Böske broke into a wail of despair.
"Hush, be quiet," ordered Ráby sternly, putting his hand over her mouth.
"But they've broken into my trunk," she cried; "they have stolen my new petticoat, and best kerchief, and my shoes with the rosettes."
"Never mind," said her master consolingly, "to-morrow I'll take you to Buda, and buy you some fresh ones. These are trifles. The thieves probably came after my papers, but those I luckily had with me."
At this Böske was appeased, also she remarked it was a comfort the lady-mistress had taken the embroidered quilt with her, so the thieves were done out of that at any rate.
"But where is the house-dog?"
They found the poor beast, by the well, stiff and dead.
"The brutes!" cried Böske, horrified; "they have drowned him, they have not even left us the dog alive."
Ráby drove the weeping girl into the house and spoke earnestly to her:
"Now, Böske, listen to me. You must never tell anyone what has happened, and that the house has been robbed, for if you do, they may put you in prison again, and you may not get out for years."
With which piece of parting advice Ráby repaired to his uncle's. Here he collected his papers, and stowed them away in the pocket of his coat, he likewise donned his fur mantle, told his uncle shortly what had occurred, and then started to go back home.
It was already nightfall when he took his way down the street to his own home.
As he passed Peter Paprika's house he heard a curious whizzing noise near him, and at the same moment was conscious of having been struck a blow on the side, which so staggered him, it nearly made him lose his balance. He looked round; there was not a soul in sight in the street. He could not imagine from whence the mysterious report had come. But after he had got home, he found a little round perforation on the left side of his coat, which was plainly a bullet hole.
When he drew his papers out of his breast-pocket, out fell a leaden bullet which had evidently bored through so far and been turned aside by the packet of documents.
The whizzing sound our hero had heard had been the report of an air-gun, and had he not placed the papers in his breast-pocket, it would have been all over with him.
The jest was surely now at an end, said Ráby to himself; it was no use trifling with these people but best to go straight to the point with them.
So the next day he set out for Vienna, nor did he conceal the purport of his journey. For he had to induce the Emperor to remove the Szent-Endre authorities and order a new municipal body to be set up in their place. As a land-owner, he had full right to demand this to be done.
Meanwhile, he left Böske to keep house, only stipulating she should have someone to be with her in his absence.
In Vienna all fell out as he had wished, and after forwarding his plans there, he returned home.
As he reached the gate of the town he wondered what new developments would greet his return; he had a foreboding something strange was preparing, nor was he mistaken.
For when he came to his own house, there outside sat Böske in tears, surrounded by various bits of furniture, which had evidently been thrown out into the street.
"Why, what in the world have you got there?" asked Ráby, amazed, of the weeping maid-servant.
"What have I got?" cried Böske, "why, honoured master, don't you know your own furniture when you see it? These are all our things, and they have turned them out here, and me with them."
"What?" yelled Ráby, as he leapt from the coach.
But no answer was needed, for just then the door opened, and out came the notary.
He leaned with the utmost sang-froid against the door, while he filled with tobacco his clay pipe, from which he proceeded to puff eddies of smoke right into Ráby's face. He was quite drunk, and behind him stood a couple of boon companions.
"Pray what has happened here?" inquired the astonished master of the house.
"Only that I am taking possession of my own property," was the insolent answer.
"Your property, why it's mine, considering I paid the price for it in due form," retorted the puzzled Ráby.
"But I repent of having sold it, and I've taken possession again," rejoined the notary, as he re-lit his pipe. "And now since you, my fine gentleman, have nothing further to look for in this town, and are no longer the master here, you may just pack off and go!"
"But I paid you ready-money," remonstrated Ráby, his voice fairly shaking with rage and shame.
"You'd better bring it before the tribunal," sneered the notary, and he laughed so immoderately that the pipe dropped out of his mouth.
Ráby heard the laughter echoed in the yard without by a dozen other voices.
He strove no longer. He told Böske he would send a coach to fetch her and the furniture away, and till then, she must wait there. Then he hurried off to his uncle's and told his story.
"This is beyond a joke," said the old man. "We will not stand this sort of thing from these insolent wretches."
"But to whom can I complain?" asked Ráby. "To the judge, Petray, who is my personal enemy; to the county court where I am accused of bigamy and scoffed at?"
"To none of the lot! There is an edict which provides that whoso appropriates unlawfully the property of another, can himself be turned out by the lawful owner."
"But where can we procure the methods of force necessary to drive these people out?" demanded Ráby. "The whole township is in their pay. The municipality gives no formal help, and the military would not move in the matter. If I myself incite the people to act, I shall be accused of instigating to violence."
"Leave all that to me, my boy; we old folks know more than you young ones give us credit for. No need to go either to the tribunal or to the barracks. We'll just get the good people of Bicske and Velencze to help us. The gentry in these towns fight like dragons. But in all their history there is not a single case of either having ever taken their disputes before the county courts or the provincial tribunals. For, being of noble descent, there is a tradition among them that all quarrels which arise between them shall be settled by the military officer who happens, for the time being, to be in command of the defendant's town. They are satisfied with this judgment, and never do either judge or lawyer have a fee out of their pockets."
"That sounds quite patriarchal," remarked Ráby.
"Now why can't we acquire just such a right among our people here?" pursued his uncle. "In a fortnight's time there will be a fair at Stuhlweissenburg. During this time I will go round and discuss the matter with the heads of the departments. You yourself can remain here in the meantime and look after my work in the post office. In Velencze they are just electing Stephen Keö, Knight of Kadarcs, as the judge. You ought to propound your plan to him. He has a fine fighting record behind him, for he went through Rákóczi's campaigns with the great leader himself, and still wears the shabby wolfskin coat in which he used to parade in the old fighting days. He is very proud of his military record, as well as of his ancestors, who came from Asia with the horsemen of Arpád himself. Remember this point; it will be an excellent passport to his good graces, and don't forget to give him his full title, and always to address him as Knight of Kadarcs. As soon as I'm ready with the legal points we'll go to Stuhlweissenburg and set our scheme afoot. Meanwhile, have no fear, we'll soon drive those brutes out of your house, my boy, and send them packing!"
Ráby agreed to all of it. He was so exasperated that he positively yearned for a fight of some kind, whatever it might be.
So it was arranged he should stop and look after the post office, while his uncle went to collect materials for his campaign.
It was Stuhlweissenburg fair. In the chaffering, chattering crowd of market folk, cattle-drivers and swine-herds jostled country land-owners accompanied by their lackeys, and shepherds in gay cloaks, while gipsy horse-dealers, with their ragged coats bright with silver buttons, trotted out their prancing nags to attract possible buyers. Here and there flitted strangely clad figures—a Wallachian boyar with his sheepskin cap, or a Servian with his scarlet fez, and turbanned Turks, the remnant of the expelled Mussulman population, who had come to sell their last sheep, and then follow the rest of their folk.
The encampments begin with rows of shoemakers and furriers, then come variegated groups of merchants from outlying provinces. Foreign wares there are none, for the "dumping" of useless foreign commodities is forbidden by an imperial edict. What are exposed here are all genuine native products, whether it be in fabrics, pottery, or copper-ware, while there is a great rush for the booths where pewter plates and dishes are for sale.
Everything is paid for in ready money, so that if a well-to-do purchaser buys a herd of sheep and has not the price forthcoming, he leaves his silver knife and fork (which he carries about with him) as a pledge, and the seller knows well enough they will be redeemed in due course.
Towards mid-day, the "market-kitchen" becomes thronged. Here too the famous gipsy stew needs no advertising, for its savoury odour betrays its whereabouts, and it only wants good wine to wash it down to make it complete. But this same good wine is dear, and only for the gentry. The Velencze people have already annexed a table near the bar, and sit round it and listen to their favourite song:
But now come the Bicske contingent, each one of whom brandishes a huge weighted stick, or copper axe, while their neighbours have already deposited their weapons on the table.
These late-comers observe that the others have already annexed the best table, and proceed accordingly.
"You gentlemen from Velencze have come early," growls Bognár Laczi, the leader of the Bicske party.
"Yes, and by this you must have caught plenty of mud-fish." (This is intended as a graceful allusion to the Lake of Velencze.) "And what's more, have swallowed them by this time," sneered a pugnacious looking, thick-set fellow, who also belonged to the Bicske gang.
As is well known, the worthy dwellers by the Velencze lake do not relish this kind of reflection on their sport, and they resented it accordingly.
But the fight does not yet begin, for who is fool enough to fight over the fish he eats? Besides, eating is the first and most important business, so they sink differences in order to make a square meal.
"Now, friends," says Bognár Laczi to the Velencze contingent, "what say you to some music? We have brought our own piper and a cornet-player with us, so I propose that we take it in turns; first your gipsies shall play, and then our musicians."
"All right," agreed the others, and thereupon the noble representative from Bicske had his favourite tune played on the bagpipes.
And everything progressed smoothly, for while the music was going on, no one could talk, and if one guest called to someone else at the other table, he did not forget to address him as "noble friend." But at the second round of wine the company began to sing with the music, and it was not easy to stop their efforts. Finally, the two parties insisted on singing different songs at the same time, the result being an uproar, wherein cymbal, fiddle, bagpipe, and cornet strove for precedence in a very rivalry of tumultuous discord.
The Velencze leader could not stand such an annoyance, and he promptly hurled an empty bottle at the wall just above the head of the Bicske chief, so that the fragments fell on the latter's head. He then seized his axe, struck the beam with it, and cried out defiantly, "Let's see who is the better man?"
The valorous Bicske men and their ten Velencze companions, were equally ready to join in the fray thus begun. So they seized their axes and clubs, and began to brandish these in a highly menacing fashion. For there is no fighter like your Magyar when his blood is up.
At this perilous juncture appeared the representatives of peace and arbitration, in the person of Sir Stephen Keö, the "Knight of Kadarcs," and his companion, Mr. Postmaster Leányfalvy, who led between them Mathias Ráby, and presented him to the company.
The old campaigner, with his shabby sheepskin over his shoulders, and a short pipe between his teeth, pressed into the ranks of the combatants as calmly as if the Geneva Red Cross had sheltered his breast. Not a bit intimidated by the uproar, he brandished his pike, and cried out in a shrill voice:
"So you are at it again, are you! Be quiet, you fellows; and so early too, for you can't have drunk much yet. But listen to me, friends. This gallant gentleman whom you see here is Mr. Mathias Ráby of Rába and Mura, the son of the late Stephen Ráby, that noble patriot, who so often stood up for Magyar rights. During his absence from home some bullies in Szent-Endre have ejected this noble gentleman from his own house, and occupied it. Now he calls upon us, the patriots of Velencze and Bicske, to come to his aid, and will pay us a salary of two gulden per head, to drive out the illegal occupiers from his lawful domicile. Therefore I suggest that you adjourn your mutual quarrel till the next Stuhlweissenburg fair (and chalk it up so that you do not forget it); but meantime, come with us, and help to right the wrong done him."
Whereupon the twenty men present cheered loudly and signified their readiness to go.
"We have four carriages here," said Sir Stephen. "Four must stay with the horses, so that there will be sixteen all told for the expedition."
And so it was arranged.
But Bognár Laczi urged immediate action. "Let's be off, all of us, only let us send on a scout who shall warn the Szent-Endre people that we are coming in full force. They shall not say that we take them unawares, but should get their fighting gear in readiness."
It took some time for Ráby, the postmaster, and the knight to agree to this arrangement, for they deemed such a proceeding would be pure folly. Szent-Endre might be too strong for them, if it had time to collect all its forces. But at last they gave in, and sent on their scout ahead, delaying their actual start till nightfall.
By morning they had reached the "Pomázer" Inn safe and sound, so they halted and baited the horses. The passengers sprang from the carriages, and stretched their drowsy limbs. Then they roused the hostess and ordered some coffee, and everyone knows what "Hungarian coffee" means; it consists of red wine, ginger, and pepper, and is drunk boiling hot. But this beverage kept them going all day, so invigorating was it.
While the horses fed, the messenger they had dispatched to reconnoitre, came back with the news that all Szent-Endre was agog, the municipality having brought together a rabble armed with sticks, pitchforks, and flails, who had collected in front of Ráby's house, while the townsmen in the courtyard were armed and ready for the attack.
"Heigh ho," shouted the assailants. "What joy! We shall have someone now with whom we can fight! So let's drive on so that we can be soon in fighting array."
"Stop a bit, my noble friends," said Sir Stephen Keö. "First of all, let us exercise a little strategy. For this will be the decisive struggle, and remember I am in command! Before all, we must know the fortress we are about to conquer. Now the house has two doors, the one opening on to the Buda street, the other behind into the garden. Therefore we must divide into two parties. The one must begin the frontal attack from the street, the other will go round into the vineyard and take their chance under shelter of the garden. The Velencze men will lead the one attack, and those of Bicske the other."
The old fire-eater was not only an accomplished strategist, but likewise a great student of character. He knew his people, and that if he placed the two factions side by side, they would quarrel at least over precedence if over nothing else, that neither would give in, and that all chance of success would consequently be ruined.
"Now who will lead the attack from the street?" asked their commander-in-chief.
It was settled by drawing lots; the garden position falling to the Bicske party.
"So we are to go behind, are we?" questioned Bognár Laczi sulkily.
"Noble friend," pleaded the old knight, "for those who tackle a seven-headed dragon, there is no 'behind,' for on every side there is a head. You will attack the enemy's rear-front."
He was obliged, however, to make this concession to the Bicske assailants, that they should travel first in two coaches to reach the garden by a roundabout way, and yet be there at the same time as the Velencze contingent.
These delicate points of precedence being settled, they drove off in fine style, two of the vehicles turning towards the vineyard, and the other three to Szent-Endre.
They could hear as they drew nearer that the whole place was in an uproar. In the Buda Street the citizens had organized an impromptu army. There they were in little national groups, the Magyars with clubs, the Serbs armed with flails, the Rascians provided with pitchforks. It looked as if it would be a hundred to one.
The space in front of Ráby's house was occupied by a mixed mob of hangers-on of all kinds, who were carrying sticks, and lances, and old flint muskets.
In front of this phalanx stood the lieutenant in full gala dress, with the big drum slung round his neck, ready to give the storming signal, and inciting the mob with warlike exhortations.
But it was in reality no joke, and the antagonists, seeing the attacking party, retreated into the house and endeavoured to close the door behind them. Only when they felt themselves safe did they begin their defensive operations.
The crowd without did not take an active part in the fray, but only looked on.
The Velencze contingent tried first of all to break in the door, but it was barricaded too fast from within. So a regular attack had to be essayed.
The old Knight of Kadarcs directed operations from the coach where he still sat.
"Just take the stakes out of the well-posts, and you can jam in the door with them."
Four of the party managed to wrench out the stakes, and jammed them against the great door like a Roman battering-ram, whilst three others worked at the smaller door with their stout clubs. But those inside defended themselves bravely enough, it must be owned. In the court stood logs of wood piled up, and these they hurled at the besiegers, who naturally returned the projectiles back from whence they came.
Within could be heard the directions of the defenders to those inside to fire on the assailants if these effected an entrance.
But all the attacks of the Velencze men had been perfectly futile, had not the Bicske auxiliaries come up just in the nick of time to the rescue.
They, in fact, decided the issue of the battle. All at once they uttered a tremendous yell which scared the enemy back into their entrenchments. Hereupon, a frightful tumult ensued, the crowd without shouting and seeking to find an outlet over the walls of the neighbouring houses, or in the out-houses and stables. Then the Velencze party made a tremendous dash for the barred door, and succeeded in effecting an entrance. What followed is indeed difficult to describe.
"Take care to hit them on the head," shouted the old commander-in-chief from his perch in the coach, while the mob laughed loud and long, as one after another member of the town council crawled out on all fours over the neighbouring roofs into safety, whilst first one and then another of the Szent-Endre worthies were thrown out like cats on to the ground below. The last to be turned out was the notary, his clothes torn, his temples bleeding, and his teeth knocked out, yet there was not a soul who seemed to sympathise with him.
The mayor had bethought him of a refuge in the chimney, but they lighted straw below, and he was forced to push his way out. But the chimney being too narrow, he only succeeded in getting his head and arms out, and there he stuck, gesticulating wildly like a jack-in-the-box, till the siege being over, they could take off the chimney-pot and so free the prisoner.
When the coast was clear they opened the doors and re-installed Mathias Ráby in his own house again.
"Now, noble sir, what did you think of the operations?" asked the Knight of Kadarcs, as he cleaned out his pipe for a smoke.
"A nice piece of work; it's a pity that sort of fighting has gone out of fashion!"
But the worthy burghers had learned a twofold lesson. First, that when a plebeian fights it out with a noble, it is the plebeian who gets the worst of it; and secondly, that the people themselves, if they see their superiors thrashed, not only turn their backs on them, but regard it as a good joke.
But after drinking to his health, the rescuers took leave of their host, now settled again in his own home.
"We shall be at your service whenever you want us," was their parting salutation.
When Ráby was left alone he began to see that what had been done was really a foolish proceeding.
To attack a peaceful town with armed force, beat thirty or forty of its citizens, to say nothing of its magistracy, black and blue—this was beyond a joke in any civilised city.
Besides, those who had their heads broken in the fray, would not be silent about their grievances. For that matter, Böske had already seen several vehicles full of people with bandaged heads, proceeding in the direction of Buda.
Mathias Ráby therefore determined to go himself to Pesth without waiting to be sent for, and then to testify to what had occurred.
Of course he could not think of leaving Böske behind alone in the empty house, where there was nothing now left to take care of. The cows had long since been turned into butcher's meat for the benefit of the invaders, who had likewise drunk up every drop of wine in the cellar.
And it was lucky Ráby took Böske with him, as we shall see later.
Again he alighted at his old inn, and, donning his official dress, he caused himself to be taken in a sedan-chair to the palace of the governor.
When he entered the ante-chamber the first people he saw were the Szent-Endre officials waiting likewise to see his Excellency, just as they had come from the fight. One had his arm in a sling, another showed a black eye, and a third a bandaged hand.
But even these grievances were for the moment, it seemed, thrust aside directly Ráby entered, for on seeing him they all began to talk and gesticulate noisily. He could not follow what they said, for most of them spoke Rascian, then the language of the Hungarian middle classes, whereof he only knew a few words, but from their tone and gestures, he gathered that the conversation concerned him, and that they were preparing to make things hot for him.
So he did not feel exactly comfortable as he turned his back on them and withdrew to the window.
All at once the noise ceased suddenly as the usher announced "His Excellency is coming," while the audience began at once to cringe and whine, and put on a woful air all round.
The door of the ante-chamber was thrown open, and his Excellency came in.
He nodded grimly at the waiting crowd, for whose woes his face betrayed no particular sympathy, but when he saw Ráby he went up to him, slapped him on the shoulder, and his face relaxed into a smile.
This was indeed a rare event, for it took a lot to make his Excellency smile! Moreover, he greeted his guest with a dignified cordiality.
"Well met, my friend! I'm glad you've come. You are on the right road. Walk in here, and don't let anyone disturb us," he added, turning to the usher, "as long as his Imperial Majesty's representative is with me. But you," and he turned to the expectant crowd of suppliants, "you can just go to where you came from; you have only got what you deserved."
But those left behind in the ante-room looked at one another, and did not exactly know what to make of it, till his Excellency's secretary told them that the hurts they had received were fully recognised by the law, and that they would have redress later if they now went home quietly.
His Excellency, meanwhile, plunged into the matter straight away.
"Now see here, my worthy sir, you can only obtain satisfaction in Hungary from the Magyar laws themselves. The thing is to know how to profit by them, for we have excellent statutes; there is no need to supplement them. I should like to know if the collective tribunals of Austria itself would settle your affair so thoroughly and effectually, nay and cheaply, as the captain of the Velencze company has done. But you have been to the Emperor again with your denunciations, and even now, I daresay, have your pockets full of imperial instructions. Don't take them out if your case is brought before me, for I warn you, I shall not open them. I wonder if his Majesty knows, by the way, that I never read the instructions he sends me."
"But I now bring other orders from his Majesty," said Ráby, who did not think it worth while to say all he knew. "His Majesty has thought a great deal about his Hungarian subjects, and has great projects for bettering this city."
"What may such projects be, pray?"
"First of all, he is giving permission to the Jewish community in Pesth to build a synagogue."
"A synagogue for the Jews!" cried his Excellency, springing up in horror from his seat. "Impossible! Pesth will not be bettered by that, it will be completely ruined. Why in a hundred years' time, if that is allowed, the Jews will be having all the rights of citizens. Heaven forbid they should be permitted a place in the Assembly, for they will want to get in there. Well, that is enough for a beginning; is there anything else?"
"Of course," pursued Ráby, and since his interlocutor was standing at the window, he too went there and looked out at the view over the Danube and Pesth. "Does your Excellency see the great square plain on the edge of the Pesth woods, that is bordered on one side with willows?"
"I see, and what of that?"
"His Majesty has ordered that a large building two stories high, with nine courts, and two thousand windows, shall be erected there. He has, himself, shown me the plans of the edifice which is to be built at his own expense."
"Good heavens! What's that for? is his Majesty going to shut up there all those who do not respect his edicts?"
"No, it is for a hospital for the city of Pesth."
"A hospital, indeed! As if the ordinary lazaretto was not enough."
"It will also serve as a foundling asylum."
"What, for the children who are deserted by their mothers? Why, there are none such in Pesth. The citizens won't tolerate such worthless women in their midst. Such folks must do penance as the Church directs, or else be driven from the city."
"It may be so now, but in course of time, when Pesth is raised to the rank of great world-cities, the magistracy will have something else to do than to control the private lives of its citizens."
"Now, how in the world can Pesth become a great city, I should like to know? Will the Emperor come and live here himself?"
"Perhaps not now, but he means to make it a great place for trade."
"Pesth a place for trade? Why! what are you thinking about? You will never see any trade done in Pesth but by rag-merchants and swine-herds."
Ráby smiled.
"The Emperor means to raise Pesth to the level of a great commercial centre by certain big schemes he has in view. He proposes, for instance, to have a canal cut which shall connect Pesth with Trieste, and so bring it into direct connection with the coast."
"Connect Pesth with Trieste! Why my good young friend" (the speaker had dropped his previous formalities in his astonishment), "don't take me for a fool, I pray! Remember it is not the first of April. What is the Emperor thinking of? What about the Carpathians, pray?"
"The mountains will be tunnelled, and the canal is to run under them."
"Now just listen to me, my good sir! If you do not respect my official capacity, otherwise the Imperial Hungarian Presidency of the County Assembly, which I represent, you should at least have regard to my grey hairs, and find some other fool to impose on with your scheme. Why, this would take millions of money."
"The actual estimate amounts to sixty millions."
"Sixty millions! What are you dreaming of? Why, the Emperor has not got as much as that out of the whole Hungarian revenue in twenty years."
"The financial provision for this undertaking lies ready to hand. A syndicate has been formed which will answer for the needful funds, and directly Pesth is brought into connection with the sea its commercial possibilities can be developed. Imagine a water-way from Pesth to Trieste, one of the great emporiums of the world's trade in the centre of Hungary!"
But his Excellency could not imagine it.
"Tut, tut," he cried, and his eyes flashed angrily. "What do you mean by taking such a chimera seriously? A canal from the centre of Hungary to the coast, what does it mean but foreign traders sucking the life and strength out of this country to glut their markets with our wealth. We won't have anything of the kind! The ruling classes of this country will have something to say to that. We will not let the people of this nation be plunged into misery thus. Why, foreign traders would just exploit our mineral wealth to their hearts' content, and leave the poor folk of this country starving. No, no, my friend, don't you think we will ever have anything of the kind."
Ráby would not give in; he was by this time quite at home on these questions. He could, moreover, give excellent reasons why every land that has a seaport is prosperous, for trade does not impoverish people, it enriches them. To which his Excellency retorted that of course trade was a good thing for nations who knew how to get the best of their neighbours, but for a simple unsophisticated folk, like the Hungarians, it meant ruin.
In the midst of this heated controversy, the two did not perceive that the district commissioner had entered without being announced, and was listening with much amusement to the debate.
The district commissioner could not abide wrangling, so he promptly turned the conversation on to neutral topics.
"Eh, what is all this about? We, at any rate, have nothing to do with the nation's economics. Tell us rather what is going on in Vienna. For remarkably funny events have happened surely since we met." And the speaker laughed slily, as if struck by some comical reminiscence.
Ráby knew well enough what caused his companion's mirth. He was thinking, doubtless, of Fruzsinka and the two other "wives." And the thought pierced him with a sudden stab of pain.
The good-natured official suppressed his ill-timed laughter, however, as he diverted the subject.
"Now tell us something about the capital, my dear fellow? Have you been to the National Theatre and seen the latest comedy there?"
"I had no leisure," said Ráby drily, "to go to the theatre, and see what the comedies were like. You will have more time for that probably than I shall."
Which retort surprised the worthy district commissioner not a little.
Then Mathias Ráby turned to the governor with a deeply respectful bow, only waved a careless "adieu" to the district commissioner, and withdrew.
"He is put out with you about something or other," remarked the governor to his companion.
"Yes, he snapped, didn't he, like a puppy when you tread on his tail."
But just then, in came the secretary with despatches that had just arrived by the last post.
"One for you as well, worshipful sir," said the secretary to the district commissioner. "Shall I send it into your office, or will you have it here, seeing it is marked 'personal.'"
"All right. Give it me here, please," was the careless answer.
And the light-hearted official broke the seal and began to read the missive, stretched at ease in his chair.
But he did not remain so, for hardly had he perused its contents than he got up, and his face grew suddenly pale under its cosmetic.
"Be kind enough to read that," he stammered, embarrassed, "the Emperor writes an autograph letter to summon me to Vienna, and I am dismissed from my post as district commissioner."
"And in my despatch your successor is already nominated."
"I do not understand it."
"But I do. Now, my friend, you will have time to judge for yourself what the comedy at the National Theatre is like."
The ex-official pressed his hand to his brow.
But as his Excellency took a pinch of snuff he said drily: "It is not a puppy who snaps, but a big dog who can bite when he wants to. And he has flown at you, my friend, that's clear."
It was horribly hot and depressing at the "White Wolf" at Pesth, where Ráby had elected to stay. The atmosphere was mephitic and close, and in the dusty inn parlour the flies swarmed uncomfortably, while outside it was horribly dusty, as it is even to-day.
No wonder Ráby was glad to get out of it, and elected to take a stroll in the direction of the wood outside the city, his head full of many conflicting thoughts.
Certainly, his plans for bettering the people were prospering. The Emperor had recalled the easy-going district commissioner in consequence of Ráby's representations, and had appointed to the post an able and strenuous, yet cold and reserved man, a wealthy landlord, who undertook the office on account of the honour it conferred on its holder. Perhaps what best qualified him for the post was, that he was not on intimate terms with anyone in the neighbourhood.
His first care was, in view of Mathias Ráby's complaints, to suspend the magistrate of Szent-Endre and his satellites, and to order a fresh election of such representatives in that town, which meant a complete clearing out of the old gang. Then the deposed notary would be either compelled to show the new officials the bricked-up passage to the treasure chamber, or, if he refused, the "pope" would reveal the secret of the other entrance; this promise Ráby had succeeded in extorting from the new authorities.
Once the treasure-chest was unearthed, the oppressed townspeople, whose money had been wrung from them to fill that coffer, could be compensated for their wrongs. What rejoicing would there not be when the poor starving husbandman could receive back the four or five hundred gulden unjustly extorted from him, and one could tell him that though it had been reft from him unjustly, now his wrongs were redressed. What a splendid mission for him who undertook it!
Ráby's soul revelled in the very thought of it: no sordid considerations of selfish interest poisoned his joy, for he had renounced all personal reward and only taken the work upon himself on the condition that he had no share in the treasure when it was discovered. Legally, indeed, he was entitled to such a share, but how much greater claim had he to be heard if he was empty-handed in this affair!
And if he rejoiced at the fulfilment of his aims, he, it must also be admitted, felt a distinct satisfaction in the thought of revenge. The great coffer held not only the secret treasure, but also the private accounts which would make it clear which of the powerful officials were concerned in the affair. The whole shameful story must then be brought to light, and all, who up till now had pursued him with their malice and mocked him to his face, must then stand as prisoners at the bar, however high they had held their heads.
Obsessed by these and the like reflections, our hero came to the edge of the wood and there found stretched out before him the great waste plot of land bordered with willows, which some hours before he had pointed out from the window of the palace to his Excellency. The surveyors were already working on it, taking measurements, and staking out the ground where the first foundations for the new building should be laid.
All at once Ráby's reverie was disturbed by someone addressing him. He had not observed how the man who spoke to him had come up, but then he had of course as much right as Ráby to walk there. The stranger appeared to be a worthy Pesth citizen; he wore the Magyar dress and had the consequential air of a man who cannot learn anything from other people, however wise they be. His short curling moustachios lent his face a genuine Magyar expression, but of Hungarian he apparently understood not a word, but expressed himself in bad German. Ráby answered the "Guntag" of the stranger politely.
"Does the gentleman happen to know what the surveyors are planning here?" asked the new-comer.
Ráby was naturally ready to satisfy worthy curiosity.
"That," he answered, "is a great hospital the Emperor is erecting. A building we much need," he added.
And they talked of various other things, in the course of which it came out that the new-comer was a pork-dealer in Pesth, whereupon Ráby opined that he had the honour of speaking to a member of the famous "Guild of pork merchants." But this new friend talked of many things beside his own trade.
They had now come to the winding path which led along the side of the wood, but the stranger's fund of conversation continued to be apparently inexhaustible. He mentioned, among other things, that he preferred this walk because the road was not yet made. Since it had been the fashion to have the roads in the city paved, he said, he no longer cared to walk in the streets. The whole paving scheme had been a hobby of the present burgomaster, who, as everyone knew, had been a German shoemaker, and had only introduced paving-stones so as to give the German shoemakers preference over the Hungarian bootmakers, for since they had had pavements to walk on, people naturally wore fewer boots, for you only need shoes for the paving stones.
It was not long before the two reached the little inn, which stood there even then for the refreshment of travellers.
"What do you say to turning in for a glass of beer?" asked his companion, "you get a capital brand here."
Ráby answered that he did not drink beer, whereupon the pork-dealer pressed him to touch glasses with him, and promptly drew out his purse as a proof of his readiness to pay the reckoning. But Ráby insisted that he only drank water.
"Well, if that is the case," returned his fellow-wayfarer, "you cannot do better than have a glass; the water here is of unusual excellence. Just wait here, and I will go in and get some beer for myself, and send you out a glass of water. It comes from the famous Elias spring; there is no such water in the world."
Ráby gladly assented; tired and thirsty as he was with his walk, he longed for just such a refreshing draught.
So into the inn the good man hurried, but he soon reappeared, followed by a neat little waitress bearing a wooden tray with a large pewter mug of water on it. The girl looked at him while he drank, with her innocent blue eyes, so that Ráby hardly noticed, as he returned her scrutiny, that the water left a curiously bitter after-taste in his mouth. When he set the mug down, he observed that there was a white sediment at the bottom of it.
Rather scared in spite of himself, he asked the girl if there was anything in the water.
"I don't know," she answered, "if so, the gentleman who has just gone, put it in."
"Yes, he went out by the back door. He did not even wait to take the change which I brought him."
The man was no pork-dealer, but a hired assassin. Ráby had been poisoned, that was clear. The trees already had begun to dance before his eyes, the blue sky became blood-red, and his feet refused to carry him, while his head was so heavy, it felt as if it would burst. He had not even the strength to stagger as far as a sedan-chair, but bade the inn people carry him back to the "White Wolf," which they promptly did in terror.
Had not poor Böske been there, Mathias Ráby's history would have come to an untimely end with that glass of water.
The servant-girl was the only one who had the presence of mind to give the patient some warm milk, and then tickled his throat with a feather, so as to induce violent vomiting, while she applied hot fomentations.
But in spite of her care it was needful to send for a doctor. Yet it was not so easy to find one, for physicians in those days were few and far between, and there were, as a matter of fact, but two in the whole city, the municipal doctor and the town leech, and neither would come when sent for. The municipal practitioner maintained that the law did not allow of him seeing patients out of their own houses. The town physician again found his excuse in the plea that he could not interfere in cases which had already been referred to his municipal colleague.
So there was no one to look after Ráby, since neither doctors would come to him, even though his life was in danger. Thus for fully four-and-twenty hours the poisoned man had no other assistance than that rendered by a poor servant-maid. For only on the evening of the following day, when it was getting dark, did a surgeon from Pilis appear, who, it had fortunately occurred to Ráby, was likely to answer the summons.
He set about curing his patient immediately, but he bound Ráby on his honour not to say a word as to who was treating him, otherwise it would be ruinous to his professional career in the town. It was only through the urgent prayers and tears, he said, of a good woman, that he had come to do what he could for the sick man.
As a matter of fact, the kind-hearted surgeon had to leave the city in consequence of having succoured Ráby in this way. But it was ten weeks before the patient fully recovered.
During those ten weeks, Ráby had abundant leisure to reflect on the riddle these events presented. Who had thus attempted to poison him? Was it the offended councillors who had thus intrigued against him, some jealous courtier who had a grudge against him, or his own fugitive wife?
But all that time, except the surgeon and Böske, not a living soul knocked at his door to see him.
His enemies were, of course, countless, but it was just as certain that he had devoted friends. Where was his uncle, and Abraham Rotheisel, and the Servian "pope"; where too the grateful crowd of poor people that he had befriended?
Over and over again too did he inquire if this or that one had yet called, but Böske always answered that visitors had come only when the gracious master was asleep, and she had not dared waken him, or that the doctor had ordered that no one was to disturb the patient.
"And why don't you let people come in and see me?" asked Ráby querulously of his nurse. He was so cross that at last she lost patience, and told him plainly that during the whole course of his illness, not a soul had been near.
But Ráby would not believe it; it was impossible, and he asserted she was lying and trying to deceive him.
Which remark so upset poor Böske, that she burst into tears, and, in her own justification, admitted that people shunned him on purpose, that they were afraid of him, and spoke all imaginable evil of him. Nay, was it not true that everyone was saying he deserved to lose his head for being a traitor to his own country?
The simple maid-servant had only spoken the truth. Her master was, as she had hinted, virtually an outlaw, and his name was by all, from their Excellencies to the shoemaker's apprentices, only mentioned with hatred and scorn. But Ráby, incensed, was so indignant at Böske's well-meant candour, that he gave her notice then and there, and paying her a year's wages, refused to have her any longer in his service.
Thus it was that Ráby dismissed his faithful domestic who had simply told him what men said of him, and now he was absolutely alone in the world.
As soon as he had fully recovered, he set out for Vienna, but this time, in a wine-freighted barge which was to be towed by horses to the capital, for he was too weak to stand the tiring journey by road. They took eight days to reach their destination, and the fresh air did much to restore his shattered health. By the time he reached Vienna, Ráby looked quite himself again, save that he was much thinner than of old.
He related all that had befallen him to the Emperor, who advised him not to bring the crime home to the culprit, as if it came before the courts, he considered Ráby's cause would be ruined. Thereupon, he furnished him with directions of all kinds, and gave him carte-blanche to take his own line in all disturbances that might arise.
When Ráby came back to Buda, he wore armour under his coat, for this time his mission would be no jesting matter, that was evident.
In pursuance of the Imperial instructions, when he arrived at Buda, he handed the new district commissioner the Emperor's orders, and it was duly signified to the prefect of Szent-Endre, that the court of inquiry would meet on a given day, but in the prefecture.
At the same time, the Szent-Endre magistracy and their underlings were to be dismissed, and new officials were to be elected in their place. That choice of fresh functionaries might be made in due order, a big military force was held in readiness in case of disturbances arising.
When the order to quit came to the officials, the prefect hurried to find the notary, who was so angry that he forthwith broke his best porcelain pipe, and flung his cap down on the table in a rage.
"It's all up with us," admitted the prefect to his crony. "Now they will go ahead, and the enemy will spoil us utterly. The new district commissioner doesn't know his place, he did not once say, 'Your humble servant,' when I went to see him. All I could get out of him was that he was 'going to act conformably to instructions.'"
"That's well enough, if we knew what the 'instructions' were. But it's the soldiers I don't like, with Lievenkopp at their head too."
"But, surely, he is an old acquaintance."
"Yes, that's just the mischief of it. He knows a great deal too well the ins and outs of my affairs."
"I know he has had loans at one time or another from your worship."
"But unluckily he's always paid me back. Hardly a fortnight ago, he paid me up to the last ducat. I never dreamed an officer would remember his debts so accurately. I wish he had forgotten them! The world is going to the dogs, that's plain. And then just think what the commissioner has said. That he, in consequence of the denunciation of this good-for-nothing fellow, will insist on a strict search, not only in the Town Hall, but also in your house and mine. They will go from top to bottom in the prefecture."
"They can ransack my place as much as they will; they won't succeed in ferreting anything out. They will never find the great coffer; I can answer for it."
"With you perhaps they won't succeed; you hide your savings so well. But they are bound to scent out my chests."
"Why, how can they know anything of them?"
"How can they know? Don't be a fool! Just remember, Fruzsinka, doesn't she know?"
"Do you think she told Ráby?"
"Not Ráby, but Lievenkopp. I heard her with my own ears as she was wandering about one day in the maze with the captain, whom she wanted to marry her. That is why she told him all about the coffer and what it contained, so Lievenkopp knows all. But they can pounce upon the old contracts which are in my possession and want to know how I procured the money which, when I came here, I took for certain pledges left with me. And if they convict me?"
"We can easily prevent that; hide your chest so none may find it."
"That I know without a fool telling me. But whom can we trust? All these men here are knaves, anyone of them to whom I trust my treasure will betray me directly he knows that a third of the money legally belongs to whomsoever informs against the owner. If I bring the money here, someone will see it, and know where I have hidden it. The whole world is full of spies. We are the only two honest men in it, friend Kracskó."
"Don't you trouble, I'll hide your little savings effectually for you. Good! Well, go home, and come back soon with an empty box under your cloak, so that everyone can see you are carrying something. Thus no suspicions will be aroused when you go away again."
Mathias Kracskó did as he was bidden; he went off, and returned shortly with an empty municipal cash-box under his cloak.
Mr. Zabváry had his own box ready, sealed not only at the lock, but at the four corners.
"Here it is. Hide it away by all means, and directly the commission is off our track you can restore it to me again. And give me your written promise to give it me back as soon as I ask for it. For it's a sad world, and we are the only two honest men left in it."
So the notary signed the document, tucked the chest of savings under his cloak, and hid it carefully away.
Mathias Ráby was taking his way to Szent-Endre to attend the inquiry into the municipal scandals. On the road he met his uncle, who appeared to be looking for someone.
"Halloa, uncle! what are you waiting for?"
"I'm waiting for you, nephew, to have a talk with you. Remember, it's some time since we met!"
"Surely, uncle, that is not my fault," exclaimed Ráby, "considering that you never once crossed my threshold during my illness."
"No, indeed; small chance of doing so, seeing that every time I came, I found a heyduke before your door, who told me that only the doctor was allowed to see you."
"A heyduke!" cried Ráby in amazement, "why who could have placed him there?"
"That was just what I asked him, and he told me the municipality had done so."
"But what does the municipality mean by planting a heyduke before my door? And why did not Böske tell me?"
"Because the good soul had only one idea in her head—as sweet simplicity ordinarily has. She wormed out of the fellow why he stood there, and he told her he was ordered to look after a maniac inside, whom, if he tried to go out, he was to seize and bind. Had Böske told you a man was waiting for you then, nervous and feeble as you were, you would have sprung out of bed and had a hand-to-hand fight with him, and he would have bound you, weak invalid as you were, and carried you away to the mad-house, whence you were not likely to get out again. So Böske was silent."
"And I was so angry with her. But now we are good friends again, aren't we?"
"To be sure we are. But what shall we do with the others?"
"With my enemies?"
"No, with your friends! You can always be even with your foes, but your friends are another matter. The heads of the magistracy have not been idle during the ten weeks you were ill. To-day you appear with the imperial orders to elect a new municipality in Szent-Endre. Yet you will see that the folks here will choose exactly the same lot again."
"That surely is impossible!"
"Unluckily, it's not at all so. The mob whom you befriended, have been clearly bought over by the magistracy, who have not spared their wine for the last three weeks to convince the townsfolk that the present municipality are the best set of men going. They have befooled the peasants into believing they won't have to pay tithes next year, and blackened you in their eyes, so that the whole town is enraged against you. They say you have come to 'rectify' the taxes, and instead of the six thousand gulden it has paid up till now, Szent-Endre will have to yield thirty thousand, and that is why you trouble about their money matters."
"But all this is surely midsummer madness!"
"My dear fellow, the mob believes everything it is told, if it is only dinned into its ears often enough. You will see for yourself how popular feeling has changed towards you since you were last in Szent-Endre. Take my advice, and don't allow yourself to be seen in the town before the military arrive. But I know you will go your own way in spite of it!"
The old gentleman was right. Anyone else would have profited by such a warning, but it made Ráby only more keen for the fray.
"I must be on the spot," he answered; "and that soon, for I must have some talk with the people before the others appear, so good day, uncle!"
"Well, adieu, but come again soon!"
So Ráby hastened on to Szent-Endre to the big market-square, where the forthcoming election was to take place. On the way, he noted many suggestive signs, showing which way the wind was blowing. The shopkeepers who lounged at their thresholds withdrew indoors directly they caught sight of Ráby. Some acquaintances whom he met retreated to the other side of the street as if they had not seen him.
In the square, a large crowd had already assembled. In the front ranks Ráby recognised many old friends who often had interceded with him for the grievances of the common folk. Formerly, such men had hastened to kiss his hand; to-day they did not even raise their hats, and when he spoke to them they only ignored his greeting. One man to whom Ráby stretched his hand, actually shook his fist at him, and answered the question he put in Hungarian, in Rascian. Evidently no one here wished to understand Magyar. In vain did Ráby try to address them, the crowd only interrupted him with loud shouts, accompanied by threatening gestures.
His uncle was right, the mob had wholly changed, and by now believed that Ráby had bought over the town for the Emperor. They yelled noisy acclamations as his enemy, Kracskó, came across the market-square, hailing him as their benefactor and the defender of their rights. So Ráby thought the best thing was to go home and postpone his speech till the commission should formally cite him to appear before them. In the court he could have his say, and there he would have witnesses to support him.
So he went back to his deserted house to think over the situation.
Whilst he paced through the empty rooms, he suddenly caught sight of something sparkling on the floor. It was a metal button which had fallen between a crevice in the boards. He picked it up, and it awoke memories of Fruzsinka, for it was to one of her gowns that it had belonged. He remembered so well the one; she had worn it that day when she had thrown her arms round his neck and besought him not to sacrifice his own and her happiness to an ungrateful people. Had he listened to her, perhaps she would have remained a good and true wife to him, and peace and happiness would have blessed his married life. Now it was all over and done with, and there without the mob was howling for his destruction.
He threw the button out of the window, hastening to do away with such souvenirs.
Presently from the market-square burst forth that indescribable murmur which rises from a distant crowd. The minutes seemed hours as he waited.
At last a trampling of hoofs was heard; it was a lieutenant with an escort of half a dozen dragoons come to conduct Ráby to the court.
"The magistrate, the notary, the councillors, are all re-elected," was the news they came to announce.
Ráby was much annoyed that they should send an armed escort for him.
"I can find the way by myself, and am not afraid of anyone," he said, and with that he took his documents under his arm, and set off to walk to the Town Hall.
His self-possession impressed the crowd who silently made way for him. Besides, they stood in a wholesome awe of the dragoons who were drawn up in the market-place.
Ráby entered the court-room where the commission was sitting. It was intolerably warm, and he could have fairly swooned as he entered the hot oppressive atmosphere, yet his strength of mind conquered his physical weakness and steeled his failing nerves.
He began by making a formal and solemn protest against the way in which the election had been conducted, but it was not listened to.
Then the district commissioner read out Ráby's protest and asked the complainant to formulate his grievance.
Ráby laid his documents in order at the other end of the table, where they had prepared a place for him, and began to state his case at length; he quoted his documentary evidence, and promised to call witnesses for the prosecution.
It goes without saying that his statements did not pass unchallenged by those most interested.
After the case for the prosecution had been thus stated, the examination of its witnesses followed, but these were not so satisfactory as they might have been.
None could tell much about the great treasure chest, except that they had heard such an one existed, but they had never seen it, and only knew of it by hearsay.
Finally, no other evidence for the prosecution being forthcoming than the incriminating bills and the collected taxation-accounts, it was left for the municipality to justify themselves.
For the defence of the officials collectively, the notary was called upon to speak.
In the whole of his discourse, however, there was not a single word of justification of the officials concerned, or any refutation of the impeachment; it consisted solely of a violent torrent of invective against Ráby, who, according to his accuser, was a sorcerer who had dealings with the devil, a bluebeard who kept seven wives, a revolutionary who incited to revolt, to say nothing of being a highwayman who robbed harmless travellers. In short, there was nothing bad enough for Ráby, whom, finally, he denounced as a vampire who was robbing the poor folk of their trade and fattening on their labours—this last an indictment which fell rather flat, in view of poor Ráby's attenuated appearance, for he looked little more than a skeleton.
And so it went on, the heap of vile calumnies growing as he proceeded, yet their victim listened with a smiling face, for Ráby was really rejoicing in the absurdity of this collection of impossible impeachments.
But there is nothing that annoys an uneducated angry man more than ridicule from his opponents. And the more he raged, the more did it visibly excite Ráby's mirth.
Suddenly the features of the notary became distorted and his face turned livid, while his discoloured lips foamed and his eyes nearly started from their sockets, as the man he was vilifying continued to smile at his traducer unperturbed. At last the notary dealt his master stroke.
"And what think you of this, worshipful sirs, I tell you that he has actually boasted to the prefect that he has not only played bowls with the Emperor, but that he has constantly put on his Majesty's gold-embroidered coat and walked about in it. What say you to that?"
At this, the crowning accusation, Ráby could restrain his mirth no longer, and he burst out into a peal of hearty laughter which reverberated through the hall.
But at that sound, the speaker suddenly was silent, as if a shot had struck him, his mouth remained open, but his head sank back, and his eyes rolled till only the whites showed themselves; for an instant a spasm convulsed him, then he fell back—dead!
The laugh had killed him, as surely as if a bullet had been lodged in his heart.
They seized him and dragged him out into the fresh air, believing it was only a swoon, but in vain did they endeavour to restore life: it was all over with him.
When they were convinced that the notary was indeed dead, their despair knew no bounds.
But most of all was Mr. Zabváry quite desperate; wringing his hands, he wailed: "Kracskó, Kracskó, do not die till you have told me where my treasure is hidden. Wake up, I say, and tell me where you have put my little money-chest."
"But our big one," moaned the magistrate, "where's that? Haven't I always said that if only one man knew, and the devil carried him off, what should we do? Fetch a doctor, a surgeon, some of you. He must live till he tells us where the great treasure-chest is."
But no earthly aid could avail them for the man they called on lay there dead, and he had hidden the treasure so effectually that no one would ever find it.
The despairing survivors ran fuming with wrath back into the court-room. "Murder, murder," cried Zabváry as he rushed on Ráby. "I am a beggar, I have been robbed! Hang the murderer who has killed the notary."
"Not quite so fast," exclaimed Captain Lievenkopp, placing himself before Ráby. "There are others here as well you might hang."
"That's the man," shouted Zabváry, shaking his clenched fist at Ráby. "String him up at once!"
Whereupon the district commissioner rose and insisted on a hearing.
"It is quite true," he said, "that the notary died in consequence of Mr. Ráby having laughed at him during his speech, but our law does not reckon laughter as an instrument of manslaughter. I advise you not to lift a hand against this gentleman, for whoever does so, will be taught by the military to respect lawful authority. Now be off home with you!"
This appeal to armed force effectually quelled the malcontents, who sulkily beat a retreat.
The district commissioner turned to Ráby when they were alone. "We must prorogue the inquiry till all this has blown over. But if you, Mr. Ráby, will take my advice, you will leave this town as soon as possible, and will place yourself under Captain Lievenkopp's protection till you get away."