Három bokor…
Három bokor
saláta,
Kántor Teri
kapálta,
Egyél dzsidás
belőle,
Isten ugyse! megveszekedel
tőle.
Kántor Teri azt
hiszi,
A kapitány
elveszi;
Ne félj, Teri,
előre,
Isten ugyse! semmi sem lesz
belőle.
Elment már a
regiment,
A házasság füstbe
ment,
Kántor Teri itt maradt
–
Isten ugyse! – két szék közt a pad
alatt.
Már ezután…
Már ezután her fon
Peti,
Még a bolond is
neveti.
Csizmadia
voltam,
De már kabát
rajtam!
Szolgáló is kalapot
tesz,
Seprü helyett parizolt
vesz,
Dolgozni nincs
kedve,
Morog mint a
medve.
Favágó is kabátot
vesz,
Mindjárt tekintetes úr
lesz.
Nem köszön az
ácsnak,
Volt jó
barátjának!
Férjhez adnám a lányomat…
Férjhez adnám a
lányomat,
Csillagomat,
galambomat;
Kicsinke még, hadd nőjjön
még,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még.
A lányok közt legszebb
virág,
Feje tetején
holdvilág;
Kicsinke még, hadd nőjjön
még,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még.
Általugrotta az
L-et,
Paphoz vinni mégse
kellett,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még.
Esztendeje
hatvankettő,
Foga sincsen csak vagy
kettő;
Kicsinke még, hadd nőjjön
még,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még.
Csak két foga áll
istrázsát,
Alig rágja a hig
kását;
Kicsinke még, hadd nőjjön
még,
Kicsinke még, hadd nőjjön
még.
Szegény panyókás németi…
Szegény panyókás
németí,
A gazdasszony nem
szereti.
Bizony isten, majd
meglopik,
Halahula,
Egy likas selyem kalapik,
Halahula.
Az enyim madar
gazdasszony
Hogy megsétálni
piaczon,
Madar katonát
meglátik,
Halahula,
Komplimentom megcsinálik,
Halahula.
Madar katonát
meglátik,
Komplimentom
megcsinálik,
Szegény német csak
busulik,
Halahula,
Hogy gazdasszony nem szeretik,
Halahula.
Azt üzenték…
Azt üzenték a
malomból,
Kell-e leány vagy
nem?
Uram, Jézus, mit
csináljak:
Elvegyem-e vagy
nem?
Olyan rongyos a
szoknyája.
Megijedtem
tőle,
Szüz Mária, Szent
József,
Ments meg engem
tőle!
Ördög vigye, ha
elveszem,
Bajom meggyül
vele;
Ha a mennykő meg nem
üti,
Megüt engem
vele!
Aluszol-e, te juhász?…
– Aluszol-e, te
juhász?
Aluszol-e, te
juhász?
– Jaj, jaj, dehogy
alszom,
Csakis
szunyadozom.
– Öttél-e ma, te
juhász?
Öttél-e ma, te
juhász?
– Jaj, jaj, öt télnek a
nyarát,
Öt télnek a
nyarát.
– Ittál-e ma, te
juhász?
Ittál-e ma, te
juhász?
– Jaj, jaj, itt állok,
uram,
Itt állok,
uram.
– Jártak-e ma
farkasok?
Jártak-e ma
farkasok?
– Jaj, jaj, nem is
angyalok,
Nem is
angyalok.
– Vittek-e el
báránykát?
Vittek-e el
báránykát?
– Jaj, jaj, nem is
hoztak,
Nem is
hoztak!
– Futottál-e
utána?
Futottál-e
utána?
– Jaj, jaj, nem is
előtte,
Nem is
előtte!
Hozott bátyó…
Hozott bátyó
feleséget,
S csinált egy nagy
vendégséget,
Sok vagyont is kapott
vele,
Szuszék, láda, mind
megtele.
Még tehént is hármat
hoztak,
De mind
visszabogároztak!
Jere hozzám…
Jere hozzám
vacsorára,
Apró vágott káposztára,
–
Bejöhetsz, szivem,
bátran!
Hej, nem merek én
bemenni,
Ó, én édes
angyalom!
A gyertyának
világánál
Észrevesznek,
csillagom!
Vedd el a gyertyának
hamvát,
Nem látják meg a világát,
–
Bejöhetsz, szivem,
bátran!
Hej, nem merek én
bemenni,
Ó, én édes
angyalom!
A kutyának
ugatásán
Észrevesznek,
csillagom!
Vess egy darab konczot
neki,
Az ugatást elfelejti,
–
Bejöhetsz, szivem,
bátran!
Hej, nem merek én
bemenni,
Ó, én édes
angyalom!
A csizmámnak
kopogásán
Észrevesznek,
csillagom!
Köss keszkenőt a
sarkára,
Nem hallik a kopogása,
–
Bejöhetsz, szivem,
bátran!
Hej, nem merek én
bemenni,
Ó, én édes
angyalom!
Az ajtónak
csikorgásán
Észrevesznek,
csillagom!
Hájazd meg az ajtó
sarkát,
Nem hallják a
csikorgását,–
Bejöhetsz, szivem,
bátran!
Hej, nem merek én
bemenni,
Ó, én édes
angyalom!
Ajakunknak
czuppanásán
Észrevesznek,
csillagom!
Hej, te vitéz! hát te mit
érsz?
Ha még csókolódni is
félsz!
Elmehetsz már
dolgodra,
Nem szorultam
csókodra!
Berki, Berki, szegény Berki…
Berki, Berki, szegény
Berki,
Mért haltál meg, szegény
Berki?
Azért halt meg szegény
Berki,
Mert nem adtak jó bort
neki.
Adtak volna jó bort
neki,
Jó bort adtak volna
neki,
Adtak volna jó bort
neki,
Most is élne szegény
Berki.
De nem adtak jó bort
neki,
Azért halt meg szegény
Berki,
Adtak volna jó bort,
neki,
Most is élne szegény
Berki.
Hát ne mondja nekem
senki,
Hogy meghalt a szegény
Berki,
Azt se mondja nekem
senki,
Mért halt meg a szegény
Berki.
Azért halt meg szegény
Berki,
Mert nem adtak jó bort
neki,
Adtak volna jó bort
neki,
Most is élne szegény
Berki!
Pesten jártam iskolába…
Pesten jártam iskolába,
kukk!
Pesten jártam
iskolába,
Térdig jártam a rózsába,
kukk!
Lehajoltam, szakasztottam,
kukk!
Lehajoltam,
szakasztottam,
Kedves galambomnak
adtam, kukk!
Lányok fonják a lenszöszt…
Lányok fonják a
lenszöszt,
Beszélgetik maguk
közt:
Jaj, anyám, a
fonás!
Nehéz a
várakozás.
Czipőt veszek,
szülöttem,
Csak ne sirj, rijj
előttem.
Jaj, anyám, jó
anyám,
Nem az az én
nyavalyám!
Szoknyát veszek,
szülöttem,
Csak ne sirj, rijj
előttem.
Jaj, anyám, jó
anyám,
Nem az az én
nyavalyám!
Legényt hozok,
szülöttem,
Csak ne sirj, rijj
előttem,
Ugy, anyám, jó
anyám,
Ez ám az én
nyavalyám!
Mikor én nőtlen voltam…
Mikor én nőtlen voltam,
oda!
A sarkantyum azt peregte,
oda!
Sörre, borra, pálinkára,
oda!
Leányoknak pántlikára,
oda!
De mikor megházasodtam,
oda!
Az én patkóm azt kopogta,
oda!
Sóra, borsra, egy font husra,
oda!
Feleségemnek papucsra,
oda!
Hát most, hogy megöregedtem,
oda!
A bocskorom azt csoszogja,
oda!
Csiszsz, csoszsz el a templomba,
oda!
Onnét meg a koporsómba,
oda!
Egybegyültek…
Egybegyültek,
egybegyültek a miskolczi lányok,
Ej,
huj, ej, huj! a miskolczi lányok.
Lisztet kértek, lisztet kértek, egy kis
markocskával,
Ej, huj, ej, huj! egy
kis markocskával.
Összegyurták,
összegyurták turós gombiczának,
Ej,
huj, ej, huj! turós gombiczának.
Kitálalák, kitálalák egy nagy lapitóra,
Ej, huj, ej, huj! egy nagy lapitóra.
S mind megette, s mind megette a papné
kutyája,
Ej, huj, ej, huj! a papné
kutyája.
D’ úgy megütték, d’ úgy
megütték a laskanyujtóval,
Ej, huj,
ej, huj! a laskanyujtóval,
Hogy
megdöglött, hogy megdöglött a papné kutyája,
Ej, huj, ej, huj! a papné kutyája,
Igy lett vége, így lett vége a miskolczi
bálnak,
Ej, huj, ej, huj! a miskolczi
bálnak.
Már minálunk megismerni…
Már minálunk megismerni
ugy lehet,
Ki nem magyar, német
plundrát viselget,
A fején nagy
emeletes kalapot,
A lábán meg
gumilásztin papucsot.
Már minálunk megismerni ugy
lehet,
A ki magyar, magyar ruhát
viselget,
Sarkantyut meg darutollas
kalapot,
Avval kiván a mainál jobb
napot.
Ángyom, ángyom…
Ángyom, ángyom, édes
ángyom!
Kell-e bunda más
világon?
Kell-e bunda más
világon?
Ángyom, ángyom, édes
ángyom!
Nem kell bunda, sem
köpönyeg,
Mert a pokol ugy is
meleg!
Balladák és románczok.
A fogoly katona.
Leszállott a
páva
Tengernek partjára,
Tengernek partjáról
Nagy török császárnak
Dali
udvarába.
Onnét szálla
páva
Kényes páva madár
Tömlöcz ablakára:
Ottan fúdogálá
Szomoru
énekét,
Szomoru
fogságban,
Egy székely
katona:
»Hej páva, hej
páva!
Császárné pávája!…
Ha én páva volnék,
Jó reggel felkelnék,
Folyóvizre
mennék,
Folyóvizet
innám,
Szárnyim
csattogtatnám,
Tollamat
hullatnám.
Fényes
tollaimat
Szép leány
fölszedné,
Az ő
édesének
Kalapjába
tenné,
Bokrétába kötné.«
Hát ott üldögéle
Czifra ablakába’
Császár szép
leánya,
Gyönge violája.
Ahajt meghallotta
Szomoru énekét
Székely
katonának.
»Nyiss ajtót, nyiss
ajtót,
Fegyveres
istrázsa!
Császár szép
leánya,
Gyönge violája
Tőled azt kivánja.
Ki vagy te, ki vagy te,
Énekes
katona?«
»Nem látod: rab
vagyok?
Térdig vasban
vagyok.
Székely fiu
voltam,
Bátor fiu
voltam,
Most semmi sem
vagyok,
S mégis a
strázsának
Számolni kell
rólam.«
»Velem jösz te
mostan
Énekes katona!«
»Hova menjek én el,
Császár szép leánya?«
»Czifra
palotámba,
Éjjeli
szállásra.«
»Nem látod: rab
vagyok?
Térdig vasban
vagyok.«
Ottan
levéteté
Nehéz vasat
róla
Fegyveres
strázsával;
Ottan
átölelé
Szegény székely
legényt
Két gyenge
karjával;
Onnét elvezeté
Czifra palotába,
Ottan lefekteté
Puha
selyem-ágyba.
»Enyém vagy te
mostan,
Szép fogoly
katona!«
»Van nekem
szeretőm,
Császár szép
leánya!«
Ajtón
hallgatózék
A nagy török
császár.
»Nyiss ajtót
egyszerre,
Beste-lélek
lánya!«
Jaj, nem nyitá
ajtót,
Berugá a császár,
A nagy török császár.
Székely katonának
Ott fejét
elvette,
Testét a
tengerbe
Belé is
vetette.
»Hát te,
beste-lélek,
Három halál
közül
Melyiket
választod?
Vizbe
vettesselek?
Megégettesselek?
Vagy halálig
tartó
Tömlöczbe
vesselek?«
Jaj, hiába
kéri
Császár szép
leánya,
Gyönge violája,
A nagy török császárt.
Vizbe nem vetteté,
Tüzbe nem
vetteté,
Záratá
toronyba,
Szomoru
fogságba.
Onnét siratozá
Szép fogoly katonát,
Onnét fúdogálá
Szomoru
énekét
Székely
katonának.
Szomoru énektől
Éjjel sem alhaték,
Nappal sem nyughaték
A nagy
török császár.
»Hozzátok
elémbe
Beste-lélek
lányát!«
Eleibe vitték.
»Hát te mit énekelsz,
Beste-lélek lánya?
Éjjel nem
alhatom,
Nappal nem
nyughatom.«
»Szomoru
énekét
Székely
katonának.«
»Egyszerre
vigyétek,
A tüzbe
vessétek!«
Egyszeribe
vitték,
A tűzbe
vetették.
Tűz meg nem
égette
Császár szép
leányát,
Gyönge
violáját.
»Egyszerre
vigyétek,
Tengerbe
vessétek
Beste-lélek
lányát!
Székely
katonához!«
Egyszeribe
vitték,
Tengerbe
vetették.
Tenger
béfogadta,
Szépen
eltakarta,
Székely
katonával
Egy helyre
habarta
Császár szép
leányát,
Gyönge
violáját!
Görög Ilona.
»Bizony csak
meghalok,
Anyám, édes
anyám!
Görög Ilonáért.
Bizony csak meghalok
Karcsu derekáért;
Karcsu
derekáért,
Piros
orczájáért;
Dombos
ajakáért,
A lenvirág
szemü
Görög
Ilonáért.«
»Ne halj, fiam, ne
halj,
Zetelaki László!
Csináltatok néked
Olyan csudamalmot,
Kinek
első köve
Béla-gyöngyöt
járjon,
A második köve
Sustákot hullasson,
A harmadik pedig
Szép suhogó
selymet.
Oda is eljőnek
Szüzek, szép leányok
Csudamalom látni.
A tied is
eljő
Csudamalom látni:
Szép Görög Ilona.«
»Ereszszen el
anyám,
Édes lelkem
anyám!
Csudamalom
látni.«
»Ne menj fiam, ne
menj,
Szép Görög Ilona!
Megvetik a hálót,
Megfogják a halat.«
»Bizony csak
meghalok,
Anyám, édes
anyám!
Görög Ilonáért.
Bizony csak meghalok
Karcsu derekáért;
Karcsu
derekáért,
Piros
orczájáért;
Piros
orczájáért,
Dombos
ajakáért,
A lenvirág
szemü,
Görög Ilonáért.«
»Ne halj fiam, ne
halj,
Zetelaki László!
Csináltatok neked
Olyan csudatornyot,
Kinek
szélessége
Dunapartig
érjen,
Kinek magassága
Az egekig érjen.
Oda
is eljőnek
Szüzek, szép
leányok
Csudatorony
látni.
A tied is eljő
Csudatorony látni,
Szép Görög Ilona.«
»Ereszszen, el
anyám,
Lelkem, édes
anyám!
Csudatorony
látni!«
»Ne menj, fiam, ne
menj
Szép Görög Ilona!
Megvetik a hálót,
Megfogják a márnát.«
»Bizony csak
meghalok,
Anyám, édes
anyám!
Görög Ilonáért.
Bizony csak meghalok
Karcsu derekáért;
Karcsu
derekáért,
Dombos
ajakáért;
Dombos
ajakáért,
Piros
orczájáért,
A lenvirág
szemü
Görög
Ilonáért.«
»Halj meg, fiam, halj
meg,
Zetelaki László!
Oda is eljőnek
Szűzek, szép leányok
Csudahalott
látni.
A tied is eljő
Csudahalott látni,
Szép Görög Ilona.«
ȃdes lelkem,
anyám,
Ereszszen el
engem
Csudahalott látni;
Csudahalott látni,
Ki érettem meghalt.«
»Ne menj,
fiam, ne menj,
Csudahalott
látni.
Megvetik a hálót,
Megfogják a márnát,
Anyjától elviszik
Szép Görög
Ilonát.«
Nem hallgat
anyjára,
Bémegyen a
házba,
Ottan felöltözik
Kék selyem ruhába.
A
lábára húza
Piros patkós
csizmát.
A fejére
köte
Piros selyem ruhát,
Elejibe köte
Fejér
előkötőt.
»Kelj fel, fiam, kelj
fel,
Zetelaki László!
Kiért te meghaltál,
Az uton jődögél.
Kelj fel, fiam,
kelj fel,
Zetelaki
László!
Kiért te
meghaltál,
Belépe a
házba!«
* * *
»Láttam én
halottat,
De ilyent soha
sem,
Kinek az ő lába
Felszökőleg álljon,
Kinek az ő karja
Ölelőleg
álljon,
Kinek az ő szája
Csókolólag álljon,
Ki föl is ébredjen,
Csak én
megcsókoljam!«
Szép Julia.
»Szép Juliám, szép
leányom,
Kertemben nyilt
tulipánom,
Ne szeresd te
jobbágyodat!«
»Nem szeretem
jobbágyomat,
Csak szeretem az
ifiat,
Szép ifiat, a
lelkemet!«
Jaj, kimene öreg
király,
Megfogatá az
ifiat,
Föltéteté csonka
torony,
Csonka torony
tetejére.
Hej, kimene szép
Julia,
Meglátá őt az
ifiu:
»Hej Juliám, szép
Juliám,
Kertbe nyiló szép
violám,
Menj be te is az
apádhoz,
Essél térdre
eleibe,
S mondd meg neki ilyen
szókkal:
Atyám, atyám, öreg
király!
Vétesse be az
ifiat
Csonka torony
tetejéről,
Ne veresse az
esővel,
Ne fútassa hideg
széllel,
Ne süttesse a
napfénynyel!«
Jaj, kiméne öreg
király,
Levéteté az
ifiat
Csonka torony
tetejéről,
Kiviteté sík
mezőre,
Sík mezőnek
közepére,
Ott őt mindjárt
megöleté,
Szívét, máját
kivéteté,
S Juliának haza
küldé.
Hogy meglátá szép
Julia,
Hogy megölték az
ifiat,
Fejét földre
csüggesztette,
Magát halni
eresztette.
Hogy meglátá öreg
király,
Hogy haldoklik
Juliája:
»Hej Juliám, szép
leányom,
Kertemben nőtt
tulipánom!
Ha én ezt igy tudtam
volna,
Dehogy megölettem
volna,
Fiamnak fogadtam
volna,
Királyságom,
országomat,
Mind mind neki adtam
volna!«
A székely katona.
Izend meg, izend
meg
József
császárunknak,
Hogy mint vagyon
dolga
Vén katonájának;
Szénája, abrakja
Panaszos, lovának.
Meguntam,
meguntam
Németet
szolgálni,
Még a mundérját
is
Nem akarnám látni,
Sótalan kenyerét
Könnyemmel áztatni.
Anyám, édes
anyám!
Jó nevelő dajkám!
Ki kilencz
hónapig
Méhedben
hordoztál,
Tizedik
hónapban
A világra
hoztál:
Tudom, édes
anyám,
Hogy te sok kint
láttál,
A mikor engemet
A világra hoztál,
S
rengő bölcsőm mellett
Gyakran
megviradtál!
Mikor
feresztettél
Gyenge meleg
vízben,
Feresztettél
volna
Forró lobogóban;
Mikor takargattál
Gyenge ruháidba,
Takartál volna
be
Forró parázsába,
S temettél volna el
A földnek gyomrába!
Szép Ilona.
Isten jó nap, biró
gazda, kelmed házában!
»Hozott Isten,
szép Ilona, az én házamban!
Mért
sírsz, mért sírsz, szép Ilona, az én házamban?«
Én elhajtám ludaimat szép zöld
pázsitra,
Oda jöve biró fia, lúdam
behajtsa,
Agyon üté kelmed fia szép
gunáromat!
»Ne sírj, ne sírj, szép
Ilona, szép gunárodért,
Megfizetem
szép gunárod, mondsza: mennyit ért?«
Minden legkisebb tolláért egy-egy
aranyat,
Hátul legyező farkáért arany
legyezőt,
A szárnyáért, két
szárnyáért, két arany tányért,
A
lábáért, két lábáért, két arany kalászt,
A nyakáért, szép nyakáért, hat sing pántlikát,
A fejéért, szép fejéért, egy arany
almát,
Abban égő két szeméért két
arany gyertyát,
Hajnal visító
torkáért arany trombitát,
Benne lévő
költségéért hat font rizskását,
A
zuzáért, a májáért, hat fej káposztát.
»Számtalan sok kivánsága szép Ilonának,
Akasztófa helye tehát biró fiának!«
Akasztófa olyan legyen, mint kinyilt
rózsa,
Két karom két szép karfája,
akasztófája!
Kőmíves Kelemen.
Elindult,
elindult
Tizenegy
kőmíves,
A
tizenkettedik:
Kelemen
kőmíves,
Hogy
felépitenék
Magas Déva
várát.
A mit nappal
raktak
Éjjel leduvada;
A mit éjjel rajtak,
Leduvadt nappalra.
»Halljátok,
halljátok
Tizenegy
kőmíves,
– Én mondom
tinektek,
Kelemen kőmíves
–
Kinek
felesége
Hamarább jő
ide,
Öljük meg, s a
vérét
Keverjük a mészbe.
Ugy ha megállitjuk
Magas Déva várát:
Gyönge
asszonyvérrel.«
Akkor éjjel láta
Kelemenné álmot:
Hogy vérkut fakada
Az ő
udvarában.
»Kocsisom,
kocsisom,
Kedvesebb
kocsisom!
Huzd elé a
hintót,
Fogd be a
lovakat!
A hintó az
enyém,
A ló az uradé,
Tiéd csak az ostor,
Egyikét se kiméld!
Gazdád
halálára
Ugyan hajts, ugyan
hajts
Déva vára felé!«
A mikor meglátta
Kelemen kőmíves,
Imádkozni
kezdett:
»Istenem,
Istenem,
Adj egy
ragya-hullást,
Hogy a
feleségem
Veszejtse el
utját!«
Isten nem
hallgatá,
Ujra
imádkozék:
»Én édes
Istenem,
Sántitsd meg a
lovat,
A szekeret törd
le,
Hogy soha se jöjjön
Dévavár elébe!«
Nem
hallja az Isten
Kelemen
kérését,
Közelébb segíti
Kedves feleségét.
»Jó napot, jó napot,
Tizenkét
kőmíves!«
– Egyik sem fogadja.
–
»Ugyan mi dolog ez,
Tizenkét kőmíves?
Másszor, ha köszöntem,
Kétszer
fogadtátok,
Most kétszer
köszöntem,
S meg sem is
halljátok!«
»Fogadnók,
fogadnók,
Édes
feleségem,
De a
halálodra
Egy nagy törvényt
tettünk.«
Kicsi gyermeke
volt,
Megijedt az
asszony,
Kelemenné
asszony.
»Istenem,
Istenem,
Kicsi
gyermekemet,
Add ide
bölcsőstől,
Add ide
előmbe!«
Isten
meghallgatta,
Eleibe
adta.
Ada meleg esőt,
Hogy
megfereszthesse,
Ada meleg
szelet,
Hogy
elrengethesse.
* * *
Mikor elbucsuzék,
Kedves jó urától,
Szoptatós fiától,
Megfogá szép
gyengén
Tizenegy
kőmíves.
A
tizenkettedik:
Kelemen
kőmíves.
Gyenge piros
vérét
Vékába ereszték,
A kulimász közé
Bele
is keverték.
S a mit nappal
raktak,
Éjjel megmarada,
A mit éjjel raktak,
Megmaradt nappalra.
Felrakták,
felrakták
Magas Déva
várát,
Aj, belé is
rakták
Kelemen jó
kedvét,
Földi
boldogságát.
Házból sem megyen
ki,
Még sincs nyugovása,
Éjjel is felveri
Gyermeke sírása.
Julia.
Julia szép lány
egykoron kimene
Búzavirág szedni, a
búza mezőbe;
Búzavirág szedni,
koszoruba kötni,
Koszoruba kötni,
magát ott mulatni.
Fel is feltekinte
a magas egekbe:
Egy szép gyalog
ösvény hát ott jődögél le.
Azon
ereszkedék fodor fejér bárány,
A
napot s a holdat szarva között hozván;
A fényes csíllagot a homlokán hozta,
Két szép arany perecz, aj! a két szarvába.
Aj! a két oldalán két szép égő
gyertya,
Mennyi szőre, szála, annyi
csillag rajta.
Szóval mondja neki
fodor fehér bárány:
Meg ne ijedj
tőlem, Julia szép leány!
Mert most
esett híjja szüzek seregének,
Ha
eljőnél velem, én oda vinnélek,
A
mennyei karok, a szent szüzek közé,
Hogy betelnék veled azok kegyes rendje.
A mennyei kulcsot adnám a kezedbe,
Első kakasszókor jőnék nézésedre,
Másod kakasszókor téged megkérnélek,
Harmad kakasszókor téged
elvinnélek.
Az anyjához fordul Julia szép
leány,
Szóval mondja neki: anyám,
édes anyám!
Én is csak kimenék,
búzavirág szedni,
Búzavirág szedni,
koszoruba kötni,
Koszoruba kötni,
magamat mulatni,
Fel is
feltekinték a magas egekbe:
Egy szép
gyalog ösvény hát ott jődögél le.
Azon ereszkedék fodor fejér bárány,
A napot s a holdat szarva között hozván;
A fényes csillagot a homlokán hozta,
Két szép arany perecz, aj! a két
szarvába.
Aj! a két oldalán két szép
égő gyertya
Mennyi szőre, szála,
annyi csillag rajta.
Szóval mondja
nekem fodor fejét bárány:
Meg ne
ijedj tőlem, Julia szép leány!
Mert
most esett híja szüzek seregének,
Ha
elmennék vele, hogy oda vinnének,
A
mennyei karba, a szent szüzek közé,
Hogy betelnék velem azok kegyes rendje.
A mennyei kulcsot a kezembe adja,
Első kakasszókor jőnek látásomra,
Másod kakasszókor engemet megkérnek,
Harmad kakas szókor engemet
elvisznek.
Sirass, anyám, sirass,
éltemben hadd halljam,
Hadd halljam
éltemben, hogy siratsz holtomban!
»Leányom, leányom! Virágos
kertemben
Első raj méhemnek gyenge
lépecskéje,
Gyenge lépecskének
sárguló viaszsza,
Sárga viaszszának
földön futó füstje,
Földön futó
füstje s mennybe ható lángja!
A mennyei harang huzatlan
szólalék,
A mennyei ajtó nyitatlan
megnyilék,
Jaj! az én leányom oda
bevezeték.«