chessmen in her hands; one may be a castle, another a bishop, the third a knight. Possibly Ghedimin may be your king of chess, but she is not the queen. She is playing the game."

"And you have confidence enough in her to consent to this?"

"Yes; because I am her partner."

The roulette ball spun round. Some one was coming. All hurriedly returned to their places. Krizsanowski did not deserve the scornful smile with which Ryleieff had silently received his great utterance—for, indeed, it was a great utterance—"You others are only the chessmen; we two are the players." But so it was. The others only saw single moves; these two saw the whole game.

Krizsanowski had also plainly observed—although he made as if he saw nothing—with what painful anxiety Zeneida was moved to keep Pushkin away from the dangerous chess-board. Such a head is too costly for a "pawn"; perhaps too precious to be staked for a whole nation—the whole world—certainly in her estimation.

She had chased him away as if he were the evil one; now she had hastened after him to prevent his coming back. She knew that the heads of all those taking part in the conspiracy would fall prey to the executioner did it not succeed, and Pushkin's must not be among them. And yet poets have their whims. Should Jakuskin on the way reveal anything of the fateful conference which had taken place round Zeneida's roulette-table, the very charm of danger would bring Pushkin back. If he learned that it was no mere academical discussion, but a council of war, which was being held, he would break open her doors to take his share in it.

Pushkin was still in the sulks. While Jakuskin hastened from one cabinet to another in search of Diabolka, he had thrown himself upon a sofa in the palm-grove, replying to all the blandishments of passing fair ones.

"Leave me alone. I don't want you."

"Nor me either?" asked a well-known voice, at sound of which another, fairer, world seemed to open to him. And Zeneida, seating herself beside him on the couch, asked, "Are you angry with me?"

"Confess. It was you who put Ryleieff up to insulting me?"

"In what way, dear friend?"

"I will not submit to be called Byron! I am Pushkin, or no one. Men may say that my verses are common Russian brandy which gets into the head, but no one shall presume to call them the dregs of an English teapot. I may be only a hillock, but I will not pose as a miniature Chimborazo. And it was your whisper to Ryleieff that did it."

"Yes; so it was."

"To drive me away?"

"To drive you away."

"I am not worthy, then, to join the society of the Bojars!"

"What care I for the Bojars and the whole Szojusz Blagadenztoiga? I give them shelter—and basta!"

"And am I not worthy to singe my wings in the fire of your eyes?"

"It would convert you to ice."

"Are you so cold, then?"

"Cold as the northern light."

"Have you no heart?"

"According to anatomy I have such a thing; but it has other functions than those ascribed to it by poets. That of which you speak has, Gall tells us, its seat in the skull, in No. 27 portion of the brain, and is not developed in my organization."

"Do not kill me with your phrenology. You know what love is—"

"I know. The compact of a tyrant with a slave."

"Be you the tyrant; I will be the slave."

"With these words as many women have been deceived as there are grains of sand on the sea-shore."

"I swear to you, my life, my very soul, are yours."

"By whom do you swear? By Venus, so inconstant; by Allah, who denies that women have souls, and divides the heart of man in four parts; by Brahma, who burns the widow on the funereal pyre; or by the great Cosmos?"

"There is nothing so formidable as a woman who takes to philosophizing!"

"That is why I do so."

"You kill every iota of poetry with it."

"Then speak prose."

"Well, then, I ask nothing of you—I give. I give you my soul, my hand, my name!"

"Ah, your name! That is a gift. A woman like me has diamonds, horses, houses, given her; but he who would offer her his name is indeed rare to meet with. And yet a name is the most precious ornament. Without such a name, I am nobody. Were I to marry my groom of the chambers to-morrow, I should be a woman of respectability. My poor good Bogumil never dreams that in his fur-lined gloves, besides his own red hands, lies my reputation! So you would give me your name?—a name which, so far, has been written on nothing else than overdue bills and ale-house doors. You silly boy! Why, people would not call me 'Frau Pushkin,' but you 'Herr Ilmarinen.' But once let your name be written in the fiery letters of fame, instead of chalked on innkeepers' slates, would you then unite it to another whose every letter is besmeared with—"

"With calumny!" broke in Pushkin, vehemently.

"It is but just. There is nothing so bad that can be said of me that I cannot fill in. I am selfish, unfeeling; I have no faith in religion, nor in honor. Both are sophistries, contradicting each other, according as the ethnographical relations change about. The only good is, what benefits mankind. Virtue is folly. The sole use of good men is to be the tools of their more clever fellows."

"Do not say such things," cried Pushkin. "When I hear you speak so, you seem to me as if you had smeared your face with hideous colors."

Was it not her calling to do so?

Zeneida drew her wrap about her shoulders.

"You will not see me such as I am. I am sorry for it; but I cannot deceive. Have you no eyes for the magnificence which surrounds me? Do you know whence it all comes? Would you have me forsake it all—for what?"

"For another world before whose splendor all you see around you must fall into dust. The world into which I would lead you is filled with more magnificent palaces than even yours, Zeneida. It is Paradise!"

"Find yourself another Eve. Did I love you, I should kill you with my jealousy; did I not love you, with yours. To-day with one, to-morrow with another, for my caprices are boundless. I know no law, no oath, no shame. Go; save yourself from me! Now you are but ice, do not wait until you are aflame. I can be his only who loves me not!"

"Your words are mere falsehoods from beginning to end. You wish to drive me from you that I may not take part in the conspiracy! I am not worthy, in your eyes, to share the dangers my more distinguished friends are running. Let me go back to them!"

"What conspiracy?" exclaimed Zeneida, feigning astonishment. "Our friends are now debating how to introduce the American form of 'Temperance Associations' into Russia in order to put an end to the enormous consumption of brandy now going on. There is no talk of upsetting dynasties in my house. Do you suppose that the 'court singer' of the Czar, the court favorite, did she hear of any conspiracy against his Majesty, would not at once hasten to smooth her own way to a coronet by its disclosure?"

"A way marked out by the skulls of her best friends?"

"Well, yes."

"No. You would not do it."

"Who knows? I have no soul, and do not believe in the souls of others. I have no faith in a future world, therefore I use this world so that things may go well with me in it."

"And supposing it were to happen for a change that things did not go well with you?"

"Then I would give back to earth what is earth's. The fable of the Phœnix has a deep-set meaning. When he feels that his plumage is worn out, he changes into ashes. Of all creatures man has the greatest right to decide the term of his life."

Pushkin sought in the face which knew so well how to keep its secrets what there was of truth in all this.

A sound of laughter and oaths behind the jasmine bush betokened the approach of some noisy revellers. Zeneida sprang up from Pushkin's side. Laying her hand upon his shoulder, she whispered to him, in a voice made tender by deep feeling:

"Avoid me, and seek her who is worthy of you and truly loves you, your Muse, and be faithful to her!"

And, like a phantom, she disappeared.

Jakuskin came forcing his way through the jasmine bower, Diabolka with him.

"Come, let's be off to the Bear's Paw."

Pushkin sprang defiantly to his feet, and said, with a laugh.

"By Jove! here is my Muse! Come along; we'll go where we are understood."

And the three made their noisy way through the still thronged ballroom.

It was Zeneida whose reappearance the whirling roulette-ball had announced. A look from her told that the two had taken their departure.

Krizsanowski, removing the pipe from his mouth, put it in his pocket.

"Now we are among ourselves. Let us continue."

Pestel asked permission to speak.

"In order to disperse friend Krizsanowski's fears, let me first of all state that we look upon Jakuskin as a fool; and that not a man of us endorses his mad views of a Cæsaricidium; in fact, there is not a man among us who would not prevent it. Our plan is this: In the coming spring there is to be a great concentration of troops in the Government of Minsk. The Ninth Army Corps will march to the fortress of Bobrinszk on the Beresina; the Czar and the Grand Dukes will themselves lead the manœuvres, returning at night to the fortress, which fortress will be guarded by the Saratoff regiment of infantry, the colonel of which, Bojar Sveikofsky, is a member of the 'Szojusz Blagadenztoiga.' All the officers of the Saratoff regiment belong to our Union. At night a patrol of officers, disguised as privates, commanded by Apostol Muravieff and Corporal Bestuseff, will relieve the guard outside the Czar's pavilion. They will promptly take the Czar, the Grand Dukes, and Commandant Diebitsch prisoners, proclaim a constitution, institute a provisionary government, and proceed straightway, at the head of the whole army corps, on the road to Moscow. On their way they will gain over all the troops they come across. At news of their success Moscow will yield; and from thence St. Petersburg can be compelled to surrender. The men and officers of the fleet, anchored off Cronstadt, are fully informed of our plan. A man-of-war is in waiting to convey the entire imperial family to England. The revolution will be accomplished without the shedding of one drop of blood. What do you say to it, friend Krizsanowski?"

"That your plan is too complicated; has too much romance about it; and that the miscarriage of any minor detail would throw your whole reckoning into confusion. However, I do not look upon a successful issue as wholly impossible. The thing has already been achieved in Russia. Now, I will tell you what I bring, and which will serve to perfect your plan. Do you not agree with me that its success were highly problematical if, after the kidnapping of the Czar, a Czarevitch were remaining, who, by right of succession to the throne, could at the head of a whole army enter Russia to test the power of a republican government by the loyalty of the people to throne and army?"

"That, in truth, is the rock on which we may be wrecked."

"Then, you may set yourselves at ease in that particular. I can promise you my head in pledge of my words that the Czarevitch will very shortly resign his rights of succession; and resign after a fashion which will make it impossible for him to recall the step, even did he himself desire to do so. Ay, even were he the sole remaining member of the Romanoff dynasty; and were the whole nation, senate, and peerage to press him to ascend the throne, it would be an impossibility to him."

"And is this no romancing?" cried Ryleieff.

"No. Positive knowledge; psychological necessity; logical sequence."

"Devil take me! If that is not a greater riddle than the Sphinx!" growled Pestel.

"I have said what I know. Whether you like to believe it or not, is your affair."

So saying the Polish magnate rose, and thrust his pipe between his teeth, which was as much as to say that he had said his say, and was intent on seeing that his pipe drew well.

But Zeneida, approaching him, whispered:

"Is not the key to this riddle called 'Johanna'?"

A nervous contraction passed over his set face at the mention of the name.

"If you have guessed it, tell it no further," he muttered under his mustache.

"I?"

"True. You are the 'tongueless lioness!'" returned the Pole, with a smile.


At that period lanterns were a luxury known but in few streets of the imperial city; and where a lantern did exist was posted a guard to watch that it was not stolen. Therefore, in the courtyards of great palaces huge fires were blazing, in order to give light to the guests' sledges, and that the jemsiks might protect themselves against the bitter night cold. These fires gave out warmth and light at one and the same time.

With some difficulty Jakuskin found his sledge among the lines of others. Placing Diabolka between them, the two men wrapped her in their furs. She was too heedless ever to think of bringing her own. The jemsik, made loquacious by oft recurrence to his brandy bottle, told them that the distinguished gentleman who had driven the eight-in-hand into the courtyard had but just gone off in his sledge, and had given his man orders to drive to Araktseieff Palace.

That was a piece of intelligence worth having.

Jakuskin told his jemsik to drive to the Bear's Paw.

"Never fear, children," returned the man; "I'll drive you safely through side streets, that you may not be robbed."

"None of your side streets," said Jakuskin, "but just you drive along the Prospect and over the Fontanka Ringstrasse, where the patrols are. Don't be afraid about us, my man; we have our pistols."

"Ah, there's no use in that, children. The robbers might let you pass scot-free when they saw your pistols; but the guards have no fear of firearms, and they would plunder you."

And the jemsik was by no means joking. Under the police presidency not only the soldiers managed to slip out of barracks to act the light-fingered gentry, but the patrols shared in the spoil, and commissioners of police were the most reliable of accomplices. Great folk only ventured out at night with mounted escorts; their palace-doors were strengthened with iron bars.

As they drove along the two men began scolding Diabolka for letting Chevalier Galban escape her, telling her how they had had to get rid of him at the cost of some thousands of rubles.

Just as the sledge turned off from the broad Prospect into Fontanka Ringstrasse, five armed men suddenly sprang out upon it. Two seized the horses' bridles, one levelled his weapon at the coachman's head, the two others fell upon the occupants of the sledge. All were armed with swords and pistols, their faces concealed by masks; long sheep-skins covered their persons from head to foot; their tall, pointed fur caps alone betraying them to be not only soldiers but grenadiers. One of them, speaking in French (consequently an officer), ejaculated:

"La bourse ou la vie, messieurs!"

On which Diabolka, suddenly springing up, jerked the pistol directed at Pushkin's head out of the assailant's hand, and, throwing both arms round his neck, began, coaxingly:

"Ei, ei, sweetheart, cousin! would you plunder poor folk like us? Don't you know us, then? Look! this is the brave Jakuskin, a captain on half-pay; this, Pushkin, who has more creditors on his heels than kopecs in his pocket. I am Diabolka, who pays, and is paid, in kisses. Here are a few—on your cheeks, eyes, lips. There, take as many as there is room for. But if you are wise, and want to make money, there's a rich gentleman just now on his way home from Araktseieff Palace, who has just pocketed thirteen thousand rubles at roulette. If you are quick you'll catch him up on the ice, crossing the Fontanka. He is wearing a red fox coat, trimmed with white bear-skin."

Her words were as magic. With one accord the four thieves, deserting sledge and their leader, took to their heels in the direction of the Fontanka, as if they were possessed. The officer, too, seeing himself thus left alone, endeavored to free himself from Diabolka's embrace. But that was not so easy.

"Stop! just one kiss on the tip of your nose."

Then he, too, was suffered to follow his companions. Diabolka laughed unrestrainedly.

"Ha, ha, ha! what good the consciousness of a meritorious action does one! They are safe to clear out Chevalier Galban."

"But you might have let the fellow off the last kiss," growled Jakuskin. "On the tip of his nose, too! As though he could feel it through his mask!"

"But those kisses were useful," returned the girl, with a sly wink. "While kissing him, I was spying what the dear youth was wearing upon his breast, and this is what I found." And she held up a star set with diamonds.

"Eh, the devil! Why, it is a Vladimir order of the first class," exclaimed Jakuskin.

"Our Rinaldo is high up in the army."

"A Vladimir order set with brilliants! Eh, jemsik, hold hard, and strike a light. The names of owners, as a rule, are usually written in gold inside the ribbons of the orders."

The jemsik, taking out his flint and steel, struck a light, and while Diabolka puffed at it with distended cheeks, the two men simultaneously read out the name engraven on the ribbon—"Jevgen Araktseieff."

"By Jove! The son of our trusty Araktseieff, too, plies the trade," cried Jakuskin.

"He is a known mauvais sujet."

"Well, Diabolka, this is a fine catch. For this you may claim to-morrow every penny Jevgen has robbed overnight."

"And next day I should be as poor as ever," laughed the girl.

"If you chose, this order might make you Jevgen's wife—a real countess," put in Pushkin.

"What would be the good of that? In a week after I should be going back to the gypsies."

"Do you mean to expose him—to have him hanged?"

"I am not such a fool; they would hang me beside him. Leave it to me. I know what to do with my prize."

Jakuskin said to Pushkin, in German, that Diabolka might not understand:

"That man wrecked my whole life; and I had him at my pistol's mouth but now! But the ball is destined for another now. You see, I did not even break out into fury when I read his name. When we are on the watch for bears we can afford to let foxes go. The huntsman's spear is on his neck. He is in Diabolka's clutches. Come, let us go to the Bear's Paw, and hear Germain's new effusion, The Song of the Knife."

CHAPTER XI
THE HUNTED STAG

Next morning the Office of the Great Fast was initiated in Isaac Cathedral by the court singers—a celebrated choir of men and boys, who possessed the finest voices in the whole empire, and who were maintained at great cost.

Contemporary accounts extol these services beyond anything ever produced by human voices. In his riper years the Czar could endure no other music than the sound of harps and mystic sacred song. It was on that account that Zeneida Ilmarinen, the church singer, was so great a favorite of the Czar. He never went to a theatre. Did he desire music his favorite artiste was commanded to the Winter Palace or the Hermitage. During the fasts, however, he went daily to church to hear the boys sing.

On such occasions it was considered the correct thing by the aristocracy also to go to church, and in order to appear still more devotional, great ladies made a point of wearing no rouge, only powder.

In the row next the high altar sat Prince Ghedimin, Muravieff, Orloff, Trubetzkoi, all of whom had inscribed their names in "the green book"; after them, those officers of the guards who had deliberated the previous night whether the Czar should die, or be merely banished. There they stood in two rows, erect, with military bearing, holding their drawn swords in their hands.

The heads of all were bowed so low that perhaps none remarked that the husband and wife, the rulers of all the Russias, only extended a finger to each other as they passed up the aisle, deigned no look at one another as the service proceeded, and exchanged no word together as they took the holy-water.

Zeneida also was among the congregation. As she left church an officer bowed to her. It was Pushkin.

"Madame, you have been weeping—your cheeks are wet. Was some one, then, in church?"

"There is no some one," returned Zeneida; "but the music tells on one's nerves. We are but animals; even dogs howl when they hear music."

"Did you observe with what devotion the Czarina kissed the crucifix? Did you not know what was her petition?"

"I neither know, nor did I remark anything."

It was late before the church service had ended. The congregation quickly dispersed and hastened home. The streets were deserted. On the first day of Lent every family man makes a point of supping at home. And as among the poorer classes in St. Petersburg only about every seventh man is blessed with a wife, others join together and get some female of their own class in life to prepare the Lenten soup for them. This is seen on every table, rich and poor, whether in hardware vessel or delicate china tureen. Even upon the Czar's table it may not be absent; the imperial cook prepares it according to time-honored formula.

This soup every head of the family is expected to partake of in his own home. Time was when even in the Winter Palace the custom was observed. Time was! The table was laid for two covers only; no guests were invited. The many dishes, all prepared with oil and honey, were served for the two alone. Then came a day when the imperial wife awaited her husband in vain at the Lenten meal. He came not. And yet she waited and waited; the supper waited also. Some untoward circumstance had come between them. First the meats grew cold, then their hearts. Yet all the same, year after year, the wife had two covers laid on the first evening in Lent, and waited on and on, until the dishes grew cold, and still she did not touch them. She was waiting for him. Hours would pass, the imperial wife sitting lonely, waiting, listening for the slightest sound, wondering whether it were not her husband's footstep outside the tapestried door which connected the corridor of their apartments—that door, at the opening of which her heart had formerly overflowed with earthly bliss. Alas! now the lock had long grown stiff and rusty. Suddenly the clock began to strike—a mechanical clock which Araktseieff had had made in Paris. The piece it plays is the National Anthem; it plays it but once in the twenty-four hours—at one o'clock in the morning—the hour at which Czar Paul had been murdered by his generals and nobles in his bedchamber.

The son of the murdered man, who had ascended the throne over his father's dead body, had, at the turn of the year, listened for many an anniversary to the solemn strain, kneeling low, bedewing his prie dieu with his tears; and one being there was who fully shared the sorrow of his heart. With every fibre that heart of his vibrated to the sad notes, a truer timepiece than the clock: it attuned its note to the triumphant strains of victory, as to the undertone of sadness when it reproached him that his father's corpse had been his stepping-stone to the throne, threatening that his body, likewise, should be the stepping-stone to his successor. This was the great trouble of his life; the ever-present torture of his soul. To no one had he confided it save to his wife. No one had ever comforted him in the hours of his agonized wrestling with that burden of grief save his wife. Now that is all over. The soul-destroying blue eyes, in whose depths he had sought a new heaven, gave him for heaven the cold, blue ether eternally separating earth from heaven for him. The Czar of all the Russias has no one in whom he can trust. The mightiest of the mighty has no place where he may sleep in peace. The most forlorn pilgrim of the desert is not so utterly alone as is he.

When the last notes of the hymn has died away, and the husband, so long waited for, has not returned, the wife, rising, fetches a portrait of him painted upon ivory, and places it upon the table by the place he should have occupied. It is the portrait of a proud, heroic man, with smiling lip and unclouded brow—such as he was as a bridegroom. She gazes at it long, so long that her eyes are suffused with tears. Nothing is left to her of him but this portrait. He whom it represents has long ceased to smile.

Two sledges, already horsed, are drawn up before the colonnade of the Winter Palace. One is harnessed with six horses, the other with three. Both are closed carriages with drawn blinds. The coachman and footmen belonging to the six-in-hand wear the livery of the Czar; those of the three-horsed sledge that of the Grand Duke. But, on getting into them, the Czar takes the Grand Duke's sledge, the Grand Duke that of the Czar; and as they pass out of the gates, with jingling of bells, the one sledge turns to the right, the other to the left. The six-horsed sledge is followed by an escort of the guards; where it halts, there halts the escort. The three-horsed sledge skims along the road unattended. It is known that the Grand Duke drives home direct; he is a domesticated man. But of the Czar none knows whither he will take his way in the course of the long night; and nowadays it behooves one to be careful; an escort has become a necessity!

Araktseieff had had a sharp tussle that very morning with Chulkin, Chief of Police, and the governor of the city, Miloradovics. There were three sets of police on active duty—military, civil, and secret police. And instead of playing into each other's hands, their sole study seemed to be for each to set the other's regulations at naught. Araktseieff was furious at Chulkin because Chevalier Galban had been set upon and robbed the previous night, not only of his money, but of his papers—papers, among which were many important state secrets. To which Chulkin had retorted that the soldiers on patrol had been the thieves. Hereupon Araktseieff's wrath was turned upon Miloradovics, and he demanded that the officer in command, who had had the inspection on the night past, be sternly reprimanded for lack of supervision. To which the governor returned that the said officer in command was no other than young Araktseieff, his hopeful son. Hereupon Araktseieff waxed still more wroth; but with whom? He fully believed that his son had been Chevalier Galban's plunderer, well knowing him to be capable of the act.

He made no further official inquiry into the matter, merely adding that in future the Household Regiment of Hussars, under his own immediate command, were to accompany the Czar, at a distance, whenever he left the palace. No reliance, evidently, was to be placed on either infantry or police.

Araktseieff possessed a sure instinct which warned him of conspiracies against the Czar, even when he failed to obtain any certain clew. His was the sole and ever-watchful eye that guarded the person of the Czar. He gathered upon his head the detestation of a whole nation in order to protect the head of the one man in whom his entire individuality was merged.

But the pursued knew how to elude protector as efficiently as pursuer. Whilst thus secretly escorted, the six-horsed sledge proceeded from barrack to barrack, the Grand Duke probably holding an inspection to satisfy himself that the officers on guard had not removed their tight stocks; the three-horsed sledge glided along the banks of the Moika Canal, drawing up, at length, before a long walled-in enclosure set with iron spikes. Alighting from his sledge the Czar took from his breast-pocket a key, opened the gate, and entered unattended, the unlit path marked by a line of oak-trees. No footprint was to be seen on the fresh-fallen snow. The path was unused by any but himself. In among the trees with their crows' nests an old-fashioned house was visible, its wooden steps leading to a low oaken door. The solitary man has with him a key to this door also; he opens it, and enters. Here it is so dark he has to take a lantern from his pocket in order to find the stairs leading to the story above. Having ascended the stairs, he proceeds on tiptoe down a long corridor. There is not even a dog to bark at him. As he opens a door two persons, engaged in conversation, look round in startled fear. They are an old man and woman. The old woman screams; the old man throws himself at the Czar's feet.

"Who is this man, Helenka?"

"My old man, my husband. Hold up your ugly pate, Ihnasko, that the Czar may see who you are."

"You never told me you had a husband."

"Why should one tell of the gout one is plagued with, or any other ugly thing one would rather forget?"

"Well, what does he want here?"

Here the old woman, covering half her mouth with her hand, whispers:

"He has brought the king's daughter here."

At these words the icy look melts from the Czar's severe features.

"What! Bethsaba here?"

"Yes; and she is to stay the night. They are playing draughts together."

"How is Sophie?" The inquirer's voice falters.

"Fairly well. She slept well last night, and took her chocolate this morning. She has not been so cross as usual to-day, since the doctor told her that giving way to temper was bad for her."

"Has she followed the doctor's directions?"

"Rather too closely. If I am a second after time in giving her her medicine, she rings for me."

"Did the doctor say anything about diet?"

"Yes; he said her Highness was not to observe the fast, but to eat meat and eggs daily; and that will strengthen her. But the Princess gave it him soundly. What was he thinking of? Did he mean to endanger her soul for sake of her body? And she has ordered me to pay no attention to what he said, and has threatened me with blows if I attempt to deceive her."

"Indeed! And the doctor said that the observance of strict fast would be injurious to her health?"

"Certainly. He said she wanted blood, she was anæmic, and that beans cooked in oil did not make blood."

"What have you prepared for her supper to-night?"

"The usual soup for the fast."

"Just oblige me, my good Helenka. I have brought something with me which will do our invalid good. I have had it over expressly from a celebrated physician in England. Give her a spoonful of it daily in her soup."

"Of course I will do what you command, sire. But tell me first, is it prepared from the flesh of any animal? For if the dear soul were to find out that I had mixed any meat preparation in her soup during the fast, she would cry and rage to that extent that she would make herself ill again."

"Do not be afraid, good Helenka. It is a remedy composed of palm-root, which takes the place of meat."

"And I shall not endanger my own soul by using it?"

"No, no; have no fear. I will take all responsibility upon myself."

And yet were it an unpardonable sin to eat meat during Quadragesima the Czar had laid a great burden upon his soul, for his remedy was no other than extract of beef, at that time the patent of an English chemist. But the Czar was a philosopher and—a father.

"Go in and tell her I am here, that she may not be startled at my coming."

By a lamp, whose light was tempered by a lace shade, sat two young girls playing draughts.

The one we have already seen at the noteworthy stag-hunt; and now we know her to be a "king's daughter."

As the Czar entered the Princess's room, and Ihnasko was alone with his wife, he could not refrain from asking—

"What did you mean by 'king's daughter'?"

"Slow coach! Don't you know that yet? She has lived the last eight years in your house without your knowing that she is the daughter of a Circassian king. Her father was once a mighty ruler there, where the currants and olives grow; he was killed by the Turks, and the Queen brought her crown and her little daughter, and fled to us for protection. She was a wonderfully handsome woman. I saw her once in all her national costume at a New-year's review. I did not wonder at what had happened. It was General Lazaroff who had received orders to bring her from her own country to Russia. The General was a man of amorous nature. On one occasion the wine he drunk flew to his head, and he forgot that he was escorting a queen, and only saw the lovely woman. But the Circassian butterflies have stings as sharp as any bee. The Queen drove her kindzal into his heart, and he fell down dead at her feet. Not much was made of the affair; it was hushed up. The Queen was put into a convent, where she has always been treated with royal honors. But she is not allowed to leave it. Only on New-year's day she takes her place with the widowed Queens of Imeritia and Mingrelia on the steps of the throne. As for her little six-year-old daughter, she was taken from her, that her royal mother might not teach her to follow her ways. Why, there would not be a man left in St. Petersburg! The child was intrusted to Princess Ghedimin's care, who has not the blessing of a child of her own."

"What child?" blurted out Ihnasko.

"Oh, you goose! What a question to ask! What child? None at all, seeing she hasn't got one. Don't wink at me, or you'll get a cuff in the face. So the king's daughter was brought to Ghedimin Palace, and is now a member of the family. Forgetting her own mother, she looks upon the Princess as one."

"I should just like to know why the Princess sends her here to visit your sick princess?"

"That's nothing to do with your thick skull."


The other draught-player is Sophie Narishkin, a tall, delicate-looking girl with straw-colored hair. It is well that she is kept in strict retirement, for in face she is the image of what Princess Ghedimin was at that age. There is an expression of premature wisdom in her countenance blended with that of superstitious fear. Her eyes wear a softer look than those of her prototype; instead of Princess Ghedimin's haughty, contemptuous expression, hers are dreamy and melancholy.

What can be a maiden's dreams who knows nothing of the world? The world, peopled with mankind. She may dream of lovely landscapes, of rocks, woods, waterfalls. But of the beings who people the world she knows none save her nurse, to whose fairy tales she listens so eagerly, and her governesses, who had vainly striven to indoctrinate her into the sciences and fine arts.

All spoiled, no one loved, her.

All around were traces of work or play, begun and left unfinished—draught-board, cards, chessmen, patience, embroidery, drawings, patterns. She is sitting, in a white embroidered dressing-gown, upon a wide divan, both feet drawn up under her. Beside her sits the Circassian Princess on a low stool.

His Imperial Majesty is received ungraciously. Evidently he has interrupted the two girls in some amusement. And yet he seems to have the right to go up to Sophie and, taking her face between both hands, to imprint a hearty kiss upon her cheek—a kiss the traces of which the girl, with childlike coquetry, instantly tries to remove by means of the sleeve of her dress, which has the effect of making the offending cheek as red as a rose.

"How are you feeling, my Madonna?"

"Oh, now you have come and interrupted the lovely story Bethsaba was telling me!"

"She shall go on with it. I will listen too."

"How can you, when you were not here at the beginning?"

"I know Bethsaba will not mind beginning it again."

The Princess nodded acquiescently, while Sophie, with a look, directed her father to take a seat at the other end of the divan. The Czar, understanding the look, did as he was bid; and, taking one of the girl's delicate, transparent hands in his, stroked it, and, as he did so, succeeded in feeling the pulse, to assure himself that there was still hope for her. He wanted to put a question, but the delicately pencilled eyebrows commanded silence, and the Ruler of All the Russias was obedient.

"Once upon a time," began the king's daughter, "there lived on the Caspian Sea a mighty king who took a lovely woman to wife, not knowing, when he did so, that she was a fire-worshipper. Now, fire-worshippers are in league with the Jinn (spirit), and the queen had promised the Jinn that if she married and bore a daughter she would give her to him when grown up. No sooner had the child become a maiden than the Jinn came and knocked at the king's door to claim her. The poor king was terribly frightened when he was told that the spirit had come to fetch away his daughter—"