“In Ottawa I lectured twice, but the whole thing was a pecuniary failure. There was scarcely enough money to pay expenses, and of course nothing to pay me with. —— has no money of his own, and although he is blamable for not thoroughly examining the ground before bringing me to Ottawa, he was evidently so completely disappointed and miserable that I could not find it in my heart to upbraid him. So I simply told him that unless the Montreal receipts were sufficient to pay me for my lecture there, and a reasonable part of the money due me from Ottawa, I should throw the whole thing up. To-night will in all probability settle the question. Of course there are those who tell me privately that he is no manager, but I really do not see but that he has done all that he could, and that his only fault is in his sanguine and hopeful nature.

“I did not want to write of this disappointment to you so long as there was some prospect of better things. You can imagine, however, how I feel at this cruel loss of time and money—to say nothing of my health, which is still so poor. I had almost recovered from my cold, but in lecturing at Ottawa at the Skating Rink, a hideous, dismal damp barn, the only available place in town, I caught a fresh cold and have been coughing badly ever since. And you can well imagine that my business annoyances do not add greatly to my sleep or appetite.

“Apart from this, the people of Ottawa have received me very kindly. They have vied with each other in social attention, and if I had been like John Gilpin, ‘on pleasure bent,’ they would have made my visit a success. The Governor-General of Canada invited me to stay with him at his seat, Rideau Hall, and I spent Sunday and Monday there. Sir John and Lady Macdonald were also most polite and courteous.

“I shall telegraph you to-morrow if I intend to return at once. Don’t let this worry you, but kiss the children for me and hope for the best. I would send you some money but there isn’t any to send, and maybe I shall only bring back myself.—Your affectionate

Frank.

“P. S.—26th.

Dear Nan,—I did not send this yesterday, waiting to find the result of last night’s lecture. It was a fair house and —— this morning paid me one hundred and fifty dollars, of which I send you the greater part. I lecture again to-night, with fair prospects, and he is to pay something on account of the Ottawa engagement besides the fee for that night. I will write again from Ogdensburg.—Always yours,

Frank.”

This lecture trip in the Spring of 1873 was followed in the Autumn by a similar trip in the West, with lectures at St. Louis, Topeka, Atchison, Lawrence, and Kansas City. From St. Louis he wrote to his wife as follows:—

My dear Anna,—As my engagement is not until the 21st at Topeka, Kansas, I lie over here until to-morrow morning, in preference to spending the extra day in Kansas. I’ve accepted the invitation of Mr. Hodges, one of the managers of the lecture course, to stay at his house. He is a good fellow, with the usual American small family and experimental housekeeping, and the quiet and change from the hotel are very refreshing to me. They let me stay in my own room—which by the way is hung with the chintz of our 49th Street house—and don’t bother me with company. So I was very good to-day and went to church. There was fine singing. The contralto sang your best sentences from the Te Deum, ‘We believe that Thou shalt come,’ &c., &c., to the same minor chant that I used to admire.

“The style of criticism that my lecture—or rather myself as a lecturer—has received, of which I send you a specimen, culminated this morning in an editorial in the ‘Republic,’ which I shall send you, but have not with me at present. I certainly never expected to be mainly criticised for being what I am not, a handsome fop; but this assertion is at the bottom of all the criticism. They may be right—I dare say they are—in asserting that I am no orator, have no special faculty for speaking, no fire, no dramatic earnestness or expression, but when they intimate that I am running on my good looks—save the mark! I confess I get hopelessly furious. You will be amused to hear that my gold studs have again become ‘diamonds,’ my worn-out shirts ‘faultless linen,’ my haggard face that of a ‘Spanish-looking exquisite,’ my habitual quiet and ‘used-up’ way, ‘gentle and eloquent languor.’ But you will be a little astonished to know that the hall I spoke in was worse than Springfield, and notoriously so—that the people seemed genuinely pleased, that the lecture inaugurated the ‘Star’ course very handsomely, and that it was the first of the first series of lectures ever delivered in St. Louis.”

In a letter dated Lawrence, Kansas, October 23, 1873, he relates an interesting experience.

My dear Anna,—I left Topeka—which sounds like a name Franky might have invented—early yesterday morning, but did not reach Atchison, only sixty miles distant, until seven o’clock at night—an hour before the lecture. The engine as usual had broken down, and left me at four o’clock fifteen miles from Atchison, on the edge of a bleak prairie with only one house in sight. But I got a saddle-horse—there was no vehicle to be had—and strapping my lecture and blanket to my back I gave my valise to a little yellow boy—who looked like a dirty terra-cotta figure—with orders to follow me on another horse, and so tore off towards Atchison. I got there in time; the boy reached there two hours after.

“I make no comment; you can imagine the half-sick, utterly disgusted man who glared at that audience over his desk that night, and d——d them inwardly in his heart. And yet it was a good audience, thoroughly refined and appreciative, and very glad to see me. I was very anxious about this lecture, for it was a venture of my own, and I had been told that Atchison was a rough place—energetic but coarse. I think I wrote you from St. Louis that I had found there were only three actual engagements in Kansas, and that my list which gave Kansas City twice was a mistake. So I decided to take Atchison. I made a hundred dollars by the lecture, and it is yours, for yourself, Nan, to buy ‘Minxes’ with, if you want, for it is over and above the amount Eliza and I footed up on my lecture list. I shall send it to you as soon as the bulk of the pressing claims are settled.

“Everything thus far has gone well; besides my lecture of to-night I have one more to close Kansas, and then I go on to St. Joseph. I’ve been greatly touched with the very honest and sincere liking which these Western people seem to have for me. They seem to have read everything I have written—and appear to appreciate the best. Think of a rough fellow in a bearskin coat and blue shirt repeating to me Conception de Arguello! Their strange good taste and refinement under that rough exterior—even their tact—are wonderful to me. They are ‘Kentucks’ and ‘Dick Bullens’ with twice the refinement and tenderness of their California brethren....

“I’ve seen but one [woman] that interested me—an old negro wench. She was talking and laughing outside my door the other evening, but her laugh was so sweet and unctuous and musical—so full of breadth and goodness that I went outside and talked to her while she was scrubbing the stones. She laughed as a canary bird sings—because she couldn’t help it. It did me a world of good, for it was before the lecture, at twilight, when I am very blue and low-tuned. She had been a slave.

“I expected to have heard from you here. I’ve nothing from you or Eliza since last Friday, when I got yours of the 12th. I shall direct this to Eliza’s care, as I do not even know where you are. Your affectionate

Frank.”[91]

The same lecture was delivered in London, England, in January, 1879, and in June, 1880. Bret Harte’s only other lecture had for its subject American Humor, and was delivered in Chicago on October 10, 1874, and in New York on January 26, 1875.[92] The money return from these lectures was slight, and the fatigue and exposure of the long journeys in the West had, his relatives think, a permanently bad effect upon Bret Harte’s health.

In the Autumn of 1875 we find him at Lenox, in the Berkshire Hills of Western Massachusetts. Lenox has its place in literature, for Hawthorne spent a year there, and in adjoining towns once lived O. W. Holmes, Catherine Sedgwick, Herman Melville, and G. P. R. James.

Gabriel Conroy, Bret Harte’s only novel, and on the whole, it must be admitted, a failure, though containing many exquisite passages, was published in “Scribner’s Magazine” in 1876.

The poems and stories which Bret Harte wrote during his seven years’ residence in the Eastern part of the United States did not deal with the human life of that time and place. They either concerned the past, like Thankful Blossom and the Newport poems, or they harked back to California, like Gabriel Conroy and the stories published in the “Atlantic.” The only exceptions are the short and pathetic tale called The Office-Seeker, and the opening chapter of that powerful story, The Argonauts of North Liberty. North Liberty is a small town in Connecticut, and the scene is quickly transferred from there to California; but Joan, the Connecticut woman, remains the chief figure in the story.

It is seldom that Bret Harte fails to show some sympathy with the men and women whom he describes, or at least some relenting consciousness that they could not help being what they were. But it is otherwise with Joan. She and her surroundings had a fascination for Bret Harte that was almost morbid. The man or woman whom we hate becomes an object of interest to us nearly as much as the person whom we love. An acute critic declares that Thackeray’s wonderful insight into the characters and feelings of servants is due to the fact that he had almost a horror of them, and was abnormally sensitive to their criticisms,—the more felt for being unspoken. So Joan represents what Bret Harte hated more than anything else in the world, namely, a narrow, censorious, hypocritical, cold-blooded Puritanism. Her character is not that of a typical New England woman; its counterpart would much more easily be found among the men; but it is a perfectly consistent character, most accurately worked out. Joan combines a prim, provincial, horsehair-sofa respectability with a lawless and sensual nature,—an odd combination, and yet not an impossible one. She might, perhaps, be called the female of that species which Hawthorne immortalized under the name of Judge Pyncheon.

Joan is a puzzle to the reader, but so she was to those who knew her. Was she a conscious hypocrite, deliberately playing a false part in the world, or was she a monstrous egotist, one in whom the soul of truth had so died out that she thought herself justified in everything that she did, and committed the worst acts from what she supposed to be the most excusable motives? Her intimates did not know. One of the finest strokes in the story is the dawning of suspicion upon the mind of her second husband. “For with all his deep affection for his wife, Richard Demorest unconsciously feared her. The strong man whose dominance over men and women alike had been his salient characteristic, had begun to feel an indefinable sense of some unrecognized quality in the woman he loved. He had once or twice detected it in a tone of her voice, in a remembered and perhaps even once idolized gesture, or in the accidental lapse of some bewildering word.”

New England people at their best did not attract Bret Harte. That Miltonic conception of the universe upon which New England was built seemed to him simply ridiculous, and he did not appreciate the strength of character in which it resulted. Moreover, the crudity of New England offended his æsthetic taste as much as its theology offended his reason and his charity. North Liberty on a cold, stormy Sunday night in March is described with that gusto, with that minuteness of detail which could be shown only by one who loved it or by one who hated it.

And yet it would be unjust to say that Bret Harte had no conception of the better type of New England women. The schoolmistress in The Idyl of Red Gulch, one of his earliest and best stories, is as pure and noble a maiden, and as characteristic of the soil, as Hilda herself. The Reader will remember the description of Miss Mary as she appeared playing with her pupils in the woods. “The color came faintly into her pale cheeks.... Felinely fastidious and entrenched as she was in the purity of spotless skirts, collars and cuffs, she forgot all else, and ran like a crested quail at the head of her brood, until romping, laughing and panting, with a loosened braid of brown hair, a hat hanging by a knotted ribbon from her throat, she came ...” upon Sandy, the unheroic hero of the tale.

In the culminating scene of this story, the interview between Miss Mary and the mother of Sandy’s illegitimate boy, when the teacher consents to take the child with her to her home in the East, although she is still under the shock of the discovery that Sandy is the boy’s father,—in this scene the schoolmistress exhibits true New England restraint, and a beautiful absence of heroics. It was just at sunset. “The last red beam crept higher, suffused Miss Mary’s eyes with something of its glory, nickered and faded and went out. The sun had set in Red Gulch. In the twilight and silence Miss Mary’s voice sounded pleasantly, ‘I will take the boy. Send him to me to-night.’”

One can hardly help speculating about Bret Harte’s personal taste and preferences in regard to women. Cressy and the Rose of Tuolumne were both blondes; and yet on the whole he certainly preferred brunettes. Even his blue-eyed girls usually have black hair. The Treasure of the Redwoods disclosed from the recesses of her sunbonnet “a pale blue eye and a thin black arch of eyebrow.” One associates a contralto voice with a brunette, and Bret Harte’s heroines, so far as the subject is mentioned, have contralto voices. Not one is spoken of as having a soprano voice. Even the slight and blue-eyed Tinka Gallinger “sang in a youthful, rather nasal contralto.” Bret Harte’s wife had a contralto voice and was a good singer.

As to eyes, he seems to have preferred them gray or brown, a “tender gray” and a “reddish brown.” Ailsa Callender’s hair was “dark with a burnished copper tint at its roots, and her eyes had the same burnished metallic lustre in their brown pupils.” Mrs. MacGlowrie was “a fair-faced woman with eyes the color of pale sherry.”

A small foot with an arched instep was a sine qua non with Bret Harte, and he speaks particularly of the small, well-shod foot of the Southwestern girl. He believed in breeding, and all his heroines were well-bred,—not well-bred in the conventional sense, but in the sense of coming from sound, courageous, self-respecting, self-improving stock. Within these limits his range of heroines is exceedingly wide, including some that are often excluded from that category. He is rather partial to widows, for example, and always looks upon their innocent gayeties with an indulgent eye. Can a woman be a widow and untidy in her dress, and still retain her preëminence as heroine? Yes, Bret Harte’s genius is equal even to that. “Mrs. MacGlowrie was looking wearily over some accounts on the desk before her, and absently putting back some tumbled sheaves from the shock of her heavy hair. For the widow had a certain indolent Southern negligence, which in a less pretty woman would have been untidiness, and a characteristic hook-and-eye-less freedom of attire, which on less graceful limbs would have been slovenly. One sleeve-cuff was unbuttoned, but it showed the vein of her delicate wrist; the neck of her dress had lost a hook, but the glimpse of a bit of edging round the white throat made amends. Of all which, however, it should be said that the widow, in her limp abstraction, was really unconscious.”

 

I THOUGHT YOU WERE THAT HORSE-THIEF
From “Lanty Foster’s Mistake”
Denman Fink, del.

 

Red-haired women have been so popular in fiction during recent years that it was perhaps no great feat for Bret Harte in the Buckeye Hollow Inheritance to make a heroine out of a red-haired girl, and a bad-tempered one too; but what other romancer has ever dared to represent a young and lovely woman as “hard of hearing”! There can be no question that The Youngest Miss Piper was not quite normal in this respect, although, for purposes of coquetry and sarcasm no doubt, she magnified the defect. In her memorable interview with the clever young grocery clerk (whom she afterward married) she begins by failing to hear distinctly the title of the book which he was reading when she entered the store; and we have this picture: “Miss Delaware, leaning sideways and curling her little fingers around her pink ear: ‘Did you say the first principles of geology or politeness? You know I am so deaf; but of course it couldn’t be that.’”

The one kind of woman that did not attract Bret Harte as a subject for literature was the conventional woman of the world. He could draw her fairly well, for we have Amy Forester in A Night on the Divide, Jessie Mayfield in Jeff Briggs’s Love Story, Grace Nevil in A Mæcenas of the Pacific Slope, Mrs. Ashwood in A First Family of Tasajara, and Mrs. Horncastle in Three Partners. But these women do not bear the stamp of Bret Harte’s genius.

His Army and Navy girls are better, because they are redeemed from commonplaceness by their patriotism. Miss Portfire in The Princess Bob and her Friends, and Julia Cantire in Dick Boyle’s Business Card, represent those American families, more numerous than might be supposed, in which it is almost an hereditary custom for the men to serve in the Army or Navy, and for the women to become the wives and mothers of soldiers and sailors. In such families patriotism is a constant inspiration, to a degree seldom felt except by those who represent their country at home or abroad.

Bret Harte was patriotic, as many of his poems and stories attest, and his long residence in England did not lessen his Americanism. “Apostates” was his name for those American girls who marry titled foreigners, and he often speaks of the susceptibility of American women to considerations of rank and position. In A Rose of Glenbogie, after describing the male guests at a Scotch country house, he continues: “There were the usual half-dozen smartly-frocked women who, far from being the females of the foregoing species, were quite indistinctive, with the single exception of an American wife, who was infinitely more Scotch than her Scotch husband.” And in The Heir of the McHulishes the American Consul is represented as being less chagrined by the bumptiousness of his male compatriots than by “the snobbishness and almost servile adaptability of the women. Or was it possible that it was only a weakness of the sex which no Republican nativity or education could eliminate?”

 

 


CHAPTER XV

BRET HARTE AT CREFELD

 

The sums that Bret Harte received for his stories and lectures did not suffice to free him from debt, and he suffered much anxiety and distress from present difficulties, with no brighter prospects ahead. An additional misfortune was the failure of a new paper called “The Capital,” which had been started in Washington by John J. Piatt.

There is an allusion to this in a letter written by Bret Harte to his wife from Washington.[93] “Thank you, dear Nan, for your kind, hopeful letter. I have been very sick, very much disappointed; but I’m better now, and am only waiting for some money to return. I should have, for the work that I have done, more than would help us out of our difficulties. But it doesn’t come, and even the money I’ve expected from the ‘Capital’ for my story is seized by its creditors. That hope and the expectations I had from the paper and Piatt in the future amount to nothing. I have found that it is bankrupt.

“Can you wonder, Nan, that I have kept this from you? You have so hard a time of it there, and I cannot bear to have you worried if there is the least hope of a change in my affairs as they look, day by day. Piatt has been gone nearly a month, was expected to return every day, and only yesterday did I know positively of his inability to fulfil his promises. —— came here three days ago, and in a very few moments I learned from him that I need expect nothing for the particular service I had done him. I’ve been vilified and abused in the papers for having received compensation for my services, when really and truly I have only received less than I should have got from any magazine or newspaper for my story. I sent you the fifty dollars by Mr. D——, because I knew you would be in immediate need, and there is no telegraph transfer office on Long Island. It was the only fifty I have made since I’ve been here.

“I am waiting to hear from Osgood regarding an advance on that wretched story. He writes me he does not quite like it. I shall probably hear from him to-night. When the money comes I shall come with it. God bless you and keep you and the children safe for the sake of

Frank.”

Bret Harte’s friends, however, were aware of his situation, and they procured for him an appointment by President Hayes as United States Commercial Agent at Crefeld in Prussia. The late Charles A. Dana was especially active in this behalf. Bret Harte, much as he dreaded the sojourn in a strange country, gladly accepted the appointment, and leaving his family for the present at Sea Cliff, Long Island, he sailed for England in June, 1878, little thinking that he was never to return.

Crefeld is near the river Rhine, about thirty miles north of Cologne. Its chief industry is the manufacture of silks and velvets, in respect to which it is the leading city in Germany, and is surpassed by no other place in Europe except Lyons. This industry was introduced in Crefeld by Protestant refugees who fled thither from Cologne in the seventeenth century in order to obtain the protection of the Prince of Orange. A small suburb of Philadelphia was settled mainly by emigrants from Crefeld, and bears the same name.

The Prussian Crefeld is a clean, spacious place, with wide streets, substantial houses, and all the appearance of a Dutch town. At this time it contained about seventy-five thousand inhabitants. Bret Harte arrived at Crefeld on the morning of July 17, 1878, after a sleepless journey of twelve hours from Paris, and on the same day he wrote to his wife a very homesick letter.

“I have audaciously travelled alone nearly four hundred miles through an utterly foreign country on one or two little French and German phrases, and a very small stock of assurance, and have delivered my letters to my predecessor, and shall take possession of the Consulate to-morrow. Mr. ——, the present incumbent, appears to me—I do not know how I shall modify my impression hereafter—as a very narrow, mean, ill-bred, and not over-bright Puritanical German. It was my intention to appoint him my vice-Consul—an act of courtesy suggested both by my own sense of right and Mr. Leonard’s advice, but he does not seem to deserve it, and has even received my suggestion of it with the suspicion of a mean nature. But at present I fear I may have to do it, for I know no one else here. I am to all appearance utterly friendless; I have not received the first act of kindness or courtesy from any one, and I suppose this man sees it. I shall go to Bavaria to-morrow to see the Consul there, who held this place as one of his dependencies, and try to make matters straight.”[94]

This letter shows that the craving for sympathy and companionship, which is associated with artistic natures, was intensely felt by Bret Harte, more so, perhaps, than would have been expected in a man of his self-reliant character. His despondent tone is almost child-like. The letter goes on: “It’s been up-hill work ever since I left New York, but I shall try to see it through, please God! I don’t allow myself to think over it at all, or I should go crazy. I shut my eyes to it, and in doing so perhaps I shut out what is often so pleasant to a traveller’s first impressions; but thus far London has only seemed to me a sluggish nightmare through which I have waked, and Paris a confused sort of hysterical experience. I had hoped for a little kindness and rest here.... At least, Nan, be sure I’ve written now the worst; I think things must be better soon. I shall, please God, make some friends in good time, and will try and be patient. But I shall not think of sending for you until I see clearly that I can stay myself. If the worst comes to the worst I shall try to stand it for a year, and save enough to come home and begin anew there. But I could not stand it to see you break your heart here through disappointment, as I mayhap may do.”

The tone of this letter is so exaggerated that it might seem as if Bret Harte had been a little theatrical and insincere,—that he had endeavored to create an impression which was partly false. But such a conjecture would be erroneous, for under the same date, with the addition of the word “midnight,” we find him writing a second letter to correct the effect of the first, as follows:—

My dear Nan,—I wrote and mailed you a letter this afternoon that I fear was rather disconsolate, so I sit down to-night to send another, which I hope will take a little of the blues out of the first. Since I wrote I have had some further conversation with my predecessor, Mr. ——, and I think I can manage matters with him. He has hauled in his horns considerably since I told him that the position I offered him—so far as the honor of it went—was better than the one he held. For the one thing pleasant about my office is that the dignity of it has been raised on my account. It was only a dependence—a Consular Agency—before it was offered to me.[95]

“I feel a little more hopeful, too, for I have been taken out to a ‘fest’—or a festival—of one of the vintners, and one or two of the people were a little kind. I forced myself to go; these German festivals are distasteful to me, and I did not care to show my ignorance of their language quite so prominently, but I thought it was the proper thing for me to do. It was a very queer sight. About five hundred people were in an artificial garden beside an artificial lake, looking at artificial fireworks, and yet as thoroughly enjoying it as if they were children. Of course there were beer and wine. Here as in Paris everybody drinks, and all the time, and nobody gets drunk. Beer, beer, beer; and meals, meals, meals. Everywhere the body is worshipped. Beside them we are but unsubstantial spirits. I write this in my hotel, having had to pass through a mysterious gate and so into a side courtyard and up a pair of labyrinthine stairs, to my dim ‘Zimmer’ or chamber. The whole scene, as I returned to-night, looked as it does on the stage,—the lantern over the iron gate, the inn strutting out into the street with a sidewalk not a foot wide. I know now from my own observation, both here and in Paris and London, where the scene-painters at the theatres get their subjects. Those impossible houses—those unreal silent streets all exist in Europe.”

On one of those first, melancholy days at Crefeld, the new Consul, walking listlessly along the main street of the town, happened to throw a passing glance at the window of a bookseller’s shop, and there he saw on the back of a neat little volume the familiar words “Bret Harte.” It was a German translation of his stories, and it is easy to imagine how the sight refreshed and comforted the homesick exile. After that, he felt that to some extent, at least, he was living among friends. Translations of Bret Harte’s poems and stories had appeared before this in German magazines, and later his stories were reproduced in Germany, in book form, as fast as they were published in England. In fact, his books have been printed in every language of Europe, and translations of his stories have appeared in the “Revue des Deux Mondes,” in the “Moscow Gazette,” and in periodicals of Italy, Spain, Portugal, Denmark and Sweden. In 1878 a translation of six of Bret Harte’s tales was published in the Servian language, with an enthusiastic preface in German, by the translator, Ivan B. Popovitch.

The impression that Bret Harte received from Europe,—and it is the one that every uncontaminated American must receive,—may be gathered from a letter written by him to his younger son, then a small boy: “We drove out the other day through a lovely road, bordered with fine poplar trees, and more like a garden walk than a country road, to the Rhine, which is but two miles and a half from this place. The road had been built by Napoleon the First when he was victorious everywhere, and went straight on through everybody’s property, and even over their dead bones. Suddenly to the right we saw the ruins of an old castle, vine-clad and crumbling, exactly like a scene on the stage. It was all very wonderful. But Papa thought, after all, he was glad his boys live in a country that is as yet quite pure, and sweet and good; not in one where every field seems to cry out with the remembrance of bloodshed and wrong, and where so many people have lived and suffered, that to-night, under this clear moon, their very ghosts seemed to throng the road and dispute our right of way. Be thankful, my dear boy, that you are an American. Papa was never so fond of his country before, as in this land that has been so great, so powerful, and so very, very hard and wicked.”[96]

Bret Harte, though disclaiming any knowledge of music, had a real appreciation of it, and wrote as follows to his wife who was a connoisseur: “I have been several times to the opera at Dusseldorf, and I have been hesitating whether I should slowly prepare you for a great shock or tell you at once that musical Germany is a humbug. My first operatic experience was ‘Tannhäuser.’ I can see your superior smile, Anna, at this; and I know how you will take my criticism of Wagner, so I don’t mind saying plainly, that it was the most diabolically hideous and stupidly monotonous performance I ever heard. I shall say nothing about the orchestral harmonies, for there wasn’t anything going on of that kind, unless you call something that seemed like a boiler factory at work in the next street, and the wind whistling through the rigging of a channel steamer, harmony.... But what I wanted to say was that even my poor uneducated ear detected bad instrumentation and worse singing in the choruses. I confided this much to a friend, and he said very frankly that I was probably right, that the best musicians and choruses went to America....

“Then I was awfully disappointed in ‘Faust,’ or, as it is known here in the playbills, ‘Marguerite.’ You know how I love that delicious idyl of Gounod’s, and I was in my seat that night long before the curtain went up. Before the first act was over I felt like leaving, and yet I was glad I stayed. For although the chorus of villagers was frightful, and Faust and Mephistopheles spouted and declaimed blank verse at each other—whole pages of Goethe, yet the acting was superb. I have never seen such a Marguerite. But think of my coming to Germany to hear opera badly sung, and magnificently acted!”[97]

Having put the affairs of the Consular office upon a proper footing, Bret Harte returned to England about the middle of August for a short vacation, which proved, however, to be a rather long one. His particular object was a visit to James Anthony Froude at his house in Devonshire. Bret Harte had a great admiration for Froude’s writings; and when the two men met they formed a friendship which was severed only by death.

From Froude’s home Bret Harte wrote to his wife as follows: “Imagine, if you can, something between ‘Locksley Hall,’ and the High Walled Garden, where Maud used to walk, and you have some idea of this graceful English home. I look from my windows down upon exquisite lawns and terraces, all sloping toward the sea wall, and then down upon the blue sea below.... I walk out in the long, high garden, past walls hanging with netted peaches and apricots, past terraces looking over the ruins of an old feudal castle, and I can scarcely believe I am not reading an English novel or that I am not myself a wandering ghost. To heighten the absurdity, when I return to my room I am confronted by the inscription on the door, ‘Lord Devon’ (for this is the property of the Earl of Devon, and I occupy his favourite room), and I seem to have died and to be resting under a gilded mausoleum that lies even more than the average tombstone does. Froude is a connection of the Earl’s, and has hired the house for the Summer.

“But Froude—dear old noble fellow—is splendid. I love him more than I ever did in America. He is great, broad, manly,—democratic in the best sense of the word, scorning all sycophancy and meanness, accepting all that is around him, yet more proud of his literary profession than of his kinship with these people whom he quietly controls. There are only a few literary men like him here, but they are kings. So far I’ve avoided seeing any company here; but Froude and I walk and walk, and talk and talk. They let me do as I want, and I have not been well enough yet to do aught but lounge. The doctor is coming to see me to-day, and if I am no better I shall return in a day or two to London, and then to Crefeld.”[98]

Bret Harte’s health seems at all times to have been easily upset, and he was particularly subject to colds and sore throats. This letter was written in August, but it was the first week in November before he was on his way back to Crefeld. While in London he had arranged for a lecture tour in England during the next January (1879), and in that month a volume of his stories and poems was published in England with the following Introduction by the author:—

“In offering this collection of sketches to the English public, the author is conscious of attaching an importance to them that may not be shared by the general reader, but which he, as an American writer on English soil, cannot fail to feel very sensibly. The collection is made by himself, the letter-press revised by his own hand, and he feels for the first time that these fugitive children of his brain are no longer friendless in a strange land, entrusted to the care of a foster-mother, however discreet, but are his own creations, for whose presentation to the public in this fashion he is alone responsible. Three or four having been born upon English soil may claim the rights of citizenship, but the others he must leave to prove their identity with English literature on their own merits.”

The lecture on the Argonauts, delivered the first time at the Crystal Palace, was very well received both by the hearers and the press; but financially it was a disappointment. Bret Harte was in England three weeks, lectured five times, and made only two hundred dollars over and above his expenses.

A second lecture tour, however, carried out in March of the same year, was successful in every way. The audiences were enthusiastic, and the payment was liberal.

It was during this visit to England that Bret Harte became involved in a characteristic tangle. He had received the compliment of being asked to respond for Literature at the Royal Academy banquet in 1879, and, with his constitutional unwillingness to give a point-blank refusal, had promised or half-promised to be present. Meanwhile, he had returned to Crefeld, and the prospect of speaking at the dinner loomed more and more horrific in his imagination, while the uncertainty in which he left the matter was a source of vexation in London. Letters and telegrams from his friends remained unanswered, until finally, Sir Frederic Leighton, the President of the Academy, sent him a message, the reply to which was prepaid, saying, “In despair; cannot do without you. Please telegraph at once if quite impossible.”

This at last drew from Bret Harte a telegram stating that the pressure of official business would render it impossible for him to leave Crefeld. But the matter was not quite ended yet. In a day or two Bret Harte received a letter from Froude, good-naturedly reminding him that a note as well as a telegram was due to Sir Frederic Leighton. “The President of the Royal Academy,” he wrote, “is a sacred person with the state and honors of a sovereign on these occasions.” And after some further delay Bret Harte did write to Sir Frederic, and received in reply the following polite but possibly somewhat ironical note: “Dear Mr. Bret Harte,—It was most kind of you to write to me after your telegram. I fully understand the impossibility of your leaving your post, and sincerely regret my loss.”

A year later, however, in 1880, Bret Harte answered the toast to Literature at the Royal Academy dinner, and his brief speech on that occasion is included in the volume of lectures by him recently published.[99]

In October of this year, 1879, Bret Harte wrote to Washington stating that his health had suffered at Crefeld, and requesting leave of absence for sixty days in order that he might follow the advice of his physician, and seek a more favorable climate. He also asked for a reply by telegraph; and in the same letter he made application for a better Consular position, mentioning, as one reason for the exchange, that the business of the Agency at Crefeld had greatly increased during his tenure. His request for leave of absence was immediately granted, and in November he wrote to the State Department acknowledging the receipt of its telegram and letter, but adding, “Neither my affairs nor my health have enabled me yet to avail myself of the courtesy extended to me by the Department. When I shall be able to do so, I shall, agreeably to your instructions, promptly inform you.” He took this leave of absence in the following January and April.

So far as can be judged from his communications to the State Department, Bret Harte discharged the duties of the Agency in a very business-like manner. For one thing, he reduced the time consumed in passing upon invoices of goods intended for exportation to the United States from twenty-four hours to three hours, greatly to the convenience of the Crefeld manufacturers. The increase in the value of the silks and velvets shipped to this country during Bret Harte’s term amounted to about two hundred thousand dollars quarterly; but perhaps the demands of trade had something to do with this.

Two of the reports to the State Department from our Agent at Crefeld deserve to be rescued from their official oblivion. The first is dated, October 8, 1879, and it accompanies a table showing the rainfall, snowfall, and thunderstorms occurring in the district from July 1, 1878, to June 30, 1879. The Agent states:—

“The table is compiled from the observations of a competent local meteorologist. In mitigation of the fact that it has rained in this district in the ratio of every other day in the year, it may be stated that the general gloom has been diversified and monotony relieved by twenty-nine thunderstorms and one earthquake.”

The second communication, dated October 10, 1879, is in response to an official inquiry. “In reference to the Department Circular dated August 27, 1879, I have the honor to report that upon careful inquiry of the local authorities of this district I find that there is not now and never has been any avowed Mormon emigration from Crefeld, nor any emigration of people likely to become converts to that faith. Its name as well as its tenets are unknown to the inhabitants, and only to officials through the Department Circular.

“The artisans and peasants of this district—that class from which the Mormon ranks are supposed to be recruited—are hard-working, thrifty, and home-loving. They are averse to emigration for any purpose, and as Catholics to any new revealed religion. A prolific household with one wife seems to exclude any polygamous instinct in the manly breast, while the woman, who works equally with her husband, evinces no desire to share any division of the affections or the profits. The like may be predicated of the manufacturers, with the added suggestion that a duty of 60 per cent ad valorem by engaging the fullest powers of the intellect in its evasion, leaves little room for the play of the lower passions. In these circumstances I did not find it necessary to report to the Legation at Berlin.”

The literary product of Bret Harte’s two years at Crefeld was A Legend of Sammtstadt, in which there is a pleasant blending of the romantic and the humorous, The Indiscretion of Elsbeth, the Views from a German Spion, and Unser Karl. Unser Karl, however, was not written, or at least was not published, until several years later.

Perhaps the most valuable impression which Bret Harte carried away from Crefeld was that of the German children. Children always interested him, and in Prussia he found a new variety, which he described in the Views from a German Spion: “The picturesqueness of Spanish and Italian childhood has a faint suspicion of the pantomime and the conscious attitudinizing of the Latin races. German children are not exuberant or volatile; they are serious,—a seriousness, however, not to be confounded with the grave reflectiveness of age, but only the abstract wonderment of childhood. These little creatures I meet upon the street—whether in quaint wooden shoes and short woollen petticoats, or neatly booted and furred, with school knapsacks jauntily borne on little square shoulders—all carry likewise in their round chubby faces their profound wonderment and astonishment at the big busy world into which they have so lately strayed. If I stop to speak with this little maid, who scarcely reaches to the top-boots of yonder cavalry officer, there is less of bashful self-consciousness in her sweet little face than of grave wonder at the foreign accent and strange ways of this new figure obtruded upon her limited horizon. She answers honestly, frankly, prettily, but gravely. There is a remote possibility that I might bite; and with this suspicion plainly indicated in her round blue eyes, she quietly slips her little red hand from mine, and moves solemnly away.”

The Continental practice of making the dog a beast of burden shocked Bret Harte, as it must shock any lover of the animal. “Perhaps it is because I have the barbarian’s fondness for dogs, and for their lawless, gentle, loving uselessness that I rebel against this unnatural servitude. It seems as monstrous as if a child were put between the shafts and made to carry burdens; and I have come to regard those men and women, who in the weakest, perfunctory way affect to aid the poor brute by laying idle hands on the barrow behind, as I would unnatural parents.... I fancy the dog seems to feel the monstrosity of the performance, and, in sheer shame for his master, forgivingly tries to assume it is play; and I have seen a little collie running along, barking and endeavoring to leap and gambol in the shafts, before a load that any one out of this locality would have thought the direst cruelty. Nor do the older or more powerful dogs seem to become accustomed to it.”

And then comes an example of that extraordinary keenness of observation with which Bret Harte was gifted:—“I have said that the dog was generally sincere in his efforts. I recall but one instance to the contrary. I remember a young collie who first attracted my attention by his persistent barking. Whether he did this, as the plough-boy whistled, ‘for want of thought,’ or whether it was a running protest against his occupation, I could not determine, until one day I noticed that, in barking, he slightly threw up his neck and shoulders, and that the two-wheeled barrow-like vehicle behind him, having its weight evenly poised on the wheels by the trucks in the hands of its driver, enabled him by this movement to cunningly throw the centre of gravity and the greater weight on the man,—a fact which the less sagacious brute never discerned.... I cannot help thinking that the people who have lost this gentle, sympathetic, characteristic figure from their domestic life and surroundings have not acquired an equal gain through his harsh labors.”

Of his Consular experiences at Crefeld the following is the only one which found its way into literature: “The Consul’s chief duty was to uphold the flag of his own country by the examination and certification of divers invoices sent to his office by the manufacturers. But, oddly enough, these messengers were chiefly women,—not clerks, but ordinary household servants, and on busy days the Consulate might have been mistaken for a female registry office, so filled and possessed it was by waiting Mädchen. Here it was that Gretchen, Liebchen, and Clarchen, in the cleanest of gowns, and stoutly but smartly shod, brought their invoices in a piece of clean paper, or folded in a blue handkerchief, and laid them, with fingers more or less worn and stubby from hard service, before the Consul for his signature. Once, in the case of a very young Mädchen, that signature was blotted by the sweep of a flaxen braid upon it as the child turned to go; but generally there was a grave, serious business instinct and sense of responsibility in these girls of ordinary peasant origin, which, equally with their sisters of France, were unknown to the English or American woman of any class.”

Bret Harte remained nearly two years at Crefeld, but his wife did not join him there, and, so far as the world knows, they never met again. In May, 1880, he was transferred to the much more lucrative and more desirable Consulship at Glasgow. It was one of the last cases in which government bestowed public office as a reward for literary excellence,—a custom so hallowed by age and association that every lover of literature will look back upon it with fond regret.

 

 


CHAPTER XVI

BRET HARTE AT GLASGOW

 

After a month in London, Bret Harte took possession of the Consulate at Glasgow in July, 1880, and remained there five years. His annual salary was three thousand dollars.

In September he wrote to a friend: “As I am trying to get up a good reputation here, I stay at my post pretty regularly, occasionally making a cheap excursion. This is a country for them. The other day I went to Staffa. It was really the only ‘sight’ in Europe that quite filled all my expectations. But alas! that magnificent, cathedral-like cave was presently filled with a howling party of sandwich-eating tourists, splashing in the water and climbing up the rocks. One should only go there alone, or with some sympathetic spirit.”[100]

How far the Consul’s good intentions were fulfilled it is difficult to say. London attracted Bret Harte as it attracts everybody of Anglo-Saxon descent. That vast and sombre metropolis may weary the body and vex the soul of the visitor, but, after all, it remains the headquarters of the English-speaking race, and the American, as well as the Canadian or the Australian, returns to it again and again with a vague longing, never satisfied, but never lost.

Another reason for the absenteeism of the Consul was that he lectured now and again in different parts of England, and that he paid frequent visits to country houses. Mr. Pemberton quotes a letter from him which contains an amusing illustration of the English boy’s sporting spirit:—

My Dear Pemberton,—Don’t be alarmed if you should hear of my nearly having blown the top of my head off. Last Monday I had my face badly cut by the recoil of an overloaded gun. I do not know yet beneath these bandages whether I shall be permanently marked. At present I am invisible, and have tried to keep the accident a secret. When the surgeon was stitching me together, the son of the house, a boy of twelve, came timidly to the door of my room. ‘Tell Mr. Bret Harte it’s all right,’ he said, ‘he killed the hare.’”

However, the reports made by the Consul to the State Department seem to indicate more attention to his duties than has commonly been credited to him. One of these communications, dated May 4, 1882, gives a detailed account of the peculiar Glasgow custom according to which the several flats or floors of tenement houses are owned by separate persons, usually the occupants, each owner of a floor being a joint proprietor, with the other floor-owners, of the land on which the building stands, of the roof, the staircase and the walls. Another letter states, in answer to a question by the Department, that there were at the time probably not more than six American citizens resident in Glasgow, and that only one such was known to the Consul or to his predecessor. This, in an English-speaking city of six hundred thousand people, seems extraordinary.

The most interesting of Bret Harte’s communications to the State Department is perhaps the following:—

“On a recent visit to the Island of Iona, within this Consular District, I found in the consecrated ground of the ruined Cathedral the graves of nineteen American seamen who had perished in the wreck of the ‘Guy Mannering’ on the evening of the 31st of December, 1865, on the north coast of the island. The place where they are interred is marked by two rows of low granite pediments at the head and feet of the dead, supporting, and connected by, an iron chain which encloses the whole space. This was done by the order and at the expense of the Lord of the Manor, the present Duke of Argyle.

············

“I venture to make these facts known to the Department, satisfied that such recognition of the thoughtful courtesy of the Duke of Argyle as would seem most fit and appropriate to the Department will be made, and that possibly a record of the names of the seamen will be placed upon some durable memorial erected upon the spot.

············

“In conclusion I beg to state that should the Department deem any expenditure by the Government for this purpose inexpedient, I am willing, with the permission of the Department, to endeavor to procure by private subscription a sufficient fund for the outlay.”

It is a pleasure to record that these suggestions were adopted by the State Department. A letter of acknowledgment and thanks was sent to the Duke of Argyle, and a shaft or obelisk with the names of the seamen inscribed thereon was erected by the United States Government in the latter part of the year 1882.

Bret Harte’s Consular experiences with seamen recall those of Hawthorne at Liverpool, and he appears to have acted with an equal sense of humanity. In one case he insisted that two sailors who had been convicted of theft should nevertheless receive the three months’ pay due them, without which they would have been penniless on their discharge from prison. He took the ground that conviction of this offence was not equivalent to desertion, and therefore that the wages were not forfeited. He adds: “The case did not appear to call for any leniency on the part of the Government toward the ship-owners. The record of the ship’s voyage was one of unseaworthiness, brutality and inefficiency.”

In another case, the Consul supplied from his own pocket the wants of a shipwrecked American sailor, and procured for him a passage home, there being no government fund available for the purpose.

A glimpse of his Consular functions is given in the opening paragraph of Young Robin Gray:—

“The good American bark Skyscraper was swinging at her moorings in the Clyde, off Bannock, ready for sea. But that good American bark—although owned in Baltimore—had not a plank of American timber in her hulk, nor a native American in her crew, and even her nautical ‘goodness’ had been called in serious question by divers of that crew during her voyage, and answered more or less inconclusively with belaying-pins, marlin-spikes, and ropes’ ends at the hands of an Irish-American Captain and a Dutch and Danish Mate. So much so, that the mysterious powers of the American Consul at St. Kentigern[101] had been evoked to punish mutiny on the one hand, and battery and starvation on the other; both equally attested by manifestly false witness and subornation on each side. In the exercise of his functions, the Consul had opened and shut some jail doors, and otherwise effected the usual sullen and deceitful compromise, and his flag was now flying, on a final visit, from the stern sheets of a smart boat alongside. It was with a feeling of relief at the end of the interview that he at last lifted his head above an atmosphere of perjury and bilge-water and came on deck.”

When the Consul reached the deck he saw, for the first time, Ailsa Callender, one of the most charming of his heroines, and as characteristically Scotch as M’liss was characteristically Western. The Reader will not be sorry to recall the impression that Ailsa Callender subsequently made upon the young American, Robert Gray:—

“‘She took me to task for not laying up the yacht on Sunday that the men could go to “Kirk,” and for swearing at a bargeman who ran across our bows. It’s their perfect simplicity and sincerity in all this that gets me! You’d have thought that the old man was my guardian, and the daughter my aunt.’ After a pause he uttered a reminiscent laugh. ‘She thought we ate and drank too much on the yacht, and wondered what we could find to do all day. All this, you know, in the gentlest, caressing sort of voice, as if she was really concerned, like one’s own sister. Well, not exactly like mine,’—he interrupted himself grimly,—‘but, hang it all, you know what I mean. You know that our girls over there haven’t got that trick of voice. Too much self-assertion, I reckon; things made too easy for them by us men. Habit of race, I dare say.’ He laughed a little. ‘Why, I mislaid my glove when I was coming away, and it was as good as a play to hear her commiserating and sympathizing and hunting for it as if it were a lost baby.’

“‘But you’ve seen Scotch girls before this,’ said the Consul. ‘There were Lady Glairn’s daughters whom you took on a cruise.’

“‘Yes, but the swell Scotch all imitate the English, as everybody else does, for the matter of that, our girls included; and they’re all alike.’”

The shrewd, solid, genial, even religious Sir James MacFen, in The Heir of the McHulishes, and the porter in A Rose of Glenbogie, are native to the soil, and have no counterparts in America, east or west.

These three stories dealing with Scotch scenes and people prove the falsity of the assertion sometimes made that Bret Harte could write only about California:—he could have gone on writing about Scotland all his life, had he continued to live there, and the tales would have been as readable, if not so nearly unique, as those which deal with California. He liked the Scotch people, and was received by them with great kindness and hospitality. “On my birthday,” he wrote, “which became quite accidentally known to a few friends in the hotel, my table was covered with bouquets of flowers and little remembrances from cigar-cases to lockets.”

At this period Bret Harte made the acquaintance of William Black and Walter Besant, and with the former he became very intimate. In the life of William Black by his friend, Sir Wemyss Reid, there are many references to Bret Harte. The two story-writers first met as guests of Sir George Wombwell, who had invited them and a few others, including Mr. Shepard, the American vice-Consul at Bradford, to make a driving trip to the ruined abbeys of Eastern Yorkshire. The party dined together at the Yorkshire Club in York, which was the meeting point. “I remember few more lively evenings than that,” writes Sir Wemyss Reid. “Black and Bret Harte, whose acquaintance he had just made, vied with each other in the good stories they told and the repartees they exchanged.”

Shortly afterward Black wrote to Reid, “Bret Harte went down to us at Brighton, and if we didn’t amuse him he certainly amused us. He is coming again next week.”

Later he wrote again from the Reform Club in London, to Reid: “In a few weeks’ time don’t be surprised if Bret Harte and I come and look in upon you—that is, if he is not compelled for mere shame’s sake to go to his Consular duties ( ! ! ! ) at once. He is the most extraordinary globule of mercury—comet—aerolite gone drunk—flash of lightning doing Catherine wheels—I ever had any experience of. Nobody knows where he is, and the day before yesterday I discovered here a pile of letters that had been slowly accumulating for him since February, 1879. It seems he never reported himself to the all-seeing Escott [the hall porter], and never asked for letters when he got his month’s honorary membership last year. People are now sending letters to him from America addressed to me at Brighton! But he is a mystery and the cause of mystifications.”

In the following July there is another mention of Bret Harte in one of Black’s letters. “Bret Harte was to have been back from Paris last night, but he is a wandering comet. The only place he is sure not to be found in is the Glasgow Consulate.”

But the Consul’s wanderings were not so frequent as Mr. Black supposed. Bret Harte had almost a monomania for not answering letters; and his absence from Glasgow could not safely be inferred from his failure to acknowledge communications addressed to him there. A rumor as to the Consul’s prolonged desertion of his post had reached the State Department at Washington, and in November, 1882, the Department wrote to him requesting a report on the subject. He replied that he had not been away from Glasgow beyond the usual limit of ten days,[102] at any one time, except on holidays and Sundays. This report appears to have been accepted as satisfactory, and the incident was closed.

At one time Bret Harte was to have dined with Sir Wemyss Reid and William Black at the Reform Club; “but in his place,” says the biographer, “came a telegram in which I was invited to ask Black and Lockyer, who had just spent a few days with him in Scotland, their opinion of the game of poker—evidence that they had not spent all their time in Scotland in viewing scenery.”

The damp climate of Glasgow did not agree with Bret Harte, and so early in his residence there as July, 1881, he wrote to the State Department requesting leave of absence for three months, with permission to visit the United States, on the ground that the state of his health was such that he might require a complete change of scene and air. The request was granted, but the Consul did not return to his native country.

In March, 1885, Bret Harte wrote to Black as follows:—