"——As conscious of her worth,

That would be woo'd and not unsought be won,"

down to—to—how shall I avoid being personal?—down to the Lady Adeline Amundevilles of our own day. With some women coquetterie is an instinct; with others, an amusement; with others, a pursuit; with others, a science. With the German women it is a passion: they play the coquette as they do every thing else, with sentiment, with good faith, with enthusiasm.

MEDON.

Why then it is no longer coquetterie—it is love!

ALDA.

I beg your pardon; it is something very different. True, perhaps, "that thin partitions do the bounds divide;" but, to a nice observer, the division is not the less complete. In short, you can imagine nothing more distinct than an English coquette and a German coquette; in the first case, one is reminded of Dryden's fanciful simile—

"So cold herself, while she such warmth express'd,

'Twas Cupid bathing in Diana's stream!"

But, in the latter case, it is Diana bending the bow, and brandishing the darts of Cupid; and with an unsuspicious gaucherie, which now and then turns the point against her own bosom.

I observed, and I verified my own observations, by the information of some intelligent medical men, that there is less ill-health among the superior rank of women, in Germany, than with us; all that class of diseases, which we call nervous, which in England have increased, and are increasing in such a fearful ratio, are far less prevalent; doubtless, because the habits of social life are more natural. The use of noxious stimulants among the better class of women is almost unknown, and rare among the very lowest classes—would to heaven we could say the same! No where, not even at Munich, one of the most profligate of the German capitals, was I ever shocked by the exhibition of female suffering and depravity in another form, as in the theatres and the streets of London.

I have been asked twenty times since my return to England, whether the German women are not very exaltée—very romantic? I could only answer, that they appeared to me less calculating, less the slaves of artificial manners and modes of thinking; more imaginative, more governed by natural feeling, more enthusiastic in love and religion, than with us. If this is what my English friends term exaltée, I certainly cannot think the German women would have reason to be offended by the application of the word to them, however satirically meant. Perhaps it may be from necessity, that they are generally more simple in their tastes, and more frugal in their expenses; they had certainly a most formidable idea of the extravagance of fashionable English women, and of our luxurious habits. I believe that they are sometimes difficult of access, and apparently inhospitable, because they suspect us of scoffing at their simplicity, at the homeliness of their accommodations, and their housewively occupations. For my own part I slipped so quietly and naturally into all their social and domestic habits, and cared so little about the differences and distinctions, which some of the English thought it fine to be always remarking and lamenting, that my German friends used to express their surprise, by saying—"Savez vous, ma chère, que vous ne me faites pas de tout l'effet d'une Anglaise!"—an odd species of compliment, but certainly meant as such. It is true that I was sometimes a little tired of the everlasting knitting and cross-stitch; and it is true I may at times have felt the want of certain external luxuries, with which we are habitually pampered in this prodigal land, till they become necessaries; but I would be well content to exchange them all a thousand times over, for the cheap mental and social pleasures—the easy intercourse of German life.

MEDON.

Apropos to German romance. I met with a striking instance of it even in my short and rapid journey across part of the country. A lady of birth and rank, who had been dame d'honneur in the court of a sovereign princess, (a princess by the way of very equivocal reputation,) on the death of a lover, to whom she had been betrothed, devoted herself thenceforth to the service of the sick in the hospitals; she could not enter a religious order, being a Protestant, but she fulfilled all the offices of a vowed Sister of Charity. When she applied to the physician for leave to attend the hospital at ——, he used every endeavour to dissuade her from her undertaking—all in vain! Then he tried to disgust her by imposing, in the first instance, duties the most fearful and revolting to a delicate woman; she stood this test, and persisted. It is now five years since I saw her; perhaps she may by this time be tired of her charitable, or rather her romantic, self-devotion.

ALDA.

No, that she is not. I know to whom you allude. She follows steadily and quietly the same pious vocation in which she has persevered for fifteen years, and in which she seems resolved to die.

Now, in return for your story, though I knew it all before, I will tell you another; but lest you should suspect me of absolute invention and romancing, I must tell you how I came by it.

I was travelling from Weimar to Frankfort, and had stopped at a little town, one or two stages beyond Fulda; I was standing at the window of the inn, which was opposite to the post-house, and looking at a crowd of travellers who had just been disgorged from a huge Eil-wagen or post-coach, which was standing there. Among them was one female, who, before I was aware, fixed my attention. Although closely enveloped in a winter dress from head to foot, her height, and the easy decision with which she moved, showed that her figure was fine and well-proportioned; and as the wind blew aside her black veil, I had a glimpse of features which still farther excited my curiosity. I had time to consider her, as she alighted and walked over to the inn alone. She entered at once the room—it was a sort of public saloon—in which I was; summoned the waiter, whom she addressed in a good-humoured, but rather familiar style, and ordered breakfast; not a cup of chocolate or caffee au lait, as became a heroine, for you see I was resolved that she should be one, but a very substantial German breakfast—soup, a cutlet, and a pint (eine halbe flasche) of good wine: it was then about ten o'clock. While this was preparing, she threw off her travelling accoutrements; first a dark cloak, richly lined with fur; one or two shawls; a sort of pelisse, or rather surtout, reaching to the knees, with long loose sleeves, such as you may see in the prints of Tartar or Muscovite costumes; this was made of beautiful Indian shawl, lined with blue silk, and trimmed with sables: under these splendid and multifarious coverings she wore a dress of deep mourning. Her figure, when displayed, excited my admiration: it was one of the most perfect I ever beheld. Her feet, hands, and head, were small in proportion to her figure; her face was not so striking—it was pretty, rather than handsome; her small mouth closed firmly, so as to give a marked and singular expression of resolution and decision, to a physiognomy otherwise frank and good-humoured. Her eyes, also small, were of a dark hazel, bright, and with long blonde eyelashes. Her abundant fair hair was plaited in several bands, and fastened on the top of her head, in the fashion of the German peasant girls. Her voice would have been deemed rather high-pitched, for "ears polite," but it was not deficient in melody; and though her expression was grave, and even sad, upon our first encounter, I soon found that mirth, and not sadness, was the natural character of her mind, as of her countenance. When any thing ridiculous occurred, she burst at once into a laugh—such a merry, musical peal, that it was impossible not to sympathize in it. Her whole appearance and manner gave me the idea of a farmer's buxom daughter: nothing could be more distinct from our notions of the lady-like, yet nothing could be more free from impropriety, more expressive of native innocence and modesty; but the splendour of her dress did not exactly suit with her deportment—it puzzled me. I observed, when she drew off her glove, that she wore a number of silver rings of a peculiar fashion, and among them a fine diamond. She walked up and down while her breakfast was preparing, seemingly lost in painful meditations; but when it appeared, she sat down and did justice to it, as one who had been many hours without food. While she was thus engaged, the conducteur of the Eil-wagen and one of the passengers came in, and spoke to her with interest and respect. Soon afterwards came the mistress of the inn, (who had never deigned to notice me, for it is not the fashion in Germany;) she came with an offer of particular services, and from the conversation I gathered, to my astonishment, that this young creature—she seemed not more than two or three and twenty—was on her way home, alone and unprotected, from—can you imagine?—even from the wilds of Siberia! But then what had brought her there? I listened, in hopes of discovering, but they all spoke so fast that I could make out nothing more. Afterwards, I had occasion to go over to a little shop to make some purchase. On my return, I found her crying bitterly, and my maid, also in tears, was comforting her with great volubility. Now, though my having in German, like Orlando's beard, was not considerable, and my heroine spoke still less French, I could not help assisting in the task of consolation—never, certainly, were my curiosity and interest more strongly excited! Subsequently we met at Frankfort, where she was lodged in the same hotel, and I was enabled to offer her a seat in my vehicle to Mayence. Thus, I had opportunities of hearing her whole history related at different times, and in parts and parcels; and I will now endeavour to give it to you in a connected form. I may possibly make some mistake with regard to the order of events, but I promise you faithfully, that where my recollection of names, or dates, or circumstances, may fail me, I will not, like Mademoiselle de Montpensier, make use of my imagination to supply the defects of my memory. You shall have, if not the whole truth, at least as much of it as I can remember, and with no fictitious interpolations and improvements. Of the animation of voice and manner, the vivid eloquence, the graphic spirit, the quick transitions of feeling, and the grace and vivacity of gesture and action with which the relation was made to me by this fine untutored child of nature, I can give you no idea—it was altogether a study of character, I shall never forget.

My heroine—truly and in every sense does she deserve the name—was the daughter of a rich brewer and wine merchant of Deuxponts. 29 She was one of five children, two much older and two much younger than herself. Her eldest brother was called Henri: he had early displayed such uncommon talents, and such a decided inclination for study, that his father was determined to give him all the advantages of a learned education, and sent him to the university of Erlangen, in Bavaria, whence he returned to his family, with the highest testimonies of his talents and good conduct. His father now destined him for the clerical profession, with which his own wishes accorded. His sister fondly dwelt upon his praises, and described him, perhaps with all a sister's partiality, as being not only the pride of his family, but of all his fellow-citizens, "tall, and handsome, and good," of a most benevolent enthusiastic temper, and devoted to his studies. When he had been at home for some time, he attracted the notice of one of the princes in the north of Germany, with whom he travelled, I believe, in the capacity of secretary. The name of the prince, and the particulars of this part of his life, have escaped me; but it appeared that, through the recommendation of this powerful patron, he became professor of theology in a university of Courland, I think at Riga, or somewhere near it, for the name of this city was continually recurring in her narrative. Henri was at this time about eight-and-twenty.

While here, it was his fate to fall passionately in love with the daughter of a rich Jew merchant. His religious zeal mingled with his love; he was as anxious to convert his mistress as to possess her—and, in fact, the first was a necessary preliminary to the second; the consequences were all in the usual style of such matters. The relations discovered the correspondence, and the young Jewess was forbidden to see or to speak to her lover. They met in secret. What arguments he might use to convert this modern Jessica, I know not, but they prevailed. She declared herself convinced, and consented to fly with him beyond the frontiers, into Silesia, to be baptized, and to become his wife.

Apparently their plans were not well-arranged, or were betrayed; for they were pursued by her relations and the police, and overtaken before they reached the frontiers. The young man was accused of carrying off his Jewish love by force, and this, I believe, at Riga, where the Jews are protected, is a capital crime. The affair was brought before the tribunal, and the accused defended himself by declaring that the girl had fled with him by her own free will; that she was a Christian, and his betrothed bride, as they had exchanged rings, or had gone through some similar ceremony. The father Jew denied this on the part of his daughter, and Henri desired to be confronted with the lady who was thus said to have turned his accuser. Her family made many difficulties, but by the order of the judge she was obliged to appear. She was brought into the court of justice pale, trembling, and supported by her father and others of her kindred. The judge demanded whether it was by her own will that she had fled with Henri Ambos? She answered in a faint voice, "No." Had then violence been used to carry her off? "Yes." Was she a Christian? "No." Did she regard Henri as her affianced husband? "No."

On hearing these replies, so different from the truth,—from all he could have anticipated, the unfortunate young man appeared for a few minutes stupified; then, as if seized with a sudden frenzy, he made a desperate effort to rush upon the young Jewess. On being prevented, he drew a knife from his pocket, which he attempted to plunge into his own bosom, but it was wrested from him; in the scuffle he was wounded in the hands and face, and the young lady swooned away. The sight of his mistress insensible, and his own blood flowing, restored the lover to his senses. He became sullenly calm, offered not another word in his own defence, refused to answer any questions, and was immediately conveyed to prison.

These particulars came to the knowledge of his family after the lapse of many months, but of his subsequent fate they could learn nothing. Neither his sentence nor his punishment could be ascertained; and although one of his relations went to Riga, for the purpose of obtaining some information—some redress—he returned without having effected either of the purposes of his journey. Whether Henri had died of his wounds, or languished in a perpetual dungeon, remained a mystery.

Six years thus passed away. His father died: his mother, who persisted in hoping, while all others despaired, lingered on in heart-wearing suspense. At length, in the beginning of last year, (1833,) a travelling merchant passed through the city of Deuxponts, and inquired for the family of Ambos. He informed them that in the preceding year he had seen and spoken to a man in rags, with a long beard, who was working in fetters with other criminals, near the fortress of Barinska, in Siberia; who described himself as Henri Ambos, a pastor of the Lutheran church, unjustly condemned, and besought him with tears, and the most urgent supplications, to convey some tidings of him to his unhappy parents, and beseech them to use every means to obtain his liberation.

You must imagine—for I cannot describe as she described—the feelings which this intelligence excited. A family counsel was held, and it was determined at once that application should be made to the police authorities at St. Petersburgh, to ascertain beyond a doubt the fate of poor Henri—that a petition in his favour must be presented to the Emperor of Russia; but who was to present it? The second brother offered himself, but he had a wife and two children; the wife protested that she should die if her husband left her, and would not hear of his going; besides, he was the only remaining hope of his mother's family. The sister then said that she would undertake the journey, and argued that as a woman she had more chance of success in such an affair than her brother. The mother acquiesced. There was, in truth, no alternative; and being amply furnished with the means, this generous, affectionate, and strong-minded girl, set off alone, on her long and perilous journey. "When my mother gave me her blessing," said she, "I made a vow to God and my own heart, that I would not return alive without the pardon of my brother. I feared nothing; I had nothing to live for. I had health and strength, and I had not a doubt of my own success, because I was resolved to succeed; but ah! liebe madame! what a fate was mine! and how am I returning to my mother!—my poor old mother!" Here she burst into tears, and threw herself back in the carriage; after a few minutes she resumed her narrative.

She reached the city of Riga without mischance. There she collected the necessary documents relative to her brother's character and conduct, with all the circumstances of his trial, and had them properly attested. Furnished with these papers, she proceeded to St. Petersburgh, where she arrived safely in the beginning of June, 1833. She had been furnished with several letters of recommendation, and particularly with one to a German ecclesiastic, of whom she spoke with the most grateful enthusiasm, by the title of M. le Pasteur. She met with the utmost difficulty in obtaining from the police the official return of her brother's condemnation, place of exile, punishment, &c.; but at length, by almost incredible boldness, perseverance, and address, she was in possession of these, and with the assistance of her good friend the pastor, she drew up a petition to the emperor. With this she waited on the minister of the interior, to whom, with great difficulty, and after many applications, she obtained access. He treated her with great harshness, and absolutely refused to deliver the petition. She threw herself on her knees, and added tears to entreaties; but he was inexorable, and added brutally—"Your brother was a mauvais sujet; he ought not to be pardoned, and if I were the emperor I would not pardon him." She rose from her knees, and stretching her arms towards heaven, exclaimed with fervour—"I call God to witness that my brother was innocent! and I thank God that you are not the emperor, for I can still hope!" The minister, in a rage, said—"Do you dare to speak thus to me! Do you know who I am?" "Yes," she replied; "you are his excellency the minister C——; but what of that? you are a cruel man! but I put my trust in God and the emperor; and then," said she, "I left him, without even a curtsey, though he followed me to the door, speaking very loud and very angrily."

Her suit being rejected by all the ministers, (for even those who were most gentle, and who allowed the hardship of the case, still refused to interfere, or deliver her petition,) she resolved to do, what she had been dissuaded from attempting in the first instance—to appeal to the emperor in person: but it was in vain she lavished hundreds of dollars in bribes to the inferior officers; in vain she beset the imperial suite, at reviews, at the theatre, on the way to the church: invariably beaten back by the guards, or the attendants, she could not penetrate to the emperor's presence. After spending six weeks in daily ineffectual attempts of this kind, hoping every morning, and almost despairing every evening—threatened by the police, and spurned by the officials—Providence raised her up a friend in one of her own sex. Among some ladies of rank, who became interested in her story, and invited her to their houses, was a Countess Elise, something or other, whose name I am sorry I did not write down. One day, on seeing her young protegée overwhelmed with grief, and almost in despair, she said, with emotion, "I cannot dare to present your petition myself, I might be sent off to Siberia, or at least banished the court; but all I can do I will. I will lend you my equipage and servants. I will dress you in one of my robes; you shall drive to the palace the next levee day, and obtain an audience under my name; when once in the presence of the emperor you must manage for yourself. If I risk thus much, will you venture the rest?" "And what," said I, "was your answer?" "Oh!" she replied, "I could not answer; but I threw myself at her feet, and kissed the hem of her gown!" I asked her whether she had not feared to risk the safety of her generous friend? She replied, "That thought did strike me—but what would you have?—I cast it from me. I was resolved to have my brother's pardon—I would have sacrificed my own life to obtain it—and, God forgive me, I thought little of what it might cost another."

This plan was soon arranged, and at the time appointed my resolute heroine drove up to the palace in a splendid equipage, preceded by a running footman, with three laced laquais in full dress, mounted behind. She was announced as the Countess Elise ——, who supplicated a particular audience of his majesty. The doors flew open, and in a few minutes she was in the presence of the emperor, who advanced one or two steps to meet her, with an air of gallantry, but suddenly started back——

Here I could not help asking her, whether in that moment she did not feel her heart sink?

"No," said she firmly; "on the contrary, I felt my heart beat quicker and higher!—I sprang forward and knelt at his feet, exclaiming, with clasped hands—'Pardon, imperial majesty!—Pardon!'" "Who are you?" said the emperor, astonished; "and what can I do for you?" He spoke gently, more gently than any of his ministers, and overcome, even by my own hopes, I burst into a flood of tears, and said—"May it please your imperial majesty, I am not Countess Elise ——, I am only the sister of the unfortunate Henri Ambos, who has been condemned on false accusation. O pardon!—pardon! Here are the papers—the proofs. O imperial majesty!—pardon my poor brother!" I held out the petition and the papers, and at the same time, prostrate on my knees, I seized the skirt of his embroidered coat, and pressed it to my lips. The emperor said, "Rise—rise!" but I would not rise; I still held out my papers, resolved not to rise till he had taken them. At last the emperor, who seemed much moved, extended one hand towards me, and took the papers with the other, saying—"Rise, mademoiselle—I command you to rise." I ventured to kiss his hand, and said, with tears, "I pray of your majesty to read that paper." He said, "I will read it." I then rose from the ground, and stood watching him while he unfolded the petition and read it. His countenance changed, and he exclaimed once or twice, "Is it possible?—This is dreadful!" When he had finished, he folded the paper, and without any observation, said at once—"Mademoiselle Ambos, your brother is pardoned." The words rung in my ears, and I again flung myself at his feet, saying—and yet I scarce know what I said—"Your imperial majesty is a god upon earth; do you indeed pardon my brother? Your ministers would never suffer me to approach you; and even yet I fear——!" He said, "Fear nothing: you have my promise." He then raised me from the ground, and conducted me himself to the door. I tried to thank and bless him, but could not; he held out his hand for me to kiss, and then bowed his head as I left the room. "Ach ja! the emperor is a good man,—ein schöner, feiner, Mann! but he does not know how cruel his ministers are, and all the evil they do, and all the justice they refuse, in his name!"

I have given you this scene as nearly as possible in her own words. She not only related it, but almost acted it over again; she imitated alternately, her own and the emperor's voice and manner; and such was the vivacity of her description that I seemed to hear and behold both, and was more profoundly moved than by any scenic representation I can remember.

On her return she received the congratulations of her benefactress, the Countess Elise, and of her good friend the pastor, but both advised her to keep her audience and the emperor's promise a profound secret. She was the more inclined to this; because, after the first burst of joyous emotion, her spirits sank. Recollecting the pains that had been taken to shut her from the emperor's presence, she feared some unforeseen obstacle, or even some knavery on the part of the officers of government. She described her sufferings during the next few days, as fearful; her agitation, her previous fatigues, and the terrible suspense, apparently threw her into a fever, or acted on her excited nerves so as to produce a species of delirium, though, of course, she would not admit this. After assuring me very gravely that she did not believe in ghosts, she told me that one night, after her interview with the emperor, she was reading in bed, being unable to sleep; and on raising her eyes from her book she saw the figure of her brother, standing at the other end of the room; she exclaimed, "My God, Henri! is that you!" but without making any reply, the form approached nearer and nearer to the bed, keeping its melancholy eyes fixed on her's, till it came quite close to the bed side, and laid a cold heavy hand upon her.

MEDON.

The night-mare, evidently.

ALDA.

Without doubt; but her own impression was as of a reality. The figure, after looking at her sadly for some minutes, during which she had no power either to move or speak, turned away; she then made a desperate effort to call out to the daughter of her hostess, who slept in the next room—"Luise! Luise!" Luise ran in to her. "Do you not see my brother standing there?" she exclaimed with horror, and pointing to the other end of the room, whither the image, conjured up by her excited fancy and fevered nerves, appeared to have receded. The frightened, staring Luise, answered, "Yes." "You see," said she, appealing to me—"that though I might be cheated by my own senses, I could not doubt those of another. I thought to myself, then, my poor Henri is dead, and God has permitted him to visit me. This idea pursued me all that night, and the next day; but on the following day, which was Monday, just five days after I had seen the Emperor, a laquais, in the imperial livery, came to my lodging, and put into my hands a packet, with the "Emperor's compliments to Mademoiselle Ambos." It was the pardon for my brother, with the Emperor's seal and signature: then I forgot every thing but joy!"

Those mean, official animals, who had before spurned her, now pressed upon her with offers of service, and even the Minister C—— offered to expedite the pardon himself to Siberia, in order to save her trouble; but she would not suffer the precious paper out of her hands: she determined to carry it herself—to be herself the bearer of glad tidings:—she had resolved that none but herself should take off those fetters, the very description of which had entered her soul; so, having made her arrangements as quickly as possible, she set off for Moscow, where she arrived in three days. According to her description, the town in Siberia, to the governor of which she carried an official recommendation, was nine thousand versts beyond Moscow; and the fortress to which the wretched malefactors were exiled was at a great distance beyond that. I could not well make out the situation of either, and, unluckily, I had no map with me but a road map of Germany, and it was evident that my heroine was no geographer. She told me that, after leaving Moscow, she travelled post seven days and seven nights, only sleeping in the carriage. She then reposed for two days, and then posted on for another seven days and nights.

MEDON.

Alone?

ALDA.

Alone! and wholly unprotected, except by her own innocence and energy, and a few lines of recommendation, which had been given to her at St. Petersburgh. The roads were every where excellent, the post-houses at regular distances, the travelling rapid; but often, for hundreds of miles,

there were no accommodations of any kind—scarce a human habitation. She even suffered from hunger, not being prepared to travel for so many hours together without meeting with any food she could touch without disgust. She described, with great truth and eloquence, her own sensations as she was whirled rapidly over those wide, silent, solitary, and apparently endless plains. "Sometimes," said she, "my head seemed to turn—I could not believe that it was a waking reality—I could not believe that it was myself. Alone, in a strange land,—so many hundred leagues from my own home, and driven along as if through the air, with a rapidity so different from any thing I had been used to, that it almost took away my breath."

"Did you ever feel fear?" I asked.

"Ach ja! when I waked sometimes in the carriage, in the middle of the night, wondering at myself, and unable immediately to collect my thoughts. Never at any other time."

I asked her if she had ever met with insult? She said she had twice met with "wicked men;" but she had felt no alarm—she knew how to protect herself; and as she said this, her countenance assumed an expression which showed that it was not a mere boast. Altogether, she described her journey as being grausam, (horrible,) in the highest degree, and, indeed, even the recollection of it made her shudder; but at the time there was the anticipation of an unspeakable happiness, which made all fatigues light, and all dangers indifferent.

At length, in the beginning of August, she arrived at the end of her journey, and was courteously received by the commandant of the fortress. She presented the pardon with a hand which trembled with impatience and joy, too great to be restrained, almost to be borne. The officer looked very grave, and took, she thought, a long time to read the paper, which consisted only of six or eight lines. At last he stammered out, "I am sorry—but the Henri Ambos mentioned in this paper—is dead!" Poor girl! she fell to the earth.

When she reached this part of her story she burst into a fresh flood of tears, wrung her hands, and for some time could utter nothing but passionate exclamations of grief. "Ach! lieber Gott! was für ein schreckliches Schicksal war das meine!" "What a horrible fate was mine! I had come thus far to find—not my brother—nur ein Grab!" (only a grave!) she repeated several times, with an accent of despair. The unfortunate man had died a year before. The fetters in which he worked had caused an ulcer in his leg, which he neglected, and, after some weeks of horrid suffering, death released him. The task-work, for nearly five years, of this accomplished, and even learned man, in the prime of his life and mental powers, had been to break stones upon the road, chained hand and foot, and confounded with the lowest malefactors.

In giving you thus conscientiously, the mere outline of this story, I have spared you all comments. I see, by those indignant strides majestical, that you are making comments to yourself; but sit down and be quiet, if you can: I have not much more to tell!

She found, on inquiry, that some papers and letters, which her unhappy brother had drawn up by stealth, in the hope of being able at some time to convey them to his friends, were in the possession of one of the officers, who readily gave them up to her; and with these she returned, half broken-hearted, to St. Petersburgh. If her former journey, when hope cheered her on the way, had been so fearful, what must have been her return? I was not surprised to hear that, on her arrival, she was seized with a dangerous illness, and was for many weeks confined to her bed.

Her story excited much commiseration; and a very general interest and curiosity was excited about herself. She told me that a great many persons of rank invited her to their houses, and made her rich presents, among which were the splendid shawls and the ring, which had caught my attention, and excited my surprise, in the first instance. The Emperor expressed a wish to see her, and very graciously spoke a few words of condolence. "But they could not bring my brother back to life!" said she, expressively. He even presented her to the Empress. "And what," I asked, "did the Empress say to you?" "Nothing; but she looked so,"—drawing herself up.

On receiving her brother's pardon from the Emperor, she had written home to her family; but she confessed that since that time she had not written—she had not courage to inflict a blow which might possibly affect her mother's life; and yet the idea of being obliged to tell what she dared not write, seemed to strike her with terror.

But the strangest event of this strange story remains to be told; and I will try to give it in her own simple words.

She left Petersburgh in October, and proceeded to Riga, where those who had known her brother received her with interest and kindness, and sympathized in her affliction. "But," said she, "there was one thing I had resolved to do, which yet remained undone. I was resolved to see the woman who had been the original cause of all my poor brother's misfortunes. I thought if once I could say to her, 'Your falsehood has done this!' I should be satisfied; but my brother's friends dissuaded me from this idea. They said it was better not; that it could do my poor Henri no good; that it was wrong; that it was unchristian; and I submitted. I left Riga with a voiturier. I had reached Pojer, on the Prussian frontiers, and there I stopped at the Douane, to have my packages searched. The chief officer looked at the address on my trunk, and exclaimed, with surprise, 'Mademoiselle Ambos! Are you any relation of the Professor Henri Ambos?'—'I am his sister.' 'Good God! I was the intimate friend of your brother! What has become of him?' I then told him all I have now told you, liebe madame!—and when I came to an end, this good man burst into tears, and for some time we wept together. The kutscher, (driver,) who was standing by, heard all this conversation, and when I turned round, he was crying too. My brother's friend pressed on me offers of service and hospitality, but I could not delay; for, besides that my impatience to reach home increased every hour, I had not much money in my purse. Of three thousand dollars, which I had taken with me to St. Petersburgh, very little remained, so I bade him farewell, and I proceeded. At the next town, where my kutscher stopped to feed his horses, he came to the door of my calèche, and said, 'You have just missed seeing the Jew lady, whom your brother was in love with; that calèche which passed us by just now, and changed horses here, contained Mademoiselle S——, her sister, and her sister's husband!' Good God! imagine my surprise! I could not believe my fortune: it seemed that Providence had delivered her into my hands, and I was resolved that she should not escape me. I knew they would be delayed at the Custom-house. I ordered the man to turn, and drive back as fast as possible, promising him a reward of a dollar if he overtook them. On reaching the Custom-house, I saw a calèche standing at a little distance. I felt myself tremble, and my heart beat so—but not with fear. I went up to the calèche—two ladies were sitting in it. I addressed the one who was the most beautiful, and said, 'Are you Mademoiselle Emilie S——?' I suppose I must have looked very strange, and wild, and resolute, for she replied, with a frightened manner—'I am; who are you, and what do you want with me?' I said, 'I am the sister of Henri Ambos, whom you murdered!' She shrieked out; the men came running from the house; but I held fast the carriage-door, and said, 'I am not come to hurt you, but you are the murderess of my brother, Henri Ambos. He loved you, and your falsehood has killed him. May God punish you for it! May his ghost pursue you to the end of your life!' I remember no more. I was like one mad. I have just a recollection of her ghastly, terrified look, and her eyes wide open, staring at me. I fell into fits; and they carried me into the house of my brother's friend, and laid me on a bed. When I recovered my senses, the calèche and all were gone. When I reached Berlin, all this appeared to me so miraculous—so like a dream—I could not trust to my own recollection, and I wrote to the officer of Customs, to beg he would attest that it was really true, and what I had said when I was out of my senses, and what she had said; and at Leipsic I received his letter, which I will show you." And at Mayence she showed me this letter, and a number of other documents; her brother's pardon, with the Emperor's signature; a letter of the Countess Elise ——; a most touching letter from her unfortunate brother; (over this she wept much;) and a variety of other papers, all proving the truth of her story, even to the minutest particulars. The next morning we were to part. I was going down the Rhine, and she was to proceed to Deuxponts, which she expected to reach in two days. As she had travelled from Berlin almost without rest, except the night we had spent at Frankfort, she appeared to me ready to sink with fatigue; but she would not bid me farewell that night, although I told her I should be obliged to set off at six the next morning; but kissing my hand, with many expressions of gratitude, she said she would be awake and visit me in my room to bid me a last adieu. As there was only a very narrow passage between the two rooms, she left her door a little open that she might hear me rise. However, on the following morning she did not appear. When dressed, I went on tiptoe into her room, and found her lying in a deep calm sleep, her arm over her head. I looked at her for some minutes, and thought I had never seen a finer creature. I then turned, with a whispered blessing and adieu, and went on my way.

This is all I can tell you. If at the time I had not been travelling against time, and with a mind most fully and painfully occupied, I believe I should have been tempted to accompany my heroine to Deuxponts—at least I should have retained her narrative more accurately. Not having made any memoranda till many days afterwards, all the names have escaped my recollection; but if you have any doubts of the general truth of this story, I will at least give you the means of verifying it. Here is her name, in her own handwriting, on one of the leaves of my pocket-book—you can read the German character;

Bety Ambos von Zweibruken.





SKETCHES OF ART, LITERATURE, AND CHARACTER.

PART II.
MEMORANDA AT MUNICH, NUREMBURG, AND DRESDEN.








I.

MEMORANDA AT MUNICH.

Sept. 28th.—A week at Munich! and nothing done! nothing seen! My first excursions I made to-day—from my bed to the sofa—from the sofa to the window. Every one told me to be prepared against the caprices of the climate, but I did not imagine that it would take a week or a fortnight to be acclimatée.

What could induce the princes of Bavaria to plant their capital in the midst of these wide, marshy, bleak, barren plains, and upon this rough unmanageable torrent,—"the Isar rolling rapidly,"—when they might have seated themselves by the majestic Danube? The Tyrolean Alps stretching south and west, either form a barrier against the most genial airs of heaven, or if a stray zephyr find his way from Italy, his poor little wings are frozen to his back among the mountain snows, and he drops shivering among us, wrapt in a misty cloud. I never saw such fogs: they are as dense and as white as a fleece, and look, and feel too, like rarefied snow;—but as no one else complains, I think it must be indisposition which makes me so peevish and so chilly. Sitting at the window being my best amusement, I do not like to find the only objects which are to give me a foretaste of the splendour of Munich, quite veiled from sight, and shrouded in mist, even for a few morning hours.

I am lodged in the Max-Joseph's-Platz, opposite to the theatre: a situation at once airy, quiet, and cheerful.

The theatre is in itself a beautiful object; the portico, of the Corinthian order, is supported by eight pillars; the ascent is by a noble flight of steps, with four gigantic bronze candelabras at the corners; and nothing, at least to my unlearned eyes, could be more elegant—more purely classical and Greek, than the whole, were it not for the hideous roof upon the roof,—one pediment, as it were, riding on the back of the other. Some internal arrangement of the theatre may render this deformity necessary, but it is a deformity, and one that annoys me whenever I look at it.

On the right, I have the new palace, which forms one side of the square: a long range of plain, almost rustic, architecture; altogether a striking, but rather a pleasing contrast, to the luxuriant grace of the theatre. Just now, when I looked out, what a beautiful scene! The full moon, rising over the theatre, lights up half the white columns, and half are lost in shade. The performances are just over; (half-past nine!) crowds of people emerging from the portico into the brilliant moonshine, (many of them military, in glittering accoutrements,) descend the steps, and spread themselves through the square, single, or in various groups; carriages are drawing up and drawing off,—and all this gay confusion is without the least noise or tumult. Except the occasional low roll of the carriage-wheels over the well-gravelled road, I hear no sound, though within a few yards of the spot. It looks like some lovely optical or scenic illusion; a moving picture, magnified.

Oct. 4th.—To my great consternation—summoned in form before the police, and condemned to pay a fine of ten florins for having omitted to fill up specifically a certain paper which had been placed in my hands on my arrival. In the first place, I did not understand it; secondly, I never thought about it; and thirdly, I had been too ill to attend to it. I made a show of resistance, but it was all in vain, of course;—my permission to reside here is limited to six weeks, but may be renewed.

Last night I was induced, but only upon great persuasion, to venture over to the theatre. I had been tantalised so long by looking at the exterior! Then it was a pleasant evening—broad daylight; and the whole theatre being heated by stoves to an even regulated warmth according to the season, I was assured that once within the doors there would be no danger of fresh indisposition from draughts or cold.

Entering the box, my first glance was of course at the stage. The drop-scene, or curtain, a well painted copy of Guido's Aurora, pleased me infinitely more than the beautiful drop-curtain at Manheim: that was very elegant, but this is more than elegant. It harmonized with the place, and in my own mind it touched certain chords of association, which had long been silent. It was as if the orchestre had suddenly welcomed me with some delicious, often-heard, and well-remembered piece of music: the effect upon the senses was similar—nor can I describe it;—but, surprised and charmed, I kept my eyes fixed for some minutes upon the picture: the light being thrown full upon it, while the rest of the theatre was comparatively in deep shade, like all the foreign theatres, rendered it more effective. The rest of the decorations corresponded in splendour; the two colossal muses, as Caryatides supporting the king's state box, the noble columns of white and gold, and the Caryatides on each side of the proscenium, were all in fine taste. The size and proportions of the interior seemed most happily calculated for seeing and hearing. On the whole, I never beheld a theatre which so entirely satisfied me—no one more easily pleased, and no one less easily satisfied!

When I looked down on the parterre, I beheld a motley assemblage in various costumes: there were a great number of the military; there were the well-dressed daughters of people of some condition, in the French fashion of two or three years back; there were girls in the Tyrolean costume, with their scarlet boddices and silver chains; and the women of Munich, with their odd little two-horned caps of rich gold or silver brocade,—forming altogether a singular spectacle. As for the scenery, it was very well, but would bear no comparison to Stanfield's glorious illusions.

The inducement held out to me to-night was to see Ferdinand Eslair play the Duke of Alva in "Egmont." Eslair, formerly one of the first actors at Manheim, when Manheim boasted the first theatre in Germany, is esteemed the finest tragedian here, and the Duke of Alva is one of his best characters. It appeared to me a superb piece of acting; so quietly stern, so fearfully hard and composed: it was a fine conception cast in bronze:—in this consisted its beauty and truth as a whole. Some of his silent passages, and his by-play, were admirable. He gave us, in the scene with Egmont, an exact living transcript of Titian's famous picture of the Duke of Alva; the dress, the attitude, the position of the helmet and the glove on the table beside him, every thing was so well calculated, at once so unobtrusive and so unexpected, that it was like a recognition. Egmont was well played by Racke, but did not strike me so much. Mademoiselle Schöller, who plays the young heroines here, is a pupil of Madame Schröder, (the German Siddons,) and promises well; but she wants development; she wants the power, the passion, the tenderness, the energy of Clärchen. Clärchen is a plebeian girl, but an impassioned and devoted woman—she is a sort of Flemish Juliet. There is the same truth of nature and passion, the same impress of intense and luxuriant life—but then it is a different life—it is a Rubens compared to a Titian—and such Clärchen ought to be. Now to give all the internal power and poetry, yet preserve all the external simplicity and homeliness of the character,—to give all the abandon, yet preserve all the delicacy,—to give the delicacy, yet keep clear of all super-refinement, and in the concentrated despair of her last scene (where she poisons herself) to be calm without being cold, and profoundly tragic without the usual tragedy airs, must be difficult—exceedingly difficult; in short, to play Clärchen, as I conceive the character ought to be played, would require a young actress, uniting sufficient genius to conceive it aright, with sufficient delicacy and judgment not to colour it too highly: there was no danger of the latter mistake with Mademoiselle Schöller, in whose hands Clärchen became a mere pretty affectionate girl. In that lovely scene with Egmont in the third act, which might be contrasted with Juliet's balcony scene, as a test of the powers of a young actress, Mademoiselle Schöller was timid even to feebleness; the change of manner, when Clärchen substitutes the tender familiarity of the second person singular (Du) for the tone of respect in which she before addressed her lover, should have been felt and marked, so as to have been felt and remarked: but this was not the case. In short, I was disappointed by this scene.

The Flemish costumes were correct and beautiful. The Prince of Orange, in particular, looked as if he had just walked out of one of Vandyke's pictures.

After seeing this fine tragedy—surely enough for one evening's amusement—I was at home and in bed by half-past ten. They manage these things better here than in England.

Friday.—Dinner at the French ambassador's five o'clock. I mark this, because extraordinarily late at Munich. The plebeian dinner hour is twelve, or earlier; the general hour, one; the genteel hour, two; the fashionable hour, three; but five is super-elegant—in the very extreme of finery—like a nine o'clock dinner in London. There were present some French and Austrians of high rank, who had all visited England; and the conversation turning on our English aristocratic society—the only society they knew any thing about—I had another proof of the ridicule with which foreigners treat our assumption of superior morality and domestic happiness. But the person who fixed my attention was Leo von Klenze, the celebrated architect, and deservedly a favourite of the king, who has, I believe, bestowed on him the superfluous honours of nobility. With the others, I had no sympathies—with him a thousand, though he knew it not. I looked at him with curiosity—with interest. I liked his plain, but marked and clever countenance, and his easy manners. I felt an unconscious desire to be agreeable, and longed to make him talk; but I knew that this was not the place or the moment for us to see each other to the greatest advantage. We had, however, some little conversation—a kind of beginning. He told me at dinner that the Glypthothek, (the gallery of sculpture here,) was planned and built by the present king, when only prince royal, and the expenses liquidated from his private purse, out of his yearly savings. He spoke with modesty of himself—with gratitude and admiration of the king, of whose talent, vivacity, impatience, and enthusiasm for art and artists I had already heard some characteristic anecdotes.

After coffee, part of the company dispersed to the opera, or elsewhere; others remained to lounge and converse. After the opera, we re-assembled with additions, and then tea, and cards, and talk, till past eleven. Madame de Vaudreuil receives almost every evening, and this seems to be the general routine.

Oct. 6.—They are now celebrating here the Volksfest, (literally the "people's feast,") or annual fair of Munich, and this has been a grand day of festivity. There have been races, a military review, &c.; but, except the race-horses in their embroidered trappings, which were led past my window, and a long cavalcade of royal carriages and crowds of people, in gay and grotesque costumes, hurrying by, I have seen nothing, being obliged to keep my room; so I listened to the firing of the cannon, and the shouts of the populace, and thought.


Oct. 8.—First visit to the Glypthothek—just returned—my imagination, still filled with "the blaze, the splendour, and the symmetry,"—excited as I never thought it could be again excited after seeing the Vatican; but this is the Vatican in miniature. Can it be possible that this glorious edifice was planned by a young prince, and erected out of his yearly savings? I am wonder-struck! I was not prepared for any thing so spacious, so magnificent, so perfect in taste and arrangement.

I do not yet know the exact measurement of the building; but it contains twelve galleries, the smallest about fifty, and the largest about one hundred and thirty feet in length. It consists of a square, built round an open central court, and the approach is by a noble portico of eight Ionic columns, raised on a flight of steps. As it stands in an open space, a little out of the town, with trees planted on either side, the effect is very imposing and beautiful. There are no exterior windows, they all open into the central court.

From the portico we enter a hall, paved with marble. Over the principal door is the name of the king, and the date of the erection. Two side doors lead to the galleries. Over the door on the left there is an inscription to the honour of Leo von Klenze, the architect of the building. Over the door on the right, is the name of Peter Cornelius, the painter, by whom the frescos were designed and chiefly executed. Thus the king, with a noble magnanimity, uniting truth and justice, has associated in his glory those to whom he chiefly owes it—and this charmed me. It is in much finer feeling, much higher taste, than those eternal (no, not eternal!) great N's of that imperial egotist, Napoleon, whose vulgar appetite for vulgar fame would allow no participation.

I walked slowly through the galleries so excited by the feeling of admiration, that I could make no minute or particular observations. The floors are all paved with marbles of various colours—the walls, to a certain height, are stuccoed in imitation of grey or dark green marble, so as to throw out the sculpture, and give it the full effect. The utmost luxury of ornament has been lavished on the walls and ceilings, some in painting, some in relief; but in each, the subjects and ornaments are appropriate to the situation, and as each gallery has been originally adapted to its destination, every where the effect to be produced has been judiciously studied. The light is not too great, nor too generally diffused—it is poured in from high semicircular windows on one side only, so as to throw the sculpture into beautiful relief. Two lofty and spacious halls are richly painted in fresco, with subjects from the Greek mythology, and the whole building would contain, I suppose, six times, or ten times, the number of works of art now there; at the same time all are so arranged that there appears no obvious deficiency. The collection was begun only in 1808, and since that time the king has contrived to make some invaluable acquisitions. I found here many of the most far-famed relics of ancient art, many that I had already seen in Italy; for instance, the Egina marbles, the Barberini Faun, the Barberini Muse, or Apollo, the Leucothoë, the Medusa Rondanini above all, the Ilioneus; but I cannot now dwell on these. I must go again and again before I can methodise my impressions and recollections.

Oct. 11.—Yesterday and to-day, at the Glypthothek, where the cushioned seats, though rather more classical than comfortable, enabled me to lounge away the time, unwearied in body as in mind.

The arrangement of the galleries is such as to form not only a splendid exhibition and school of art, but a regular progressive history of the rise and decline of sculpture. Thus we step from the vestibule into the Egyptian gallery, of which the principal treasure is the colossal Antinous of Rossoantico, with the attributes of Osiris.

I admired in this room the exquisite beauty and propriety of the basso-relievo over the door, designed and modelled by Schwanthaler. It is of course intended to be symbolical of the birth of art among the Egyptians. Isis discovers the body of her lost husband Osiris, concealed in a sarcophagus: she strikes it with the mystic wand, and he stands revealed, and restored to her. The imitation of the Egyptian style is perfect.

From the Egyptian, we step into the Etruscan gallery, of which the ceiling is painted in the most vivid and beautiful colours. The third room contains the famous Egina marbles, which I had seen at Rome when Thorwaldson was engaged in restoring them. To appreciate the classical beauty and propriety of the arrangement of these singular relics, we must call to mind their history, their subject, and their original destination. Thus Æacus, the first king of the Island of Ægina, was the son of Jupiter, or rather Zeus, (for the Greek designations are infinitely more elegant and expressive than the Roman.) The temple was dedicated to Zeus, and the groups which adorned the pediments represented the history of the two branches of the Æacidæ, descended from Telamon and Peleus, sons of Æacus. On two long tables or stands of marble, supported by griffins, imitated from those which originally ornamented the temple, are ranged the two groups of figures: neither group is quite entire. Of that which represents the fight of Telamon and Hercules with Laomedon, King of Troy, there are only five figures remaining; and of the other group, the conflict for the body of Patroclus, there are ten figures. Along the walls, on tables of marble, are ranged a variety of fragments from the same temple, which must have been splendidly rich in sculpture, within and without. On the ceiling of this room, the four Æacidæ, Æacus, Peleus, Achilles, and Neoptolemus, are represented in relief, by Schwanthaler. There is also a small model of the western front of the temple restored, and painted as it is proved to have been originally; (for instance, the field of the Tympanum was of a sky blue.) This model is fixed in the wall opposite to the window. It is extremely curious and interesting, but I thought not well placed as an ornament. 30

I remember asking W——, who has been in every part of the world, what was the most beautiful scene he had ever beheld, taking natural beauty and poetical associations together? He replied, after a little thought, "A sunset from the temple of Ægina;"—and I can conceive this. Lord Byron introduces it into his Grecian Sunset—but as an object—