LA FIUMANA

.... E sale, e sale.—Con sinistro rombo
S'accavalla nel buio onda sovr'onda:
Qual torrente d'inchiostro urge a la sponda,
E trema l'aria, pavida, al rimbombo.
 
È la fiumana dei pezzenti.—E sale,—
Son cenci e piaghe, son facce scarnate,
Braccia senza lavor, bocche affamate,
Cuori gonfi d'angoscia.—E sale, e sale,
 
E con sè porta un greve tanfo umano,
Il tanfo dei tuguri umidi, infetti;
E un grido erompe dai dolenti petti:
«Dateci il nostro pane quotidiano.»—
 
Ma ognuno a la gran voce è sordo e cieco.—
L'immota calma che precede i lampi
Del tonante uragan pesa su i campi,
E il fiume ingrossa, il fiume avanza, bieco:
 
I granitici, immensi argini atterra,
Lordo di sangue, livido di pianto:
Domani, in nome d'un diritto santo,
Mugghiando allagherà tutta la terra....
 
.... Ah!... l'ora è sacra.—Una virtù d'amore
Infinita, immortal come il Creato,
O forti, può guarir quel disperato
Cumulo di miserie e di dolore:
 
Basterebbe che incontro a le diserte
Anime singhiozzanti i vincitori
Movessero fra siepi alte di fiori,
Benedicendo con le braccia aperte.

Fine

Nota

[1]

Brugna. Nome popolare di quella stanza de l'Ospedale Maggiore di Milano, ove si pongono i cadaveri prima dell'autopsia o del funerale.

Nota dei trascrittori

I seguenti refusi sono stati corretti (tra parentesi il testo originale):

[pg 11]_ Per l'âtre [atre] forre e le crollanti vòlte
[pg 11]_ È [E] l'inferno che s'apre su quelle teste umane
[pg 11]_ È [E] il lor corpo a la vita con delirio d'istinto
[pg 153]_ Ai piè de la motrice che ruggìa [ruggia]
[pg 165]_ È [E] troppo breve pel nostro gioir
[pg 225]_ È [E] la miseria mia

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TEMPESTE ***