A few hours later, a monk appeared and desired to speak with the stranger about the holy relics.
Cocceji recognized in him the worthy Father Anselmo, the victor over the father guardian.
“Will you do me a great pleasure, worthy father?” said he. “Tell me which party remained in possession of the field after your great battle.”
An expression of triumphant joy flashed in Father Anselmo’s eyes.
“The Prussiani were victorious, and I think the Teresiani will never dare to recommence the strife; four of their monks lie in their cells with broken noses, and it will be some weeks before the father guardian will be capable of performing his duties as spy; he is sore and stiff, and his mouth is poorer by a few teeth. May all the enemies of the great Frederick share his fate! May God bless the King of Prussia and be gracious to his friends!”
He greeted the baron with the sign of the cross, and withdrew.
The baron remembered the warning of the prior, and hastened quietly from Venice. Already the next morning he was on the highway to Turin. [Footnote: This diplomatic mission failed, because of the faint heart of the King of Sardinia. He rejected the bold propositions of Frederick entirely, and said, in justification of himself, that since the alliance between the powers of France and Austria, he had his head between a pair of tongs, which were ever threatening to close and crush him. Baron Cocceji was not more fortunate in Naples, and after many vain efforts he was forced to return home, having accomplished nothing.—Duten’s “Memoirs of a Traveller.”]
It was a sunny, summer day-one of those days which incline the heart to prayer, and bring tears of happiness to the eyes. There are no such days in cities; if we would enjoy them we must go into the country—we must seek them in peaceful valleys, in fragrant forests, where the silence is unbroken, except by the fluttering leaves and the singing of birds. We must understand the eloquent silence of Nature in order to enjoy the holy Sabbath quiet of a summer day; and we must be able to hear the language which the flowers breathe forth, to understand the sighing of the wind, and the rustling of the trees.
Very few can do this, but few would care for it. God has not opened the eyes of the hearts of many of us to this extent; these things are hidden by a thick veil from the many; they cannot see the heavenly beauty of Nature—they do not understand the fairy tale which she is ever telling. This is gentle, idyllic, fairy lore, unsought by the learned. It whispers of roses, of dancing elves, of weeping clouds, of dreaming violets.
Happy are those who listen to these fables, who are not called by the necessities of life to hear the roar of cannon—to find all these sweet and holy songs overpowered by the noise of war, the horrors of bloodshed!
War, destructive war, still held a lighted torch over unhappy Germany; cities and villages were in ruins—even the peace of Nature was destroyed. The valleys, usually so quiet, now often resounded with the roar of cannon. The fields remained uncultivated, the meadows uncared for; there were no strong hands to work. The men and youths were gone, only the old graybeards and the women were in the villages, and the work advanced but slowly under their trembling hands. Unhappiness and want, care and sorrow were in the land.
Even in the once peaceful and happy village of Brunen on the Rhine, misery had made itself felt. Grief and anguish dwelt with the bereaved mothers, with the forsaken brides, and the weak old men; with the useless cripples, who had returned from the war, and who spent their time in relating the dangers through which they had passed, in telling of the sons, the brothers, the husbands, and the fathers of those who listened to their tales—those dear ones who were, perhaps, now stretched upon the battle-field.
But on this bright day no one in the village gave a thought to the beauties of Nature, for a new misfortune weighed heavily upon the hearts of the unhappy inhabitants. They were no longer the subjects of the hero-king, who was so worshipped by all; under whose colors their fathers and sons still fought. The French army, led by the Duke de Broglie and the Count de St Germain, had taken possession of all that part of the country, and held it in the name of their king. It was declared a French province, and the inhabitants, helpless and forsaken, were compelled to acknowledge the French as their masters, and to meet the taxes which were imposed upon them.
It was a most bitter necessity, and no one felt it more deeply than the old shepherd Buschman, the father of Charles Henry. He sat, as we first saw him, on the slope of the field where his flock was grazing, guarded and kept in order by the faithful Phylax. His eye was not clear and bright as then, but troubled and sorrowful, and his countenance bore an expression of the deepest grief. He had no one to whom he could pour forth his sorrows—no one to comfort him—he was quite alone Even his youngest son, Charles Henry, the real Charles Henry, had been compelled to leave him. The recruiting officers of the king had come a short time before the French troops had taken possession of the province, and had conscripted the few strong men who were still left in the village of Brunen.
But this time the men of Brunen had not answered joyfully to the demand. Even old Buschman had wished to keep his son Charles Henry with him. Had he not sent six sons to the field of battle, and had they not all died as heroes? Charles Henry was his last treasure, his one remaining child; his grief-torn heart clung to him with the deepest devotion. To be parted from him seemed more bitter than death itself. When the recruiting officer came into the hut of Buschman and summoned Charles Henry to follow him as a soldier, the eyes of the old man filled with tears, and he laid his hands upon the arm of his son as if he feared to see him instantly torn from his sight.
“Captain,” he said, with a trembling voice, “I have sent the king six sons already; they have all died in his service. Tell me truly, is the king in great need? If so, take me as well as my son—if not, leave me my son.”
The officer smiled, and extended his hand to the old man. “Keep your son,” he said. “If you have lost six sons in the war, it is right that you should keep the seventh.”
Buschman uttered a cry of joy, and would have embraced his son, but Charles Henry pushed him gently back, and his father read in his countenance a determination and energy that he had rarely seen there.
“No, father,” he said, “let me go—let me be a soldier as my brothers were. I should have gone four years ago, when I was prevented, and Anna Sophia—Ah, let me be a soldier, father,” he said, interrupting himself. “All the young men of the village are going, and I am ashamed to remain at home.”
The old man bent his head sadly. “Go then, my son,” he said; “God’s blessing rest upon you!”
Thus Charles Henry went; not from a feeling of enthusiasm for the life of a soldier—not from love to his king—but merely because he was ashamed to remain at home.
He had now been absent several months, and his father had not heard from him. But the news of the lately lost battle had reached the village, and it was said that the Prince Royal of Brunswick, in whose corps Charles Henry was, had been defeated. The old shepherd remembered this as he sat in the meadow this bright summer morning. His thoughts were with his distant son, and when he raised his eyes to heaven it was not to admire its dazzling blue, or its immeasurable depth, but to pray to the Almighty to spare his son. The peaceful tranquillity of Nature alarmed the old man—she speaks alone to those who have an ear attuned to her voice—she says nothing to those who listen with a divided heart. Buschman could endure it no longer; he arose and started toward the village. He longed to see some human being—to encounter some look of love—to receive sympathy from some one who understood his grief, who suffered as he did, and who did not wear the eternal smile that Nature wore.
He could speak no more, emotion arrested the words on his lips; he bowed to his friends and passed on to his lonely hut. His little table was spread, and the young girl who served him, and who slept in his hut at night, was just placing a dish of steaming potatoes before his plate. The old man sat down to his solitary meal; he ate only to sustain his body; his thoughts were far away; he took no pleasure in his food. In the middle of his meal he started up; a shadow had fallen across the window, and two loving, well-known eyes had seemed to look in on him. Buschman, as if paralyzed with delight, let fall his spoon and looked toward the door. Yes, the bolt moved, the door opened, and there stood the tall figure of a Prussian soldier.
The old man uttered a cry and extended his arms. “Oh, my son, my beloved son, do I indeed see you once more?”
“Yes, father, I am here; and God willing, we will never again be parted.” And Charles Henry hastened to the outstretched arms of his father, and kissing him tenderly, pressed him to his heart.
“The thought of you, dear father, has led me here,” he said; “but for you I would not have returned to Brunen; I should have wandered forth into the world—the world which is so much greater and more beautiful than I ever dreamed. But your dear old eyes were before me; I heard your loved voice, which called to me, and I returned to you.”
“God be praised!” said his father, folding his hands, and raising his eyes gratefully toward heaven. “Oh how kind and merciful is God, to give me back my last, my only son, the support of my old age, the delight of my eyes! You will not leave me again. This is not merely a leave of absence; you have obtained your release, the war is ended, the king has declared peace.”
The eyes of the old man were dimmed with tears; he did not perceive how Charles Henry trembled, and that a deep flush mounted to his brow.
“No, father,” he said, with downcast eyes, “I will never leave you again. We have all returned home. It will be bright and gay once more in the village, and the work will go forward, for there is a great difference between a dozen old men and as many young ones. It was most needful for us to return. The corn is ripe, and should have been already gathered. We must go to work. To-morrow shall be a happy day for the village; the whole neighborhood shall perceive that the twelve young men of Brunen have returned. We met a violinist on the way, and we engaged him for to-morrow. He must play for us under the linden tree, and our fathers and mothers, and sisters and sweethearts must join us, and we will dance and sing and make merry.”
“What a coincidence!” said the old shepherd, with a bright smile. “We had already decided that we would meet together tomorrow under the linden. We wished to sit there and mourn together over our lost sons. To sing and dance is much better, and perhaps the old grayheads will join you.”
“You must dance with me, father,” said Charles Henry, laughing. “I will take no refusal.”
“I will, my son, I will; joy has made me young again, and if Phylax, the old graybeard, does not mind, and will allow me, I will dance with you, but you know he is always jealous of you. I am sure the whole village will envy you your gay young partner. But now, my son,” he continued gravely, “tell me of our king, and how is it that he has declared peace so suddenly, and whether he has been victorious or the reverse.”
“I know nothing of the king,” said Charles Henry; “I was not near him, but in the division of the Duke of Brunswick.”
“I know that, my son; but the duke would not proclaim peace without the knowledge and consent of the king.”
“Oh, father, they will compel the king to make peace,” cried Charles Henry. “And as for the Duke of Brunswick, he has given up the attack against Wesel and has withdrawn to Westphalia, and the French are in possession of the entire lowlands, which, it is to be hoped, they will retain.”
“You hope that?” asked his father, with astonishment.
“Well, yes, father. The French king is now, and perhaps will always be, the lord of Cleve; and, as his subjects, we must wish him success, and hope that he will always conquer the King of Prussia.”
“What do you say, my son?” asked the old man, with a bewildered expression. “I fear you are right. The French are our masters now, and, as our king has declared peace with France, we have the unhappiness of being French subjects. May God protect us from such a fate! It would be fearful if we dared not call the great hero—king our king, and, if we should live to see the day when our sons should be compelled, as French soldiers, to go to battle against their king. Only think, Charles Henry, you would not be allowed to wear your fine Prussian uniform on Sundays, and it is so becoming to you, and is as good as new. But how is it, my son, that they have left you the uniform? They are usually taken from the released soldiers and put amongst the army stores.”
“We all came home in our Prussian uniforms,” said Charles Henry, “but of course we will lay them aside to-day.”
“Why to-day?”
“Because we are French subjects, and therefore it is not proper for us to wear the uniform of the enemy, the King of Prussia. That is also the reason why we have returned home. When we learned that Cleve had fallen into the possession of the French, we knew that we were no longer the subjects of the King of Prussia, and we dared not fight under his flag against the French, whose subjects we had become. We considered that, and we thought how much it would injure you all here in Brunen if it were known that your sons were in the army of the Prussian king. Principally on that account we determined to return home, and we left our regiment yesterday morning, which was on the point of marching off to Minden, and we walked the entire day and half the night. We slept a few hours in a forest, and at the break of day we recommenced our journey. And now, father, that I have seen you, and you know every thing, I will go to my room and take off this uniform, and become a peasant once more.” He sought to leave the room hastily, for the amazed, horror-struck expression of his father was most disagreeable to him.
But Buschman placed his hand so heavily upon his son’s arm that he was compelled to remain. “Say it is a jest, Charles,” he cried, in an excited voice. “It is not possible for my son, the brother of my six hero-boys, to speak thus! It is merely a jest, Charles. You wished to joke with your old father. It is not true that you have deserted the flag of our king; put an end to this cruel jest, Charles Henry, and show me your leave of absence which every honest soldier obtains before leaving his regiment. Do you hear, Charles Henry? Show it to me quickly.” He extended his trembling hand toward his son, while with the other he still held his arm in a powerful grasp.
“Father,” said Charles Henry, fiercely, “I have no such paper. It is as I told you; we have left the Prussian army because we are no longer the subjects of the King of Prussia, and it is not necessary for us to remain in the service. We wish to become peasants once more.”
“You lie! you lie!” cried his father. “You are no deserter—it is impossible that my son should be a deserter.”
“No, father, I am no deserter,” returned his son, defiantly, as he freed his arm from the old man’s grasp. “I am no deserter—I have only done my duty as a subject of the French king. I have left the flag of the enemy, and I am here ready and willing to obey my new master as a true subject. That is all I have to say, father, and I believe when you consider, you will see that I was right, and that you will be pleased for me to take off the Prussian uniform and remain with you.” He did not wait for his father’s answer, but left the room hastily, as if he feared to be again detained.
The old man arose to follow him, but his feet refused their accustomed office; with a deep groan, he sank upon his chair, and as the scalding tears streamed from his eyes, he murmured: “Oh, my God! my son is a deserter! Why did you permit me to live to see this shame? Why did you not close my eyes that they might not meet this disgrace?”
The clear bell of the village church was sounding for mass, calling the pious inhabitants of Brunen to worship in the temple of God. All the hut-doors were opening, and men and women in Sunday attire wending their way in solemn stillness to church. They were followed by their children—the maidens with downcast, modest eyes, the boys with bright and joyous faces, proud of the thought that they were old enough to go to church.
From the distant farm came the servants, two and two, up the broad chestnut alley, greeting here and there the church-goers, and walking on with them, chatting softly. They all remained standing a short time under the great linden, waiting until the bell ceased, until the church-door was opened and the minister appeared with the sacristan and the four choir-boys. Not until then were they allowed to enter the church.
A bright-looking crowd was assembled under the linden; it seemed as if all the inhabitants of the village were there. All felt the necessity of visiting God’s house to-day to thank Him for the safe return of their sons, brothers, and lovers. The twelve boys who had returned were under the linden in their handsomest Sunday attire. But why did they stand alone? Why was such a wide space left between them and the other villagers? Why did the men avoid looking at them? Why did the maidens step timidly back and remain silent when they approached and tried to speak with them? Why were they all whispering together, pointing at the boys and turning their backs upon them when they drew near?
“Leave them alone,” whispered one of the boys to the others; “they will be more friendly this afternoon when the music is playing and the wine and cake is handed.”
“There is my father, and I must go and meet him,” said Charles Henry, as he hastened toward the old man who was approaching the square.
All drew back from Charles Henry, and as he stood opposite his father, like actors upon the stage they found themselves alone amongst the spectators, who were gazing at them with breathless expectation.
“Good-morning, father,” said Charles Henry, with forced gayety, as he offered his hand to his father. “You slept so late to-day, and went to bed so early yesterday, that I have not been able to speak to you since our first greeting. So I bid you good-morrow now.”
The old man looked quietly at him, but he did not take the proffered hand, and tried to pass him.
“Father,” continued Charles Henry, “you must be tired; our hut lies at the other end of the village, and that is a long walk for your old legs. Rest yourself on me, father, and allow your son to lead you to church.” He stretched forth his hand to take the old man’s arm, but Buschman pushed it back, and passed him, without looking, without even speaking to him.
Charles Henry sprang after him. “Father,” he cried, “do you not hear me? Can you—”
The old man did not really appear to hear him, for he walked toward the village justice with a quiet, unmoved face, as the latter advanced to meet him.
“Friend,” said Buschman, in a loud, firm voice, “I am fatigued with my walk; will you lend me your arm?”
He leaned heavily upon the offered arm, and walked quickly onward. All heard these words, but only the justice saw the tears which rolled down his pale, sunken cheeks.
“You were very harsh, father,” murmured the justice, as they walked on.
“Were you more forgiving?” said the old man, with a trembling voice. “Was not your son amongst the twelve, and did you speak to him, or look at him?”
“He did not pass the night in my house; I drove him away!” said the justice gloomily.
“Oh, oh!” sighed the old man; “how bitter is our grief! We love our children most when they give us most sorrow; but it must be so, friend, we cannot act otherwise. Let us enter the church, and pray God to give us strength to do what is right.”
Supported by the justice, he entered the churchyard, while from the other side the minister, followed by the sacristan and the choirboys, was just appearing.
“See,” murmured the justice, “our good old minister has not come to-day to preach to us; but has sent his assistant. There is certainly some disagreeable order of the archbishop to read to us, and our pastor is not willing to read it; he is a good Prussian, and loves the great king.”
The young minister advanced smilingly to meet the two old men.
“Well,” said he, with sanctimonious friendliness, as he offered both of them a hand, “allow me to congratulate you.”
“For what?” asked both of them, astonished.
“For the happiness of yesterday. Can there be a greater joy for fathers than to receive their sons safe and sound from the tumult of battle? Your sons have returned home, faithfully fulfilling their duty to their new master, his Catholic majesty of France. They abandoned the flag of the heretic king, laid aside his uniform, and are again simple peasants, ready to assist their fathers in the field. Come, my young friends, that I may give you the blessing of the Church, for so resolutely fulfilling your duty.”
He held out his hand to the young men, who were just entering the churchyard. They obeyed his call the more readily, as it was the first welcome they had received—the first kind word they had heard since their return. As they approached the minister, the other men drew back, and entered the church hastily, followed by their wives and children.
“You will see, father,” murmured the justice, as they seated themselves together in the pew, “that there is an order to-day. Whenever the assistant is so delighted and friendly, there is something wrong. They are certainly meditating some villanous trick against Frederick, and therefore our good pastor is not here.”
The justice had prophesied aright. When the services were over, and the congregation about to leave the church, the assistant again mounted the pulpit, and desired them to remain for a while, and hear what he had to communicate, in the name of the archbishop, Sir Clement Augustus of Bavaria.
“His eminence, the most honorable archbishop, sends his dear and faithful children the holy blessing and salutation of the Church. These are his words: ‘We, Clement Augustus, archbishop of Bavaria, entreat and command our children in Christ to be faithful to their new government and their new king, Louis XV. of France, whose apostolic majesty has taken the sword of the Lord into his blessed hand, to fight the enemies of the Church, and to chastise and punish the rebellious heretic prince who has arbitrarily named himself King of Prussia. God’s anger is against him, and He will crush and destroy the presumptuous mockers of the Lord. Woe unto them who will not listen to God’s voice, who in their mad blindness cling to this heretic! Woe unto you if, in the delusion of your hearts, you still offer him love and faith! You are released from all duty to him as subjects, and you now have the blessing of the Church. I, as your shepherd, made so by the holy Pope of Rome, command you, therefore, to be faithful to your new master—pray that God may bless his arms, and grant him victory over his ungodly enemy. My anger and dire punishment shall reach any one who refuses to obey this command. He who dares to stand by the heretic king, is himself a heretic, and a rebellious subject of the Church. Be on your guard; heavy punishment shall meet those who dare to rejoice over the fame of the so-called great Frederick. Such rejoicing will be regarded as blasphemy against the holy Mother Church. To conclude, we remain your loving father, and send our dear children in Christ our most gracious love and greeting.’”
The men listened to the message of the fanatic archbishop with gloomy faces and downcast eyes; but the twelve boys, who at first stood alone in the aisle, not daring to seat themselves with the others, now gazed boldly and triumphantly around, seeming to ask if the villagers did not now acknowledge that they had acted wisely in returning.
With renewed courage, and somewhat proudly, they were the first to leave the church, and placed themselves in two rows at the door. While the congregation was passing by they invited their dear friends and relations to meet them that afternoon under the great linden, where they would hold a little festival to celebrate their safe return.
“We shall come,” said the men, with earnest, solemn voices. “We will be there,” said the mothers, gazing with tearful eyes at the triumphant faces of their sons. The young maidens whom the boys invited to dance, passed them in silence.
Old Buschman, alone, did not answer his son’s invitation, nor did he follow the rest to the village, but turned to the side of the churchyard where his wife was buried. He seated himself upon her grave, and murmured a few words with trembling lips, raising his face toward heaven. A sob escaped him every now and then, and the tears rolled slowly from his eyes. From time to time he wrung his hands, as if bewailing his sorrow to God and beseeching His mercy, then brushed away his tears—angry with himself for being so moved.
He sat there a long, long time, struggling with his grief—alone with God and his shame. Approaching steps aroused him; he looked up. The village justice stood before him, and gazed at him with a melancholy smile.
“I knew I would find you here, Father Buschman, and I came for you. The time is come; we are all assembled on the square awaiting you.”
“I come!” said the old man, as he stood up resolutely, giving a last loving farewell glance at his wife’s grave.
The old man no longer needed his friend’s arm to support him, his steps were firm; his form manly and erect, his venerable countenance glowed with energy.
By the side of the village justice he walked to the square, under the great linden. There every thing looked bright and gay. The boys had taken advantage of the dinner hour to make worthy preparations for their festival. They had brought fresh evergreens from the woods, and had made wreaths and festooned them from tree to tree around the square. The ground was covered prettily with flowers and leaves, and the bench under the tree was decorated with a wreath of field-flowers.
On one side of the square stood several tables covered with bottles of wine and beer and cake and bread; not far from the tables was a throne adorned with flowers, where sat the fiddler, gazing proudly around him, like a king who knows he is the crowning point of the feast.
It certainly had been a long time since the merry sound of the fiddle had been heard in the village of Brunen. The throne was surrounded by little boys and girls listening with wondering delight at the gay music. But the grown girls stood afar off and did not look even once at the enticing fiddler, but hid themselves timidly behind the mothers, who were standing with stern faces gazing at the groups of men waiting anxiously on the other side of the square.
The stillness and universal silence began at last to make the boys uneasy. They had tried in vain to engage the men in conversation. They received no answer to their questions, and when they turned to the women and the maidens, they also remained dumb. The returned soldiers then went to the other side of the square to talk to the fiddler and the children; but when they began to fondle and play with the little ones, they were called by their fathers and mothers and bade to remain at their side.
The boys gazed questioningly at one another.
“I am curious to know what this means; are we to remain standing here all night?” muttered one of them.
“It appears to me that they are waiting for some one,” murmured another.
“They are expecting my father,” said Charles Henry; “and see, there he comes from the churchyard. The justice went for him.”
When the old man arrived at the square the men advanced to meet him, conducted him gravely to the bench under the great linden, and assisted him to stand upon it. There he towered above them, and his pale, venerable face, his silver hairs were visible to all. Every eye was directed to him, and breathless silence ensued. The old man raised his arm and pointed toward the side where the twelve boys stood.
“Come to me, Charles Henry Buschman,” he said, solemnly; and as his son advanced rapidly to him, he continued: “I ask you in the name of God, if what you told me yesterday is true? Have you secretly left the flag of your king, our sovereign—the great King Frederick of Prussia? Is it true that you have forsaken your regiment and the flag to which you swore to be faithful?”
“It is true,” said Charles Henry, with assumed daring, “but we were not only justified in doing so—our duty compelled us. We are no longer Prussian subjects, but subjects of the King of France. You all heard to-day what the minister read to us in church—how the archbishop commanded us to be faithful to our new sovereign. We could no longer wear the Prussian uniform or be Prussian soldiers, therefore we returned to our village.”
“You returned as dishonored, faithless soldiers!” cried the old man, looking angrily at his son—“you returned covered with shame—miserable deserters—to the disgrace of your fathers, mothers, your brothers, sisters, sweethearts, and your friends. You have deserted the flag of your rightful king, to whom you swore the oath of allegiance—an oath which God received, and which no man can annul. Men of Brunen! shall we stand this shame that our sons bring upon us? Shall the world point their fingers at us and say: ‘These are the fathers of soldiers who deserted their regiment, and were false to their king?’”
“No!” cried they all, as with one voice—“no, we will not stand this—we will have no deserters as sons!”
The old man bowed his head in silence; then turned slowly to the side where the women stood.
“Women and maidens of Brunen! Will you allow your sons and brothers who are covered with shame, to stay amongst you? Will you receive the deserters in your houses and at your tables? Will you open your arms to them and call them sons and brothers?”
“No, no!” cried the women and maidens, simultaneously; “we will not receive them in our houses, or at our tables. We will have no deserters for sons or brothers!”
The old man stood erect, and, as if inspired with a mighty enthusiasm, raised his arm toward heaven, and his countenance beamed with holy light.
“They must return to their flag,” he cried, in a commanding voice “With your blood you must wash the shame from your brows, and from ours. If God preserves your lives, and you redeem your honor as brave soldiers of the King of Prussia, then and then only we will receive you as our sons and welcome you to our arms.”
“So shall it be!” cried the men and the women, and the maidens murmured their acquiescence.
The old man stepped from the bench and walked forward slowly to the other side of the square where the twelve young men were standing gazing at him with terrified faces.
“Return!” cried the old man, stretching his arm toward them—“return to the flag of your king; we want no deserters amongst us; away with you!”
“Away with you!” cried the men—“away from our village!”
The children, influenced by their parents, cried out with shrill voices: “Away from our village—away!”
The youths were at first stunned, and gazed with staring eyes at the crowd of angry faces and flashing eyes which menaced them, then seized with terror, they fled.
“Away with you! away with the deserters!” was thundered after them. “Away with you!” cried their mothers, fathers, brothers, sisters, and friends.
This fearful cry sounded to them like the peal of the last judgment. With trembling knees, and faces pale as death, they rushed down the principal street of the village. The crowd started after them, and like the howling of a storm, shouted behind them: “Away with you!—away with the deserters!”
On they ran, as if pursued by furies, farther, farther down the street, but the villagers still chased them. Once only Charles Henry dared to look around at the pursuers. It was a fearful sight. At the head of the rest he saw his old father, with his pale face, his white hair flying in the wind; raising his arms threateningly toward him, he cried out in a thundering voice: “Away with you!—away with the deserters!”
Charles Henry rushed onward—a cry of terror escaped his lips, and he fled like a madman.
They had passed the borders of the village—it was quiet behind them—they dared to look back—they were alone. But on the boundary-line the villagers stood—their faces turned toward the fugitives—and like the distant croakings of a raven there sounded in the air: “Away with you!—away with the deserters!”
Breathless, with tottering knees, the boys sank down—with hollow eyes, speechless with terror, sorrow, and humility, they gazed at each other.
They did not dare return to the village. Perhaps to appease the anger of their relations, perhaps because they repented of their cowardice, they returned to their regiment, acknowledged their crime, and prayed for forgiveness.
Thus the brave fathers of the village of Brunen punished their cowardly sons, and drove the dishonored and faithless boys to their duty, perhaps to their death. [Footnote: This account is historical.]
Count Ranuzi was alone in his apartments. He sat at his writing-table reading over the two letters he had just written; a triumphant smile was upon his lip as he finished. “It will succeed,” murmured he, softly; “we will take Magdeburg without a blow, and thus deprive the King of Prussia of his most valuable fortress. The plan cannot miscarry; and then I have only to convince the empress that I was the soul of this undertaking—that I led the intrigue. Ah, I shall succeed at last—I shall occupy a position worthy of me—and as general of our order I shall rule the world. I shall earn this title at Magdeburg—there I will build my throne—there I will reign! But I must consider it all once more, to see if no error, no mistake, has escaped me. I first formed a connection with the officer yon Kimsky, an Austrian prisoner, because through him I could make connections between the town and the citadel. Kimsky, at my wish, made some of his town friends acquainted with the officers of the citadel. It was then necessary to give these new friends some clew, some aim that would appear innocent to them, and conceal the real plan. I chose Trenck as the protecting shield for my undertaking. To inspire him with confidence in my agents, I obtained a sort of credential letter from Princess Amelia, and interested her in my cause. She provided me with money, and gave me, besides the one to Trenck, a letter of recommendation to a sure, trustworthy friend in Magdeburg. I was now much nearer my design. On the pretence of working for Trenck, I worked for myself, for my position of general of the Jesuits, and for a fortress for my empress. And thus far all my plans have succeeded. Trenck has formed a connection with three Prussian officers of the citadel. These, touched with sympathy for his pitiful condition, have determined to do all in their power to release him, and are, therefore, in constant companionship with those whom Trenck calls his friends. These, in the mean time, are my agents and subordinates, they act for me while acting for Trenck; the Prussian officers do not anticipate that, in helping Trenck to his freedom, they are helping the Empress of Austria to a new fortress. But so it is. There is no error in my plan, it will succeed. I can rely on Trenck; he is a subject of Maria Theresa, and his thirst for revenge is mighty. He will gain a fortress for his empress. The avenger, through whom God has chosen to punish this arrogant, heretical king, will arise from the depths of a subterranean prison. All that is now left to be done is to acquaint Vienna with the information of this undertaking, so that we may be assured that an Austrian regiment will be in the vicinity of Magdeburg at the proper time, and storm the citadel at a sign from us, and not have that, which we had taken by strategy, torn from us by the King of Prussia’s superior force. Now is a favorable time for this. For Frederick, the humiliated, defeated king, is many miles from Magdeburg; he has been compelled to raise the siege of Dresden, and the Austrian troops are lying there like the Russians at Frankfort. Nor are the French far off. All these armies will be prepared to hasten to our aid. All that now remains to be done is to get this news safely to Vienna. But how to accomplish this is a hard question. It were well could I go myself. But I am a prisoner of war, and, until Magdeburg is in our power, this chain will clog me. Another must be sent—a messenger full of courage, determination, and hardihood. I have said this in my letter to Captain von Kimsky; he must seek such a man amongst our sworn friends of the citadel, and give him the sheet of paper I send in my letter. How harmless, how insignificant this sheet of paper seems! and still, were it to fall in the King of Prussia’s hands, it would save him a strong fortress and several millions of thalers, for all the money of the Dresden treasury was brought to Magdeburg for safe-keeping. Ah! ah! how much would Frederick give for these two lines of writing, and how richly would he reward him who gave him the key to it! I will send the key by a different messenger, and therefore this second letter. But even if both my messengers were intercepted, all is not lost. I have notified Trenck also to write to Vienna for money and help. He must continue to be the shield behind which we intrench ourselves. Should the undertaking miscarry, we will lay it upon Trenck; should it succeed, it will be through me, and I will not be tardy in claiming my reward. The general of our order is old; should he, however, persist in living, his tenacious nature must—“He did not dare to finish the sentence; but a wild, demoniac smile supplied the words his lips dared not utter. He arose and walked several times up and down his chamber, completely lost in ambitious dreams of the future, for whose realization, as a true Jesuit, he shunned no means, mindful of the motto of their order: “The end sanctifies the means.”
He saw a ring upon his hand—that ring, full of significance, before which kings had often bowed, which was to the Jesuits what the crown is to the king—the sacred sign of power and glory—the indisputable sign of invisible but supreme power. He saw himself, this ring upon his hand, subjugating nations, rewarding his friends, punishing his enemies. He suddenly awoke from his dreams, and remembered the present with a weary smile.
“I must not forget, in dreams of the future, the necessity for action. I have many important things to do this day. I must take these letters to Marietta, see her address and post them; then I must seek La Trouffle and receive from her leave of absence, on the plea of visiting a sick friend at Magdeburg. This will be a tedious undertaking, for she will not agree willingly to a separation without great persuasion. I have much influence over her, and a woman in love cannot refuse a request to the object of her tenderness. I will obtain, through Madame du Trouffle, a near and influential relative of the commandant of Berlin, permission to visit Magdeburg, and through Marietta Taliazuchi I will post my two important letters.” He laughed aloud as he thought of these two women, so tenderly devoted to him, both so willing to be deceived by him.
“They love me in very different ways,” said he, as he finished his toilet preparatory to going out. “Marietta Taliazuchi with the humility of a slave, Louise du Trouffle with the grateful passion of an elderly coquette. It would be a problem for a good arithmetician to solve, which of these two loves would weigh most. Marietta’s love is certainly the more pleasant and comfortable, because the more humble. Like a faithful dog she lies at my feet; if I push her from me, she comes back, lies humbly down, and licks the foot that kicked her. Away, then, to her, to my tender Marietta.”
Hiding his letters in his breast, he took his hat and hastened in the direction of Marietta’s dwelling. She received him in her usual impassioned manner; she told him how she had suffered in their long separation; how the thought that he might be untrue to her, that he loved another had filled her with anguish.
Ranuzi laughed. “Still the same old song, Marietta; always full of doubt and distrust? Does the lioness still thirst after my blood? would she lacerate my faithless heart?”
Kneeling, as she often did, at his feet, she rested her arms on his knees; then dropping her head on her folded hands, she looked up at him.
“Can you swear that you are true to me?” said she, in a strange, sharp tone. “Can you swear that you love no other woman but me?”
“Yes, I can swear it!” said he, laughing.
“Then do so,” cried she, earnestly.
“Tell me an oath and I will repeat it after you.”
She looked at him firmly for several moments, and strange shadows crossed her emotional countenance.
Ranuzi did not perceive them; he was too inattentive, too confident of success, to entertain doubt or distrust.
“Hear the oath!” said she, after a pause. “‘I, Count Carlo Ranuzi, swear that I love no other woman but Marietta Taliazuchi; I swear that, since I have loved her, I have not nor ever shall kiss or breathe words of love to any other woman. May God’s anger reach me, if my oath is false!’”
The words fell slowly, singly from her lips, and she gazed with unflinching eyes up at him.
Not a muscle in his countenance moved. Laughing gayly, he repeated her words; then bent and kissed her black, shiny hair. “Are you satisfied now, you silly child?”
“I am satisfied, for you have sworn,” said she, rising from her knees.
“Will this quiet you now, Marietta?”
“Yes, forever.”
“Well, then, now a moment to business. There are two important letters, my beautiful darling. You see how boundless my love for you is—I confide these letters to your care, and entreat you to post them as usual. My heart and my secrets are in your lovely hands.”
He kissed the hands, and gave her the letters.
Marietta took and looked at them in a timid, fearful manner.
“Do they contain dangerous secrets?” said she.
“Dangerous in the extreme, my lovely one.”
“Were they intercepted and opened, would you be liable to death?” said she, in a low, trembling voice.
He saw in these words only her solicitude and love for him.
“Certainly, I would be lost—I would have to die were these letters opened. But fear not, my beauteous Marietta—they will not be opened; no one would dream of intercepting the harmless letters you direct to your friends at Magdeburg. Apart from that, no one is aware of our close connection. We have carefully guarded the holy secret of our love; when your husband returns from Italy, this bad world will have no evil rumors to tell of us, and you will be enclosed in his arms as his faithful wife. When does he come?”
“I expect him in three weeks.”
“Many glorious, quiet evenings will we enjoy together before his return. And now, farewell—I must leave you.”
“You must leave me?”
“I must, Marietta.”
“And where are you going?” said she, looking at him earnestly.
“Jealous again,” said he, laughing. “Calm yourself, Marietta, I go to no woman. Besides this, have you not my oath?”
“Where are you going?” said she, with a sharp questioning look.
“I have an engagement to meet some friends—the meeting takes place in the house of a Catholic priest. Are you satisfied, Marietta? or do you still fear that some dangerous rendezvous calls me from you?”
“I fear nothing,” said she, smiling; “you have reassured me.”
“Then, my beloved, I entreat you to command me to go, for if you do not, though I know I ought, I cannot leave you. But, no—first I will see you direct these letters.”
“You shall,” said she, taking a pen and directing them.
Ranuzi took the letters and examined them.
“This simple feminine address is the talisman that protects me and my secret. And this I owe to you, my darling, to you alone. But will you finish your work of mercy? Will you post these letters at once?”
“I will do so, Carlo.”
“Will you swear it?” said he, laughing; “swear it to me by our love.”
“I swear it—swear it by my love.”
“And now, farewell, Marietta!—farewell for to-day. To-morrow I hope to see you again.”
He took her in his arms and whispered words of love and tenderness in her ear. He did not notice, in his impatience to leave, how cold and quiet she was. He took his hat, and bowing gayly left the room.
She stood where he had left her, her arms hanging listlessly at her side, her head bowed upon her breast. She listened intently to his every movement. Now he was on the last stair, now in the hall—when he had crossed it he would be at the street door. With a wild shriek she fled from the room, and hastened down the steps.
“Carlo! Carlo! wait a moment!”
His hand was on the door-knob; he stood still and looked back. She was by his side—pale, with burning eyes and trembling lips, she threw her arms around him and kissed him passionately.
“Farewell, my Carlo!—farewell, thou lover of my soul, thou light of my eyes!”
She kissed his mouth, his eyes, his hands; she pressed him to her heart, and then she pushed him from her, saying, in cold, rough tones, “Go! go, I say!”
Without again looking at him she hurried up the stairs. Ranuzi, laughing and shaking his head at her foolishness, left the house with a contented and assured heart.