May 20th.

And so we have parted with an oath, my uncle and I! That is how I have broken with the only relative I possess. It is now ten days since then. I now have five left in which to mend the broken thread of the family tradition, and become a lawyer. But nothing points to such conversion. On the contrary, I feel relieved of a heavy weight, pleased to be free, to have no profession. I feel the thrill of pleasure that a fugitive from justice feels on clearing the frontier. Perhaps I was meant for a different course of life than the one I was forced to follow. As a child I was brought up to worship the Mouillard practice, with the fixed idea that this profession alone could suit me; heir apparent to a lawyer’s stool—born to it, brought up to it, without any idea, at any rate for a long time, that I could possibly free myself from the traditions of the law’s sacred jargon.

I have quite got over that now. The courts, where I have been a frequent spectator, seem to me full of talented men who fine down and belittle their talents in the practice of law. Nothing uses up the nobler virtues more quickly than a practice at the bar. Generosity, enthusiasm, sensibility, true and ready sympathy—all are taken, leaving the man, in many instances nothing but a skilful actor, who apes all the emotions while feeling none. And the comedy is none the less repugnant to me because it is played through with a solemn face, and the actors are richly recompensed.

Lampron is not like this. He has given play to all the noble qualities of his nature. I envy him. I admire his disinterestedness, his broad views of life, his faith in good in spite of evil, his belief in poetry in spite of prose, his unspoiled capacity for receiving new impressions and illusions—a capacity which, amid the crowds that grow old in mind before they are old in body, keeps him still young and boyish. I think I might have been devoted to his profession, or to literature, or to anything but law.

We shall see. For the present I have taken a plunge into the unknown. My time is all my own, my freedom is absolute, and I am enjoying it.

I have hidden nothing from Lampron. As my friend he is pleased, I can see, at a resolve which keeps me in Paris; but his prudence cries out upon it.

“It is easy enough to refuse a profession,” he said; “harder to find another in its place. What do you intend to do?”

“I don’t know.”

“My dear fellow, you seem to be trusting to luck. At sixteen that might be permissible, at twenty-four it’s a mistake.”

“So much the worse, for I shall make the mistake. If I have to live on little—well, you’ve tried that before now; I shall only be following you.”

“That’s true; I have known want, and even now it attacks me sometimes; it’s like influenza, which does not leave its victims all at once; but it is hard, I can tell you, to do without the necessaries of life; as for its luxuries—”

“Oh, of course, no one can do without its luxuries.”

“You are incorrigible,” he answered, with a laugh. Then he said no more. Lampron’s silence is the only argument which struggles in my heart in favor of the Mouillard practice. Who can guess from what quarter the wind will blow?





CHAPTER XI. IN THE BEATEN PATH

                         June 5th.

The die is cast; I will not be a lawyer.

The tradition of the Mouillards is broken for good, Sylvestre is defeated for good, and I am free for good—and quite uncertain of my future.

I have written my uncle a calm, polite, and clearly worded letter to confirm my decision. He has not answered it, nor did I expect an answer.

I expected, however, that he would be avenged by some faint regret on my part, by one of those light mists that so often arise and hang about our firmest resolutions. But no such mist has arisen.

Still, Law has had her revenge. Abandoned at Bourges, she has recaptured me at Paris, for a time. I realized that it was impossible for me to live on an income of fourteen hundred francs. The friends whom I discreetly questioned, in behalf of an unnamed acquaintance, as to the means of earning money, gave me various answers. Here is a fairly complete list of their expedients:

“If your friend is at all clever, he should write a novel.”

“If he is not, there is the catalogue of the National Library: ten hours of indexing a day.”

“If he has ambition, let him become a wine-merchant.”

“No; ‘Old Clo,’ and get his hats gratis.”

“If he is very plain, and has no voice, he can sing in the chorus at the opera.”

“Shorthand writer in the Senate is a peaceful occupation.”

“Teacher of Volapuk is the profession of the future.”

“Try ‘Hallo, are you there?’ in the telephones.”

“Wants to earn money? Advise him first not to lose any!”

The most sensible one, who guessed the name of the acquaintance I was interested in, said:

“You have been a managing clerk; go back to it.”

And as the situation chanced to be vacant, I went back to my old master. I took my old seat and den as managing clerk between the outer office and Counsellor Boule’s glass cage. I correct the drafts of the inferior clerks; I see the clients and instruct them how to proceed. They often take me for the counsellor himself. I go to the courts nearly every day, and hang about chief clerks’ and judges’ chambers; and go to the theatre once a week with the “paper” supplied to the office.

Do I call this a profession? No, merely a stop-gap which allows me to live and wait for something to turn up. I sometimes have forebodings that I shall go on like this forever, waiting for something which will never turn up; that this temporary occupation may become only too permanent.

There is an old clerk in the office who has never had any other occupation, whose appearance is a kind of warning to me. He has a red face—the effect of the office stove, I think—straight, white hair, the expression when spoken to of a startled sheep-gentle, astonished, slightly flurried. His attenuated back is rounded off with a stoop between the neck and shoulders. He can hardly keep his hands from shaking. His signature is a work of art. He can stick at his desk for six hours without stirring. While we lunch at a restaurant, he consumes at the office some nondescript provisions which he brings in the morning in a paper bag. On Sundays he fishes, for a change; his rod takes the place of his pen, and his can of worms serves instead of inkstand.

He and I have already one point of resemblance. The old clerk was once crossed in love with a flowergirl, one Mademoiselle Elodie. He has told me this one tragedy of his life. In days gone by I used to think this thirty-year-old love-story dull and commonplace; to-day I understand M. Jupille; I relish him even. He and I have become sympathetic. I no longer make him move from his seat by the fire when I want to ask him a question: I go to him. On Sundays, on the quays by the Seine, I pick him out from the crowd intent upon the capture of tittlebats, because he is seated upon his handkerchief. I go up to him and we have a talk.

“Fish biting, Monsieur Jupille?”

“Hardly at all.”

“Sport is not what it used to be?”

“Ah! Monsieur Mouillard, if you could have seen it thirty years ago!”

This date is always cropping up with him. Have we not all our own date, a few months, a few days, perhaps a single hour of full-hearted joy, for which half our life has been a preparation, and of which the other half must be a remembrance?

                       June 5th.

“Monsieur Mouillard, here is an application for leave to sign judgment in a fresh matter.”

“Very well, give it me.”

“To the President of the Civil Court:

“Monsieur Plumet, of 27 Rue Hauteville, in the city of Paris, by Counsellor Boule, his advocate, craves leave—”

It was a proceeding against a refractory debtor, the commonest thing in the world.

“Monsieur Massinot!”

“Yes, sir.”

“Who brought these papers?”

“A very pretty little woman brought them this morning while you were out, sir.”

“Monsieur Massinot, whether she was pretty or not, it is no business of yours to criticise the looks of the clients.”

“I did not mean to offend you, Monsieur Mouillard.”

“You have not offended me, but you have no business to talk of a ‘pretty client.’ That epithet is not allowed in a pleading, that’s all. The lady is coming back, I suppose?”

“Yes, sir.”

Little Madame Plumet soon called again, tricked out from head to foot in the latest fashion. She was a little flurried on entering a room full of jocular clerks. Escorted by Massinot, both of them with their eyes fixed on the ground, she reached my office. I closed the door after her. She recognized me.

“Monsieur Mouillard! What a pleasant surprise!”

She held out her hand to me so frankly and gracefully that I gave her mine, and felt sure, from the firm, expressive way in which she clasped it, that Madame Plumet was really pleased to see me. Her ruddy cheeks and bright eyes recalled my first impression of her, the little dressmaker running from the workshop to the office, full of her love for M. Plumet and her grievances against the wicked cabinetmaker.

“What, you are back again with Counsellor Boule? I am surprised!”

“So am I, Madame Plumet, very much surprised. But such is life! How is Master Pierre progressing?”

“Not quite so well, poor darling, since I weaned him. I had to wean him, Monsieur Mouillard, because I have gone back to my old trade.”

“Dressmaking?”

“Yes, on my own account this time. I have taken the flat opposite to ours, on the same floor. Plumet makes frames, while I make gowns. I have already three workgirls, and enough customers to give me a start. I do not charge them very dear to begin with.

“One of my customers was a very nice young lady—you know who! I have not talked to her of you, but I have often wanted to. By the way, Monsieur Mouillard, did I do my errand well?”

“What errand?”

“The important one, about the portrait at the Salon.”

“Oh, yes; very well indeed. I must thank you.”

“She came?”

“Yes, with her father.”

“She must have been pleased! The drawing was so pretty. Plumet, who is not much of a talker, is never tired of praising it. I tell you, he and I did not spare ourselves. He made a bit of a fuss before he would take the order; he was in a hurry—such a hurry; but when he saw that I was bent on it he gave in. And it is not the first time he has given in. Plumet is a good soul, Monsieur Mouillard. When you know him better you will see what a good soul he is. Well, while he was cutting out the frame, I went to the porter’s wife. What a business it was! I am glad my errand was successful!”

“It was too good of you, Madame Plumet; but it was useless, alas! she is to marry another.”

“Marry another? Impossible!”

I thought Madame Plumet was about to faint. Had she heard that her son Pierre had the croup, she could not have been more upset. Her bosom heaved, she clasped her hands, and gazed at me with sorrowful compassion.

“Poor Monsieur Mouillard!”

And two tears, two real tears, coursed down Madame Plumet’s cheeks. I should have liked to catch them. They were the only tears that had been shed for me by a living soul since my mother died.

I had to tell her all, every word, down to my rival’s name. When she heard that it was Baron Dufilleul, her indignation knew no bounds. She exclaimed that the Baron was an awful man; that she knew all sorts of things about him! Know him? she should think so! That such a union was impossible, that it could never take place, that Plumet, she knew, would agree with her:

“Madame Plumet,” I said, “we have strayed some distance from the business which brought you here. Let us return to your affairs; mine are hopeless, and you can not remedy them.”

She got up trembling, her eyes red and her feelings a little hurt.

“My action? Oh, no! I can’t attend to it to-day. I’ve no heart to talk about my business. What you’ve told me has made me too unhappy. Another day, Monsieur Mouillard, another day.”

She left me with a look of mystery, and a pressure of the hand which seemed to say: “Rely on me!”

Poor woman!





CHAPTER XII. I GO TO ITALY

June 10th.

In the train. We have passed the fortifications. The stuccoed houses of the suburbs, the factories, taverns, and gloomy hovels in the debatable land round Paris are so many points of sunshine in the far distance. The train is going at full speed. The fields of green or gold are being unrolled like ribbons before my eyes. Now and again a metallic sound and a glimpse of columns and advertisements show that we are rushing through a station in a whirlwind of dust. A flash of light across our path is a tributary of the river. I am off, well on my way, and no one can stop me—not Lampron, nor Counsellor Boule, nor yet Plumet. The dream of years is about to be realized. I am going to see Italy—merely a corner of it; but what a pleasure even that is, and what unlooked-for luck!

A few days ago, Counsellor Boule called me into his office.

“Monsieur Mouillard, you speak Italian fluently, don’t you?”

“Yes, sir.” “Would you like a trip at a client’s expense?”

“With pleasure, wherever you like.”

“To Italy?”

“With very great pleasure.”

“I thought so, and gave your name to the court without asking your consent. It’s a commission to examine documents at Milan, to prove some copies of deeds and other papers, put in by a supposititious Italian heir to establish his rights to a rather large property. You remember the case of Zampini against Veldon and others?”

“Quite well.”

“It is Zampini’s copies of the deeds on which he bases his claim which you will have to compare with the originals, with the help of a clerk from the Record Office and a sworn translator. You can go by Switzerland or by the Corniche route, as you please. You will be allowed six hundred francs and a fortnight’s holiday. Does that suit you?”

“I should think so!”

“Then pack up and be off. You must be at Milan by the morning of the eighteenth.”

I ran to tell the news to Lampron, who was filled with surprise and not a little emotion at the mention of Italy. And here I am flying along in the Lyons express, without a regret for Paris. All my heart leaps forward toward Switzerland, where I shall be to-morrow. I have chosen this green route to take me to the land of blue skies. Up to the last moment I feared that some obstacle would arise, that the ill-luck which dogs my footsteps would keep me back, and I am quite surprised that it has let me off. True, I nearly lost the train, and the horse of cab No. 7382 must have been a retired racer to make up for the loss of time caused by M. Plumet.

Counsellor Boule sent me on a business errand an hour before I started. On my way back, just as I was crossing the Place de l’Opera in the aforesaid cab, a voice hailed me:

“Monsieur Mouillard!”

I looked first to the right and then to the left, till, on a refuge, I caught sight of M. Plumet struggling to attract my attention. I stopped the cab, and a smile of satisfaction spread over M. Plumet’s countenance. He stepped off the refuge. I opened the cab-door. But a brougham passed, and the horse pushed me back into the cab with his nose. I opened the door a second time; another brougham came by; then a third; finally two serried lines of traffic cut me off from M. Plumet, who kept shouting something to me which the noise of the wheels and the crowd prevented me from hearing. I signalled my despair to M. Plumet. He rose on tiptoe. I could not hear any better.

Five minutes lost! Impossible to wait any longer! Besides, who could tell that it was not a trap to prevent my departure, though in friendly guise? I shuddered at the thought and shouted:

“Gare de Lyon, cabby, as fast as you can drive!”

My orders were obeyed. We got to the station to find the train made up and ready to start, and I was the last to take a ticket.

I suppose M. Plumet managed to escape from his refuge.

                         GENEVA.

On my arrival I found, keeping order on the way outside the station, the drollest policeman that ever stepped out of a comic opera. At home we should have had to protect him against the boys; here he protects others.

Well, it shows that I am really abroad.

I have only two hours to spare in this town. What shall I see? The country; that is always beautiful, whereas many so-called “sights” are not. I will make for the shores of the lake, for the spot where the Rhone leaves it, to flow toward France. The Rhone, which is so muddy at Avignon, is clean here; deep and clear as a creek of the sea. It rushes along in a narrow blue torrent compressed between a quay and a line of houses.

The river draws me after it. We leave the town together, and I am soon in the midst of those market-gardens where the infant Topffer lost himself, and, overtaken by nightfall, fell to making his famous analysis of fear. The big pumping wheels still overtop the willows, and cast their shadows over the lettuce-fields. In the distance rise slopes of woodland, on Sundays the haunt of holiday-makers. The Rhone leaps and eddies, singing over its gravel beds. Two trout-fishers are taxing all their strength to pull a boat up stream beneath the shelter of the bank.

Perhaps I was wrong in not waiting to hear what M. Plumet had to tell me. He is not the kind of man to gesticulate wildly without good reason.

                       ON THE LAKE.

The steamer is gaining the open water and Geneva already lies far behind. Not a ripple on the blue water that shades into deep blue behind us. Ahead the scene melts into a milky haze. A little boat, with idle sails embroidered with sunlight, vanishes into it. On the right rise the mountains of Savoy, dotted with forests, veiled in clouds which cast their shadows on the broken slopes. The contrast is happy, and I can not help admiring Leman’s lovely smile at the foot of these rugged mountains.

At the bend in the banks near St. Maurice-en-Valais, the wind catches us, quite a squall. The lake becomes a sea. At the first roll an Englishwoman becomes seasick. She casts an expiring glance upon Chillon, the ancient towers of which are being lashed by the foam. Her husband does not think it worth his while to cease reading his guide-book or focusing his field-glass for so trifling a matter.

                    ON THE DILIGENCE

I am crossing the Simplon at daybreak, with rosepink glaciers on every side. We are trotting down the Italian slope. How I have longed for the sight of Italy! Hardly had the diligence put on the brake, and begun bowling down the mountain-side, before I discovered a change on the face of all things. The sky turned to a brighter blue. At the very first glance I seemed to see the dust of long summers on the leaves of the firs, six thousand feet above the sea, in the virgin atmosphere of the mountain-tops: and I was very near taking the creaking of my loosely fixed seat for the southern melody of the first grasshopper.

                       BAVENO

No one could be mistaken; this shaven, obsequious, suavely jovial innkeeper is a Neapolitan. He takes his stand in his mosaic-paved hall, and is at the service of all who wish for information about Lago Maggiore, the list of its sights; in a word, the programme of the piece.

                  ISOLA BELLA, ISOLA MADRE.

Yes, they are scraped clean, carefully tended, pretty, all a-blowing and a-growing; but unreal. The palm trees are unhomely, the tropical plants seem to stand behind footlights. Restore them to their homes, or give me back Lake Leman, so simply grand.

                    MENAGGIO.

After the sky-blue of Maggiore and the vivid green of Lugano, comes the violet-blue of Como, with its luminous landscape, its banks covered with olives, Roman ruins, and modern villas. Never have I felt the air so clear. Here for the first time I said to myself: “This is the spot where I would choose to dwell.” I have even selected my house; it peeps out from a mass of pomegranates, evergreens, and citrons, on a peninsula around which the water swells with gentle murmur, and whence the view is perfect across lake, mountain, and sky.

A nightingale is singing, and I can not help reflecting that his fellows here are put to death in thousands. Yes, the reapers, famed in poems and lithographs, are desperate bird-catchers. At the season of migration they capture thousands of these weary travellers with snares or limed twigs; on Maggiore alone sixty thousand meet their end. We have but those they choose to leave us to charm our summer nights.

Perhaps they will kill my nightingale in the Carmelite garden. The idea fills me with indignation.

Then my thoughts run back to my rooms in the Rue de Rennes, and I see Madame Menin, with a dejected air, dusting my slumbering furniture; Lampron at work, his mother knitting; the old clerk growing sleepy with the heat and lifting his pen as he fancies he has got a bite; Madame Plumet amid her covey of workgirls, and M. Plumet blowing away with impatient breath the gold dust which the gum has failed to fix on the mouldings of a newly finished frame.

M. Plumet is pensive. He is burdened with a secret. I am convinced I did wrong in not waiting longer on the Place de L’Opera.

                    MILAN.

At last I am in Milan, an ancient city, but full of ideas and energy, my destination, and the cradle of the excellent Porfirio Zampini, suspected forger. The examination of documents does not begin till the day after to-morrow, so I am making the best of the time in seeing the sights.

There are four sights to see at Milan if you are a musician, and three if you are not: the Duomo, ‘vulgo’, cathedral; “The Marriage of the Virgin,” by Raphael; “The Last Supper,” by Leonardo; and, if it suits your tastes, a performance at La Scala.

I began with the Duomo, and on leaving it I received the news that still worries me.

But first of all I must make a confession. When I ascended through the tropical heat to the marble roof of the cathedral, I expected so much that I was disappointed. Surprise goes for so much in what we admire. Neither this mountain of marble, nor the lacework and pinnacles which adorn the enormous mass, nor the amazing number of statues, nor the sight of men smaller than flies on the Piazza del Duomo, nor the vast stretch of flat country which spreads for miles on every side of the city—none of these sights kindled the spark of enthusiasm within me which has often glowed for much less. No, what pleased me was something quite different, a detail not noticed in the guide-books, I suppose.

I had come down from the roof and was wandering in the vast nave from pillar to pillar, when I found myself beneath the lantern. I raised my eyes, but the flood of golden light compelled me to close them. The sunlight passing through the yellow glass of the windows overhead encircled the mighty vault of the lantern with a fiery crown, and played around the walls of its cage in rays which, growing fainter as they fell, flooded the floor with their expiring flames, a mysterious dayspring, a diffused glory, through which litany and sacred chant winged their way up toward the Infinite.

I left the cathedral tired out, dazed with weariness and sunlight, and fell asleep in a chair as soon as I got back to my room, on the fifth floor of the Albergo dell’ Agnello.

I had been asleep for about an hour, perhaps, when I thought I heard a voice near me repeating “Illustre Signore!”

I did not wake. The voice continued with a murmur of sibilants:

“Illustrissimo Signore!”

This drew me from my sleep, for the human ear is very susceptible to superlatives.

“What is it?”

“A letter for your lordship. As it is marked ‘Immediate,’ I thought I might take the liberty of disturbing your lordship’s slumbers.”

“You did quite right, Tomaso.”

“You owe me eight sous, signore, which I paid for the postage.”

“There’s half a franc, keep the change.”

He retired calling me Monsieur le Comte; and all for two sous—O fatherland of Brutus! The letter was from Lampron, who had forgotten to put a stamp on it.

   “MY DEAR FRIEND:

   “Madame Plumet, to whom I believe you have given no instructions so
   to do, is at present busying herself considerably about your
   affairs. I felt I ought to warn you, because she is all heart and
   no brains, and I have often seen before the trouble into which an
   overzealous friend may get one, especially if the friend be a woman.

   “I fear some serious indiscretion has been committed, for the
   following reasons.

   “Yesterday evening Monsieur Plumet came to see me, and stood pulling
   furiously at his beard, which I know from experience is his way of
   showing that the world is not going around the right way for him.
   By means of questions, I succeeded, after some difficulty, in
   dragging from him about half what he had to tell me. The only thing
   which he made quite clear was his distress on finding that Madame
   Plumet was a woman whom it was hard to silence or to convince by
   argument.

   “It appears that she has gone back to her old trade of dress-making,
   and that one of her first customers—God knows how she got there!—
   was Mademoiselle Jeanne Charnot.

   “Well, last Monday Mademoiselle Jeanne was selecting a hat. She was
   blithe as dawn, while the dressmaker was gloomy as night.

   “‘Is your little boy ill, Madame Plumet?’

   “‘No, Mademoiselle.’

   “‘You look so sad.’

   “Then, according to her husband’s words, Madame Plumet took her
   courage in her two hands, and looking her pretty customer in the
   face, said:

   “‘Mademoiselle, why are you marrying?’

   “‘What a funny question! Why, because I am old enough; because I
   have had an offer; because all young girls marry, or else they go
   into convents, or become old maids. Well, Madame Plumet, I never
   have felt a religious vocation, and I never expected to become an
   old maid. Why do you ask such a question?’

   “‘Because, Mademoiselle, married life may be very happy, but it may
   be quite the reverse!’

   “After giving expression to this excellent aphorism, Madame Plumet,
   unable to contain herself any longer, burst into tears.

   “Mademoiselle Jeanne, who had been laughing before, was now amazed
   and presently grew rather anxious.

   “Still, her pride kept her from asking any further questions, and
   Madame Plumet was too much frightened to add a word to her answer.
   But they will meet again the day after to-morrow, on account of the
   hat, as before.

   “Here the story grew confused, and I understood no more of it.

   “Clearly there is more behind this. Monsieur Plumet never would
   have gone out of his way merely to inform me that his wife had given
   him a taste of her tongue, nor would he have looked so upset about
   it. But you know the fellow’s way; whenever it’s important for him
   to make himself clear he loses what little power of speech he has,
   becomes worse than dumb-unintelligible. He sputtered inconsequent
   ejaculations at me in this fashion:

   “‘To think of it, to-morrow, perhaps! And you know what a
   business! Oh, damnation! Anyhow, that must not be! Ah! Monsieur
   Lampron, how women do talk!’

   “And with this Monsieur Plumet left me.

   “I must confess, old fellow, that I am not burning with desire to
   get mixed up in this mess, or to go and ask Madame Plumet for the
   explanation which her husband was unable to give me. I shall bide
   my time. If anything turns up to-morrow, they are sure to tell me,
   and I will write you word.

   “My mother sends you her love, and begs you to wrap up warmly in the
   evening; she says the twilight is the winter of hot climates.

   “The dear woman has been a little out of sorts for the last two
   days. Today she is keeping her bed. I trust it is nothing but a
   cold.

   “Your affectionate friend,

                    “SYLVESTRE LAMPRON.”





CHAPTER XIII. STARTLING NEWS FROM SYLVESTRE

                    MILAN, June 18th.

The examination of documents began this morning. I never thought we should have such a heap to examine, nor papers of such a length. The first sitting passed almost entirely in classifying, in examining signatures, in skirmishes of all kinds around this main body.

My colleagues and I are working in a room in the municipal Palazzo del Marino, a vast deserted building used, I believe, as a storehouse. Our leathern armchairs and the table on which the documents are arranged occupy the middle of the room. Along the walls are several cupboards, nests of registers and rats; a few pictures with their faces to the wall; some carved wood scutcheons, half a dozen flagstaffs and a triumphal arch in cardboard, now taken to pieces and rotting—gloomy apparatus of bygone festivals.

The persons taking part in the examination besides the three Frenchmen, are, in the first place, a little Italian judge, with a mean face, wrinkled like a winter apple, whose eyelids always seem heavy with sleep; secondly, a clerk, shining with fat, his dress, hair, and countenance expressive of restrained jollity, as he dreams voluptuous dreams of the cool drinks he means to absorb through a straw when the hour of deliverance shall sound from the frightful cuckoo clock, a relic of the French occupation, which ticks at the end of the room; thirdly, a creature whose position is difficult to determine—I think he must be employed in some registry; he is here as a mere manual laborer. This third person gives me the idea of being very much interested in the fortunes of Signore Porfirio Zampini, for on each occasion, when his duties required him to bring us documents, he whispered in my ear:

“If you only knew, my lord, what a man Zampini is! what a noble heart, what a paladin!”

Take notice that this “paladin” is a macaroni-seller, strongly suspected of trying to hoodwink the French courts.

Amid the awful heat which penetrated the windows, the doors, even the sun-baked walls, we had to listen to, read, and compare documents. Gnats of a ferocious kind, hatched by thousands in the hangings of this hothouse, flew around our perspiring heads. Their buzzing got the upper hand at intervals when the clerk’s voice grew weary and, diminishing in volume, threatened to fade away into snores.

The little judge rapped on the table with his paperknife and urged the reader afresh upon his wild career. My colleague from the Record Office showed no sign of weariness. Motionless, attentive, classing the smallest papers in his orderly mind, he did not even feel the’ gnats swooping upon the veins in his hands, stinging them, sucking them, and flying off red and distended with his blood.

I sat, both literally and metaphorically, on hot coals. Just as I came into the room, the man from the Record Office handed me a letter which had arrived at the hotel while I was out at lunch. It was a letter from Lampron, in a large, bulky envelope. Clearly something important must have happened.

My fate, perhaps, was settled, and was in the letter, while I knew it not. I tried to get it out of my inside pocket several times, for to me it was a far more interesting document than any that concerned Zampini’s action. I pined to open it furtively, and read at least the first few lines. A moment would have sufficed for me to get at the point of this long communication. But at every attempt the judge’s eyes turned slowly upon me between their half-closed lids, and made me desist. No—a thousand times no! This smooth-tongued, wily Italian shall have no excuse for proving that the French, who have already such a reputation for frivolity, are a nation without a conscience, incapable of fulfilling the mission with which they are charged.

And yet.... there came a moment when he turned his back and began to sort a fresh bundle with the man of records. Here was an unlooked-for opportunity. I cut open the envelope, unfolded the letter, and found eight pages! Still I began:

   “MY DEAR FRIEND:

   “In spite of my anxiety about my mother, and the care her illness
   demands (to-day it is found to be undoubted congestion of the
   lungs), I feel bound to tell you the story of what has happened in
   the Rue Hautefeuille, as it is very important—”

“Excuse me, Monsieur Mou-il-ard,” said the little judge, half turning toward me, “does the paper you have there happen to be number twenty-seven, which we are looking for?”

“Oh, dear, no; it’s a private letter.”

“A private letter? I ask pardon for interrupting you.”

He gave a faint smile, closed his eyes to show his pity for such frivolity, and turned away again satisfied, while the other members of the Zampini Commission looked at me with interest.

The letter was important. So much the worse, I must finish it:

   “I will try to reconstruct the scene for you, from the details which
   I have gathered.

   “The time is a quarter to ten in the morning. There is a knock at
   Monsieur Plumet’s door. The door opposite is opened half-way and
   Madame Plumet looks out. She withdraws in a hurry, ‘with her heart
   in her mouth,’ as she says; the plot she has formed is about to
   succeed or fail, the critical moment is at hand; the visitor is her
   enemy, your rival Dufilleul.

   “He is full of self-confidence and comes in plump and flourishing,
   with light gloves, and a terrier at his heels.

   “‘My portrait framed, Plumet?’

   “‘Yes, my lord-yes, to be sure.’

   “‘Let’s see it.’

   “I have seen the famous portrait: a miniature of the newly created
   baron, in fresh butter, I think, done cheap by some poor girl who
   gains her living by coloring photographs. It is intended for
   Mademoiselle Tigra of the Bouffes. A delicate attention from
   Dufilleul, isn’t it? While Jeanne in her innocence is dreaming of
   the words of love he has ventured to utter to her, and cherishes but
   one thought, one image in her heart, he is exerting his ingenuity to
   perpetuate the recollection of that image’s adventures elsewhere.

   “He is pleased with the elaborate and costly frame which Plumet has
   made for him.

   “‘Very nice. How much?’

   “‘One hundred and twenty francs.’

   “‘Six louis? very dear.’

   “‘That’s my price for this kind of work, my lord; I am very
   busy just now, my lord.’

   “‘Well, let it be this once. I don’t often have a picture framed;
   to tell the truth, I don’t care for pictures.’

   “Dufilleul admires and looks at himself in the vile portrait
   which he holds outstretched in his right hand, while his left hand
   feels in his purse. Monsieur Plumet looks very stiff, very unhappy,
   and very nervous. He evidently wants to get his customer off the
   premises.

   “The rustling of skirts is heard on the staircase. Plumet turns
   pale, and glancing at the half-opened door, through which the
   terrier is pushing its nose, steps forward to close it. It is too
   late.

   “Some one has noiselessly opened it, and on the threshold stands
   Mademoiselle Jeanne in walking-dress, looking, with bright eyes and
   her most charming smile, at Plumet, who steps back in a fright, and
   Dufilleul, who has not yet seen her.

   “‘Well, sir, and so I’ve caught you!’

   “Dufilleul starts, and involuntarily clutches the portrait to his
   waistcoat.

   “‘Mademoiselle—No, really, you have come—?’

   “‘To see Madame Plumet. What wrong is there in that?’

   “‘None whatever—of course not.’

   “‘Not the least in the world, eh? Ha, ha! What a trifle flurries
   you. Come now, collect yourself. There is nothing to be frightened
   at. As I was coming upstairs, your dog put his muzzle out; I
   guessed he was not alone, so I left my maid with Madame Plumet, and
   came in at the right-hand door instead of the left. Do you think it
   improper?’

   “‘Oh, no, Mademoiselle.’

   “‘However, I am inquisitive, and I should like to see what you are
   hiding there.’

   “‘It’s a portrait.’

   “‘Hand it to me.’

   “‘With pleasure; unfortunately it’s only a portrait of myself.’

   “‘Why unfortunately? On the contrary, it flatters you—the nose is
   not so long as the original; what do you say, Monsieur Plumet?’

   “‘Do you think it good?’

   “‘Very.’

   “‘How do you like the frame?’

   “‘It’s very pretty.’

   “‘Then I make you a present of it, Mademoiselle.’

   “‘Why! wasn’t it intended for me?’

   “‘I mean—well! to tell the truth, it wasn’t; it’s a wedding
   present, a souvenir—there’s nothing extraordinary in that, is
   there?’

   “‘Nothing whatever. You can tell me whom it’s for, I suppose?’

   “‘Don’t you think that you are pushing your curiosity too far?’

   “‘Well, really!’

   “‘Yes, I mean it.’

   “‘Since you make such a secret of it, I shall ask Monsieur Plumet to
   tell me. Monsieur Plumet, for whom is this portrait?’

   “Plumet, pale as death, fumbled at his workman’s cap, like a naughty
   child.

   “‘Why, you see, Mademoiselle—I am only a poor framemaker.’

   “‘Very well! I shall go to Madame Plumet, who is sure to know, and
   will not mind telling me.’

   “Madame Plumet, who must have been listening at the door, came in at
   that moment, trembling like a leaf, and prepared to dare all.

   “I beg you won’t, Mademoiselle,’ broke in Dufilleul; ‘there is no
   secret. I only wanted to tease you. The portrait is for a friend
   of mine who lives at Fontainebleau.’

   “‘His name?’

   “‘Gonin—he’s a solicitor.’

   “‘It was time you told me. How wretched you both looked. Another
   time tell me straight out, and frankly, anything you have no reason
   to conceal. Promise you won’t act like this again.’

   “‘I promise.’

   “‘Then, let us make peace.’

   “She held out her hand to him. Before he could grasp it, Madame
   Plumet broke in:

   “‘Excuse me, Mademoiselle, I can not have you deceived like this in
   my house. Mademoiselle, it is not true!’

   “‘What is not true, Madame?’

   “‘That this portrait is for Monsieur Gonin, or anybody else at
   Fontainebleau.’

   “Mademoiselle Charnot drew back in surprise.

   “‘For whom, then?’

   “‘An actress.’

   “‘Take care what you are saying, Madame.’

   “‘For Mademoiselle Tigra of the Bouffes.’

   “‘Lies!’ cried Dufilleul. ‘Prove it, Madame; prove your story,
   please!’

   “‘Look at the back,’ answered Madame Plumet, quietly.

   “Mademoiselle Jeanne, who had not put down the miniature, turned it
   over, read what was on the back, grew deathly pale, and handed it to
   her lover.

   “‘What does it say?’ said Dufilleul, stooping over it.

   “It said: ‘From Monsieur le Baron D——-to Mademoiselle T——-,
   Boulevard Haussmann. To be delivered on Thursday.’

   “‘You can see at once, Mademoiselle, that this is not my writing.
   It’s an abominable conspiracy. Monsieur Plumet, I call upon you to
   give your wife the lie. She has written what is false; confess it!’

   “The frame-maker hid his face in his hands and made no reply.

   “‘What, Plumet, have you nothing to say for me?’

   “Mademoiselle Charnot was leaving the room.

   “‘Where are you going, Mademoiselle? Stay, you will soon see that
   they lie!’

   “She was already half-way across the landing when Dufilleul caught
   her and seized her by the hand.

   “‘Stay, Jeanne, stay!’

   “‘Let me go, sir!’

   “‘No, hear me first; this is some horrible mistake. I swear’

   “At this moment a high-pitched voice was heard on the staircase.

   “‘Well, George, how much longer are you going to keep me?’

   “Dufilleul suddenly lost countenance and dropped Mademoiselle
   Charnot’s hand.

   “The young girl bent over the banisters, and saw, at the bottom of
   the staircase, exactly underneath her, a woman looking up, with head
   thrown back and mouth still half-opened. Their eyes met. Jeanne at
   once turned away her gaze.

   “Then, turning to Madame Plumet, who leaned motionless against the
   wall:

   “‘Come, Madame,’ she said, ‘we must go and choose a hat.’ And she
   closed the dressmaker’s door behind her.

   “This, my friend, is the true account of what happened in the Rue
   Hautefeuille. I learned the details from Madame Plumet in person,
   who could not contain herself for joy as she described the success
   of her conspiracy, and how her little hand had guided old Dame
   Fortune’s. For, as you will doubtless have guessed, the meeting
   between Jeanne and her lover, so dreaded by the framemaker, had been
   arranged by Madame Plumet unknown to all, and the damning
   inscription was also in her handwriting.

   “I need not add that Mademoiselle Charnot, upset by the scene, had a
   momentary attack of faintness. However, she soon regained her usual
   firm and dignified demeanor, which seems to show that she is a woman
   of energy.

   “But the interest of the story does not cease here. I think the
   betrothal is definitely at an end. A betrothal is always a
   difficult thing to renew, and after the publicity which attended the
   rupture of this one, I do not see how they can make it up again.
   One thing I feel sure of is, that Mademoiselle Jeanne Charnot will
   never change her name to Madame Dufilleul.

   “Do not, however, exaggerate your own chances. They will be less
   than you think for some time yet. I do not believe that a young
   girl who has thus been wounded and deceived can forget all at once.
   There is even the possibility of her never forgetting—of living
   with her sorrow, preferring certain peace of mind, and the simple
   joys of filial devotion, to all those dreams of married life by
   which so many simple-hearted girls have been cruelly taken in.

   “In any case do not think of returning yet, for I know you are
   capable of any imprudence. Stay where you are, examine your
   documents, and wait.

   “My mother and I are passing through a bitter trial. She is ill, I
   may say seriously ill. I would sooner bear the illness than my
   present anxiety.

             “Your friend,

                    “SYLVESTRE LAMPRON.

   “P. S.—Just as I was about to fasten up this letter, I got a note
   from Madame Plumet to tell me that Monsieur and Mademoiselle Charnot
   have left Paris. She does not know where they have gone.”

I became completely absorbed over this letter. Some passages I read a second time; and the state of agitation into which it threw me did not at once pass away. I remained for an indefinite time without a notion of what was going on around me, entirely wrapped up in the past or the future.

The Italian attendant brought me back to the present with a jerk of his elbow. He was replacing the last register in the huge drawers of the table. He and I were alone. My colleagues had left, and our first sitting had come to an end without my assistance, though before my eyes. They could not have gone far, so, somewhat ashamed of my want of attention, I put on my hat, and went to find them and apologize. The little attendant caught me by the sleeve, and gave a knowing smile at the letter which I was slipping into my pocketbook.

“E d’una donna?” he asked.

“What’s that to you?”

“I am sure of it; a letter from a man would never take so long to read; and, ‘per Bacco’, you were a time about it! ‘Oh, le donne, illustre signore, le downe!’”

“That’s enough, thank you.”

I made for the door, but he threw himself nimbly in my way, grimacing, raising his eyebrows, one finger on his ribs. “Listen, my lord, I can see you are a true scholar, a man whom fame alone can tempt. I could get your lordship such beautiful manuscripts—Italian, Latin, German manuscripts that never have been edited, my noble lord!”

“Stolen, too!” I replied, and pushed past him.

I went out, and in the neighboring square, amicably seated at the same table, under the awning of a cafe, I found my French colleagues and the Italian judge. At a table a little apart the clerk was sucking something through a straw. And they all laughed as they saw me making my way toward them through the still scorching glare of the sun.