The 67th are now all here. The number of their sick makes the hospital congregation very considerable, so that if I had no natives, translations, etc., to think of, there is call enough for my labours and prayers among all these Europeans. The general at my request has determined to make the whole body of troops attend in three divisions; and yesterday morning the Company’s European, and two companies of the King’s, came to church in great pomp, with a fine band of music playing. The King’s officers, according to their custom, have declared their intention not to call upon the Company’s; therefore I mean to call upon them. I believe I told you that 900 of the 67th are Roman Catholics. It seemed an uncommonly splendid Mohurrum here also. Mr. H., an assistant judge lately appointed to Patna, joined the procession in a Hindustani dress, and went about beating his breast, etc. This is a place remarkable for such folly. The old judge, you know, has built a mosque here, and the other judge issued an order that no marriage nor any feasting should be held during the season of Mohammedan grief. A remarkably sensible young man called on me yesterday with the Colonel; they both seem well disposed to religion. I receive many gratifying testimonies to the change apparently taking place among the English in religious matters in India; testimonies, I mean, from the mouths of the people, for I confess I do not observe much myself.

Having translated the Church Service into Hindustani, Henry Martyn was ready publicly to minister to the native women belonging to the soldiers of the Company’s European regiment. From such unions, rarely lawful, sprang the now great and important Eurasian community, many of whom have done good service to the Church and the Empire. ‘The Colonel approved, but told me that it was my business to find them an order, and not his.’

1807, March 23.—So I issued my command to the Sergeant-Major to give public notice in the barracks that there would be Divine service in the native language on the morrow. The morrow came, and the Lord sent 200 women, to whom I read the whole of the morning service. Instead of the lessons I began Matthew, and ventured to expound a little, and but a little. Yesterday we had a service again, but I think there were not more than 100. To these I opened my mouth rather more boldly, and though there was the appearance of lamentable apathy in the countenances of most of them, there were two or three who understood and trembled at the sermon of John the Baptist. This proceeding of mine is, I believe, generally approved among the English, but the women come, I fear, rather because it is the wish of their masters. The day after attending service they went in flocks to the Mohurrum, and even of those who are baptized, many, I am told, are so addicted to their old heathenism, that they obtain money from their husbands to give to the Brahmins. Our time of Divine service in English is seven in the morning, and in Hindustani two in the afternoon. May the Lord smile on this first attempt at ministration in the native language!

1807, March 23.—A few days ago I went to Bankipore to fulfil my promise of visiting the families there; and amongst the rest called on a poor creature whose black wife has made him apostatise to Mohammedanism and build a mosque. Major Young went with me, and the old man’s son-in-law was there. He would not address a single word to me, nor a salutation at parting, because I found an occasion to remind him that the Son of God had suffered in the stead of sinners. The same day I went on to Patna to see how matters stood with respect to the school. Its situation is highly favourable, near an old gate now in the midst of the city, and where three ways meet; neither master nor children were there. The people immediately gathered round me in great numbers, and the crowd thickened so fast, that it was with difficulty I could regain my palanquin. I told them that what they understood by making people Christians was not my intention; I wished the children to be taught to fear God and become good men, and that if, after this declaration, they were still afraid, I could do no more; the fault was not mine, but theirs. My schools have been heard of among the English sooner than I wished or expected. The General observed to me one morning that that school of mine made a very good appearance from the road; ‘but,’ said he, ‘you will make no proselytes.’ If that be all the opposition he makes, I shall not much mind.

A week later he wrote:

March 30.—Sick in body, but rather serious and humble in spirit, and so happy; corrected the Parables for a fair copy. Reading the Koran and Hindustani Ramayuna, and translating Revelation; a German sergeant came with his native woman to have her baptized; I talked with her a good while, in order to instruct her, and found her extraordinarily quick in comprehension.

April 1.—The native woman came again, and I passed a great deal of time in instructing her in the nature of the Gospel; but, alas! till the Lord touch her heart, what can a man do? At night the soldiers came, and we had again a very happy time; how graciously the Lord fulfils His promise of being where two or three are gathered together! The pious soldier grows in faith and love, and spoke of another who wants to join us. They said that the native women accounted it a great honour to be permitted to come to a church and hear the Word of God, and wondered why I should take such trouble for them.

‘How shall it ever be possible to convince a Hindu or Brahmin of anything?’ wrote Henry Martyn to Corrie after two years’ experience in Bengal.

1808, January 4.—Truly, if ever I see a Hindu a real believer in Jesus, I shall see something more nearly approaching the resurrection of a dead body than anything I have yet seen. However, I well remember Mr. Ward’s words, ‘The common people are angels compared with the Brahmins.’ Perhaps the strong man armed, that keeps the goods in peace, shall be dispossessed from these, when the mighty Word of God comes to be ministered by us.

‘We shall live to see better days.’ For these he prepared his translations of the Word of God. He wished to itinerate among the people, but his military duties kept him to the station. When Mr. Brown made another attempt to get him fixed in the Mission-Church he replied, ‘The evangelisation of India is a more important object than preaching to the European inhabitants of Calcutta.’ To Corrie he wrote: ‘Those sequestered valleys seen from Chunar present an inviting field for missionary labours. A Sikh, making a pilgrimage to Benares, came to me; he was very ignorant, and I do not know whether he understood what I endeavoured to show him about the folly of pilgrimages, the nature of true holiness, and the plan of the Gospel.’

1808, February 12.—Sabat describes so well the character of a missionary that I am ashamed of my great house, and mean to sell it the first opportunity, and take the smallest quarters I can find. Would that the day were come when I might throw off the coat and substitute the jamer; I long for it more and more; and am often very uneasy at being in the neighbourhood of so great a Nineveh without being able to do anything immediately for the salvation of so many perishing souls. What do you think of my standing under a shed somewhere in Patna as the missionaries did in the Lal Bazar? Will the Government interfere? What are your sensations on the late news? I fear the judgments of God on our proud nation, and that, as we have done nothing for the Gospel in India, this vineyard will be let out to others who shall bring the fruits of it in their season. I think the French would not treat Juggernaut with quite so much ceremony as we do.

Above all men in India, at that time and during the next half-century, however, Henry Martyn was a missionary to the Mohammedans. For them he learned and he translated Hindustani, Persian, and Arabic. With their moulvies he conducted controversies; and for years he associated with himself that extraordinary Arab, Sabat, who made life a burden to him.

Sabat and Abdallah, two Arabs of notable pedigree, becoming friends, resolved to travel together. After a visit to Mecca they went to Cabul, where Abdallah entered the service of Zeman Shah, the famous Ameer. There an Armenian lent him the Arabic Bible, he became a Christian, and he fled for his life to Bokhara. Sabat had preceded him there, and at once recognised him on the street. ‘I had no pity,’ said Sabat afterwards. ‘I delivered him up to Morad Shah, the king.’ He was offered his life if he would abjure Christ. He refused. Then one of his hands was cut off, and again he was pressed to recant. ‘He made no answer, but looked up steadfastly towards heaven, like Stephen, the first martyr, his eyes streaming with tears. He looked at me, but it was with the countenance of forgiveness. His other hand was then cut off. But he never changed, and when he bowed his head to receive the blow of death all Bokhara seemed to say, “What new thing is this?”’

Remorse drove Sabat to long wanderings, in which he came to Madras, where the Government gave him the office of mufti, or expounder of the law of Islam in the civil courts. At Vizagapatam he fell in with a copy of the Arabic New Testament as revised by Solomon Negri, and sent out to India by the Society for Promoting Christian Knowledge in the middle of last century. He compared it with the Koran, the truth fell on him ‘like a flood of light,’ and he sought baptism in Madras at the hands of the Rev. Dr. Kerr. He was named Nathaniel. He was then twenty-seven years of age.

When the news reached his family in Arabia his brother set out to destroy him, and, disguised as an Asiatic, wounded him with a dagger as he sat in his house at Vizagapatam. He sent him home with letters and gifts to his mother, and then gave himself up to propagate the truth he had once, in his friend Abdallah’s person, persecuted to the death. He became one of the translating staff of the Serampore brotherhood, and did good service on the Arabic and Persian Scriptures. Mr. John Marshman, who knew him well, used to describe him as a man of lofty station, of haughty carriage, and with a flowing black beard. Delighted with the simple life and devotion of the missionaries, he dismissed his two Arab servants, and won the affection of all. When Serampore arranged to leave to Henry Martyn the Persian translation of the New Testament, Sabat left them with tears in his eyes for Dinapore. In almost nothing does the saintliness of Martyn appear so complete as in the references in his Journal to the pride, the vanity, the malice, the rage of this ‘artless child of the desert,’ when it became apparent that his knowledge of Persian and Arabic had been over-estimated. The passages are pathetic, and are equalled only by those which, in the closing days of his life, describe the dying missionary’s treatment by his Tartar escort. But to the last, Sabat, according to Colonel MacInnes of Penang,[27] ‘never spoke of Mr. Martyn without the most profound respect, and shed tears of grief whenever he recalled how severely he had tried the patience of this faithful servant of God. He mentioned several anecdotes to show with what extraordinary sweetness Martyn had borne his numerous provocations. “He was less a man,” he said, “than an angel from heaven.”’

The rest of Sabat’s story may at once be told. Moved by rage at the exposure, by the Calcutta moonshis, of the incorrectness of his Arabic, and at the suspicions that his translations were copies from some old version, Sabat apostatised by publishing a virulent attack on Christianity. ‘As when Judas acted the traitor, Ananias the liar, and Simon Magus the refined hypocrite, so it was when Sabat daringly departed from the nominal profession of the truth. The righteous sorrowed, the unrighteous triumphed; yet wisdom was justified of her children,’ wrote Mr. Sargent. He left Calcutta as a trader for Penang, where he wrote to the local newspaper declaring that he professed Christianity anew, and he entered the service of the fugitive Sultan of Acheen, on the north of Sumatra. Thence, when he was imprisoned by the insurgents, he wrote letters with his own blood to the Penang authorities, declaring that he was in some sense a martyr for Christ. All the private efforts of Colonel MacInnes to obtain his freedom were in vain; he was tied up in a sack and thrown into the sea. In the light of these events we must now read Henry Martyn’s Journal:

1807, August 24.—To live without sin is what I cannot expect in this world, but to desire to live without it may be the experience of every hour. Thinking to-night of the qualifications of Sabat, I felt the conviction, both in reflection and prayer, of the power of God to make him another St. Paul.

November 10.—The very first day we began to spar. He would come into none of my plans, nor did I approve of his; but I gave way, and by yielding prevailed, for he now does everything I tell him.... Sabat lives and eats with me, and goes to his bungalow at night, so that I hope he has no care on his mind. On Sunday morning he went to church with me. While I was in the vestry a bearer took away his chair from him, saying it was another gentleman’s. The Arab took fire and left the church, and when I sent the clerk after him he would not return. He anticipated my expostulations after church, and began to lament that he had two dispositions, one old, the other new.

1808, January 11.—Sabat sometimes awakes some of the evil parts of my nature. Finding I have no book of Logic, he wishes to translate one of his compositions, to instruct me in that science. He is much given to contradict, and set people right, and that he does with an air so dogmatical, that I have not seen the like of it since I left Cambridge. He looks on the missionaries at Serampore as so many degrees below him in intellect, that he says he could write so deeply on a text, that not one of them would be able to follow him. So I have challenged him in their name, and to-day he has brought me the first half of his essay or sermon on a text: with some ingenuity, it has the most idle display of school-boy pedantic logic you ever saw. I shall translate it from the Persian, in order to assist him to rectify his errors. He is certainly learned in the learning of the Arabs, and how he has acquired so much in a life so active is strange, but I wish it could be made to sit a little easier on him. I look forward to St. Paul’s Epistles, in hopes some good will come to him from them. It is a very happy circumstance that he did not go to preach at his first conversion; he would have entangled himself in metaphysical subjects out of his depth, and probably made shipwreck of his own faith. I have, I think, led him to see that it is dangerous and foolish to attempt to prove the doctrine of the Trinity by reason, as he said at first he was perfectly able to do.

January 30.—Sabat to-day finishes St. Matthew, and will write to you on the occasion. Your letter to him was very kind and suitable, but I think you must not mention his logic to him, except with contempt; for he takes what you say on that head as homage due to his acquirements, and praise to him is brandy to a man in a high fever. He loves as a Christian brother; but as a logician he holds us all in supreme contempt. He assumes all the province of reasoning as his own by right, and decides every question magisterially. He allows Europeans to know a little about Arithmetic and Navigation, but nothing more. Dear man! I smile to observe his pedantry. Never have I seen such an instance of dogmatical pride since I heard Dr. Parr preach his Greek Sermon at St. Mary’s, about the τὸ ὄν.

March 7.—Mirza is gone to the Mohurrum to-day: he discovers no signs of approach to the truth. Sabat creates himself enemies in every quarter by his jealous and passionate spirit, particularly among the servants. At his request I have sent away my tailor and bearers, and he is endeavouring to get my other servants turned away; because without any proof he suspects them of having persuaded the bearers not to come into his service. He can now get no bearers nor tailor to serve him. One day this week he came to me, and said that he meant to write to Mr. Brown to remove him from this place, for everything went wrong—the people were all wicked, etc. The immediate cause of this vexation was that some boxes, which he had been making at the expense of 150 rupees, all cracked at the coming on of the hot weather. I concealed my displeasure at his childish fickleness of temper, and discovered no anxiety to retain him, but quietly told him of some of the consequences of removing, so it is gone out of his mind. But Mirza happened to hear all Sabat’s querulous harangue, and, in order to vex and disgust him effectually, rode almost into his house, and came in with his shoes. This irritated the Arab; but Mirza’s purpose was not answered. Mirza began next day to tell a parcel of lies about Sabat, and to bring proofs of his own learning. The manifest tendency of all this was to make a division between Sabat and me, and to obtain his salary and work for himself. Oh, the hypocrisy and wickedness of an Indian! I never saw a more remarkable contrast in two men than in Mirza and Sabat. One is all exterior—the other has no outside at all; one a most consummate man of the world—the other an artless child of the desert.

March 28.—Sabat has been tolerably quiet this week; but think of the keeper of a lunatic, and you see me. A war of words broke out the beginning of last week, but it ended in an honourable peace. After he got home at night he sent a letter, complaining of a high crime and misdemeanour in some servant; I sent him a soothing letter, and the wild beast fell asleep. In all these altercations we take occasion to consider the extent of Christian forbearance, as necessary to be exercised in all the smaller occasions of life, as well as when persecution comes for religion. This he has not been hitherto aware of. One night in prayer I forgot to mention Mr. Brown; so, after I had done, he continued on his knees and went on and prayed in Persian for him. I was much pleased at this.

Did you read Lord Minto’s speech, and his commendation of those learned and pious men, the missionaries? I have looked upon him ever since as a nursing-father to the Church.

April 11.—It is surprising that a man can be so blinded by vanity as to suppose, as Sabat does, that he is superior to Mirza in Hindustani; yet this he does, and maintains it stoutly. I am tired of combating this opinion, as nothing comes of our arguments but strifes. Another of his odd opinions is, that he is so under the immediate influence and direction of the Spirit, that there will not be one single error in his whole Persian translation. You perceive a little enthusiasm in the character of our brother. As often as he finds himself in any difficulty, he expects a dream to set him right.

April 26.—These Orientals with whom I translate require me to point out the connection between every two sentences, which is often more than I can do. It is curious how accurately they observe all the rules of writing, and yet generally write badly. I can only account for it by supposing that they have been writing too long. From time immemorial they have been authors, without progressive knowledge; and so to produce variety they supply their lack of knowledge by overstraining their imagination; hence their extravagant metaphors and affected way of expressing the commonest things. Sabat, though a real Christian, has not lost a jot of his Arabian pride. He looks upon the Europeans as mushrooms, and seems to regard my pretensions to any learning as we do those of a savage or an ape.

May 31.—Some days Sabat overworked himself and was laid up. He does his utmost. He is increasingly dear to me, as I see more of the meekness and gentleness of Christ in him. Our conflicts I hope are over, and we shall draw very quietly together side by side.

In all this, and much more that followed, or is unrecorded, Henry Martyn was being prepared unconsciously for his formal and unanswered controversies with the learned Mussulmans of Persia. His letters to Corrie tell of his farther experience with his moonshis and the moulvies of Patna, and describe the true spirit of such ‘disputings’ for the truth.

1807, April 28.—Of what importance is our walk in reference to our ministry, and particularly among the natives. For myself, I never enter into a dispute with them without having reason to reflect that I mar the work for which I contend by the spirit in which I do it. During my absence at Monghyr moonshi went to a learned native for assistance against an answer I had given him to their main argument for the Koran, and he not being able to render it, they mean to have down their leading man from Benares to convince me of the truth of their religion. I wish a spirit of inquiry may be excited, but I lay not much stress upon clear arguments; the work of God is seldom wrought in this way. To preach the Gospel, with the Holy Ghost sent down from heaven, is a better way to win souls.

May 4.—I am preparing for the assault of this great Mohammedan Imaum. I have read the Koran and notes twice for this purpose, and even filled whole sheets with objections, remarks, questions, etc.; but, alas! what little hopes have I of doing him or any of them good in this way! Moonshi is in general mute.

October 28.—At night, in a conversation with Mirza accidentally begun, I spoke to him for more than three hours on Christianity and Mohammedanism. He said there was no passage in the Gospel that said no prophet shall come after Christ. I showed him the last verse in Matthew, the passages in Isaiah and Daniel, on the eternity of Christ’s kingdom, and proved it from the nature of the way of salvation in the Gospel. I then told him my objections against Mohammedanism, its laws, its defects, its unnecessariness, the unsuitableness of its rewards, and its utter want of support by proof. When he began to mention Mahomet’s miracles, I showed him the passages in the 6th and 13th chapters of the Koran, where he disavows the power. Nothing surprised him so much as these passages; he is, poor man, totally indifferent about all religion; he told me that I had produced great doubt in his mind, and that he had no answer to give.

November 21.—My mind violently occupied with thoughts respecting the approaching spread of the Gospel, and my own going to Persia. Sabat’s conversation stirs up a great desire in me to go; as by his account all the Mahometan countries are ripe for throwing off the delusion. The gracious Lord will teach me, and make my way plain before my face. Oh, may He keep my soul in peace, and make it indifferent to me whether I die or live, so Christ be magnified by me. I have need to receive this spirit from Him, for I feel at present unwilling to die, as if my own life and labours were necessary for this work, or as if I should be deprived of the bliss of seeing the conversion of the nations. Vain thought! God, who keeps me here awhile, arranges every part of His plans in unerring wisdom, and if I should be cut off in the midst of my plans, I shall still, I trust, through mercy, behold His works in heaven, and be everlastingly happy in the never-ceasing admiration of His works and nature. Every day the disputes with Mirza and Moorad Ali become more interesting. Their doubts of Mahometanism seem to have amounted almost to disbelief. Moorad Ali confessed that they all received their religion, not on conviction, but because it was the way of their fathers; and he said with great earnestness, that if some great Sheikh-ool-Islam, whom he mentioned, could not give an answer, and a satisfactory, rational evidence, of the truth of Islamism, he would renounce it and be baptized. Mirza seemed still more anxious and interested, and speaks of it to me and Sabat continually. In translating 1 Timothy i. 15, I said to them, ‘You have in that verse heard the Gospel; your blood will not be required at my hands; you will certainly remember these words at the last day.’ This led to a long discussion, at the close of which, when I said that, notwithstanding their endeavours to identify the two religions, there is still so much difference ‘that if our word is true you are lost,’ they looked at each other almost with consternation, and said ‘It is true.’ Still the Trinity and the incarnation of Christ afford a plea to the one, and a difficulty to the other.

At another time, when I had, from some passage, hinted to Mirza his danger, he said with great earnestness, ‘Sir, why won’t you try to save me?’ ‘Save you?’ said I, ‘I would lay down my life to save your soul: what can I do?’ He wished me to go to Phoolwari, the Mussulman college, and there examine the subject with the most learned of their doctors. I told him I had no objection to go to Phoolwari, but why could not he as well inquire for himself whether there were any evidence for Mohammedanism?

1808, June 14.—Called on Bahir Ali Khan, Dare, and the Italian padre; with Bahir Ali I stayed two hours, conversing in Persian. He began our theological discussion with a question to me, ‘How do you reconcile God’s absolute power and man’s free will?’ I pleaded ignorance and inability, but he replied to his own question very fully, and his conclusion seemed to be that God had created evil things for the trial of His creatures. His whole manner, look, authority, and copiousness constantly reminded me of the Dean of Carlisle.[28] I asked him for the proofs of the religion of Mahomet. The first he urged was the eloquence of the Koran. After a long time he conceded that it was, of itself, an insufficient argument. I then brought forward a passage of the Koran containing a sentiment manifestly false; on which he floundered a good deal; but concluded with saying that I must wait till I knew more of logic and Persian before he could explain it to me satisfactorily. On the whole, I was exceedingly pleased with his candour, politeness, and good sense. He said he had nothing to lose by becoming a Christian, and that, if he were once persuaded of the truth, he would change without hesitation. He showed me an Arabic translation of Euclid.

June 15.—Read an account of Turkey. The bad effects of the book were so great that I found instant need of prayer, and I do not know when I have had such divine and animating feelings. Oh, it is Thy Spirit that makes me pant for the skies. It is He that shall make me trample the world and my lusts beneath my feet, and urge my onward course towards the crown of life.

December 5.—Went to Patna to Sabat, and saw several Persians and Arabians. I found that the intended dispute had come to nothing, for that Ali had told Sabat he had been advised by his father not to dispute with him. They behaved with the utmost incivility to him, not giving him a place to sit down, and desiring him at last to go. Sabat rose, and shook his garment against them, and said, ‘If you know Mohammedanism to be right, and will not try to convince me, you will have to answer for it at the day of judgment. I have explained to you the Gospel; I am therefore pure from your blood.’ He came home and wrote some poetry on the Trinity, and the Apostles, which he recited to me. We called on Mizra Mehdi, a jeweller, who showed us some diamonds, emeralds, and rubies. With an old Arabian there I tried to converse in Arabic. He understood my Arabic, but I could not understand his. They were all full of my praise, but then the pity was that I was a Christian. I challenged them to show what there was wrong in being a Nazarene, but they declined. Afterwards we called on the nabob Moozuffur Ali Khan. The house Sabat lived in was properly an Oriental one; and, as he said, like those in Syria. It reminded me often of the Apostles, and the recollection was often solemnising.

December 6 to 8.—Betrayed more than once into evil temper, which left dreadful remorse of conscience; I cried unto God in secret, but the sense of my sinfulness was overwhelming. It had a humbling effect, however. In prayer with my men I was led more unfeignedly to humble myself even to the dust, and after that I enjoyed, through the sovereign mercy of God, much peace, and a sense of His presence. Languid in my studies; indisposition causing sleepiness. Reading chiefly Persian and a little Greek: Hanway, Waring, and Franklin’s Travels into Persia. Haji Khan, a sensible old man from Patna, called two days following, and sat a long time conversing upon religion.

To Mrs. Dare, Gaya

Dinapore: May 19, 1808.

Dear Mrs. Dare,[29]—Your letter arrived just in time to save you from some severe animadversions that were preparing for you. I intended to have sent by your young friend some remarks, direct and oblique, on the variableness of the sex, the facility with which promises are made and broken, the pleasures of indolence, and other topics of the like nature,—but your kind epistle disarms me. Soon after you left us, the heat increased to a degree I had never before felt, and made me often think of you with concern. I used to say to Colonel Bradshaw, ‘I wonder how Mrs. Dare likes Gya, and its burning hills—I dare say she would be glad to be back again.’ Well, I should be glad if we had you here again. I want female society, and among the ladies of Dinapore there is none with whom I have a chance of obtaining a patient hearing when speaking to them on the subject of their most important interest. This, you know, is the state of all but Mrs. Stuart, and it is a state of danger and death. Follow them no more, my dear friend: but now, in the solitude of Gya, learn those lessons of heavenly wisdom, that, when you are brought again into a larger society, you may not yield to the impulse of doing as others do, but, by a life of true seriousness, put them to shame.

I go on much as usual, occupied all day, and laying a weary head on the pillow at night. My health, which you inquire after so kindly, is on the whole good; but I am daily reminded that it is a fragile frame I carry about.

August 23.—I rejoice to find by your letter that you are contented with your lot. Before the time of Horace, and since too, contentment has been observed to be a very rare thing on earth, and I know not how it is to be obtained but by learning in the school of the Gospel. ‘I have learned,’ said even St. Paul, ‘in whatsoever state I am, therewith to be content.’ To be a little slanderous for once, I suspect Colonel Bradshaw, our common friend, who will send you a letter by the same sepoy, must have a lecture or two more read to him in this science, as he is far from being perfect in it. He has, you know, all that heart can wish of this world’s goods, and yet he is restless; sometimes the society is dull; at other times the blame is laid on the quarters, and he must go out of cantonments. To-day he is going to Gya, to-morrow on the river. Now, I tell him that he need not change his place, but his heart. Let him seek his happiness in God, and he will carry about a paradise in his own bosom. The wilderness and the solitary place shall be glad for him, and the desert shall rejoice and blossom as the rose.

September 23.—My dear Mrs. Dare, attend to the call of God; He never speaks more to the heart than by affliction. Such a season as this, so favourable to the commencement of true piety, may never again occur. Hereafter time may have riveted worldly habits on you, and age rendered the heart insensible. Begin now to be melancholy? No—to be seriously happy, to be purely happy, everlastingly happy.

Ever, through the solitude, the suffering, and the toiling of the first twelve months at Dinapore, the thought of Lydia Grenfell, the hope of her union to him, and her help in his agonising for India, runs like a chord of sad music. He thus writes to his cousin, her sister:

Indeed, all my Europe letters this season have brought me such painful news that I almost dread receiving another. Such is the vanity of our expectations. I had been looking out with more than ordinary anxiety for these letters, thinking they would give me some account of Lydia’s coming—whereas yours and hers have only wounded me, and my sister’s,[30] giving me the distressing tidings of her ill-health, makes my heart bleed. Oh, it is now that I feel the agony of having half the globe intervening between us. Could I but be with her: yet God who heareth prayer will surely supply my place. From Sally I expect neither promptness nor the ability to console her sister. This is the first time Sally has taken up her pen to write to me, and thought an apology necessary for her neglect. Perhaps she has been wrapt up in her dear husband, or her dearer self. I feel very angry with her. But my dear faithful Lydia has more than compensated for all the neglect of my own relations. I believe she has sent me more than all the rest in England put together. If I had not loved her before, her affectionate and constant remembrance of me would win my heart.

You mention the name of your last little one (may she be a follower of her namesake!). It reminds me of what Mr. Brown has lately written to me. He says that Mrs. B. had determined her expected one should be called after me: but, as it proved to be a girl, it was called Lydia Martyn Brown, a combination that suggests many reflections to my mind.

And now I ought to begin to write about myself and India: but I fear you are not so interested about me as you used to be: yet the Church of God, I know, is dear to you always! Let me speak of the ministers. The Gospel was preached before the Governor-General by seven different evangelical chaplains in the course of six months. Of these five have associated, agreeing to communicate with each other quarterly reports of their proceedings. They are Mr. Brown at Calcutta, Thompson at Cuddalore, Parson at Berhampore, Corrie at Chunar, and myself here. Corrie and myself, as being most similarly employed, correspond every week. He gives all his attention to the languages, and has his heart wholly towards the heathen. He has set on foot four schools in his neighbourhood, and I four here along the banks of the Ganges, containing 120 boys: he has nearly the same number. The masters are heathens—but they have consented with some reluctance to admit the Christian books. The little book on the Parables in the dialect of Bihar, which I had prepared for them, is now in the press at Serampore; for the present, they read with their own books the Sermon on the Mount. We hope by the help of God to enlarge the plan of the schools very considerably, as soon as we have felt the ground, and can advance boldly.

Respecting my own immediate plans, I am rather in the dark. They wish to engage me as a translator of the Scriptures into Hindustani and Persian, by the help of some learned natives; and if this plan is settled at Calcutta, I shall engage in it without hesitation, as conceiving it to be the most useful way in which I can be employed at present in the Church of God. If not, I hope to begin to itinerate as soon as the rains are over; not that I can hope to be easily understood yet, but by mixing familiarly with the natives I should soon learn. Little permanent good, however, can be done till some of the Scriptures can be put into their hands. On this account I wish to help forward this work as quick as possible, because a chapter will speak plainly in a thousand places at once, while I can speak, and not very plainly, but in one. One advantage attending the delay of public preaching will be that the schools will have a fair run, for the commencement of preaching will be the downfall of the schools. I have my tent ready, and would set out with pleasure to-morrow if the time for this work were come. As there is public service here every Lord’s Day, three days’ journey is the longest I can take. This may hereafter prove an inconvenience: but the advantages of being a Company’s servant are incalculable. A missionary not in the service is liable to be stopped by every subaltern; but there is no man that can touch me. Amongst the Europeans at this station I am not without encouragement. Eight or ten, chiefly corporals or sergeants, come to my quarters Sunday and Wednesday nights for social worship: but it does not appear that more than one are truly converted. The commanding officer of the native battalion and his lady, whom I mentioned in my last, are, I think, increasingly serious—but the fear of man is their snare. Mrs. Young says that, with Lydia to support her, she could face the frown of the world. I had been looking forward with pleasure to the time when she would have such support, and rejoiced that Lydia would have so sensible and hopeful a companion.


Dinapore: December, 1807.

My dear Cousin,—Your letter, after so long a silence, was a great relief to me, as it assured me of your undiminished affection; but I regretted you had been so sparing in your consolations on the subject of my late disappointment. Remember, it was to you I used to unbosom all my anxieties, and I still look to you for that sympathising tenderness which no other person perhaps feels for me, or at least can venture to express. How every particular of our conversation in the journey from Redruth to Plymouth Dock returns to my mind! I have reason indeed to remember it—from that time I date my sorrows—we talked too much about Lydia. Her last letter was to bid me a final farewell, so I must not write to her without her permission; she wished she might hear by you that I was happy. I am therefore obliged to say that God has, according to her prayer, kept me in peace, and indeed strengthened me unto all patience and long-suffering with joyfulness. At first, like Jonah, I was more grieved at the loss of my gourd than at the sight of the many perishing Ninevehs all round me; but now my earthly woes and earthly attachments seem to be absorbing in the vast concern of communicating the Gospel to these nations. After this last lesson from God on the vanity of creature love, I feel desirous to be nothing, to have nothing, to ask for nothing, but what He gives. So remarkably and so repeatedly has He baffled my schemes of earthly comfort that I am forced at last to believe His determination to be, that I should live in every sense a stranger and pilgrim on the earth. Lydia allows me not the most distant prospect of ever seeing her; and if indeed the supposed indelicacy of her coming out to me is an obstacle that cannot be got over, it is likely indeed to be a lasting separation: for when shall I ever see it lawful to leave my work here for three years, when every hour is unspeakably precious? I am beginning therefore to form my plans as a person in a state of celibacy, and mean to trouble you no more on what I have been lately writing about so much. However, let me be allowed to make one request; it is that Lydia would at least consider me as she did before, and write as at that time. Perhaps there may be some objection to this request, and therefore I dare not urge it. I say only that by experience I know it will prove an inestimable blessing and comfort to me. If you really wish to have a detailed account of my proceedings, exert your influence in effecting this measure; for you may be sure that I shall be disposed to write to her letters long enough, longer than to any other, for this reason among others, that of the three in the world who have most love for me, i.e. Sally, Lydia, and yourself, I believe that, notwithstanding all that has happened, the middle one loves most truly. If this conjecture of mine is well-founded, she will be most interested in what befalls me, and I shall write in less fear of tiring. My bodily health, which you require me always to mention, is prodigious, my strength and spirits are in general greater than ever they were, and this under God I ascribe to the susceptibility of my frame, giving me instant warning of anything that may disorder it. Half-an-hour’s exposure to the sun produces an immediate overflow of bile: therefore I take care never to let the sun’s rays fall upon my body. Vexation or anxiety has the same effect. For this, faith and prayer for the peace of God are the best remedy.

Since my last letter, written a few months ago in reply to Cousin T., I do not recollect that anything has happened. Dr. Buchanan’s last publication on the Christian Institution will give you the most full and interesting accounts of the affairs of our Lord’s kingdom in India. The press seems to us all to be the great instrument at present. Preaching by the European Mission here has in no instance that I know of been successful. Everything in our manner, pronunciation, and doctrine is so new and strange, that to instruct them properly vivâ voce seems to be giving more time to a small body of them than can be conveniently spared from the great mass. Yet, on the other hand, I feel reason to be guarded against the love of carnal ease, which would make me prefer the literary work of translating to that of an itinerant: upon the whole, however, I acquiesce in the work that Dr. B. has assigned me, from conviction. Through the blessing of God I have finished the New Testament in the Perso-Arabic-Hindustani, but it must undergo strict revisal before it can be sent to the press. My assistants in this work were Mirza Mahommed Ali and Moorad Ali, two Mahometans, and I sometimes hope there are convictions in their minds which they will not be able to shake off. They have not much doubt of the falsehood of Mahometanism, and the truth of the Gospel, but they cannot take up the cross.

The arrival of Jawad Sabat, our Arabian brother, at Dinapore, had a great effect upon them.... He is now employed in translating the New Testament into Persian and Arabic, and great will be the benefit to his own soul, that he is called to study the Word of God: the Bible Society at home will, I hope, bear the expense of printing it. This work, whenever it is done properly, will be the downfall of Mahometanism. What do I not owe to the Lord for giving me to take part in a translation? Never did I see such wonders of wisdom and love in the blessed book, as since I have been obliged to study every expression; and it is often a delightful reflection, that even death cannot deprive us of the privilege of studying its mysteries.... I forgot to mention Lydia’s profile, which I received. I have now to request her miniature picture, and you must draw on Mr. Simeon, my banker, for the expense.... I need not assure you and Cousin T. of my unceasing regard, nor Lydia of my unalterable attachment. God bless you all, my beloved friends. Pray for me, as I do also for you. Our separation will soon be over.

July 3.—Received two Europe letters—one from Lydia, and the other from Colonel Sandys. The tender emotions of love, and gratitude, and veneration for her, were again powerfully awakened in my mind, so that I could with difficulty think of anything else; yet I found myself drawn nearer to God by the pious remarks of her letter. Nature would have desired more testimonies of her love to me, but grace approved her ardent love to her Lord.

To Charles Simeon[31]

Danapore (sic): January, 1808.

My dearest Friend and Brother,—I must begin my letter with assurances of eternal regard; eternal will it be if I find grace to be faithful.... My expectation of seeing Lydia here is now at an end. I cannot doubt any longer what is the Divine will, and I bow to it. Since I have been led to consider myself as perfectly disengaged from the affairs of this life, my soul has been filled with more ardent desires to spend and be spent in the service of God; and though in truth the world has now little to charm me, I think these desires do not arise from a misanthropic disgust to it.... I never loved, nor ever shall love, human creature as I love her.

Soon after David Brown of Calcutta wrote to Charles Simeon, whom a rumour of Henry Martyn’s engagement to Miss Corrie, his friend’s sister, had reached: ‘How could you imagine that Miss C. would do as well as Miss L.G. for Mr. Martyn? Dear Martyn is married already to three wives, whom, I believe, he would not forsake for all the princesses in the earth—I mean his three translations of the Holy Scriptures.’

To Mrs. Brown at Aldeen, who was his confidante in India, Martyn wrote on July 21:

It appears that the letter by the overland despatch did not reach Lydia. Again, the Sarah Christiana packet, which carried the duplicate, ought to have arrived long before the sailing of these last ships from England, but I see no account of her. It is probable, therefore, that I shall have to wait a considerable time longer in uncertainty; all which is good, because so hath the Lord appointed it.

July 25.—Hard at Arabic grammar all day, after finishing sermon. Sat in the evening a long time at my door, after the great fatigue of the day, to let my mind relax itself, and found a melancholy pleasure in looking back upon the time spent at St. Hilary and Marazion. How the days and years are gone by, as a tale that is told!

At last the blow had fallen.